Тимофеева, Ольга Вячеславовна. Метафора в художественной репрезентации мира : на материале произведений английских и американских писателей




  • скачать файл:
  • title:
  • Тимофеева, Ольга Вячеславовна. Метафора в художественной репрезентации мира : на материале произведений английских и американских писателей
  • Альтернативное название:
  • Тимофєєва, Ольга В'ячеславівна. Метафора в художній репрезентації світу: на матеріалі творів англійських та американських письменників
  • The number of pages:
  • 158
  • university:
  • ВОЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ МО РФ
  • The year of defence:
  • 2011
  • brief description:
  • Тимофеева, Ольга Вячеславовна. Метафора в художественной репрезентации мира : на материале произведений английских и американских писателей : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19 / Тимофеева Ольга Вячеславовна; [Место защиты: Воен. ун-т].- Москва, 2011.- 158 с.: ил. РГБ ОД, 61 11-10/855




    ВОЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ МО РФ


    На правах рукописи




    і -
    04.2.01 161191
    ТИМОФЕЕВА Ольга Вячеславовна
    МЕТАФОРА В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ МИРА
    (на материале произведений английских и американских писателей)
    Специальность - 10.02.19 - Теория языка
    Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук
    Научный руководитель:
    доктор филологических наук, профессор Попова Татьяна Георгиевна
    Москва - 2011 
    ОГЛАВЛЕНИЕ
    ВВЕДЕНИЕ 4
    ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
    МЕТАФОРЫ 14
    1.1. Отражение роли метафорического переноса в лингвофилософских исследованиях 15
    1.2. Описание метафоры в лингвистических
    исследованиях. 20
    1.3. Метафора и сравнение 28
    1.4. Фазы развития метафоры 37
    Выводы но главе 1 42
    I
    ГЛАВА 2. МЕТАФОРА КАК СПОСОБ ПОСТИЖЕНИЯ РЕАЛЬНОСТИ 44
    2.1. Когнитивная концепция метафоры 44
    2.2. Когнитивная метафора 53
    2.3. Категориальный статус метафорических переносов 60
    Выводы по главе 2 68
    ГЛАВА 3. МЕТАФОРА КАК СРЕДСТВО КОНСТРУИРОВАНИЯ НОВЫХ СМЫСЛОВ В
    ХУДОЖЕСТВЕННОЙ КАРТИНЕ МИРА 70
    3.1. Художественное отображение мира 70
    3.2. Художественная картина мира 73
    з
    3.3. Образная составляющая художественной картины
    мира 80
    3.4. Двухкомпонентные метафорические высказывания 82
    3.5. Метафорические концепты как отражение художественной картины мира 88
    3.6. Базисные концептуальные метафоры в художественной картине
    мира 93
    3.6.1. Концепт «смерть» и его метафорическое
    воплощение 94
    3.6.2. Концепт «любовь» и его метафорическое
    воплощение 100
    3.6.3. Концепт «мечта» и его метафорическое
    воплощение 102
    3.7. Метафорическая модель «явление природы» - «живое существо» 107
    3.7.1. Концептуальный признак «отдых» 117
    3.7.2. Концептуальный признак «радость» 122
    3.7.3. Концептуальный признак «предрешенность» 125
    3.7.4. Концептуальный признак «свет» 127
    Выводы по главе 3 128
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 132
    БИБЛИОГРАФИЯ 137
    СЛОВАРИ 154
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ
    ПРОИЗВЕДЕНИЙ 156
    ВВЕДЕНИЕ
    Диссертационная работа относится к исследованиям в области теории метафоры. Работа базируется на интеграционных данных о таком феномене, как метафора, изучаемом в исследованиях различных- дисциплин, которые анализируют метафору с таких позиций, как риторика, стилистика, поэтика, литературоведение, когнитивистика, семиотика, психолингвистика, теория текста и т.д.
    Метафора в течение длительного времени привлекает внимание как отечественных, так и зарубежных лингвистов и занимает особое место в теории семантических, стилистических, психолингвистических, синтаксических и прагматических исследований. Количество работ, которые посвящены решению проблем функционирования метафоры, вопросам метафоризации, неуклонно продолжает расти.
    Несмотря на существующие исследования метафоры и процесса метафоризации, несмотря на появляющиеся новые наблюдения и открытия в этой области, все еще перед учеными выдвигаются новые вопросы и проблемы, которые касаются метафорического переноса. Таким образом, сущность метафоры остается до конца не исследованной.
    Это объясняется тем, что «язык представляет собой лабиринт тропинок. Вы идете с одной стороны, и вы знаете, где вы находитесь; вы приближаетесь к тому же месту с другой стороны, и больше не знаете, куда двигаться дальше» (Wittgenstein 1953: 203). Именно поэтому существует необходимость поиска путей объяснения природы метафоры, ее функционального многообразия, механизмов метафоризации и прочих аспектов этого феномена.
    В когнитивных исследованиях метафора понимается как концептуальный феномен, способ концептуализации абстрактной или не-знакомой сферы сквозь призму конкретной или интуитивно понятной сферы (О.И.Глазунова 2000; В.З. Демьянков 1994; Е.С. Кубрякова 2004; М.Минский 1988; Т.Г. Попова 2003; 2010; Плунгян 1997; G. Brunner 1987;
    G. Lakoff 1987 и др.). Метафорические утверждения, как полагают Дж. Лакофф и М. Джонсон, способны точно также правдиво отражать реальность, как и неметафорические, буквальные выражения (Eakoff, Johnson 1999).
    Актуальность исследования определяется выявлением и комплексным анализом базисных концептуальных метафор в художественной картине мира, а также проведением классификации основных форм существования художественной картины мира и способов ее представления в художественном тексте.
    Гипотеза исследования может быть сформулирована следующим образом: метафора возникает в том случае, когда происходит системное проецирование структуры домена на структуру области цели. Однако при этом концептуальные области источника вбирают в себя разные сценарии различных ситуаций, событий и сцен, которые отождествляются с тем или иным приобретенным опытом. Концептуальные области источника не похожи друг на друга. Их отличие связано с тем, что различна степень их разработанности. Функциональной особенностью метафорического переноса является семантическое значение или ярко выраженный стилистический потенциал слова, а иногда это происходит при использовании этих обеих характеристик.
    Объектом исследования выступают метафоры в англоязычном прозаическом тексте.
    Предметом диссертационного исследования являются базисные концептуальные метафоры в англоязычной художественной картине мира, репрезентирующие внутренний мир и состояние персонажа англоязычного художественного произведения.
    Целью работы является исследование механизмов функционирования художественной образности, выявление роли метафоры в формировании художественной картины мира, а также анализ механизмов концептуализации художественного текста. Кроме этого, в диссертационном исследовании описываются семантико-стилистические свойства метафоры в художественном тексте на материале художественных произведений современных английских и американских писателей.
    Достижение названной цели предполагает решение следующих исследовательских задач:
    1. Обзор лингвофилософских концепций (анализ эволюции теоретических подходов к исследованию проблемы феномена метафоры).
    2. Анализ дефиниций и классификаций метафоры как языкового явления.
    3. Рассмотрение семантического аспекта процесса метафоризации.
    4. Описание специфики метафоры в художественном тексте.
    5. Анализ механизмов процесса метафоризации.
    6. Раскрытие механизмов создания авторской метафоры.
    7 Выявление и анализ роли метафоры в репрезентации художественной картины мира персонажа в современной англоязычной художественной прозе.
    8 Исследование роли концептуальной метафоры в описании внутреннего мира персонажа в англоязычном художественном произведении.
    Материалом для исследования послужили текстовые фрагменты, полученные методом сплошной выборки из произведений английских и американских писателей общим объемом 13965 страниц. Для анализа были использованы следующие типы метафор: двух
    компонентные метафорические высказывания с предикативным, атрибутивным, генитивным типом синтагмы, а также субстантивные метафоры. В процессе исследования было отобрано 1739 метафорических высказываний из художественных произведений английских и американских авторов. При анализе использовались различные лексикографические источники, такие как толковые словари, словари сочетаемости, ассоциативные словари, словари синонимов.
    Достоверность и обоснованность результатов диссертационного исследования обеспечивается анализом конкретного практического материала, который учитывает теоретические данные, накопленные в разных отраслях современного языкознания: в лингвостилистике,
    психолингвистике, лингвистике текста, лингвопоэтике, когнитивной лингвистике, стилистике, а также большим объемом материала и совокупностью используемых методов.
    Методологическую основу диссертационной работы составляют общетеоретические и специальные труды отечественных и зарубежных ученых по теории метафоры, лингвостилистике, лингвопоэтике, лингвосемиотике, когнитивной лингвистике, стилистике и т.д.
    В ходе исследования мы обращались к трудам В.В. Виноградова (Виноградов 1953; 1976), М.Я. Блоха (Блох 1996; 2009), Н.В. Иванова (Иванов 2007), И.Г. Кошевой (Кошевая 1980; 1999), А.А. Лебедевой (2010), Ю.М. Лотмана (Лотман 1972; 1994), Л.Л. Нелюбина (Нелюбин 2009; 2007), Т.Г. Поповой (Попова 2009; 2010;), Е.В. Сидорова (Сидоров 2005), Г.Т. Хухуни (2008) и других лингвистов в области теории текста.
    В качестве исходных теоретических предпосылок исследования использовались также труды отечественных и зарубежных психологов, занимающихся проблемами метафоры: Л.С. Выготского (Выготский 1982), А.А. Леонтьева (Леонтьев 1998), А.Р. Лурии (Лурия 1998) и других ученых.
    В нашем исследовании мы также опираемся на труды Ф. Ницше (Ницше 1990; 2006), Н.Д. Арутюновой (Арутюнова 1990, 1998), Дж. Лакоффа и М. Джонсона (1987), В.Н. Телии (1981, 1986, 1988),Ю.Н. Караулова (Караулов 1987; 1989), Т.Г. Поповой (Попова 2005; 2009) и других исследователей.
    Для решения поставленных в диссертационной работе задач используется комплексная методика исследования, включающая как общие методы и приемы научного анализа, так и специальные методы контекстуального, типологического, сопоставительного и компонентного анализа. При проведении текстового анализа мы применяли методику контекстно-вариативного членения текста. Методика исследования основана на системном междисциплинарном подходе, требующем их рассмотрения изучаемых явлений во взаимных связях и отношениях.
    Семантический анализ был направлен на описание и анализ процессов перераспределения смысла как результата взаимодействия когерентных источников, образующих метафору и объединенных контекстом.
    Научная новизна работы заключается в комплексном описании метафоры в художественной картине мира, установлении когнитивных связей, лежащих в основе метафорического смысла художественного текста. В работе
    1) впервые выявляется и описывается категориальный
    статус метафорических переносов;
    2) впервые получают систематическое описание мотивы
    метафорического переноса;
    3) впервые выявляются и анализируются фазы развития
    метафоры;
    4) впервые исследуются базисные метафорические концепты
    в художественной картине мира;
    5) впервые комплексно описываются метафорические
    концепты как отражение художественной картины мира.
    Теоретическая значимость проводимого исследования связана с комплексным анализом метафоры как универсальной категории бытия и сознания, а также с выявлением и< описанием механизмов создания индивидуальных образов в художественных произведениях английских и американских писателей.
    Практическая значимость работы определяется возможностью использования ее основных положений и выводов в курсах по стилистике, интерпретации текста, страноведению, литературоведению, межкультурной коммуникации, истории английской литературы, а также в учебных курсах по теории и практике перевода, интерпретации текста и т.д. Материалы исследования могут также использоваться при создании спецкурса по теории текста и в процессе проведения практических занятий по аналитическому чтению в языковых вузах.
    Апробация работы.
    Основное содержание диссертации отражено в материалах выступлений на научных конференциях и в девяти статьях, в том числе - в двух научных изданиях, рекомендованных ВАК РФ. Результаты диссертационного исследования были представлены на обсуждение в виде докладов и сообщений диссертанта на III Международной научно- практической конференции «Актуальные проблемы современного языкового образования в вузе. Вопросы теории языка и методики обучения» (Московский государственный областной социально¬гуманитарный институт, Коломна, 2010), IV Международной научной конференции (Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова, Москва, 2010), научно-практической конференции «Актуальные проблемы преподавания практического курса перевода в вузе» (Академия ФСБ, Москва, 2010), Международной конференции «Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку и переводу в вузе» (Российский, университет дружбы народов, Москва, 2011);.Пятых Всероссийских Державинских чтениях (Российская правовая академия! Минюста России; Москва; 2011), межвузовской научно- практической* конференции. «Инновации в преподавании иностранных языков» (Российская правовая академия.Минюста России, Москва, 2011);
    Результаты* работы неоднократно заслушивались на заседаниях кафедры английского языка (второго) Военного университета. Выводы и заключения, которые были сделаны автором диссертации, используются в ходе преподавания практического курса английского языка в Военном университете. •
    Решение поставленных задач позволило сделать ряд значимых теоретических выводов, на основе которых на защиту выносятся следующие положения:
    Г. Метафора представляет собой языковое явление, связанное с определенным способом существования в мире. Сфера действия метафоры не ограничена речью и познанием, а распространяется на отношение человека к бытию. Следовательно, метафора является способом репрезентации знаний в языковой форме, выражением повседневной концептуальной реальности. Создавая ассоциативное поле, метафора служит средством получения нового знания о мире с помощью образов и символов. Полученные ассоциации представляют собой специфическое отражение концептуальной модели мира, которой язык придает антропоцентрическую интерпретацию и прагматическую направленность.
    2. Метафора играет важную роль в языке благодаря своим свойствам. Это объясняется тем, что метафора имеет когнитивный и стратегический смысл, а также тем,, что она обладает способностью концептуализировать события и структурировать их восприятие и служит самоинтерпретации. Посредством метафоризации происходит создание новых языковых средств выражения и языковое воплощение новых концептов. Заложенные в метафорическом переносе когнитивные представления о действительности реализуются в конкретных языковых формах. Метафоризируемый предмет или событие представляет собой концептуальную область (домен) цели, тогда как концепты, используемые для его осмысления, относятся к области источника. Цель и источник принадлежат либо к различным таксономическим доменам и не связаны с прагматической функцией, либо принадлежат к различным функциональным доменам.
    3. Концептуальная метафора определяет в языке способы номинации однородных понятий через те метафоры, которые основываются на сходных ассоциациях. Следовательно, при этом метафоры охватывают целые идеографические поля. Метафора возникает в том случае, когда происходит системное проецирование структуры домена на структуру области цели. Однако при этом концептуальные области источника вбирают в себя разные сценарии различных ситуаций, событий и сцен, которые отождествляются с тем или иным приобретенным опытом. Концептуальные области источника не похожи друг на друга. Их отличие связано с тем, что различна степень их разработанности.
    4. Художественная картина мира представляет собой отраженный в сознании человека фрагмент бытия, который осмыслен в эстетических категориях, заданных тем или иных жанрах словесного искусства. Образ мира, который складывается у носителей разных языков и культур в процессе постижения ими его многообразия, накладывает отпечаток на язык. Логика национальных языков включается в процесс интерпретации и вербальной трансляции опыта.
    Структура работы определяется поставленными в ней исследовательскими задачами.
    Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка использованных словарей, а также списка использованных в диссертационном исследовании художественных произведений, принадлежащих перу английских и американских писателей.
    Во введении формулируются цель и задачи диссертационной работы, аргументируется актуальность темы, определяется методологическая основа и методы исследования, указываются новизна, теоретическая и практическая значимость диссертационной работы, устанавливается ее связь с современными направлениями лингвистики, описываются сведения об апробации диссертационного исследования.
    В первой главе «Теоретические основы исследования метафоры» проводится обзор существующих подходов к природе метафоры, описывается отражение роли метафорического переноса в
    лингвофилософских исследованиях, рассматривается место метафоры в ряду других тропов (сравнения, метонимии, метаморфозы), а так же - выявляются и анализируются фазы развития метафоры.
    Во второй главе «Метафора как способ постижения реальности» исследуется когнитивная концепция метафоры, описывается
    когнитивная метафора, а также выявляется и анализируется категориальный статус метафорических переносов.
    В третьей главе «Метафора как средство конструирования новых смыслов в художественной картине мира» описывается художественное отображение мира, рассматривается художественная картина мира, выявляется и описывается образная составляющая
    художественной картины мира, изучаются двухкомпонентные
    метафорические высказывания, исследуются метафорические концепты как отражение художественной картины мира.
    В этой главе также проводится практический анализ базисных концептуальных метафор в художественной картине мира. Исследуются концепты «смерть», «любовь», «мечта» и их метафорические воплощения.
    Также в этой главе описывается метафорическая модель «явление природы» - «живое существо»: выявляются и анализируются
    концептуальные признаки «отдых», «радость», «свет» и «предрешенность».
    В заключении в обобщенной форме излагаются результаты проведенного исследования и перспективы дальнейшего исследования.
    Библиографический перечень составляют наименования отечественной и зарубежной лингвистической литературы.
    Список словарей включает использованные в диссертационной работе лексикографические источники.
    Список использованных источников содержит список художественных произведений английских и американских писателей.
  • bibliography:
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
    Диссертационная работа посвящена исследованию механизмов функционирования художественной образности, выявлению роли метафоры в формировании художественной картины мира, а также анализу механизмов концептуализации художественного текста. Кроме этого, в диссертационном исследовании описываются семантико-стилистические свойства метафоры в художественном тексте па материале художественных произведений современных английских и американских писателей.
    Выполняя в языке номинативную, познавательную, оценочную и другие функции, метафора представляет собой средство создания образности речи и конструирования новых смыслов. Еще античные авторы писали о том, что «нет тропа более блистательного, сообщающего речи большее количество ярких образов, чем метафора» (Арутюнова 1978: 171).
    В исследовании мы рассмотрели эволюцию теоретических подходов к изучению проблемы метафоризации, феномена метафоры, ‘ выявили и отметили ключевые позиции этих процессов. Начиная с работ
    Аристотеля, ученые описывали метафору как лингвистический прием, і который основывается на процессе переноса свойств одного объекта на
    свойства другого объекта. В литературоведении, риторике, стилистике ’ целым рядом лингвистов в рамках традиционного направления
    языковедения (см., например, А.А. Потебня, Р. Якобсон) рассмотрены основные функции и свойства языковой метафоры.
    Изучением метафоры стали заниматься ученые, исследующие процесс метафоризации в рамках психологии, культурологи, антропологии и т.д. (см., например, Ю.М. Лотман, В.Н. Топоров, О.М. Фрейденберг и др.).
    Целый ряд ученых рассматривает метафору на фоне
    междисциплинарных исследований. При этом не остаются без внимания и проблемы когнитивной и коммуникативной функций метафоры,
    эпистемический статус феномена метафоры, описываются метафорические переносы в различных типах дискурса (Н.Д. Арутюнова, В.Н: Телия, Т.Г. Попова и др.).
    Исследование метафоры всегда происходило в разной мере опосредованности в связи с постижением структуры и содержания
    сознания как такового, в чем никак нельзя усмотреть рефлекторную прихоть мышления, поскольку метафоричность относится к основополагающим атрибуциям постмиф ологического сознания,
    придающим ему онтологическую устойчивость, что подтверждается^ всей его практической деятельностью, прежде всего, образопорождающей.
    В XX столетии метафора все настойчивее увязывается с проблемой самоидентификации сознания, что ведет к прояснению ее глобального значения, равновеликого разве что тому, какое имел миф для сознания архаического.
    Так, например, Н. Д, Арутюнова, один из ведущих современных специалистов в этой области, в своей вступительной статье к сборнику работ западных исследователей «Теория метафоры» пишет: «Развертывание метафоры, т.е. осуществление семантического согласования сквозь все предложение (или даже через весь стихотворный текст), превращает метафору в образ (как особый художественный прием)».
    Образность текста играет важную роль в восприятии замысла автора произведения, поскольку является важным структурным элементом содержательной стороны текста, следовательно, образность способствует реализации информативного и прагматического потенциала художественного текста.
    Доминирование тех или иных концептов в идиостиле писателя зависит от личностных установок и интенций (намерений) автора художественного произведения. В диссертационной работе мы исследовали концепты, которые лежат в основе концептуальных метафор. Мы ставили себе задачу описания механизмов концептуализации художественного текста.
    Для этого мы выделили доминантные метафорические концепты в современной англоязычной литературе и посредством структурирования художественной картины мира определили систему основных
    концептуальных метафорических моделей, составляющих текстовое пространство современных англоязычных художественных
    произведений, а также рассмотрели их роль в формировании образности текста.
    Из проведенного анализа современной англоязычной литературы вытекает, что наиболее частотными концептами, нашедшими отражение в рассмотренных нами произведениях, являются концепты «смерть», «любовь» и «мечта».
    Материал исследования показывает, что набор и количество составляющих группы метафорических концептов у писателей индивидуальны. В результате детализации, стилистических приёмов и выразительных средств они превращаются в индивидуальный
    художественный образ.
    В основе конкретного художественного произведения может лежать как базисный, так и окказиональный метафорический концепт или концепты. Проделанный нами анализ практического материала дает нам основание заключить, что в художественной картине мира авторов англоязычных произведений имеет место эффект цепной метафоры, когда один образ ассоциативно предполагает другой.
    В произведениях англоязычных писателей представлены метафорические концепты, которые имеют различные комбинаторные возможности. В основе подобных комбинаций лежат определенные типы семантической связи, характерные для идиостиля автора художественного произведения. Таким образом, в ходе исследования метафоры в репрезентации художественной картины мира английских и американских писателей получила подтверждение принятая в начале исследования гипотеза. Как показывает анализ практического материала, доминантными способами экспликации являются натуроморфные, зооморфные и антропоморфные метафоры.
    В основе метафоры в художественной картине мира могут лежать религиозные и мифологические аллюзии, факты биографии автора произведения, исторические события, социальные и культурные явления, природные явления и связанные с ними предикативные характеризующие значения.
    Выполняя в языке номинативную, оценочную, когнитивную и т.д. функции, метафора выступает как средство создания образности речи и, вместе с тем, конструирует новые смыслы. Еще античные авторы утверждают, что «нет тропа более блистательного, сообщающего речи большее количество ярких образов, чем метафора» (цит. по Арутюнова 1978: 171).
    Таким образом, метафора Ихмеет практическую направленность. Она обогащает понимание человеческих действий, знаний и языка. Для англоязычного художественного текста характерна реализация единого метафорического комплекса, в котором отношения между метафорическими концептами строятся по строгой иерархии. Говоря иными словами, мы наблюдаем ассоциативное развертывание группы базисных или окказиональных метафорических концептов посредством сопровождающего метафорического концепта или концептов.
    Итак, мы считаем, что наше исследование метафоры как средства конструирования новых смыслов в художественной картине мира может послужить опорой для других научных работ в этой сфере. Возможные пути дальнейших исследований, на наш взгляд, достаточно многообразны, так как «все огромное здание Вселенной, преисполненной жизни, покоится на крохотном и воздушном тельце метафоры» (Хосе Оргега-иГассет 1990).
    БИБЛИОГРАФИЯ
    1. Аристотель. Поэтика.// Античные теории языка и стиля. - М.,
    1936.
    2. Аристотель. Риторика // Аристотель и античная литература. — М.: Наука, 1978. -С. 164-229.
    3. Аристотель. Поэтика. - Собр. соч. в 4 томах. - Т. 2. - М.: Мысль, 1983. — 686 с.
    4. Аристотель. Этика. Политика. Риторика. Поэтика. Категории. - Минск, 1998. - 459 с.
    5. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. - 6-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2004. - 384 с.
    6. Арутюнова Н.Д. Функциональные типы языковой метафоры // Известия АН СССР. - Серия литературы и языка, 1978. - Т.37. - № 4. - С.ЗЗЗ- 343.
    7. Арутюнова Н.Д. Номинация, референция, значение //Языковая
    номинация. Общие вопросы. М, 1979. - С. 188-206.
    8. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс: Вступительная статья к
    сборнику «Теория метафоры». - М.: Прогресс, 1990. - С. 5- 32.
    9. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - М.: Языки русской
    культуры, 1998. - 895 с.
    10. Арутюнова Н.Д. Метафора в языке чувств // Язык и мир человека. - М., 1999. - С. 385-402.
    11. Бабенко Л.Г. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика: Учеб.-практикум/ Бабенко Л.Г., Казарин Ю.В. - 2-е изд., М.: Флинта: Наука, 2004(1). — 496 с. .
    12. Баженова И. В. Репродуктивный текст как средство диагностирования уровня языковой подготовки: психолингвистическое исследование: Дис. канд.филол.наук. - М., 2010. — 175 с.
    13. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. — М., 1955.
    14. Банин В.А. Субстантивная метафора в процессе коммуникации (на материале современного английского языка. Дис. ...канд. филол. наук. - М., 1995.- 274 с.
    15. Баранов Г.С. Научная метафора: модельно-семиотический подход. - Кемерово, 1992,— С. 8-80
    16. Басилая Н.А. Семасиологический анализ бинарных метафорических словосочетаний. - Тбилиси, 1971. - 270 с.
    17. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. — М., 1975. —
    405 с.
    18. Бахтин М.М. Исследования в лингвистике. — Ленинград, 1983. -416 с.
    19. Блох М.Я. Диктема в уровневой структуре языка // Коммуникативно-парадигматические аспекты исследования языковых единиц: Сборник статей к юбилею профессора Марка Яковлевича Блоха. В 2-х частях. Часть - Барнаул: Изд-во БГПУ, 2004. — С. 10-31.
  • Стоимость доставки:
  • 230.00 руб


SEARCH READY THESIS OR ARTICLE


Доставка любой диссертации из России и Украины


THE LAST ARTICLES AND ABSTRACTS

ГБУР ЛЮСЯ ВОЛОДИМИРІВНА АДМІНІСТРАТИВНА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА ПРАВОПОРУШЕННЯ У СФЕРІ ВИКОРИСТАННЯ ТА ОХОРОНИ ВОДНИХ РЕСУРСІВ УКРАЇНИ
МИШУНЕНКОВА ОЛЬГА ВЛАДИМИРОВНА Взаимосвязь теоретической и практической подготовки бакалавров по направлению «Туризм и рекреация» в Республике Польша»
Ржевский Валентин Сергеевич Комплексное применение низкочастотного переменного электростатического поля и широкополосной электромагнитной терапии в реабилитации больных с гнойно-воспалительными заболеваниями челюстно-лицевой области
Орехов Генрих Васильевич НАУЧНОЕ ОБОСНОВАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭФФЕКТА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ КОАКСИАЛЬНЫХ ЦИРКУЛЯЦИОННЫХ ТЕЧЕНИЙ
СОЛЯНИК Анатолий Иванович МЕТОДОЛОГИЯ И ПРИНЦИПЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРОЦЕССАМИ САНАТОРНО-КУРОРТНОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ НА ОСНОВЕ СИСТЕМЫ МЕНЕДЖМЕНТА КАЧЕСТВА