АССОЦИАТИВНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ГРУППА КАК ФОРМА ПАРАДИГМАТИЧЕСКОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ЛЕКСИКИ (на материале названий сезонов в русском языке)




  • скачать файл:
  • Название:
  • АССОЦИАТИВНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ГРУППА КАК ФОРМА ПАРАДИГМАТИЧЕСКОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ЛЕКСИКИ (на материале названий сезонов в русском языке)
  • Альтернативное название:
  • Асоціативні-семантичні групи ЯК ФОРМА парадигматичних ОРГАНІЗАЦІЇ ЛЕКСИКИ (на матеріалі назв сезонів у російській мові)
  • Кол-во страниц:
  • 214
  • ВУЗ:
  • НАЦИОНАЛЬНЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ имени М.П.ДРАГОМАНОВА
  • Год защиты:
  • 2005
  • Краткое описание:
  • НАЦИОНАЛЬНЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
    имени М.П.ДРАГОМАНОВА


    СЛИВА ТАТЬЯНА ВАСИЛЬЕВНА

    УДК 81’373’42:159.953.32

    АССОЦИАТИВНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ГРУППА
    КАК ФОРМА ПАРАДИГМАТИЧЕСКОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ЛЕКСИКИ
    (на материале названий сезонов в русском языке)


    10.02.02 русский язык


    Диссертация на соискание научной степени
    кандидата филологических наук



    Научный руководитель
    Плужникова Тамара Ивановна,
    кандидат филологических наук, доцент





    Киев 2005






    СОДЕРЖАНИЕ
    Введение...............................................................................................................................5
    Глава 1. К проблеме парадигматизации лексики...........................................................10
    1.1. О системном характере лексики.....................................................................10
    1.2. Ассоциации как объект изучения в лингвистике..........................................12
    1.3. Основные типы лексико-семантических парадигм и
    место ассоциации в их организации......................................................................15
    1.4. Изучение в лингвистике ассоциативно связанных слов...............................24
    1.5. Основные понятия лексической семантики...................................................28
    1.6. Принципы выделения ассоциативно-семантических групп.........................33
    1.7. Выводы..............................................................................................................37
    Глава 2. Ассоциативно-семантическая структура с кауземой зима.............................40
    2.1.Темпоральные рефлексемы I уровня...............................................................40
    2.2.Рефлексемы II уровня.......................................................................................43
    2.3.Рефлексемы ІІІ уровня......................................................................................46
    2.4. Квалитативно-темпоральные рефлексемы I уровня.....................................48
    2.5. Рефлексемы II уровня......................................................................................62
    2.6. Рефлексемы ІІІ уровня.....................................................................................75
    2.7. Квалитативно-предметные рефлексемы І уровня.........................................77
    2.8. Рефлексемы ІІ уровня......................................................................................78
    2.9.Выводы...............................................................................................................81
    Глава 3. Ассоциативно-семантическая структура с кауземой лето.............................84
    3.1. Темпоральные рефлексемы I уровня..............................................................84
    3.2. Рефлексемы ІІ уровня.......................................................................................87
    3.3. Квалитативно-темпоральные рефлексемы I уровня.....................................89
    3.4. Рефлексемы ІІ уровня.......................................................................................99
    3.5. Рефлексемы ІІІ уровня...................................................................................105
    3.6. Квалитативно-предметные рефлексемы І уровня.........................................109
    3.7. Рефлексемы ІІ уровня.....................................................................................113
    3.8. Рефлексемы III уровня...................................................................................115
    3.9.Выводы.............................................................................................................117
    Глава 4 Ассоциативно-семантическая структура с кауземой весна...........................121
    4.1.Темпоральные рефлексемы I уровня.............................................................121
    4.2. Рефлексемы II уровня.....................................................................................125
    4.3. Рефлексемы ІІІ уровня...................................................................................128
    4.4. Квалитативно-темпоральные рефлексемы I уровня...................................129
    4.5. Рефлексемы ІІ уровня.....................................................................................137
    4.6. Рефлексемы ІІІ уровня...................................................................................140
    4.7. Квалитативно-предметные рефлексемы І уровня.......................................144
    4.8. Рефлексемы ІІ уровня.....................................................................................151
    4.9. Выводы............................................................................................................152
    Глава 5 Ассоциативно-семантическая структура с кауземой осень...........................156
    5.1.Темпоральные рефлексемы I уровня.............................................................156
    5.2. Рефлексемы II уровня.....................................................................................160
    5.3. Квалитативно-темпоральные рефлексемы І уровня...................................162
    5.4. Рефлексемы ІІ уровня.....................................................................................170
    5.5. Квалитативно-предметные рефлексемы І уровня.......................................176
    5.6. Рефлексемы ІІ уровня.....................................................................................182
    5.7. Выводы............................................................................................................183
    Заключение.......................................................................................................................186
    Список использованной литературы.............................................................................197
    Приложения.....................................................................................................................214







    ВВЕДЕНИЕ

    Своеобразие лексической системы языка состоит в ее корреляции с внеязыковой действительностью, которая, в свою очередь, характеризуется предметно-логическими связями между предметами и явлениями реального мира. Одна из задач лингвистики определить, какие признаки этих предметов и явлений находят отражение в семантической структуре лексем, их обозначающих, и в какой степени системность лексики определяется экстралингвистическими факторами.
    Системный характер словарного состава обусловливает возможность распределения слов по семантически объединенным группам лексико-семантическим парадигмам, которые могут быть образованы с учетом различных типов связей между формирующими их единицами.
    Описанию таких групп разного типа и объема посвящены работы Ю.Д.Апресяна, Ю.Н.Караулова, В.И.Кодухова, А.М.Кузнецова, Л.А.Новикова, Ж.П.Соколовской, А.А.Уфимцевой, Ф.П.Филина, Д.Н.Шмелева и др. Интерес языковедов к лексической семантике, в частности, к анализу парадигматических отношений свидетельствует об актуальности темы и настоящего исследования.
    Актуальным является также описание языковой природы ассоциаций, имеющих место в формировании лексической парадигматики, и определение механизмов их реализации в лексико-семантической системе, что позволит разграничить объекты исследования семасиологов и психолингвистов, которые активно занимаются изучением ассоциативных связей между словами, но с опорой, прежде всего, на экстралингвистические факторы (А.А.Залевская, О.В.Иванова, А.П.Клименко, А.А.Леонтьев, А.Р.Лурия, И.В.Роднева, Ю.А.Самарин, Т.Слама-Казаку, Ю.А.Сорокин, Д.И.Терехова, Н.В.Уфимцева, Г.С.Щур, Е.П.Шубин, Р.М.Фрумкина и другие).
    Тема диссертации связана с научным направлением Национального педагогического университета имени М.П.Драгоманова Исследование проблем гуманитарных наук”, в русле которого ведется научно-исследовательская работа кафедры русского языка по комплексной теме Сравнительный анализ славянских языков”.
    Цель работы обосновать возможность выделения такой лексической парадигмы, как ассоциативно-семантическая группа (АСГ), являющейся частью ассоциативно-семантической структуры (АСС), и выявить семантический механизм объединения слов в ее пределах.
    Алгоритм достижения поставленной цели предполагает решение следующих задач:
    1) путем компонентного, дефиниционно-логического, дистрибутивного и ремотивационного анализов определить семантическую структуру слов ЛСГ времена года”, которые в ходе исследования толкуются как вершины ассоциативно-семантических групп (АСГ) (кауземы);
    2) путем сплошной выборки из словарей выявить группы слов, семантически связанных с анализируемыми словами (рефлексемы);
    3) с помощью ненаправленного ассоциативного эксперимента определить состав слов, ассоциативно связанных со словами-стимулами (зима, весна, лето, осень);
    4) уточнить состав слов, ассоциативно связанных со словами-стимулами (зима, весна, лето, осень), на основе результатов направленного ассоциативного эксперимента;
    5) среди экспериментально полученных слов, ассоциативно связанных со словами-стимулами (зима, весна, лето, осень), выявить такие, в которых ассоциативная связь получает семантическое подтверждение, что позволяет их рассматривать как слова-рефлексемы соответствующих каузем;
    6) определить структуру выявленных ассоциативно-семантических групп;
    7) определить архитектуру ассоциативно-семантической структуры (АСС);
    Предмет исследования парадигматические отношения между словами с точки зрения лексической семантики.
    Объект исследования ассоциативно-семантическая группа как один из видов лексических парадигм.
    В ходе диссертационного исследования были использованы следующие методы: описательный, в частности, категориальный и дискретный анализ для структурной интерпретации лексических единиц. В свете антропоцентрического подхода использован логико-психологический прием, с помощью которого изучались особенности отражения в языке внеязыковой действительности, служащие основанием для объединения лексем в разного рода группировки и определяющие связи лексических единиц в языковом сознании человека. Для уточнения семантической структуры рефлексем был использован дистрибутивный прием.
    Диссертационное исследование направлено на выявление особым образом организованной лексико-семантической парадигмы, на определение ее структуры и специфики отношений между ее членами на основе дифференциальных и интегральных признаков, что обусловило применение структурного метода, в частности, компонентного анализа для определения семантической структуры лексем-членов АСС, а также использование приема классификации и систематизации и приема парадигм как способа моделирования языка.
    В ходе анализа языкового материала был использован функциональный метод, направленный на изучение закономерностей функционирования рефлексем и каузем в одном контексте. Эпизодически использовался сравнительный метод для сопоставления фактов русского языка с аналогичными фактами украинского языка.
    Особое место среди исследовательского инструментария занимает заимствованная из психологии методика свободной ассоциации, использованная при проведении ассоциативного эксперимента.
    Научная новизна диссертации заключается в том, что наряду с общепринятыми лексическими микросистемами впервые выделяются и описываются ассоциативно-семантические группы и ассоциативно-семантические структуры как способ парадигматической организации лексики русского языка, определяется их структура и механизм объединения лексем в такого рода парадигмы.
    Теоретическое значение результатов исследования состоит в том, что они дополняют принятую в лингвистике теорию лексико-семантических парадигм. Результаты и выводы исследования могут служить основой для дальнейшего изучения собственно языковой природы ассоциативно связанных слов. Результаты проведенного исследования также могут служить основой для изучения языковой личности и национальной специфики языковой картины мира.
    Практическое значение диссертационного исследования заключается в том, что фактический материал может быть включен в идеографические словари, словари ассоциативных норм и лексических минимумов, его можно использовать для определения внутреннего тезауруса человека, а в преподавательской практике при чтении лекционного курса Лексикология”, а также в курсе Лингвострановедение” при обучении русскому языку как иностранному.
    В качестве источников исследования использовались толковые и ассоциативные словари русского и украинского языков (см. библиографию), а также данные, полученные в результате ассоциативного эксперимента, в котором принимали участие 323 респондента (студенты и курсанты вузов г.Киева). Всего проанализировано более шестисот рефлексем. Иллюстративный материал взят из художественной и специальной литературы, газет и журналов.
    Апробация результатов диссертации. Основные положения и результаты исследования обсуждались на ІІ Всеукраинской научной конференции Актуальні проблеми менталінгвістики” (13-15. 11. 2001 г., г Черкассы); Межвузовской научной конференции Проблемы русского языкознания (посвященной памяти доктора филологических наук, профессора Л.М.Лосевой)” (14-15. 11. 2002 г., г. Одесса); IVМеждународной конференции Белорусско-русско-польское сопоставительное языкознание, литературоведение, культурология” (15-17. 05. 2003 г., г. Витебск, Беларусь); ХІ Международной конференции по функциональной лингвистике (4-8.10. 2004 г., г. Ялта); ІV Международной научной конференции Актуальні проблеми менталінгвістики” (20-21. 05. 2005 г., г. Черкассы), ХІІ Международной конференции по функциональной лингвистике (3-7.10. 2005 г., г. Ялта), а также на ежегодных отчетных научно-практических конференциях НПУимениМ.П.Драгоманова (2002 г., 2003 г., 2004 г., 2005 г.).
    Содержание работы изложено в следующих публикациях: Слива Т.В. Ассоциация как лингвистическое явление // Система і структура східнослов’янських мов. К., 2001. С.198-206, Слива Т.В. Ассоциативно-тематическая группа времена года” // Система і структура східнослов’янських мов: До 200-річчя з дня народження В.І.Даля. К., 2001. С.190-197, Слива Т.В. Ассоциативная природа лексико-семантических парадигм // Система і структура східнослов’янських мов. К., 2002. С.227-231, Слива Т.В. Текстовая организация ассоциативных связей // Мова: Науково-теоретичний часопис з мовознавства, 2002. №7. Текст і його складники. С.222 226, Слива Т.В. Психолингвистический эксперимент как метод выявления ассоциативно-тематичских групп // Актуальні проблеми менталінгвістики: Науковий збірник. Частина 2. Черкаси: Видавничий відділ ЧДУ, 2001. С.11-16, Слива Т.В. Ассоциативно-семантическая группа как элемент лексической системы // Белорусско-русско-польское сопоставительное языкознание, литературоведение, культурология”. Витебск, 2003. С.33-35, Слива Т.В. Семантическая природа ассоциативных связей // ХІ Международная конференция по функциональной лингвистике: Сборник научных докладов. Ялта, 2004. С. 330-331, Слива Т.В. Ассоциативно-семантические связи со словом зима // Актуальні проблеми менталінгвістики: Збірник наукових статей за матеріалами IV Міжнародної наукової конференції. Черкаси: Черкаський національний університет ім.Б.Хмельницького, 2005. С. 211-213, Слива Т.В. Функционирование в тексте членов ассоциативно-семантической группы // ХІІМеждународная конференция по функциональной лингвистике Функционализм как основа лингвистических исследований”: Сборник научных докладов. Ялта, 2005. С. 320-322.
    Структура диссертации. Диссертационное исследование состоит из введения, пяти глав, заключения, библиографии и приложения.
  • Список литературы:
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ

    В современной лингвистике вопрос о системности лексики уже перестал быть дискуссионным, однако число парадигм, в пределах которых группируются лексические единицы, и их четкие характеристики до сих пор не определены. При этом очевиден изоморфизм таких группировок, что и обеспечивает функционирование лексической системы. Тем не менее в сплошной ткани лексического полотна выделяются ранее не описанные объединения языковых единиц, которые находятся в отношениях особого типа со словами других парадигм ассоциативно-семантические группы (АСГ).
    В настоящей работе выделены и исследованы ассоциативно-семантические группы, вершинами которых являются слова, объединенные в ЛСГ времена года”. Такая вершинная” лексема определяется как каузема, которая коррелирует с понятием ассоциант, или слово-стимул, принятым в психолингвистике.
    АСГ единица преимущественно[1] собственно лингвистическая, а не психолингвистическая, поскольку представляет собой совокупность лексем, обозначающих понятия, объединенные причинно-следственными связями и наряду с этим имеющие в семантической структуре одинаковые семы, которые находятся в особого рода отношениях: семы, являющиеся в семантической структуре кауземы периферийными, на лексическом уровне эксплицируются в словах, для которых данное значение становится ядерным, а на периферии их семантической структуры представлена сема, выступающая ядерной в семантической структуре кауземы. Слова-реакции, ассоциаты (в терминологии психолингвистов), семантически связанные с кауземой, толкуются как рефлексемы. Термины каузема и рефлексема могут быть применены к одному и тому же слову, в зависимости от того, какая часть его семантики ядерная или периферийная исследуется.
    Названия сезонов зима, весна, лето и осень имеют сходную семантическую структуру, в которой на основе компонентного, дефиниционно-логического, ремотивационного и дистрибутивного анализов выделяются признаки темпоральные (’часть года’, ’следование во времени’, ’цикличность’, ’условная закрепленность на временной оси’, ’относительность временных границ’), квалитативно-темпоральные (’метеорологические показатели’: ’температурный режим’, ’вид осадков’, ’долгота светового дня’; ’степень проявления квалитативного признака’) и квалитативно-предметные (’состояние окружающего мира’: ’растения’, ’живые существа (не люди)’, ’человек’, ’другие реалии’).
    В результате сплошной выборки из толковых словарей на основе дефиниционно-логического анализа была установлена группа слов, содержащих перечисленные выше признаки как ядерные.
    Для того, чтобы определить, существует ли между названиями сезонов и семантически связанными с ними словами и ассоциативная связь (в традиционном понимании психологов), был проведен ненаправленный ассоциативный эксперимент. Поскольку некоторые лексемы были представлены респондентами как полиассоциаты, возникла необходимость в проведении также направленного ассоциативного эксперимента.
    В пределах АСГ отношения описанного типа характерны не только для вершинной” кауземы и ее непосредственных рефлексем. Любая из рефлексем может стать кауземой для рефлексем следующего уровня, а все они в совокупности образуют парадигму, определяемую как ассоциативно-семантическая структура (АСС).
    В результате проведенного исследования была установлена архитектура четырех ассоциативно-семантических структур, объединяющих в своем составе рефлексемы трех уровней. Иными словами, семантическая связь между кауземой и любым из членов АСС, как правило, не превышает трех шагов, что не противоречит результатам психологических исследований, которые показали, что ассоциативная связь между любыми двумя словами реализуется в среднем через три ассоциативных шага, а также правилу шести шагов” Ю.Н.Караулова.
    Как члены одной ЛСГ сезонные” слова содержат в своей структуре ряд одинаковых семантических признаков, что позволяет предположить существование в соответствующих АСС типовых денотативных зон, члены которых реализуют данные признаки.
    Парадигматически организующим для названий сезонов является семантический признак ’отрезок времени’. Последний репрезентируется архисемой ’часть года’ (на основе которой перечисленные выше лексемы объединяются в одну ЛСГ) и гиперсемой ’сезон’. В словарях названия времен года дефинируются прежде всего по темпоральному признаку ’часть года’, что позволяет определить его как ядерный.
    Однако, несмотря на ядерное положение данного признака в семантической структуре сезонных слов, группы рефлексем с темпоральным значением менее мощные, чем группы квалитативных рефлексем, но при этом они имеют четкую идентичную структуру.
    В рамках темпорального признака каждое из названий сезонов ассоциативно-семантически связано с названиями других времен года: взаимоассоциируются лексемы зима и лето (реализуется значение ’основной сезон’), весна и осень (значение ’неосновной (переходный) сезон’); в случае актуализации признака ’следование во времени’ (значения ’предшествующий сезон’, ’последующий сезон’) рефлексемами соответственно выступают названия предшествующего и последующего сезонов.
    В ходе исследования уточнена семантическая структура членов ЛСГ времена года”: выделен еще один темпоральный признак ’единица измерения времени’, посредством которого названия сезонов связаны как со словами год (каждое из названий сезонов на речевом уровне может быть использовано для обозначения года в целом), так и с названиями месяцев. В семантической структуре последних признак ’отрезок времени’ представлен и семой ’часть года’, и семой ‘часть сезона’.
    Признаки ’цикличность’, ’условная закрепленность на временной оси’, а также ’относительность временных границ’ в этом отношении пассивны, и в пределах АСС не представлены рефлексемы, реализующие их.
    Таким образом, названия сезонов и месяцев, связанные непосредственной ассоциативно-семантической связью (ядро-периферия”) с кауземами, входят в состав ассоциативно-семантической группы первого уровня. Среди них только названия месяцев выступают в роли каузем для рефлексем второго уровня.
    Ассоциативно-семантические группы с кауземами названиями месяцев представлены двумя денотативными зонами: первую покрывают квалитативно-темпоральные рефлексемы, обозначающие созвездия Зодиака, в которых Солнце находится на протяжении того или иного месяца, вторую темпорально-событийные рефлексемы названия праздников (как светских, так и религиозных), в дате которых отражено название соответствующего месяца. И хотя некоторые праздники не имеют фиксированной даты (например, Пасха, Вербное воскресенье, Троица), они всегда соотносятся с определенным временем года. Данная денотативная зона имеет открытый характер, так как может быть дополнена другими геортонимами, например, названиями профессиональных праздников.
    Все входящие в АСС космонимы лексикографически зафиксированы одинаково, как одно из двенадцати созвездий Зодиака”. Очевидна дефектность подобных дефиниций, не выполняющих дифференцирующей функции при обозначении слов одной тематической группы. Поэтому предлагается дополнить соответствующие определения, зафиксировав в словарных статьях их темпоральную характеристику (например, Стрелец Одно из двенадцати созвездий Зодиака, в котором Солнце находится в конце ноября декабре”). Данные названия могут быть отнесены и к группе рефлексем с квалитативно-предметным значением (семантический признак ’другие реалии’), поскольку характеризуют положение Солнца в зимний период.
    На основании лексикографических данных, а также результатов ассоциативных экспериментов третий уровень представлен только в АСС каузем зима и весна. Он представлен рефлексемами геортонимов, называющими обряды, атрибуты и другие реалии, связанные с праздниками. Даннная АСГІІІ также является открытой. Более того, можно говорить о существовании лакун на третьем уровне АСС лето и осень, которые теоретически могут быть заполнены (например, лексемами венок, папоротник, костер атрибутами праздника Ивана Купала, яблоки, мед атрибутами Спасов, школа День знаний и подобными).
    Значительно большую группу образуют рефлексемы, реализующие в качестве ядерных квалитативно-темпоральные признаки.
    Семантический признак ’долгота светового дня’ в рассмотренных АСС представлен раздельнооформленными рефлексемами долгий / короткий день, увеличение / уменьшение светового дня. Обусловленность долготы светового дня положением Солнца над горизонтом детерминирует появление на втором уровне структур рефлексем солнцестояние и равноденствие. Поскольку обе лексемы амбивалентны и семантически могут соотноситься с двумя кауземами (соответственно зима и лето, весна и осень), то в качестве рефлексем они входят в расчлененные наименования зимнее солнцестояние / летнее солнцестояние; весеннее равноденствие / осеннее равноденствие.
    Последовательно представлен в рефлексемах признак ’температурный режим’.
    Наряду с осадками температурный режим один из основных факторов, лежащих в основе деления года на сезоны. Первоначальное деление года на два сезона теплый и холодный представлено и в языке нашего времени, когда основные сезоны” (зима и лето) противопоставляются промежуточным” (весне и осени). При этом для основных сезонов характерно максимальное проявление температурного признака, что находит отражение в семантической структуре лексем зима и лето в значении ‘степень проявления признака температурный режим’. Поэтому наряду с нейтральными” рефлексемами холод и тепло, в состав АСГ названий основных сезонов вошли рефлексемы, обозначающие температуру воздуха, содержащие градуальные семы ’самый’, ’очень’ (мороз, стужа; зной, жара и другие). Промежуточные” сезоны являются переходными от холода к теплу и наоборот. Поэтому в АСГ весна и осень состав рефлексем, содержащих ядерный признак ’температура воздуха’, более разнообразен. В данные АСГ одновременно входят рефлексемы, обозначающие как высокую, так и низкую температуру воздуха, большинство из которых выражают неполноту признака (прохлада, заморозок, утренник), а также лексемы с процессуальным значением потепление (АСГ весна) и похолодание (АСГ осень).
    Отдельную денотативную зону в пределах АСГІ образуют рефлексемы, обозначающие погоду с высокой / низкой температурой. В АСГ осень зона с таким значением не представлена.
    Значимость температурных” лексем в составе АСС проявляется в их способности выступать в качестве каузем для рефлексем второго уровня. Исследование показало, что в АСС основных сезонов роль кауземы теоретически может выполнять любая входящая в состав АСГІ рефлексема со значением ’температура воздуха’, а в ассоциативно-семантических структурах названий переходных времен года кауземами являются только те слова, которые отражают сущность данного сезона: весна период потепления (теплый период наряду с летом), осень период похолодания (холодный период наряду с зимой). Соответственно выделяются АСГ второго уровня с кауземами оттепель (в пределах АСС весна) и холод (в пределах АСС осень).
    Спектр значений рефлексем второго уровня, ассоциативно-семантически связанных со словами, обозначающими температуру воздуха, значительно шире, чем у вышеупомянутых темпорально-событийных и квалитативно-предметных, однако и здесь присутствует определенная закономерность. На втором уровне всех АСС представлены денотативные зоны названий одежды, используемой на протяжении соответствующего сезона (а в АСС зима и помещений). Семантическая связь осуществляется с учетом антонимических отношений: в холодную погоду необходима теплая одежда, в жаркую погоду легкая.
    Так как выделение АСГ основывается на причинно-следственных отношениях, в АСС названий теплых сезонов нельзя не включить слово солнце (ЛСВ1), которое, обозначая источник тепла, ассоциативно-семантически связано с кауземой тепло. (В АСС зима и осень подобные денотативные зоны не представлены вследствие отсутствия денотата).
    На втором уровне ассоциативно-семантических структур представлены также рефлексемы, обозначающие последствия воздействия низкой / высокой температуры. Периферийные семы ’мороз’ / ’зной’ имеют место в семантической структуре названий болезненных состояний (обморожение, простуда / тепловой удар). Гиперсема ’болезнь’ (’болезненное состояние’), занимающая ядерное положение в смысловых структурах рефлексем, свидетельствует об ассоциативно-семантической связи с кауземами зима и лето в рамках признака ’период обострения заболеваний’, который может быть представлен в семантической структуре кауземы на периферии. Поэтому в данном случае можно говорить о полиассоциативности упомянутых рефлексем.
    В АСС названий холодных сезонов представлены рефлексемы с ядерной семой ’лед’, в семантической структуре которых значение ’холод’ (’мороз’) является периферийным. Однако денотативные зоны, объединяющие лексемы с гиперсемой ’лед’, имеют различное значение. Так, в АСС зима они образованы сингулятивами (льдина, льдинка, сосулька), а также различными названиями ледяного покрова (гололед, гололедица, наморозь, наст), а в АСС осень лексемами, связанными с процессом замерзания (ледостав, рекостав, ледоход), что обусловлено метеорологическими особенностями сезонов.
    Весной под действием тепла происходит разрушение ледяного покрова. Данная особенность отражена на семантическом уровне: с лексемой оттепель ассоциативно-семантически связаны раздельнооформленные рефлексемы таяние льда и таяние снега.
    Третий уровень в ассоциативно-семантических цепочках, связанных со словами, обозначающими температуру воздуха, также выделяется с учетом причинно-следственных отношений и с соблюдением семных взаимодействий ядро-периферия”. Представлен он в трех АСС (за исключением АСС осень) денотативными зонами с разнородными значениями, что затрудняет моделирование типовой парадигмы, однако позволяет выделить наиболее значимые понятия, ассоциирующиеся у носителей языка с тем или иным сезоном. На третьем уровне АСС зима представлены названия понятий, ассоциативно-семантически связанных со словом лед, в АСС лето связанные со словом солнце (ЛСВ1), а с АСС весна с таянием снега / льда.
    Не менее значим для названий времен года признак ‘вид осадков’, который обычно в структуре вершинных каузем актуализируется семами ‘снег’ и ‘дождь’ и выполняет роль маркера при разграничении слов ЛСГ времена года”.
    Как уже отмечалось, максимальная степень проявления признака характерна для основных сезонов. Так, в пределах семантического признака ‘степень проявления признака вид осадков’ слово зима также образует эквиполентную комплементарную оппозицию с лексемами осень и весна, противопоставляясь им как сезон с максимальным проявлением данного признака, что обусловливает присутствие в составе АСС зима самой многочисленной группы рефлексем (7денотативных зон первого и 8 денотативных зон второго уровня), содержащих в свей структуре сему ’снег’.
    Рефлексема снег представлена и в АСС осень, наряду с интесивом снежок, выражающим неполноту признака (значения ’первый’, ’не такой сильный, как зимой’), характерную для промежуточных сезонов. В связи с весной в лексеме снег обычно актуализируется значение ’последний’, кроме того, на основании результатов ассоциативного эксперимента и с учетом ассоциативно-семантической связи со словом оттепель в АСС весна включена раздельнооформленная рефлексема таяние снега.
    Рефлексема дождь также представлена в трех АСГ (весна, лето, осень). По логике вещей, данный вид осадков должен максимально проявлять себя в летний период. Однако из результатов направленного ассоциативного эксперимента, с учетом анализа многочисленных литературных примеров следует, что значение ’степень проявления признака ’вид осадков’ реализуется в рефлексеме дождь не только в связи с летом, но и в связи с осенью. Если летом максимально проявляется интенсивность осадков (с летом респонденты чаще ассоциируют лексему ливень), то осенью продолжительность (с осенью обычно ассоциируется слово дожди).
    Экстралингвистические причины обусловили различия и на втором уровне ассоциативно-семантических структур: в АСС лето и весна с кауземой дождь связана рефлексема гроза (данное явление характерно для теплого периода), а в АСС осень лужи, грязь, слякоть, тучи.
    Кроме того, анализ рефлексем показал, что признак ’вид осадков’ в АСС лето и весна реализуется также лексемами град и роса, что позволяет говорить о возможности выделения сем ’град’ и ’роса’ в семантической структуре этих каузем.
    3.4. Квалитативно-предметные признаки отражают состояние окружающего мира на протяжении того или иного сезона. В составе всех ассоциативно-семантических структур представлены рефлексемы, в которых реализуются значения ’человек во времени’, ’растения во времени’, ’представители животного мира во времени’. Своеобразие квалитативно-предметных рефлексем заключается в том, что на первом уровне структур обычно представлены гиперонимы, а на втором их гипонимы, при этом, как правило, денотативные зоны второго уровня имеют открытый характер.
    В семантической структуре названий времен года представлен вторичный признак ’пора жизни человека’, актуализация которого происходит в результате переносного употребления сезонных” лексем, однако лексикографически данное значение закреплено только у слова весна.
    Также в слове весна чаще, чем в других сезонных словах, реализуются эмотивные значения: ’пора любви’, ’пора надежд’, ’пора веселья’, ’счастливая пора’, ’лучшая пора (года или жизни)’, хотя актуализация эмотивных значений может происходить и в названиях других сезонов (лето является периодом зрелости, осень периодом увядания, зима последним, суровым периодом года). Такое восприятие сезонов отразилось в результатах ассоциативного эксперимента, где в качестве ассоциатов представлены слова, называющие эмоции. Однако такие номемы не вошли в состав АСС, поскольку семантическая связь имеет односторонний характер: в смысловой структуре ассоциатов не представлена семы, обозначающие сезон.
    Ассоциативно-семантические структуры, вершинными кауземами которых являются члены ЛСГ времена года”, различаются по мощности. Максимальной в количественном отношении является АСС зима, самой малочисленной АСС осень, причем глубина” данной АСС составляет всего два уровня, в то время как остальные ассоциативно-семантические структуры объединяют рефлексемы трех уровней (вероятнее всего, это объясняется тем, что слово осень в значении ’время года’ выделилось позже, чем другие члены ЛСГ). АСС лето и весна приблизительно одинаковы в количественном отношении.
    В пределах каждой АСС обнаруживаются лексемы, с которыми как с кауземами связано наибольшее количество рефлексем. В АСС зима это слова холод (мороз), лед, снег (ЛСВ1, ЛСВ2), в АСС лето слова солнце (ЛСВ1), страда, в АСС весна раздельнооформленная номема таяние снега, в АСС осень холод, дождь.
    Несмотря на достаточно разнообразный количественный и качественный состав рассмотренных ассоциативно-семантических структур, можно сделать вывод о существовании типовой ассоциативно-семантической парадигмы лексем, связанных с названиями времен года. Исследования показали, что чем больше семантических шагов отделяет рефлексемы от вершинной кауземы, тем больше они отличаются в смысловом отношении от рефлексем других АСС. Однако на уровне одного шага (то есть в пределах АСГI) во всех АСС рефлексемы реализуют аналогичные семантические признаки; различия в составе денотативных зон обусловлены только экстралингвистическими причинами особенностями сезонов. Так, например, во всех АСГ представлена денотативная зона названий осадков, однако в АСГ зима она представлена лексемами снег, крупа, хлопья, а в АСГ лето лексемами дождь, ливень, роса, град.
    Следует отметить, что не все ЛСВ многозначных слов были включены в состав АСС. Так, в АСС зима слово снег представлено всеми тремя ЛСВ, а в АСС весна и осень только двумя, причем для весны более характерен ЛСВ2, а для осени ЛСВ1 (что подтверждается количественным составом рефлексем, в которых реализуется сема ’снег’).
    Если в АСС представлены несколько ЛСВ одного слова, они обычно относятся к различным денотативным зонам (например, пороша, солнце), в том числе и расположенным на разных уровнях структуры (ЛСВ1 слова солнце представлен на втором уровне АСС лето, ЛСВ2 на первом).
    Некоторые рефлексемы имеют полиассоциативный характер и в пределах одной АСС, и на межструктурном уровне. Следует отметить, что в пределах одной АСС полиассоциативность обусловлена особенностями семантической структуры рефлексем, в которой одновременно представлены несколько интегральных сем (например, названия болезней в АСС зима и лето, названия сельскохозяйственных работ в АСС зима). На межструктурном уровне полиассоциативность обусловлена экстралингвистическими причинами соположенностью сезонов (одни и те же названия температуры воздуха и осадков входят в несколько АСС).
    Таким образом, проведенное исследование подтвердило возможность существования такого типа парадигм, как ассоциативно-семантическая группа и ассоциативно-семантическая структура. Перспективу исследования составляет изучение роли слов одной АСС в организации художественного текста.






    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

    І. Теоретические работы
    1. Алефиренко Н.Ф. Лингвокультурологический аспект когнитивной семантики // Русистика. 2002. Вып.2. С.16-22.
    2. Антонов А.В. Знак, значення, смисл: Психологічне дослідження. К.: Знання, 1984. 47с.
    3. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика и синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. 367с.
    4. Арнольд И.В. Метаязык и концептуальный аппарат компонентного анализа // Слово и предложение в структурно-семантическом аспекте. Л.: Изд-во Ленинградского ун-та. 1985. С.110-116.
    5. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского ун-та, 1999. 444с.
    6. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.: Учпедгиз, 1957. 295 с.
    7. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. Пер. с 3-го франц. Изд. /Е.В. и Т.В.Вентцель/ М.: Изд-во иностр. л-ры, 1955. 416 с.
    8. Белецкий А.А. Лексикология и теория языкознания. К.: Изд-во Киевского ун-та, 1972. 209 с.
    9. Белоусова А.С., Сафонова Ю.А. К вопросу о соотношении лексических множеств // Словарь. Грамматика. Текст. - М.,1996. С.180-185.
    10. Бельчиков Ю.А. Паронимия // Языкознание. Большой энциклопедический словарь. 2-е изд. М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. С.368.
    11. Бельчиков Ю.А., Панюшева М.С. Словарь паронимов русского языка. М.: АСТ Астрель, 2002. 464 с.
    12. Бережан С.Г. Семантическая эквивалентность лексических единиц. Кишинев: Штиинца”, 1973. 372 с.
    13. Бибихин В.В. Принцип внутренней формы и редукционизм в семантических исследованиях // Языковая практика и теория языка. Вып.2. М.: Изд-во МГУ. 1978. С.53-70.
    14. Бочарова І.В. Лексико-семантичні та граматичні параметри назв релігійних свят у сучасній українській мові. Дис. ... канд. філол. наук: 10.02.01. Киів, 1999.- 192с.
    15. Брагина А.А. Синонимы в литературном зыке. М.: Наука”, 1986. - 127 с.
    16. Бублейник Л.В. Про міжмовні лексико-семантичні співвідношення (на матеріалі українських та російських синонімічних рядів) // Мовознавство, 1971. - №6.- С.52-58.
    17. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М.: Высшая школа”, 1990. 176 с.
    18. Васильев Л.М. Теория семантических полей // Вопросы языкознания. 1971. - №5. С.105-113.
    19. Ващенко В.С. Українська семасіологія. Типологія лексичних значень: Посібник для студентів філологів. Дніпропетровськ: ДДУ, 1981. 67 с.
    20. Ващенко В.С. Фрагменти з українського мовознавства: Пропедевтичний посібник молодого науковця. Дніпропетровськ: ДДУ, 1989. 80 с.
    21. Вердиева Е.Ф. Семантика слов. Махачкала, 1987. 56 с.
    22. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М.: Русский язык”. 1983. 269 с.
    23. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография. М., 1977. 536 с.
    24. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). 2-е изд. М., 1972. 614 с.
    25. Вишнякова О.В. К вопросу о паронимах // Русский язык в школе, 1964. - №3. С.88-90
    26. Вишнякова О.В. Паронимия в русском языке. М.: Высшая школа”, 1984. 128с.
    27. Вишнякова О.В. Паронимы современного русского языка. М.: Русский язык”, 1987. 281 с.
    28. Вялкина Л.В. Обозначение времен года в древнерусском языке // Исследования по словообразованию и лексикологии древнерусского языка. М.: Наука, 1969. С.200-212.
    29. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Языки русской культуры, 1998. 768 с.
    30. Гинзбург Е.Л. Конструкции полисемии в русском языке: таксономия и метонимия. М.: Наука, 1985. 223 с.
    31. Голев Н.Д. Динамический аспект лексической мотивации. Томск: Изд-во Томск. ун-та, 1989. 252 с.
    32. Григорьев В.П. Паронимия // Языковые процессы современной русской художественной литературы. М., 1977. С. 120-122.
    33. Григорьева А.Д. Заметки о лексической синонимии // Вопросы культуры речи. Вып.ІІ. М.: Изд-во АН СССР, 1959. С.7-8
    34. Денисова С.П. Типологія категорій лексичної семантики. К., 1996. 294 с.
    35. Диброва Е.И., Касаткин Л.Л., Щеболева И.И. Современный русский язык. Часть 1. М.: Просвещение, Владос, 1995.
    36. Дорошевский В. Элементы лексикологии и семиотики. В.Ф.Коннова (авториз. пер. с пол.) М., 1973. 288 с.
    37. Евгеньева А.П. Проект словаря синонимов. Введение. М.: Советская энциклопедия”, 1964. - С.8
    38. Живо В.М., Успенский В.А. Центр и периферия в свете языковых универсалий // Вопросы языкознания. 1973. - №5. С.24-35.
    39. Задорожный М.И. О границах полисемии и омонимии. М.: Изд-во МГУ, 1971. 71 с.
    40. Залевская А.А. Об одной психолингвистической методике исследования семантической структуры слова // Вопросы описания лексико-семантической системы языка. Тезисы докладов научной конференции. Часть І. М.: Московский гос. пед. ин-т им. Мориса Тереза. 1971. С.144-148.
    41. Залевская А.А. Психолингвистика: пути, итоги, перспективы // Вопросы языкознания. 1998. №6. С.81-93.
    42. Залевская А.А. Психолингвистические проблемы семантики слова. Калинин, 1982. 80с.
    43. Залевская А.А. Психолингвистический подход к анализу языковых явлений // Вопросы языкознания. 1999. №6. С.31-42.
    44. Залевская А.А. Слово в лексиконе человека: Психолингвистические исследования. Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1990. 208 с.
    45. Звегинцев В.А. Замечания о лексической синонимии // Вопросы теории и истории языка. Изд-во ЛГУ, 1963. С.127-143.
    46. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. М., 1976. 307 с.
    47. Звегинцев В.А. Семасиология. М.: Изд-во МГУ, 1957. 323 с.
    48. Зевахина Т.С. Компонентный анализ как метод выявления семантической структуры слова: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М.: МГУ. 1979. 29 с.
    49. Ивашина Н.В.Семантическая микросистема обозначений времени в праславянском языке. Автореф. канд. дис. Минск, 1978. 17 с.
    50. Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. М., 1981. 366 с.
    51. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М., 1976. 355 с.
    52. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987. 263 с.
    53. Ким О.М. Транспозиция на уровне частей речи и явление омонимии в современном русском языке. Ташкент, 1978. 227 с.
    54. Киселева Л.А. Паронимы и омонимы // Русский язык для иностранцев. М., 1964. - С.24-26.
    55.
  • Стоимость доставки:
  • 150.00 грн


ПОИСК ДИССЕРТАЦИИ, АВТОРЕФЕРАТА ИЛИ СТАТЬИ


Доставка любой диссертации из России и Украины


ПОСЛЕДНИЕ СТАТЬИ И АВТОРЕФЕРАТЫ

МИШУНЕНКОВА ОЛЬГА ВЛАДИМИРОВНА Взаимосвязь теоретической и практической подготовки бакалавров по направлению «Туризм и рекреация» в Республике Польша»
Ржевский Валентин Сергеевич Комплексное применение низкочастотного переменного электростатического поля и широкополосной электромагнитной терапии в реабилитации больных с гнойно-воспалительными заболеваниями челюстно-лицевой области
Орехов Генрих Васильевич НАУЧНОЕ ОБОСНОВАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭФФЕКТА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ КОАКСИАЛЬНЫХ ЦИРКУЛЯЦИОННЫХ ТЕЧЕНИЙ
СОЛЯНИК Анатолий Иванович МЕТОДОЛОГИЯ И ПРИНЦИПЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРОЦЕССАМИ САНАТОРНО-КУРОРТНОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ НА ОСНОВЕ СИСТЕМЫ МЕНЕДЖМЕНТА КАЧЕСТВА
Антонова Александра Сергеевна СОРБЦИОННЫЕ И КООРДИНАЦИОННЫЕ ПРОЦЕССЫ ОБРАЗОВАНИЯ КОМПЛЕКСОНАТОВ ДВУХЗАРЯДНЫХ ИОНОВ МЕТАЛЛОВ В РАСТВОРЕ И НА ПОВЕРХНОСТИ ГИДРОКСИДОВ ЖЕЛЕЗА(Ш), АЛЮМИНИЯ(Ш) И МАРГАНЦА(ІУ)