МЕТОДИКА НАВЧАННЯ МАЙБУТНІХ ФІЛОЛОГІВ СИСТЕМИ ПЕРФЕКТА ЛАТИНСЬКОЇ МОВИ




  • скачать файл:
  • title:
  • МЕТОДИКА НАВЧАННЯ МАЙБУТНІХ ФІЛОЛОГІВ СИСТЕМИ ПЕРФЕКТА ЛАТИНСЬКОЇ МОВИ
  • Альтернативное название:
  • МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ БУДУЩИХ ФИЛОЛОГОВ СИСТЕМЫ Перфект Латинской ЯЗЫКА
  • The number of pages:
  • 283
  • university:
  • КАМ’ЯНЕЦЬ-ПОДІЛЬСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ ІМЕНІ ІВАНА ОГІЄНКА
  • The year of defence:
  • 2013
  • brief description:
  • КАМ’ЯНЕЦЬ-ПОДІЛЬСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
    ІМЕНІ ІВАНА ОГІЄНКА

    На правах рукопису


    СТОРЧОВА ТЕТЯНА ВОЛОДИМИРІВНА

    УДК 378.016:811.124(043.3)


    МЕТОДИКА НАВЧАННЯ МАЙБУТНІХ ФІЛОЛОГІВ
    СИСТЕМИ ПЕРФЕКТА ЛАТИНСЬКОЇ МОВИ
    Спеціальність 13.00.02 – теорія та методика навчання (класичні мови)

    Дисертація
    на здобуття наукового ступеня
    кандидата педагогічних наук



    Науковий керівник:
    ШОВКОВИЙ В’ЯЧЕСЛАВ МИКОЛАЙОВИЧ,
    доктор педагогічних наук, доцент





    Кам’янець-Подільський, 2013










    ЗМІСТ
    ВСТУП 4
    РОЗДІЛ І. ЛАТИНСЬКА МОВА У ПАРАДИГМІ СУЧАСНОЇ ОСВІТИ МАЙБУТНІХ ФІЛОЛОГІВ 12
    1.1 Вплив латини на формування та становлення англійської мови: історико-лінгвістичний аспект 12
    1.2 Місце та роль латинської мови у системі навчальної діяльності майбутніх філологів 18
    1.3 Психолого-педагогічні основи розвитку і формування граматичної компетенції з латинської мови у контексті компетентнісного підходу 23
    1.4 Зміст та мета навчання майбутніх філологів граматики латинської мови (компетентнісний підхід) 37
    1.5 Принципи навчання майбутніх філологів граматики латинської мови 49
    Висновки до першого розділу 58
    РОЗДІЛ ІІ. МЕТОДИЧНІ ЗАСАДИ НАВЧАННЯ МАЙБУТНІХ ФІЛОЛОГІВ СИСТЕМИ ПЕРФЕКТА ЛАТИНСЬКОЇ МОВИ 62
    2.1 Система перфекта як складова граматичної компетенції з латинської мови майбутніх філологів 62
    2.2 Методика презентації граматичного матеріалу часів системи перфекта 75
    2.3 Методика формування рецептивних граматичних навичок (часів системи перфекта) 86
    2.3.1 Комплекс вправ етапу ознайомлення 93
    2.3.2 Комплекс вправ етапу тренування 100
    2.3.3 Комплекс вправ етапу вдосконалення 118
    2.4 Модель навчання майбутніх філологів системи перфекта в умовах кредитно-модульної системи 124
    Висновки до другого розділу 129
    РОЗДІЛ ІІІ. ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНА ПЕРЕВІРКА ЕФЕКТИВНОСТІ МЕТОДИКИ НАВЧАННЯ МАЙБУТНІХ ФІЛОЛОГІВ СИСТЕМИ ПЕРФЕКТА ЛАТИНСЬКОЇ МОВИ 132
    3.1 Критерії та норми оцінювання граматичних знань та навичок майбутніх філологів з латинської мови 132
    3.2 Методика організації та проведення експериментального навчання майбутніх філологів часів системи перфекта 138
    3.3 Методичні рекомендації щодо впровадження методики навчання майбутніх філологів часів системи перфекта у навчальний процес 180
    Висновки до третього розділу 186
    ВИСНОВКИ 188
    СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ 195
    Додаток А 220
    Додаток Б 226
    Додаток В 233
    Додаток Г 251
    Додаток Ґ 253
    Додаток Д 257
    Додаток Е 262
    Додаток Є 266
    Додаток Ж 269
    Додаток З 274
    Додаток И 279










    ВСТУП
    Модернізація змісту освіти вищої школи в контексті компетентнісного підходу реалізується шляхом переорієнтації з накопичування нормативно визначених знань на результат освіти, що полягає у розвитку здатності студентів застосовувати отриманий навчальний досвід у ситуаціях професійної діяльності.
    Навчальна дисципліна «Латинська мова» належить до переліку тих традиційних класичних дисциплін, що були і по цей день залишаються фундаментом гуманізму, духовним стрижнем та основою якісної філологічної освіти сучасних європейських вищих навчальних закладів. Процес входження латини як навчальної дисципліни до освітньої системи пройшов тривалий шлях: від одного із основних предметів шкільної освіти Європи початку XIX ст. до навчального предмету вищої школи, що володіє потужним потенціалом професійної спрямованості.
    Курс латинської мови у вищих навчальних закладах має загальнофілологічне пропедевтичне спрямування (Н. Кацман [62; 63], В. Нікольський [109], Є. Скоробогата [157], С. Винничук [25], Г. Планк [127], R. Ball [216]), забезпечує більш глибоке розуміння структури і системи сучасної європейської мови, що вивчається (О. Алтонєн [1], О. Цивкунова [186], Д. Дроздова [45], Н. Кацман [64], М. Лапина [83], В. Шовковий [193], Ф. Екштейн [203], Г. Планк [127], H. Cohen [224]), є засобом навчання розумових дій (Л. Щерба [201], С. Гінтовт [32], Г. Планк [127], Ф. Екштейн [203]), здійснює потужний виховний вплив (А. Хамурзова [176], О. Сутула [169], С. Кондратьев [73]), сприяє вдосконаленню умінь користуватися рідною мовою (Й. Кобів [68], В. Колєнцова [69]).
    Ефективне викладання латинської мови у вищій школі є однією із передумов підвищення рівня філологічної освіти майбутніх філологів загалом. З кожним роком вищі навчальні заклади України примножують свої успіхи у становленні фахівців із іноземної філології, у яких теоретико-практична навчальна дисципліна «Латинська мова» є невід’ємною складовою професійно-практичної підготовки майбутніх філологів, з позицій упровадження у практику викладання дисципліни її теоретичного, практичного та компаративного компонентів.
    Реалізація теоретичного компоненту викладання латини полягає в оперуванні ілюстративним матеріалом як для презентації та опрацювання універсальних мовознавчих явищ, так і під час проведення лінгвістичного аналізу, що підвищує рівень загальної лінгвістичної підготовки майбутніх філологів. Латина, оминаючи комунікацію, на початковому етапі формування філологічного мислення майбутнього філолога виступає необхідним засобом систематизації знань, спрямованого на реалізацію єдності всіх аспектів мови, на усвідомлення загальних понять про будову мови, а також на формування уміння здійснювати спостереження за явищами мови та аналізувати мовний матеріал.
    Практичний компонент дисципліни – читання латиномовного тексту, як сукупність переробки лінгвістичної та екстралінгвістичної інформації, реалізується шляхом одночасного залучення великої кількості фонетичних, граматичних та лексичних мовних явищ, акумуляція яких є досвідом у формуванні філологічного мислення студентів. Жодна сучасна європейська мова не володіє такою потужною репрезентативністю мовних явищ у текстах як латина.
    Компаративний компонент викладання латини полягає у визначенні ступеня представлення латинізмів у формі та змісті англійської мови із використанням діахронних та синхронних даних, що дозволяє майбутньому філологу сприймати мову не як ізольовану систему фонетичних, морфологічних й синтаксичних моделей, а створює всі умови для її розгляду з позицій взаємодії контактуючих мов, що своїм результатом має зміни на фонетичному, лексичному та граматичному рівнях. Окрім того, максимальне залучення ресурсів латини у компаративному аспекті сприяє як глибшому опануванню кожної мови, так і формуванню міжмовної мобільності майбутнього філолога.
    У теорії та практиці навчання латинської мови набуто чималий досвід:
    - визначено мету, зміст та підходи до навчання латинської мови (Н. Кацман [64], В. Нікольський [109], В. Шовковий [196], А. Хамурзова [176], D. Carpenter [222]);
    - здійснено добір фонетичного, граматичного, лексико-фразеологічного матеріалу, на основі якого розроблено вправи, а також дібрано речення та тексти, які знайомлять студентів із культурою давніх римлян, відомими історичним постатями та подіями, побутом, традиціями та національно-специфічними особливостями античної цивілізації [17; 34; 36; 37; 38; 39; 56; 60; 61; 84; 85; 90; 96; 103; 114; 130; 131; 158; 204; 212; 213; 214; 215; 226; 238; 239; 243; 244; 255];
    - описано принципи, методи, прийоми та форми організації навчання латини (С. Гінтовт [32], Н. Кацман [64], В. Нікольський [109], П. Первов [124], Ф. Екштейн [203], Г. Планк [127], С. Кондратьєв [73], В. Шовковий [197], H. Keipert [236], S. Morris [245], H. Nutting [246]);
    - визначено характер міжпредметних зв’язків латинської та англійської мов у навчальному процесі (Є. Скоробогата [157], О. Алтонєн [1], О. Цивкунова [186], Д. Дроздова [45]).
    Попри те, зміст, структура, методи та прийоми навчання латинської мови потребують суттєвого оновлення, адже методична система, не зазнавала змін упродовж кількох останніх століть.
    Сьогодні методика навчання латинської мови позбавлена граматичної рецепції мовного матеріалу через автоматизоване сприйняття граматики в тексті. Виправлення ситуації потребує врахування новітнього досвіду методики навчання сучасних іноземних мов, центральною проблемою якої є формування комплексу навичок та вмінь (Б. Лапідус [81], П. Гурвіч [41], С. Шатілов [193], І. Берман [9], В. Плахотнік [128], Н. Скляренко [156], Л. Черноватий [188]). Тріада, яка використовується сучасною методикою латини, що діє за алгоритмом «провідміняйте – виконайте граматичний аналіз – перекладіть», окрім знань, формує у студентів лише первинні уміння, що є недостатнім для читання латиномовного тексту.
    Застосування зіставного, аналітико-перекладного та пареміологічного підходів, свідомозіставного, взаємозіставного та лексико(текстуально)-перекладного методів навчання латини без їх проекції на розвиток рецептивних граматичних навичок не формує граматичну компетенцію майбутніх філологів, а, навпаки, знижує їх інтерес до предмета, що перетворює навчальний процес у «зазубрювання» та відтворення морфологічних парадигм, елементарне оперування мовними одиницями, неусвідомлене вивчення напам’ять латинських сентенцій та помилкове інтуїтивне сприйняття латиномовного тексту.
    Матеріалом, що у межах дослідження слугуватиме основою вироблення підходу до формування автоматизованої операції, було обрано систему перфекта латинської мови, яка концентрує у собі фонетичні, морфологічні та синтаксичні мовні явища. Синтетизм та аналітизм дієслівних словоформ, широка формально-структурна та функціонально-семантична гама темпоральної системи перфекта, їх високий рівень розповсюдження у текстах, а також можливість проведення міжмовних зіставлень з англійською мовою створюють сприятливі умови для продуктивного оперування теоретичним, практичним та компаративним матеріалом, спрямованим на поетапне формування навичок, що одночасно дозволить майбутньому філологу осмислити латиномовний матеріал як реально існуючий, а не віддалений у часі застиглий мовний фактаж.
    Актуальність дослідження зумовлена:
    - необхідністю використання у процесі навчання латинської мови новітнього досвіду, набутого у галузі педагогіки, психології, психолінгвістики, методики навчання сучасних іноземних мов;
    - необхідністю уточнення місця та ролі латинської мови у системі навчання майбутніх філологів; внесення коректив до навчальних програм та матеріалів, які відповідатимуть меті та змісту навчання майбутніх філологів латинської мови;
    - недослідженістю аспектів навчання латини, пов’язаних із формуванням навичок автоматизованого сприйняття граматичного матеріалу;
    - потребою у створенні сучасної науково обґрунтованої методики навчання системи перфекта латинської мови, спрямованої на ефективне формування граматичної компетенції майбутнього філолога.
    Зв'язок роботи з науковими програмами, планами, темами. Дисертація виконана відповідно до тематичного плану наукових досліджень Кам’янець-Подільського національного університету імені Івана Огієнка як складова тематики кафедри загальної педагогіки, педагогіки вищої школи та управління навчальним закладом «Модернізація змісту, форм і методів викладання педагогічних дисциплін у контексті галузевих стандартів вищої школи (в умовах формування єдиного освітнього простору)» та кафедри німецької мови «Формування у студентів методичної компетенції вчителя іноземної мови». Тема дисертації затверджена вченою радою Кам’янець-Подільського національного університету імені Івана Огієнка (протокол № 1 від 27 січня 2011 року) та рішенням бюро Міжвідомчої ради з координації тем наукових досліджень з педагогічних та психологічних наук (протокол № 7 від 25 вересня 2012 року).
    Метою дослідження є теоретичне обґрунтування та практичне розроблення на матеріалі системи перфекта методики формування у майбутніх філологів граматичної компетенції з латинської мови.
    Відповідно до поставленої мети визначено такі завдання дослідження:
    1. Вказати місце та роль латинської мови у системі навчання майбутніх філологів напряму підготовки 6.020303 Філологія. Мова (англійська) та література; скоригувати мету та зміст навчання майбутніх філологів граматики латинської мови на засадах компетентнісного підходу.
    2. Окреслити психологічні, педагогічні та методичні основи навчання граматики латинської мови.
    3. Дібрати фонетичний, морфологічний та синтаксичний матеріал системи перфекта латинської мови для навчання майбутніх філологів.
    4. Розробити методику презентації граматичного матеріалу часів системи перфекта латинської мови.
    5. Розробити етапи та методику формування граматичної компетенції на матеріалі системи перфекта латинської мови.
    6. Експериментально перевірити ефективність розробленої методики навчання майбутніх філологів системи перфекта латинської мови.
    7. Виробити методичні рекомендації для організації навчання системи перфекта латини на факультетах іноземної філології університетів України.
    Об’єкт дослідження – процес навчання латинської мови на факультетах іноземної філології університетів України.
    Предмет дослідження – розроблення на матеріалі системи перфекта латинської мови методики формування граматичної компетенції майбутніх філологів.
    Гіпотеза дослідження. Методика навчання майбутніх філологів системи перфекта латинської мови за умов лінійно-концентричного навчання мовних явищ у розділах фонетики, морфології, синтаксису, а також за етапами вичленовування, упізнавання, семантизації, оперування у формуванні рецептивних граматичних навичок з їх інтеграцією в умінні читання латиномовних текстів та проведенні зіставлень з англійською мовою є ефективною для формування і розвитку граматичної компетенції майбутніх філологів.
    Для розв’язання окреслених завдань застосовані такі методи дослідження: теоретичні (критичний аналіз теоретичної літератури для вивчення педагогічних, психологічних, методичних передумов навчання майбутніх філологів граматики латинської мови та виявлення актуальних проблем дослідження; метод моделювання для обґрунтування та розроблення методики навчання системи перфекта латини, спрямованої на формування рецептивних граматичних навичок майбутніх філологів); емпіричні (анкетування студентів для виявлення пріоритетних цілей навчання латини, а також визначення їх ставлення до експериментальної програми навчання; опитування фахівців з класичної філології для виявлення недоліків методики навчання системи перфекта латинської мови та підтвердження доцільності організації процесу навчання за авторською методикою; експериментальне навчання для перевірки ефективності розробленої методики навчання системи перфекта латинської мови, спрямованої на формування рецептивних граматичних навичок); методи математичної статистики для статистичного опрацювання та інтерпретації результатів експерименту (коефіцієнт навченості, метод однофакторного дисперсійного аналізу).
    Наукова новизна дослідження полягає у тому, що вперше в методиці навчання класичних мов науково обґрунтована та розроблена методика навчання граматики в аспекті формування рецептивних граматичних навичок; визначені критерії та одиниці добору мовних явищ системи перфекта, структуровані у навчальні одиниці; вказаний обсяг граматичних знань та рецептивних граматичних навичок, якими повинні оволодіти студенти для читання латиномовних текстів; розроблена методика презентації навчальних одиниць системи перфекта латинської мови, а також комплекси вправ на етапах ознайомлення, тренування та вдосконалення, спрямованих на формування рецептивних граматичних навичок.
    Практичне значення дослідження: розроблена та впроваджена в процес викладання латинської мови методика навчання системи перфекта латинської мови на факультетах іноземної філології університетів України; визначений перелік вимог до комплексу вправ для формування рецептивних граматичних навичок у майбутніх філологів; розроблені рекомендації з використання запропонованої методики навчання системи перфекта, спрямованої на формування граматичної компетенції майбутніх філологів. Результати дослідження можуть бути використані у створенні підручників та навчальних посібників для студентів, які вивчають латинську мову, зокрема лягли в основу навчального посібника «Латинська мова», рекомендованого Міністерством освіти і науки України як навчальний посібник для студентів вищих навчальних закладів (Кам’янець-Подільський, 2009 [36], 2010 [37]; Київ, 2011 [38], 2013 [39]). Висновки дослідження дозволили проаналізувати та скоригувати навчальну та робочу програми дисципліни «Латинська мова» для підготовки бакалавра за напрямом 6.020303 Філологія. Мова (англійська) та література [86; 139].
    Результати дослідження впроваджені у навчальний процес Кам’янець-Подільського національного університету імені Івана Огієнка (акт впровадження від 05 лютого 2013 р.); Рівненського інституту слов’янознавства Київського славістичного університету (акт впровадження від 12 лютого 2013 р.); Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника (акт впровадження від 25 лютого 2013 р.); Харківського національного університету імені В.Н. Каразіна (акт впровадження від 28 лютого 2013 р.).
    Експериментальна база дослідження. Експериментальна робота проводилася протягом 2011-2013 рр. у Кам’янець-Подільському національному університеті імені Івана Огієнка, в якій взяли участь 96 студентів ІІ-ІІІ курсів факультету іноземної філології.
    Особистий внесок здобувача. Усі 16 праць, опубліковані за темою дисертації, написані одноосібно. У навчальному посібнику, виданому у співавторстві з Ж. Гуменюк, здобувач розробила заняття 7-12 (І част.) та 1-6 (ІІ част.), запропонувала типологію вправ, дібрала тексти для читання, уклала латинсько-український словник.
    Апробація результатів дослідження. Основні результати дисертації апробовані на науково-практичних конференціях: міжнародних – IV Міжнародна науково-практична конференція «Мови і світ: дослідження та викладання» (Кіровоград, березень 2010), V Міжнародна науково-практична конференція «Лінгвістичні проблеми та інноваційні підходи до викладання чужоземних мов у вищих навчальних закладах» (Львів, квітень 2012), ХІ Міжнародна науково-практична конференція «Сучасні інформаційні технології та інноваційні методики навчання в підготовці фахівців: методологія, теорія, досвід, проблеми» (Вінниця, травень 2012), VII Міжнародна науково-практична конференція «Вища освіта України у контексті інтеграції до європейського освітнього простору» (Київ, листопад 2012), на звітних наукових конференціях викладачів, докторантів та аспірантів Кам’янець-Подільського національного університету імені Івана Огієнка (2009-2013), а також на наукових конференціях молодих учених Кам’янець-Подільського національного університету імені Івана Огієнка (2009-2013).
    Публікації. Результати дисертації опубліковані в 16 працях, з них 1 навчальний посібник (у співавторстві), 15 статей у збірниках наукових праць та матеріалів конференцій, 7 з яких фахові видання.
    Структура роботи. Дисертація складається зі вступу, трьох розділів, висновків, списку використаних джерел і додатків. Загальний обсяг дисертації складає 283 сторінки. Основний текст дисертації викладений на 194 сторінках, список використаних джерел – на 25 і додатки – на 63 сторінках. Список використаних джерел налічує 256 найменувань, зокрема 46 іноземними мовами. Дисертація ілюстрована 21 таблицею та 9 рисунками.
  • bibliography:
  • ВИСНОВКИ
    У дисертації науково розроблено та впроваджено в практику методику навчання майбутніх філологів (напрям підготовки 6.020303 Філологія. Мова англійська та література) системи перфекта латинської мови.
    Теоретичний, практичний та компаративний компоненти змісту навчання латини на факультетах іноземної філології університетів України презентують її як теоретико-практичну навчальну дисципліну, що демонструє загальномовознавчі закономірності, виявляє компаративні мовні властивості, розвиває операційні дії студента, систематизує набуті знання, а також є основою для формування лінгвістичної компетенції майбутнього філолога.
    Вивчення латинської мови майбутніми філологами в умовах рецептивного білінгвізму дає можливість визначити мету та зміст навчання, які спрямовані на оптимізацію процесу вивчення першої іноземної мови (англійської), формування філологічного мислення у студентів, розвиток їхнього лінгвістичного світогляду та міжмовної мобільності, формування єдиного виду мовленнєвої діяльності – читання латиномовного тексту.
    Аналіз наукових праць, програм, підручників, навчальних посібників з латинської мови, анкетування, опитування фахівців, результати експерименту виявили, що її освітня мета полягає в опануванні мовними теоретичними та соціокультурними знаннями. Практична мета спрямована на читання латиномовного тексту шляхом формування читацьких, соціокультурних та перекладацьких умінь. Розвивальна мета сприяє розвитку когнітивної сфери студента, а також формує його професійні якості, які визначаються знанням мови, високою методичною кваліфікацією, умінням авторитетно впливати на учнів.
    Зміст навчання граматики латинської мови майбутніх філологів напряму підготовки 6.020303 Філологія. Мова англійська та література визначається комплексом теоретичних граматичних знань, рецептивних граматичних навичок та їх інтегруванням в уміння читати.
    Орієнтовно-мотиваційний та змістово-процесуальний компоненти змісту навчання латинської мови визначаються особистісними пізнавальними мотивами та інтересами майбутніх філологів, зумовленими лінгвістичними потребами, а також інтелектуально-емоційною вибірковістю до навчальної інформації. Опора на попередній лінгвістичний досвід, міжмовні та внутрішньомовні зіставлення, виконання осмисленої мовної операції сприяють ефективній реалізації когнітивної стратегії у рецепції граматичного латиномовного матеріалу. Успішність вивчення латини залежить від рівня шкільного засвоєння граматики рідної та англійської мов.
    Джерелом добору граматичного матеріалу системи перфекта слугують підручники з граматики латинської мови, синхронно-порівняльні дослідження латинської та англійської мов, діахронні дослідження, оригінальні та адаптовані тексти, латинсько-українські словники. Одиницями добору граматичного матеріалу є граматична основа, граматична форма, граматична категорія, граматичне значення, синтаксичне значення, синтаксична конструкція та лінгвістичний термін.
    На основі дібраного та методично інтерпретованого навчального матеріалу у межах пасивної граматики було визначено обсяг граматичних знань та рецептивних граматичних навичок, якими повинні оволодіти студенти, вивчаючи систему перфекта латинської мови.
    Обсяг граматичних знань системи перфекта латини визначається історичним аспектом розвитку аспектуальності форм та основ, граматичними категоріями, типами творення перфектних основ, парадигмами активних/пасивних синтетичних/аналітичних дієслівних форм дійсного та умовного способів, функціональною семантикою часів системи перфекта, синтаксичними інфінітивними зворотами тощо. Дібраний граматичний матеріал системи перфекта дозволив визначити перелік граматичних навичок: вичленовування граматичних перфектних ознак, розпізнавання та упізнавання граматичних форм у реченні, утворення граматичних форм та відтворення їх парадигми, аналізу граматичних форм, встановлення початкової форми дієслова та пошуку її у словнику, визначення семантики абсолютних та відносних граматичних форм, наголошування граматичних форм при їх змінюванні, розпізнавання та встановлення семантики синтаксичних конструкцій із формами системи перфекта, перекладу речень з граматичним формами, пошуку еквівалентів та аналогів граматичних форм в українській та англійській мовах. Рецептивні граматичні навички акумулює аналітичне та синтетичне читання латиномовного тексту.
    Латинсько-англійські зіставлення шляхом розмежування форми та змісту мовних явищ обох мов сприяють усвідомленню видо-часової опозиції дієслівних форм, ступеня аналітизму пасивних форм, системи граматичних категорій, формально-структурної та функціонально-часової семантики індикативних та неіндикативних граматичних форм, інфінітивів та інфінітивних синтаксичних конструкцій тощо.
    Презентаційний етап спрямований на первинне ознайомлення майбутніх філологів із сімома навчальними одиницями системи перфекта. Ефективність презентації визначається умовами візуалізації, стислості та доступності, інтенсифікації навчального процесу, часової концентрації. Особливості презентаційного етапу полягають у представленні переструктурованого навчального матеріалу системи перфекта на рівні фонетики, морфології, синтаксису. Залучення на цьому етапі навчального матеріалу про іменні частини мови, сприяє не лише інтенсифікації вивчення курсу «Латинська мова», але й ефективно позначається на формуванні навички визначати семантику латиномовного матеріалу.
    Формування рецептивних граматичних навичок на матеріалі системи перфекта відбувається шляхом вичленовування граматичної ознаки системи перфекта, упізнавання та семантизації граматичної форми системи перфекта, оперування граматичною формою системи перфекта.
    Навчання системи перфекта здійснюється у три етапи: ознайомлення, тренування та вдосконалення із елементами репродуктивного мовлення. Тренувальний етап та етап удосконалення супроводжуються аналітичним та синтетичним читанням латиномовних текстів.
    Тренувальний етап спрямований на деталізацію типів творення перфектних основ, поетапність вичленовування широкої парадигми категоріальних формантів системи перфекта, впізнавання граматичних форм системи перфекта – словникової форми, словоформи та речення, на формування навичок визначати значення граматичних форм та синтаксичних конструкцій системи перфекта за умов комбінування типів творення перфектних основ на рівні словоформи та речення.
    Зміцнення граматичних навичок шляхом імітації, конструювання, трансформації, прогнозування мовних одиниць системи перфекта були реалізовані у межах етапу вдосконалення.
    Перевірка ефективності розробленої методики навчання системи перфекта передбачала спостереження за формуванням граматичних знань та рецептивних граматичних навичок на матеріалі мовних явищ системи перфекта, удосконалення умінь аналітично та синтетично читати латиномовні тексти, а також проводити міжмовні зіставлення. У процесі проведення природного горизонтального відкритого експерименту з’ясувалося, що розроблена методика поетапності формування рецептивних граматичних навичок на етапах ознайомлення, тренування, вдосконалення та читання латиномовного тексту позитивно впливає на формування граматичної компетенції майбутнього філолога.
    На основі методу однофакторного дисперсійного аналізу було виявлено, що рівень граматичних знань та навичок студентів ЕГ значно вищий, ніж рівень студентів КГ; у студентів ЕГ сформувалися відносно стійкі граматичні навички, які позитивно вплинули на якість та швидкість аналітичного та синтетичного читання текстів; усі граматичні навички студентів відносно стійкі та стабільні; сформованість граматичних навичок дала можливість ефективніше використовувати латинську мову для зіставлення з англійською.
    За результатами варійованої умови експерименту укрупнене навчання з формування граматичної компетенції майбутніх філологів виявилося ефективнішим за роздрібнене навчання (середній коефіцієнт навченості студентів ЕГ 1, 2 вищий на 0,06, ніж студентів ЕГ 3, 4).
    Розроблена методика дала можливість на першому етапі (вичленовування) сформувати відносно стійкі рецептивні граматичні навички визначення типу творення перфектної основи та її категоріальних формантів, відтворення морфологічної парадигми, встановлення початкової форми дієслова та пошуку її у словнику, наголошування граматичної форми під час її відмінювання. На другому етапі (упізнавання) були розроблені автоматизовані дії з розпізнавання та упізнавання граматичної форми поза контекстом та у контексті, розрізнення граматичних форм системи перфекта від граматичних форм системи інфекта, розпізнавання та упізнавання омонімічних форм та синтаксичних конструкцій, знаходження аналогів та еквівалентів латинської морфологічної форми, синтаксичних конструкцій у сучасній англійській мові. Третій етап (семантизація) сприяв формуванню таких рецептивних граматичних навичок, як аналіз граматичної форми системи перфекта, визначення семантики часо-способової форми системи перфекта, встановлення об’єктивної модальності речення, семантики синтаксичної конструкції із формою системи перфекта, переклад речення з граматичною формою системи перфекта, виявлення граматичних зв’язків слів у реченні, правильне віднайдення аналога та еквівалента граматичної форми системи перфекта у реченні. На четвертому етапі (оперування) удосконалювавлися сформовані навички шляхом оперування мовними явищами системи перфекта, яке полягало в утворенні, імітації, конструюванні, трансформації та прогнозуванні граматичних форм системи перфекта. Послідовне формування рецептивних граматичних навичок за етапами вичленовування, упізнавання, семантизації та оперування сприяло їх ефективній автоматизації.
    Експериментальні дані проведеного дослідження дозволили виявити такі закономірності: що ґрунтовніші знання студентів про типи творення перфектних основ, то швидше вони встановлюють початкову форму дієслова та знаходять її у словнику; що глибші знання про конструювальні елементи синтетичних та аналітичних дієслівних форм системи перфекта, то швидша і точніша їх семантизація; що вищий рівень автоматизованості, стійкості, гнучкості рецептивних граматичних навичок, то вищий рівень аналітичного та синтетичного читання латиномовного тексту, який визначає якість та швидкість процесу читання.
    Студенти ЕГ співвідносять латинсько-англійські речення на основі первинного граматичного значення та вторинного лексичного значення, а не навпаки, що свідчить про їх вміння розмежовувати зміст і форму граматичного явища.
    Залучення ресурсів латинської мови у компаративному аспекті допомогло майбутнім філологам сформувати класифікаційні, дослідницькі, компаративні та диференційні вміння: студенти аналізують словниковий склад англійської мови латинського походження, пояснюють її нерегулярну орфографію, спричинену впливом латини, визначають латинські словотвірні елементи у словах як латинського, так і власне англійського походження. Цілісне розуміння системи перфекта латини дало змогу студентам визначати спільні та відмінні риси граматик латинської та англійської мов: майбутні філологи чітко розмежовують ступінь аналітизму та синтетизму англійської мови, аналізують універсальні фонетичні закономірності граматичного значення, визначають формально-структурні та функціонально-семантичні риси системи перфекта англійської мови.
    Читати латиномовний текст можна навчитися лише на основі сформованих міцних рецептивних граматичних навичок. Рівень автоматизації навички визначає рівень читання тексту.
    Запропоновані методичні рекомендації для ефективного впровадження методики навчання системи перфекта латини у навчальний процес полягають у дотриманні умов поетапності формування навичок з вичленовування, упізнавання, семантизації та оперування, ретельній послідовності виконання вправ на етапах ознайомлення, тренування, удосконалення, використанні таблиць, схем, комбінованих парадигматичних вправ для інтенсифікації курсу латини, розумінні мовних явищ у системі перфекта та оперування ними на рівні словникової форми, словоформи, речення, а також у дотриманні відповідного обсягу вправ (вправи на матеріалі словникових форм та словоформ містять не менше 20-ти одиниць, а вправи на матеріалі речень – не менше 10-ти);
    Відповідно до мети навчання майбутніх філологів латинської мови комплекс вправ повинен відповідати таким вимогам: обов’язковій деталізації словоформ системи перфекта та цілісному розумінню, використанню компаративного та ілюстративного потенціалу системи перфекта, обов’язковій семантизації на основі структурного та лінійного аналізів. Основним правилом добору матеріалу для вправ є його граматична, лексична та культурологічна презентативність. Використання латинських сентенцій, крилатих висловів, прислів’їв, приказок, паронімів є обов’язковою умовою змісту вправ.
    Отримані наукові висновки та практичні методичні рекомендації мають важливе значення для фахового становлення майбутніх філологів. Вони знайдуть застосування у новому підручнику з латинської мови, орієнтованому на поетапне формування рецептивних граматичних навичок з їх акумуляцією у читанні латиномовного тексту. Перспективним є подальше розроблення методики поетапності формування рецептивних граматичних навичок у навчанні майбутніх філологів граматики загалом, а також для студентів інших напрямів підготовки.









    СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ
    1. Алтонен А. Л. Взаимопроникающее обучение грамматическим явлениям латинского и английского языков : дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 / Алтонен Алексей Леович. – Владимир, 1997. – 188 с.
    2. Амосова Н. Н. Этимологические основы словарного состава современного английского языка / Наталья Николаевна Амосова. – М. : Изд-во. л-ры на иностр. яз., 1956. – 218 с.
    3. Ананьев Б. Г. О проблемах современного человекознания / Борис Герасимович Ананьев. – М. : Наука, 1977. – 380 с.
    4. Аракин В. Д. Очерки по истории английского языка : пособ. для препод. англ. языка / Владимир Дмитриевич Аракин ; под ред. М. И. Перпер. – М. : Учпедгиз, 1955. – 346 с.
    5. Арванітопуло Е. Г. Проектна методика навчання англійської мови на старшому ступені ліцею : дис. … канд. пед. наук : 13.00.02 / Арванітопуло Елла Георгіївна. – К., 2006. – 289 с.
    6. Артемов В. А. Психология обучения иностранным языкам / Владимир Алексеевич Артемов. – М. : Просвещение, 1969. – 279 с.
    7. Бабичев Н. Т. Словарь латинских крылатых слов / Н. Т. Бабичев, Я. М. Боровский. – М. : Русский язык, 1988. – 960 с.
    8. Барсук Р. Ю. Основы обучения иностранному языку в условиях двуязычия / Ревекка Юльевна Барсук. – М. : Высш. шк., 1970. – 176 с.
    9. Берман И. М. Методика обучения английскому языку в неязыковых вузах / Иосиф Моисеевич Берман. – М. : Высш. шк., 1970. – 230 с.
    10. Беспалько В. И. Опыт разработки и использования критериев качества усвоения знаний / В. И. Беспалько // Советская педагогика. – 1968. – № 4. – С. 52–69.
    11. Бим И. Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе / Инесса Львовна Бим. – М. : Просвещение, 1988. – 254 с.
    12. Бігич О. Б. Теоретичні основи формування методичної компетенції майбутнього вчителя іноземної мови початкової школи : дис. … д-ра пед. наук : 13.00.02 / Бігич Оксана Борисівна. – К., 2005. – 479 с.
    13. Блумфильд Л. Язык / Леонард Блумфильд ; [пер. с англ.: Е. С. Кубрякова, В. П. Мурат] ; под ред. М. М. Гухман. – М. : Прогресс, 1968. – 606 с.
    14. Богородицкая В. Н. Обучение второму иностранному языку в вузе (на материале видо-временных форм английского глагола) : автореф. дис. на соискание учёной степени канд. пед. наук : спец. 13.00.02 “Теория и методика обучения иностранным языкам” / Богородицкая В. Н. – М., 1974. – 37 с.
    15. Богородский В. А. Введение в изучение современных романских и германских языков / Василий Алексеевич Богородский. – М. : Изд.-во л-ры на иностр. языках, 1953. – 184 с.
    16. Бориско Н. Ф. Теоретические основы создания учебно-методических комплексов для языковой межкультурной подготовки учителей иностранных языков (на материале интенсивного обучения немецкому языку) : дис. … д-ра пед. наук : 13.00.02 / Бориско Наталья Федоровна. – К., 2000. – 508 с.
    17. Боровский Я. М. Латинский язык : [учеб. для студ. высш. учеб. завед.] / Я. М. Боровский, А. В. Болдырев. – М. : Изд-во л-ры на иностр. яз., 1949. – 440 с.
    18. Бруннер К. История английского языка : в 2 т. Т. 1: История английского языка / Карл Бруннер ; [пер. с нем. С. Х. Васильева ; под ред. Б. А. Ильиша]. – М. : Изд-во. иностр. л-ры., 1955. – 323 с.
    19. Бурденюк Г. М. Языковая интерференция и методы ее выявления / Г. М. Бурденюк, В. М. Григоревський. – Кишинев : Штиинца, 1978. – 127 с.
    20. Бурковський І. З. Значення порівняльно-історичного мовознавства для практичного вивчення іноземних мов : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук : спец. 10.02.15 „Загальне мовознавство” / Бурковський І. З. – К., 1996. – 26 с.
    21. Бухбиндер В. А. Очерки методики обучения чтению на иностранных языках В. А. Бухбиндер, И. М. Берман. – К. : Вища школа, 1977. – 174 с.
    22. Бухбіндер В. А. Про структуру гіпотези та її роль у методичному дослідженні // Матеріали ІІI республіканської конференції з проблем експериментування в методиці навчання іноземних мов [тези доповідей]. – К. : Київ. держ. пед. ін-т іноз. мов, 1971. – С. 38–39.
    23. Вергасов В. М. Активизация мыслительной деятельности студента в высшей школе / Валентин Михайлович Вергасов. – К. : Вища школа, 1979. – 216 с.
    24. Вєтохов О. Насамперед – знання / О. Вєтохов // Іноземні мови в навчальних закладах. – 2003. – № 4. – С. 132–143.
    25. Винничук С. Я. Оптимізація викладання латинської мови у контексті гуманістичної спрямованості сучасної освіти / С. Я. Винничук, І. В. Карбовнік // Наук. вісник ЛНУВМБТ ім. С. З. Гжицького. – Львів, 2009. – Т. 11, ч. 5. – С. 270–276.
    26. Вовк О. І. Формування англомовної граматичної компетенції у майбутніх учителів в умовах інтенсивного навчання : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. пед. наук : спец. 13.00.02 „Теорія та методика навчання: германські мови” / О. І. Вовк. – К., 2008. – 24 с.
    27. Возрастная и педагогическая психология : учеб. для пед. ин-тов / [В. В. Давыдов, Т. В. Драгунова, Л. Б. Ительсон и др.]. – 2-е изд. ; под ред. А. В. Петровского. – М. : Просвещение, 1979. – 288 с.
    28. Войнова А. В. Обучение информативно-динамическому чтению в высшей технической школе: на материале английского языка : дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 / Войнова Анна Вячеславовна. – Пятигорск, 2003. – 182 с.
    29. Вульфсон Б. Л. Стратегия развития образования на Западе на пороге ХХI века / Борис Львович Вульфсон. – М. : Изд-во УРАО, 1999. – 208 с.
    30. Выготский Л. С. Избранные психологические исследования. Мышление и речь. Проблемы психологии развития ребенка / Лев Семенович Выготский ; [под ред. А. Н. Леонтьева, А. Р. Лурия]. – М. : Изд-во Акад. пед наук РСФСР, 1956. – 519 с.
    31. Гальперин П. Я. Психология мышления и учение о поэтапном формировании умственных действий / Петр Яковлевич Гальперин // Исследования мышления в советской психологии / отв. ред. Е. В. Шорохова. – М., 1966. – С. 236–277.
    32. Гинтовт С. И. Беседы по методике латинского языка / Степан Иванович Гинтовт. – С.-Петербург : Тип. Монтвида, 1910. – 77 с.
    33. Глисон Г. Введение в дескриптивную лингвистику / Генри Глисон ; [пер. с англ. Е. С. Кубряковой]. – М. : Изд-во иностр. лит., 1959. – 486 с.
    34. Гончарова Н. А. Латинский язык : учеб. [для студ. высш. учеб. завед.] / Нинель Афиногеновна Гончарова – М. : Остожье, 1999. – 352 с.
    35. Гончарова Н. А. Функционально-семантическая характеристика латинского глагола facere (на материале классической латыни) : автореф. дис. на соискание ученой степени канд. филол. наук : спец. 10.02.14 „Классические языки” / Гончарова Н. А. – К., 1974. – 26 с.
    36. Гуменюк Ж. Г. Латинська мова : навч. посіб. [для студ. гуманіт. ф-тів вищ. навч. закл.] / Ж. Г. Гуменюк, Т. В. Сторчова. – Кам’янець-Подільський : ПП Буйницький О. А., 2009. – 340 с.
    37. Гуменюк Ж. Г. Латинська мова : навч. посіб. [для студ. гуманіт. ф-тів вищ. навч. закл.] / Ж. Г. Гуменюк, Т. В. Сторчова. – Вид. 2-ге, переробл. – Кам’янець-Подільський : ПП Буйницький О. А., 2010. – 340 с.
    38. Гуменюк Ж. Г. Латинська мова : навч. посіб. [для студ. гуманіт. ф-тів вищ. навч. закл.] / Ж. Г. Гуменюк, Т. В. Сторчова. – Вид. 3-тє, переробл. – К. : Кондор, 2011. – 340 с.
    39. Гуменюк Ж. Г. Латинська мова : навч. посіб. [для студ. гуманіт. ф-тів вищ. навч. закл.] / Ж. Г. Гуменюк, Т. В. Сторчова. – Вид. 4-те, переробл. – К. : Видавничий дім «Слово», 2013. – 328 с.
    40. Гурвич П. Б. Теория и практика эксперимента в методике преподавания иностранных языков / Перси Борисович Гурвич. – Владимир: Владимир. гос. пед. ин-т, 1980. – 104 с.
    41. Гурвич П. Б. Коммуникативность и автоматизация грамматических явлений / П. Б. Гурвич, Н. А. Трубицина // Сборник статей / Владимир. гос. пед. ин-т. – Владимир, 1969. – Т. 3. – С. 80–114.
    42. Гурвич П. Б. О сочетании и взаимодействии коммуникативных и некоммуникативных грамматических упражнений / П. Б. Гурвич // Сборник статей / Владимир. гос. пед. ин-т. – Владимир, 1976. – Т. 12. – С. 3–20.
    43. Даниелян Г. Л. Проблема развития лингвистической компетенции в филологически-ориентированном курсе английского языка : автореф. дис. на соискание учёной степени канд. пед. наук : спец. 13.00.02 „Методика преподавания и воспитания” (английский язык) / Даниелян Г. Л. – Ереван, 2007. – 21 с.
    44. Дидактика современной школы : пособ. для учителей / под ред. В. А. Онищука. – К. : Рад. шк., 1987. – 351 с.
    45. Дроздова Д. В. Формирование самообразовательной компетенции при обучении иностранным языкам на основе латинского языка : автореф. дис. на соискание ученой степени канд. пед. наук : спец. 13.00.02 „Теория и методика обучения и воспитания (иностранные языки)” / Д. В. Дроздова. – СПб., 2009. – 21 с.
    46. Єрмоленко С. Я. Навчально-виховна концепція вивчення української (державної) мови / С. Я. Єрмоленко, Л. І. Мацько. – К. : Ін-т українознавства Київ. ун-ту ім. Т. Шевченка, 1993. – 15 с.
    47. Єрьоміна О. Ю. Тематичний словник базової латинської лексики / [авт.-уклад. Єрьоміна О. Ю.]. – К. : Київський університет, 2012. – 124 с.
    48. Жбанова С. К. Методическая эффективность упражнений в переводе с родного языка на иностранный при обучении лексике (на материале английского языка в старших классах) : дис. … канд. пед. наук : 13.00.02 / Жбанова С. К. – Владимир, 1981. – 279 с.
    49. Ждан А. Н. Психологические механизмы усвоения грамматики родного и иностранного языков / А. Н. Ждан, М. М. Гохлернер. – М. : Изд-во Моск. ун-та, 1972. – 256 с.
    50. Жетписбаева С. А. О межпредметных связях в языковом педагогическом вузе / С. А. Жетписбаева // Актуальные проблемы методики обучения иностранному языку как специальности : сб. науч. трудов. – М. : МГЛУ, 1990. – Вып. 350. – С. 90–99.
    51. Журавський В. С. Болонський процес: головні принципи входження в європейський простір вищої освіти / В. С. Журавський, М. З. Згуровський. – К. : ІВЦ Політехніка, 2003. – 200 с.
    52. Загальна психологія : підручник / за заг. ред. С. Д. Максименка. – Вінниця : Нова Книга, 2004. – 703 с.
    53. Загальноєвропейські рекомендації з мовної освіти: вивчення, викладання, оцінювання / наук. ред. С. Ю. Ніколаєва. – К. : Ленвіт, 2003. – 273 с.
    54. Звегинцев В. А. История народа и развитие языка / В. А. Звегинцев // Иностранные языки в школе. – 1953. – № 3. – С. 54–59.
    55. Звегинцев В. А. Язык и лингвистическая теория / Владимир Андреевич Звегинцев. – М. : Изд-во Моск. ун-та, 1973. – 246 с.
    56. Звонська Л. Л. Латинська мова : підруч. [для студ. вищ. навч. закл.] / Л. Л. Звонська, В. М. Шовковий. – К. : Знання, 2006. – 711 с.
    57. Зелинский Ф. Ф. Древний мир и мы : научно-популярные статьи / Фаддей Францевич Зелинский. – СПб. : Алетейя, 1997. – 428 с.
    58. Зимняя И. А. Психология обучения иностранным языкам в школе / Ирина Алексеевна Зимняя. – М. : Просвещение, 1991. – 222 с.
    59. Золота латина: 2000 латинських крилатих слів / [авт.-уклад. В. Литвинов]. – К. : Вид-во Соломії Павличко «Основи», 2010. – 232 с.
    60. Кацман Н. Л. Латинский язык : учеб. [для студ. высш. учеб. завед.] / Н. Л. Кацман. – М. : Гуманитар. изд. центр ВЛАДОС, 1999. – 546 с.
    61. Кацман Н. Л. Латинский язык : учеб. [для студ. высш. учеб. завед.] / Н. Л. Кацман, И. Л. Ульянова. – М. : ВЛАДОС, 1999. – 437 с.
    62. Кацман Н. Л. Латинский язык как общеобразовательный предмет обучения в России на протяжении XX века / Н. Л. Кацман // Материалы междунар. конф. (21-23 июня 2010 г.) / [редкол.: Н. Н. Казанский (отв. ред.), Н. А. Бондарко, Л. Г. Герцерберг и др.]. – СПб. : Наука, 2010. – Ч. 2. – С. 17–33.
    63. Кацман Н. Л. Межпредметные связи курса латинского языка с профилирующими лингвистическими дисциплинами на факультете французского языка / Материалы междунар. конф. (18-20 июня 2007 г.) / [редкол.: Н. Н. Казанский (отв. ред.), А. В. Андреев и др.]. – СПб. : Нестор-История, 2007. – С. 136–144.
    64. Кацман Н. Л. Методика преподавания латинского языка / Нина Лазаревна Кацман. – М. : Гуманитар. изд. центр ВЛАДОС, 2003. – 256 с.
    65. Кацман Н. Л. Теоретическое обоснование системы учебных пособий по латинскому языку с использованием технических средств (для языковых вузов) : автореф. дис. на соискание учёной степени канд. пед. наук : спец. 13.00.02 „Методика преподавания иностранных языков” / Кацман Н. Л. – М., 1975. – 33 с.
    66. Кацман Н. Л. Актуальные проблемы методики преподавания латинского языка в системе высшего лингвистического образования на современном этапе / Н. Л. Кацман // Классическая филология как компонент высшего гуманитарного образования : сб. науч. трудов / глав. ред. Н. Л. Кацман. – М., 1989. – Вып. 347. – С. 17–25.
    67. Клачко В. М. Формування мотивації учбової діяльності у курсантів вищих військових навчальних закладів : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. пед. наук : спец. 20.02.02 „Військова педагогіка та психологія” / Клачко В. М. – Хмельницький, 1999. – 18 с.
    68. Кобів Й. Роль і місце рідної мови у викладанні латинської мови : [лекції для студентів університету відділу класичної філології] / Й. Кобів // Методика викладання класичних мов. – Львів, 1965. – С. 19–42.
    69. Колєнцова В. М. Методика навчання правопису ветеринарних термінів (з використанням трилінгвальних зіставлень латинської, російської та української мов) : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. пед. наук : спец. 13.00.02 „Теорія та методика навчання: українська мова” / Колєнцова В. М. – К., 2005. – 19 с.
    70. Комков И. Ф. Методы исследования процесса обучения иноязычной речи / И. Ф. Комков // Методы обучения иноязычной речи : респуб. межвед. сб. / Минск. гос. пед. ин-т ин. яз. – Минск : Вышэйшая школа, 1971. – С. 173–189.
    71. Комков И. Ф. Задачи и упражнения по методике преподавания иностранных языков / Иван Фролович Комков. – Минск : Вышэйшая школа, 1986. – 206 с.
    72. Компетентнісний підхід у сучасній освіті: світовий досвід та українські перспективи / під заг. ред. О. В. Овчарук. – К. : К.І.С., 2004. – 112 с.
    73. Кондратьев С. П. Методическое руководство к преподаванию латинского языка в 8–10-х классах средней школы / С. П. Кондратьев, А. В. Васнецов. – М. : Учпедгиз, 1953. – 99 с.
    74. Корндорф Б. Ф. Методика преподавания английского языка / Борис Фердинандович Корндорф. – М. : Учпедгиз, 1958. – 327 с.
    75. Крайзмер Н. В. Постановка преподавания латинского языка на вечернем и заочном отделении Ленинградского Государственного университета // 3-я Всесоюзная конференция по вопросам классической филологии: 1966 г. : тезисы докл. – К., 1966. – С. 39–40.
    76. Красноголова І. Б. Формування мотивів учіння студентів у процесі викладання англійської мови : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. пед. наук : спец. 13.00.01 „Теорія та історія педагогіки” / І. Б. Красноголова. – К., 1999. – 20 с.
    77. Крылатые латинские выражения / [авт.-сост. Ю. С. Цыбульник]. – Х. : Фолио ; М. : Эксмо, 2008. – 992 с.
    78. Крылова С. А. Методика обучения профессионально-ориентированному рефлексивному чтению студентов 1–2 курсов исторических специальностей педагогического вуза: на материале немецкого языка : дис. … канд. пед. наук : 13.00.02 / Крылова С. А. – Нижний Новгород, 2007. – 250 с.
    79. Купчинаус Н. Э. О явлении межьязыковой интерференции при изучении латинского языка и способах его преодоления / Н. Э. Купчинаус // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов : Грамота, 2010. – № 3 (7). – С. 97–100.
    80. Курціус Е. Р. Європейська література і латинське середньовіччя / Ернст Роберт Курціус. – Львів : Літопис, 2007. – 752 с.
    81. Лапидус Б. А. Проблема содержания обучению языку в языковом вузе / Борис Аронович Лапидус. – М. : Высш. шк., 1986. – 144 с.
    82. Лапидус Б. А. Обучение второму иностранному языку как специальности : учеб. пособ. [для студ. пед. ин-тов] / Борис Аронович Лапидус. – М. : Высш. шк., 1980. – 175 с.
    83. Лапина М. С. Латинизмы в современных языках / М. С. Лапина, А. С. Калиниченко, О. Д. Феоктистова. – К. : Вища школа, 1985. – 190 с.
    84. Латинская грамматика с примерами для чтения и словарем, изданная (по Брэдеру) Николаем Кошанским. – Спб. : Тип. М-ва внутр. дел, 1842. – 254 с.
    85. Латинский язык : учеб. для студ. высш. учеб. завед. / [В. Н. Ярхо, Н. Л. Кацман и др. ; под ред. В. Н. Ярхо, В. И. Лободы]. – [7-е изд., стер.]. – М. : Высш. шк., 2002. – 384 с.
    86. Латинська мова : програма нормативної навчальної дисципліни підготовки бакалавра напряму 6.020303 Філологія / Міністерство освіти і науки України, Кам’янець-Поділ. нац. ун-тет ім. І. Огієнка ; уклад. Т. В. Сторчова. – Кам’янець-Подільський, 2012. – 8 с.
    87. Латинська фразеологія : словник-довідник / [авт.-уклад. Осипов П. І.]. – К. : Академвидав, 2009. – 344 с.
    88. Лернер И. Я. Процесс обучения и его закономерности / Исаак Яковлевич Лернер. – М. : Педагогика, 1980. – 96 с.
    89. Линдсей У. М. Краткая историческая грамматика латинского языка / Уоллес Мартин Линдсей ; [пер. с англ. Ф. Петровский]. – М. : Изд-во л-ры на иностр. языках, 1948. – 176 с.
    90. Литвинов В. Д. Латинська мова : підруч. [для студ. вищ. навч. закл.] / В. Д. Литвинов, Л. П. Скорина. – К. : Юрінком Інтер, 1990. – 246 с.
    91. Лошкарева Н. А. Межпредметные святи как средство совершенствования учебно-воспитательного процесса / Н. А. Лошкарева. – М. : МГПИ, 1981. – 54 с.
    92. Макарова Е. Е. Интегративный подход к формированию лингвокультурологической компетентности студентов гуманитарных специальностей вуза : автореф. дис. на соискание учен. степени канд. пед. наук : спец. 13.00.08 „Теория и методика профессионального образования”/ Е. Е. Макарова. – Киров, 2010. – 24 с.
    93. Максимова В. Н. Межпредметные связи в процессе обучения / Валерия Николаевна Максимова. – М. : Просвещение, 1988. – 192 с.
    94. Мамчич О. Б. Формування лінгвістичної компетентності майбутніх учителів початкової школи у вищих педагогічних навчальних закладах : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. пед. наук : спец. 13.00.04 „Теорія та методика професійної освіти” / Мамчич О. Б. – К., 2003. – 22 с.
    95. Мартинова Р. Ю. Цілісна загальнодидактична модель змісту навчання іноземних мов : [монографія] / Раїса Юріївна Мартинова. – К. : Вища школа, 2004. – 454 с.
    96. Маслюк В. П. Латинська мова : підруч. [для студ. вищ. навч. закл.] / В. П. Маслюк, М. Г. Сенів. – Х. : Основа, 1992. – 304 с.
    97. Махмутов М. И. Проблемное обучение. Основные вопросы теории / Мирса Исмаилович Махмутов. – М. : Педагогика, 1975. – 367 с.
    98. Межпредметные связи в системе профессионально ориентированного обучения иностранному языку как педагогической специальности : [межвуз. сб. науч. тр.] / ГГПИ. – Горький, 1987. – 119 с.
    99. Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков / Антуан Мейе. – М. : Соцэкгиз, 1938. – 510 с.
    100. Методика викладання іноземних мов у середніх навчальних закладах : підручник / під керівництвом С. Ю. Ніколаєвої. – К. : Ленвіт, 2002. – 328 с.
    101. Методика навчання іноземних мов у загальноосвітніх навчальних закладах : підручник / Л. С. Панова, І. Ф. Андрійко, С. В. Тезікова та ін. – К. : ВЦ «Академія», 2010. – 328 с.
    102. Миролюбов А. А. История отечественной методики обучения иностранным языкам / Александр Александрович Миролюбов. – М. : Ступени, Инфра-м, 2002. – 448 с.
    103. Мирошенкова В. И. Латинский язык : учеб. [для студ. высш. учеб. завед.] / В. И. Мирошенкова, Н. А. Федоров. – М. : Изд-во Моск. ун-та, 1968. – 216 с.
    104. Мисюнайте О. М. Отбор грамматического минимума для начального этапа обучения в языковом вузе : автореф. дис. на соискание ученой степени канд. пед. наук : спец. 13.00.02 „Методика преподавания иностранных языков” / Мисюнайте О. М. – М., 1981. – 23 с.
    105. Модернізація вищої освіти України і Болонський процес // Освіта України. – 2004. – № 60–61. – С. 7–11.
    106. Мрозіцька У. Л. Інтра- та екстралінгвальні чинники розвитку мови-реціпієнта (на матеріалі латинських запозичень в українській мові): дис. ... канд. філол. наук : 10.02.15 / Мрозіцька Уляна Любомирівна. – Ужгород, 2001. – 214 с.
    107. Нечипорук О. В. Дидактичні засади структурування змісту навчального процесу з іноземної мови у процесі навчання учнів 5-7 класів загальноосвітньої школи : дис. … канд. пед. наук : 13.00.09 / Нечипорук Оксана Володимирівна. – Луцьк, 2008. – 227 с.
    108. Нидерман М. Историческая фонетика латинского языка / Макс Нидерман. – М. : Иноиздат, 1949. – 191 с.
    109. Никольский В. Н. Основные положения методики преподавания латинского языка в педагогических институтах и на факультетах иностранных языков : автореф. дис. на соискание учен. степени канд. пед. наук / В. Н. Никольский. – Л., 1950. – 17 с.
    110. Обучение иностранному языку как специальности : учеб. пособ. / [М. К. Бородулина, А. Л. Карлин, А. С. Лурье и др.]. – 2-е изд., испр. – М. : Высш. шк., 1982. – 255 с.
    111. Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе / под ред. А. А. Миролюбова, И. В. Рахманова, В. С. Цетлин. – М. : Просвещение, 1967. – 504 с.
    112. Овруцкий Н. О. Крылатые латинские изречения в литературе / Николай Осипович Овруцкий. – К. : Академия наук УССР, 1962. – 220 с.
    113. Оленич Р. М. Латинська граматична термінологія / Роман Михайлович Оленич. – Львів : Вища школа, 1977. – 83 с.
    114. Оленич Р. М. Латинська мова : [підручник] / Роман Михайлович Оленич. – Львів : Світ, 1993. – 328 с.
    115. Орловська Л. К. Формування граматичної компетенції в усному мовленні на засадах інтегрованого навчання у майбутніх учителів англійської мови : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. пед. наук : спец. 13.00.02 „Теорія і методика навчання: германські мови” / Орловська Л. К. – К., 2010. – 23 с.
    116. Основные направления в методике преподавания иностранных языков в ХIX – XX вв. / под ред. И. В. Рахманова. – М. : Педагогика, 1972. – 318 с.
    117. Основы инженерной психологии : учеб. пособ. / под ред. Б. Ф. Ломова. – М. : Высш. шк., 1977. – 335 с.
    118. Основы методики преподавания иностранных языков : учеб. для студ. ин-тов и ф-тов иностр. яз. / [И. М. Берман, В. А. Бухбиндер, В Штраусс] ; под ред. В. А. Бухбиндера, В. Штраусса. – К. : Высш. шк., 1986. – 335 с.
    119. Основы общей методики обучения иностранным языкам : учеб. пособ. для студ. ун-тов / [М. Я. Демьяненко, К. А. Лазаренко, С. В. Кислая] ; под. ред. М. Я. Демьяненко. – К. : Вища школа, 1976. – 281 с.
    120. Пассов Е. И. Коммуникативное иноязычное образование. Концепция развития индивидуальности в диалоге культур / Ефим Израилевич Пассов. – Липецк. : ЛГПИ – РЦИОБ, 2000. – 216 с.
    121. Пассов Е. И. Основы методики обучения иностранным языкам / Ефим Израилевич Пассов. – М. : Рус. яз., 1977. – 216 с.
    122. Пассов Е. И. Условно-речевые упражнения для формирования грамматических навыков / Ефим Израилевич Пассов. – М. : Просвещение, 1978. – 128 с.
    123. Пашко Т. А. Індивідуальні особливості емоційного самоконтролю старшокласників : дис. ... канд. психол. наук : 19.00.07 / Пашко Тетяна Анатоліївна. – К., 2005. – 185 с.
    124. Первов П. Д. Очерки по методике преподавания латинского языка сравнительно с русским / П. Д. Первов. – М. : Тип. Рус. т-ва, 1913. – 583 с.
    125. Петров А. Профессиональная компетентность : понятийно-терминологические проблемы / А. Петров // Alma mater : Вестник высшей школы. – 2004. – № 10. – С. 6–10.
    126. Петровский А. В. Общая психология : учеб. пособ. для пед. ин-тов / под ред. А. В. Петровского. – М. : Просвещение, 1970. – 257 с.
    127. Планк Г. Латинский язык как средство научного образования / Г. Планк. – М. : Типография Э. Лисспера и Ю. Романа, 1893. – 93 с.
    128. Плахотник В. М. Теоретичні основи навчання іноземних мов на початковому етапі в середній школі: дидактико-методичний аспект : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня д-ра пед. наук : спец. 13.00.02 „Теорія та методика навчання: германські мови” / Плахотник В. М. – К., 1992. – 52 с.
    129. Подосинов А. В. Место латинского языка в цикле гуманитарного школьного образования // Вопросы образования. – М., 2006. – С. 192 –199.
    130. Покровская З. А. Латинский язык : учеб. [для студ. высш. учеб. завед.] / З. А. Покровская, Н. Л. Кацман. – М. : Высш. шк., 1987. – 368 с.
    131. Попов А. Н. Латинский язык : учеб. [для студ. высш. учеб. завед.] / А. Н. Попов, П. М. Шендяпин. – М. : Высш. шк., 1970. – 432 с.
    132. Порецкий Я. И. Элементы латинского словообразования и современные языки / Яков Ильич Порецкий. – Минск : Вышэйшая школа, 1977. – 123 с.
    133. Проблемы формирования иностранных навыков : [сб. науч. трудов] / ВГПИ им. П. И. Лебедева-Полянского ; [отв. ред. Гурвич П. Б.]. – Владимир : ВГПИ, 1985. – 194 с.
    134. Психологія : підручник / за ред. Ю. Л. Трофімова /. – К. : Либідь, 1999. – 558 с.
    135. Психология и педагогика : учеб. пособ. / под ред. А. А. Бодалева, В. И. Жукова, Л. Г. Лаптева, В. А. Сластенина. – М. : Изд-во Института Психотерапии, 2002. – 585 с.
    136. Рах
  • Стоимость доставки:
  • 200.00 грн


SEARCH READY THESIS OR ARTICLE


Доставка любой диссертации из России и Украины


THE LAST ARTICLES AND ABSTRACTS

ГБУР ЛЮСЯ ВОЛОДИМИРІВНА АДМІНІСТРАТИВНА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА ПРАВОПОРУШЕННЯ У СФЕРІ ВИКОРИСТАННЯ ТА ОХОРОНИ ВОДНИХ РЕСУРСІВ УКРАЇНИ
МИШУНЕНКОВА ОЛЬГА ВЛАДИМИРОВНА Взаимосвязь теоретической и практической подготовки бакалавров по направлению «Туризм и рекреация» в Республике Польша»
Ржевский Валентин Сергеевич Комплексное применение низкочастотного переменного электростатического поля и широкополосной электромагнитной терапии в реабилитации больных с гнойно-воспалительными заболеваниями челюстно-лицевой области
Орехов Генрих Васильевич НАУЧНОЕ ОБОСНОВАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭФФЕКТА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ КОАКСИАЛЬНЫХ ЦИРКУЛЯЦИОННЫХ ТЕЧЕНИЙ
СОЛЯНИК Анатолий Иванович МЕТОДОЛОГИЯ И ПРИНЦИПЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРОЦЕССАМИ САНАТОРНО-КУРОРТНОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ НА ОСНОВЕ СИСТЕМЫ МЕНЕДЖМЕНТА КАЧЕСТВА