Новикова Ирина Николаевна Репрезентация ценностного компонента лингвокультурного концепта «отдых» в английском, немецком и русском языках




  • скачать файл:
  • title:
  • Новикова Ирина Николаевна Репрезентация ценностного компонента лингвокультурного концепта «отдых» в английском, немецком и русском языках
  • Альтернативное название:
  • Новікова Ірина Миколаївна Репрезентація ціннісного компонента лінгвокультурного концепту «відпочинок» в англійській, німецькій та російській мовах
  • The number of pages:
  • 192
  • university:
  • Московский городской педагогический университет
  • The year of defence:
  • 2019
  • brief description:
  • Государственное автономное образовательное учреждение высшего образования Московский городской педагогический университет На правах рукописи Новикова Ирина Николаевна Репрезентация ценностного компонента лингвокультурного концепта «отдых» в английском, немецком и русском языках Специальность: 10.02.20 Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание Диссертация на соискание учёной степени кандидата филологических наук Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор Лариса Георгиевна Попова Москва 2019 2 Оглавление Введение...4 Глава 1. Теоретическое обоснование изучения лингвокультурного концепта «отдых» в сопоставительном языкознании.15 1.1. Проблемы исследования вербализации лингвокультурных концептов в языкознании...15 1.2. Аспекты изученности лингвокультурного концепта «отдых» в современном языкознании...32 Выводы по главе 1.44 Глава 2. Паремиологическая представленность лингвокультурного концепта «отдых» английском, немецком и русском языках46 2.1. Лексико-сематическая репрезентация лингвокультурного концепта «отдых» в английском, немецком и русском языках...46 2.2. Паремии как объект исследования сопоставительного языкознания...56 2.3. Сопоставительная характеристика английских, немецких и русских паремий, репрезентирующих изучаемый концепт.60 2.3.1. Репрезентация ценностного компонента лингвокультурного концепта «отдых» в английских паремиях..60 2.3.2. Экспликация ценностного компонента изучаемого концепта в немецких паремиях..................................................................................................................69 2.3.3. Отображение ценностного компонента концепта «отдых» русских паремиях.79 2.3.4. Сопоставительная характеристика представленности лингвокультурного концепта «отдых» в английских, немки и русских паремиях...87 Выводы по главе 2.89 3 Глава 3. Репрезентация ценностного компонента лингвокультурного концепта «отдых» в рекламных слоганах на сопоставляемых языках.92 3.1. О подходах к исследованию рекламных слоганов в современной лингвистике....................................................................................................................92 3.2. Специфика представленности ценностного компонента изучаемого концепта в английских, немецких и русских рекламных слоганах..98 3.2.1. Своеобразие экспликации ценностного компонента концепта «отдых» в английских рекламных слоганах..98 3.2.2. Отображение ценностного компонента концепта «отдых» в немецких рекламных слоганах109 3.2.3. Особенности репрезентации ценностного компонента исследуемого концепта в русских рекламных слоганах..119 3.2.4. Сопоставительная характеристика семантических групп английских, немецких и русских незафиксированных в словарях паремий, представляющих лингвокультурный концепт «отдых» в рекламных слоганах..135 Выводы по главе 3...137 Заключение...139 Список литературы..144 Приложение А..174 Приложение Б..178 Приложение В..184
  • bibliography:
  • Заключение Настоящее диссертационное исследование ставило своей целью выявление репрезентации ценностного компонента лингвокультурного концепта «отдых» при помощи сопоставительного анализа паремий английского, немецкого и русского языков, их комплексного анализа на предмет выявления специфики их национально-культурных особенностей как базы данных для определения экспликации универсальной ценности отдыха. Достижению цели исследования послужило решение задач, доказывающих гипотезу данной работы. Реализация задач потребовала выработки методики когнитивного анализа лексического и паремиологического фонда сопоставляемых языков, имевшей своей целью установления сходств и различий вербализации концепта в данных языках. Основные положения, выносимые на защиту, детально раскрыты во второй и третьей исследовательских главах диссертации. Основными понятиями в данном исследовании выступают понятие лингвокультурного концепта, предложенного В.И. Карасиком в виде кванта переживаемого опыта и трехмерного образования, в составе которого выделяются понятийные, образные и ценностные характеристики. Кроме этого в работе используется выдвинутое И.М. Пожитным, В.М. Хромешкиным понятие универсальной ценности отдыха, сформировавшейся в процессе развития человеческой цивилизации. Настоящее исследование базируется на понимании паремии, представленном в работах Л.Б. Кацюбы, Л.Б. Савенковой, М.А. Серегиной, где паремия рассматривается как языковой знак, способный выражать определенное значение и имеющий форму одного или нескольких предложений, связанных по смыслу и обладающих аксиологической значимостью. Кроме обозначенных понятий активно использовалось понятие рекламного слогана, раскрываемое в работе Н.В. Жук, М.К. Тузовой, Л. В. Ермаковой, где под ним 140 понимается лаконичная, легко запоминающаяся фраза, которая передает основную суть рекламного сообщения [Попова, Зезюля, 2017]. Для выявления репрезентации ценностного компонента исследуемого концепта в сопоставляемых языках вначале был осуществлен отбор лексем на базе толковых, двуязычных словарей, который позволит составить слоты для констатации понимания отдыха как универсальной ценности в названных языках. Сопоставительный анализ этих лексем показал присутствие сходств следующих слотов в данных языках: отдых (общее понимание), праздник, отпуск, перерыв в работе, передышка, восстановление сил, сон, покой, отдых в середине дня. Но в немецком и русском языках имеет место слот путешествие, в английском и русском языках слоты перемена, хобби, досуг, в английском и немецком языках слот выздоровление. Использовав список этих лексем, в работе был осуществлен отбор на базе фразеологических словарей, словарей пословиц и поговорок, словарей крылатых выражений, афоризмов английского, немецкого и русского языков, паремий, способных репрезентировать ценностный компонент исследуемого концепта. Количественный подсчет показал, что чаще всего в английских паремиях репрезентируется отдых за счет употребления лексем to pause, to rest, to sleep, представляя отдых в общем понимании, в виде передышки и сна. Реже встречаются лексемы relax, sleep. В паремиях немецкого языка чаще всего в паремиях употребляются такие лексемы как die Ruhe, die Muße, der Schlaf, репрезентируя отдых в общем понимании, в виде покоя и сна. Реже встречаются лексемы ruhen, der Urlaub. В русском языке изучаемый концепт в паремиях отображается за счет присутствия следующих лексем: отдых, отдыхать, отпуск. Не так часто используется лексема покой. Отличительной особенностью немецких паремий выступает ценностная репрезентация отдыха как безделья, сна в отпуске, здоровья, свободы, необходимости отдыха в жизни человека, благополучия, вида деятельности, вида разумной деятельности, вида творческой деятельности, отдыха в середине дня. 141 Своеобразие русских паремий заключается в том, что они показывают отдых как умиротворение
  • Стоимость доставки:
  • 230.00 руб


SEARCH READY THESIS OR ARTICLE


Доставка любой диссертации из России и Украины


THE LAST ARTICLES AND ABSTRACTS

Ржевский Валентин Сергеевич Комплексное применение низкочастотного переменного электростатического поля и широкополосной электромагнитной терапии в реабилитации больных с гнойно-воспалительными заболеваниями челюстно-лицевой области
Орехов Генрих Васильевич НАУЧНОЕ ОБОСНОВАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭФФЕКТА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ КОАКСИАЛЬНЫХ ЦИРКУЛЯЦИОННЫХ ТЕЧЕНИЙ
СОЛЯНИК Анатолий Иванович МЕТОДОЛОГИЯ И ПРИНЦИПЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРОЦЕССАМИ САНАТОРНО-КУРОРТНОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ НА ОСНОВЕ СИСТЕМЫ МЕНЕДЖМЕНТА КАЧЕСТВА
Антонова Александра Сергеевна СОРБЦИОННЫЕ И КООРДИНАЦИОННЫЕ ПРОЦЕССЫ ОБРАЗОВАНИЯ КОМПЛЕКСОНАТОВ ДВУХЗАРЯДНЫХ ИОНОВ МЕТАЛЛОВ В РАСТВОРЕ И НА ПОВЕРХНОСТИ ГИДРОКСИДОВ ЖЕЛЕЗА(Ш), АЛЮМИНИЯ(Ш) И МАРГАНЦА(ІУ)
БАЗИЛЕНКО АНАСТАСІЯ КОСТЯНТИНІВНА ПСИХОЛОГІЧНІ ЧИННИКИ ФОРМУВАННЯ СОЦІАЛЬНОЇ АКТИВНОСТІ СТУДЕНТСЬКОЇ МОЛОДІ (на прикладі студентського самоврядування)