СЛОВЕСНЫЕ СИМВОЛЫ ПЕРВОЭЛЕМЕНТОВ БЫТИЯ В ТЕКСТЕ РУССКОЙ СКАЗКИ И ВНУТРЕННЕМ ЛЕКСИКОНЕ ЧЕЛОВЕКА




  • скачать файл:
  • Название:
  • СЛОВЕСНЫЕ СИМВОЛЫ ПЕРВОЭЛЕМЕНТОВ БЫТИЯ В ТЕКСТЕ РУССКОЙ СКАЗКИ И ВНУТРЕННЕМ ЛЕКСИКОНЕ ЧЕЛОВЕКА
  • Альтернативное название:
  • Словесні символи першоелементів буття у тексті російської казки та внутрішньому лексиконі людини
  • Кол-во страниц:
  • 195
  • ВУЗ:
  • Київський національний університет імені Тараса Шевченка Інститут філології
  • Год защиты:
  • 2005
  • Краткое описание:
  • КИЕВСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
    ИМЕНИ ТАРАСА ШЕВЧЕНКО
    Институт филологии

    На правах рукописи

    УДК = 811.161.1:39:81’23

    КОВТУН Татьяна Владимировна

    СЛОВЕСНЫЕ СИМВОЛЫ ПЕРВОЭЛЕМЕНТОВ БЫТИЯ В ТЕКСТЕ РУССКОЙ СКАЗКИ И ВНУТРЕННЕМ ЛЕКСИКОНЕ ЧЕЛОВЕКА

    Специальность 10.02.02 русский язык

    Диссертация на соискание ученой степени
    кандидата филологических наук


    Научный руководитель
    доктор филологических наук,
    профессор Снитко Елена Степановна






    Киев 2005








    СОДЕРЖАНИЕ

    ВВЕДЕНИЕ_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
    ГЛАВА ПЕРВАЯ
    ЭТНОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СИМВОЛОВПЕРВОЭЛЕМЕНТОВ БЫТИЯ И ИХ ОБЪЕКТИВАЦИЯ В ТЕКСТЕ РУССКОЙ СКАЗКИ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
    1.1. Философско-культурологическая и лингвистическая интерпретация
    символа _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ 15
    1.2. Сказка, ее онтологические и типологические особенности _ _ _ _ _ _ _ _ 23
    1.3. Символы воды, огня, земли и воздуха в текстах русских сказок_ _ _ _ _ _ 34
    1.3.1. Парадигма символических значений первоэлемента земля”
    в текстах русских сказок_ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39
    1.3.2. Объективация символических значений парадигмы слов с общим
    значением вода” в сказочных текстах_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50
    1.3.3. Парадигма символических значений первоэлемента огонь”
    в русских сказочных текстах_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 84
    1.3.4.Объективация символических значений парадигмы слов
    с общим значением воздух” в сказочных текстах_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 109
    Выводы_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 117
    ГЛАВА ВТОРАЯ
    ЭТНОПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СИМВОЛОВ ПЕРВОЭЛЕМЕНТОВ БЫТИЯ И ИХ ОБЪЕКТИВАЦИЯ В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ ЧЕЛОВЕКА_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _121
    2.1. Внутренний лексикон как один из уровней организации языковой личности. Этническая маркированность внутреннего лексикона_ _ _ _ _ _ _ _ 121
    2.2. Приемы и способы объективации символических значений первоэлементов бытия во внутреннем лексиконе человека_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 141
    2.2.1. Объективация символических значений лексической парадигмы слов с общим значением вода” во внутреннем лексиконе человека _ _ _ _ _ _ _141
    2.2.2. Объективация символических значений парадигмы слов с общим значением огонь” во внутреннем лексиконе человека _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 151
    2.2.3. Объективация символических значений лексической парадигмы слов с общим значением земля” во внутреннем лексиконе носителей русской
    культуры_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ 157
    2.2.4. Объективация символических значений парадигмы слов с общим значением воздух” во внутреннем лексиконе человека_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 160
    Выводы_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 164
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ 171
    CПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ 178
    Список условных сокращений_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _195









    ВВЕДЕНИЕ


    Рассматривая эволюцию лингвистической мысли ІІ пол. ХХ нач. ХХІ стт., языковеды выделяют несколько основных принципов построения теоретических концепций науки о языке, среди которых важнейшее место занимает антропологический принцип, связанный со стремлением рассмотреть языковые явления в их отношении к человеку, буквально возвращенному в центр мироздания (С.Г.Воркачев). В рамках современной антропологической лингвистики активно развивается такая лингвистическая отрасль, как этнолингвистика, которая рассматривает язык в его связях с духовной культурой, народным менталитетом и творчеством [83: 208, 215].
    Этнолингвистика объединяет в себе черты нескольких отраслей знания, в частности, культурологии, этнографии, лингвистики. В предметной области она пересекается с социолингвистикой, психолингвистикой, паралингвистикой, фольклористикой, мифологией, поэтикой и др. Задачи, которые ставит перед собой эта наука, сопряжены с изучением того, как культурные, этнопсихологические, мифологические и религиозные представления народа отражаются в языке. Центральной проблемой этнолингвистики выступает проблема взаимодействия языка с этносом или этнической культурой [205: 97].
    Предпосылки для формирования этнолингвистической науки возникли еще в трудах В.фон Гумбольдта (нач. ХІХ ст.), развивавшего идею о связи языка и ментальности народа. Язык, согласно ученому, это спонтанная эманация духа говорящего на нем народа [33: 370].
    Развитие восточнославянской этнолингвистики связано с появлением работ Ф.И.Буслаева, Н.И.Костомарова, А.Н.Афанасьева, А.А.Потебни и др.
    Ф.И.Буслаев первым в отечественной науке указал на необходимость изучения языка в тесной связи с историей народа, его носителя. Придерживаясь мнения о том, что народный быт оказывает огромное влияние на язык, ученый уделял большое внимание изучению народного языка, истории языка с привлечением памятников древнерусской литературы, данных этимологии, а также высказывал мысль об отражении в языке народных представлений о природе, об окружающем мире [19]. Научные труды Ф.И.Буслаева предвосхитили появление этнолингвистических работ Н.И.Костомарова, А.Н.Афанасьева, А.А.Потебни и др.
    Научная деятельность Н.И.Костомарова была направлена на изучение народных традиций, обрядов, верований, мифологии, культуры, истории в их тесной связи с народной символикой. Н.Костомаров рассматривал символ в системе понятий художественного мышления как представление, которое вызывает определенный круг ассоциаций, связанных с процессом поэтического осмысления мира. По мнению ученого, символика каждого народа явление глубоко национальное, именно в символах отражаются народные традиции, обряды, верования, черты национального характера [79: 10-11].
    Исследователь выделил три рода оснований для возникновения символа:
    1. символы, имеющие основания в природе;
    2. символы, основанные на историческом употреблении предмета в жизни предков того или иного народа;
    3. символы, основанные на старинных мифических или традиционных сказаниях и верованиях [80: 59-60].
    Ключевым для А.Н.Афанасьева был вопрос о соотношении слова и мифа. Ученый полагал, что миф и поэзия в древнейшие времена представляли единое целое [7: 143, 224], поэтому стремился объяснить мифические представления славян именно посредством языка [7: 231].
    Изучение творческого наследия украинского ученого А.А.Потебни позволяет утверждать, что он обеспечил комплексный подход к исследованию славянского язычества [98:56], поскольку знал славянские языки, фольклор, а также изучал мифологию, этнографию, религию древних славян и уделял большое внимание связи языка и символики народа.
    Обращая внимание на теснейшую связь символики с языком, А.А.Потебня объяснял происхождение и эволюцию символа именно через закономерности развития языка и искал символизм в самом слове, в его первичной образности. Он считал, что язык во всем без исключения символичен” [132: 113].
    Одной из причин возникновения символов А.А.Потебня считал потребность восстановить забытое первичное значение слов, путем сравнения их с похожими словами. Ученый рассматривал символ не только как стилистическую категорию, но и как продукт культурно-исторического развития человечества, связанный с языком, мировоззрением и т.д. и выделял три фактора, наличие которых необходимо для возникновения символа: сравнение, противоположение и причинное отношение [136: 285-286].
    Известный российский ученый-этнолингвист Н.И.Толстой, разрабатывавший этнолингвистические проблемы в современной России, отмечал, что культура может описываться теми же наборами признаков, какими описывается язык, с применением тех же понятий, какими пользуется языкознание и которые относятся, по сути дела, к одному или общему логическому аппарату, поскольку на язык и на народную культуру можно смотреть как на различные семиотические (знаковые) феномены, связанные с определенным социумом и, что важнее всего, с определенным этносом” [172: 188]. Основными вопросами, которые затрагивал в своих работах ученый, были следующие: соотношение языка с религиозными представлениями язычников и христиан, взаимодействие христианства и язычества, языка и культуры и др.
    Особую значимость для этнолингвистических исследований имеют вопросы, связанные с описанием символики и символических значений языковых единиц, что обусловливается спецификой самого символа, который связан с прошлым, ранее накопленным опытом народа и понимается через обращение к этому опыту. Это позволяет понять и истолковать особенности мировосприятия предшествующих поколений, поскольку символы генетически связаны с мифологией и начальными верованиями народа. Именно знание символики помогает глубже осознать картину мира, способ мышления наших предков, их идеалы, поскольку символ носит универсальный общечеловеческий характер и выступает одной из важнейших категорий культуры, религии, образования, быта [159: 112].
    Символы, по словам А.Веселовского, вырабатываются реальной жизнью” [23:188]. Использование символов является важнейшим фактором для формирования человеческого разума. Потребность символизировать, использовать символы, выступает в качестве базовой человеческой потребности, а символотворческая функция одной из первичных в человеческой деятельности. По мнению некоторых ученых, именно способность символизировать отличает человека от животного [85: 26, 29].
    Особенности символики конкретного народа наиболее полно воплощаются в так называемых прецедентных, т.е. существующих в межпоколенной передаче, текстах, которые входят в число феноменов, обязательно знакомых для представителей того или иного национально-лингвокультурного сообщества” [82: 68].
    К прецедентным текстам исследователи относят миф, сказку, былину, легенду, притчу, классические тексты письменной традиции и др. [70:54].
    Проблема языковой личности, центральная для современной лингвистики, концентрирует внимание ученых не только на текстовой ипостаси существования языка, но и на изучении так называемого внутреннего лексикона человека, который теснейшим образом связан с языком как совокупностью текстов. Под внутренним лексиконом понимается гибкая, динамическая структура, которая организуется по сетевому принципу, представляя собой ассоциативно-вербальную сеть, как открытая, активно пополняемая система знаний человека о мире. Внутренний лексикон представляет собой набор слов, связанных цепями ассоциаций и составляющих словарный запас человека. Он является неотъемлемой частью человеческой памяти и выступает ядром языкового сознания, его вербализованной частью.
    Проблема внутреннего лексикона (наряду с другими проблемами) разрабатывается психолингвистикой. Возникновение психолингвистики явилось качественно новым этапом развития психологического направления в языкознании, характерным признаком которого является интерес к речевой деятельности человека. Комплексность, сложность психолингвистики позволяет изучать в рамках этой науки проблемы, не поддающиеся исследованию и интерпретации ни в одной из смежных дисциплин. В психолингвистике имеет место не простое сложение двух или нескольких наук, а создание нового научного подхода для изучения языковых явлений. Однако указанная комплексность является серьезным препятствием для определения отраслевой принадлежности психолингвистики, характеризующейся то как стыковая наука, то как наука интегративного характера [47:11-12].
    Психолингвистика возникла, по мнению А.А.Леонтьева, в связи с необходимостью дать теоретическое осмысление ряду практических задач, для решения которых чисто лингвистический подход, связанный с анализом текста, а не говорящего человека, оказался недостаточным” [89:404].
    Изучение природы и принципов организации внутреннего лексикона (ассоциативно-вербальных сетей), или ментального словаря человека (А.А.Залевская) закономерно ставит вопрос об особенностях отражения символических значений вербальных единиц в языковом сознании носителей языка.
    Актуальность данного исследования обусловлена прежде всего его направленностью на разработку общелингвистической проблемы связи языка, культуры и истории. Одним из постулатов современной лингвистики является следующий: познать язык, не обратившись к его творцу человеку, к его природе, истории и культуре, невозможно, как невозможно познать и объяснить природу человека, не обратившись к анализу его языка. Язык, культура и этнос неразрывно связаны между собой и образуют место сопряжения физического, социального и духовного Я личности [24: 71]. Актуальность диссертационного исследования обусловлена также тем, что изучение особенностей объективации символических значений первоэлементов бытия в сказочном тексте и во внутреннем лексиконе, представленное в работе, позволяет сделать вклад в решение следующих важных проблем современной этнолингвистики, лингвокультурологии и психолингвистики: взаимосвязь языка и символики, мифологии, фольклора; специфика реализации вербальных символов в сказочных текстах; объективация символических значений лексических единиц в языковом сознании носителей современного языка.
    Цель исследования анализ символики русской сказки ( в частности, символики первоэлементов бытия) в контексте взаимосвязи общечеловеческой и этнично-специфической культурной традиции, поиск скрытых, внутренних элементов семантики вербальных единиц, которые составляют их образно-символическое наполнение, выявление собственно лингвистических признаков словесных символов, а также исследование особенностей фиксации символических значений в языковом сознании носителей русской культуры.
    Поставленная цель предполагает постановку и решение следующих задач:
    1. рассмотреть философско-культурологическую и лингвистическую интерпретации символа;
    2. описать особенности мифологических представлений восточных славян о четырех первоэлементах бытия;
    3. выявить символические значения первоэлементов бытия в фольклорных текстах;
    4. определить психолингвистические особенности объективации символики первоэлементов бытия во внутреннем лексиконе носителей современного русского языка;
    5. охарактеризовать связь внутреннего лексикона человека и этнической культуры, проанализировав материалы Русского ассоциативного словаря” (т.1) и выявив символические значения первоэлементов бытия, объективированные во внутреннем лексиконе современного человека;
    6. установить связь текстовых источников фиксации символических значений вербальных единиц и элементов внутреннего лексикона человека.
    В качестве объекта исследования избраны словесные символы первоэлементов бытия (вода, огонь, земля и воздух) как наиболее значимые в любой национальной картине мира. Согласно верованиям древних славян, из этих первоэлементов был создан мир и сам человек. Символы четырех стихий играют ключевую роль во всех мифологиях мира, поскольку представляют собой своеобразные матки-матрицы всего в бытии” [29:183].
    Предмет исследования: символические значения символов первоэлементов бытия, объективированные в текстах сказок и во внутреннем лексиконе человека.
    Материалом исследования послужили тексты русских сказок и лексикографические источники, в частности, материалы Русского ассоциативного словаря”. В 2 т. Т. 1. От стимула к реакции: Ок. 7000 стимулов (М., 2002).
    Выбор сказки в качестве материала обусловлен тем, что она является своеобразным этапом трансформации мифа и одновременно коллективным творчеством и поэтому обладает способностью объективировать все богатство символических смыслов, сформировавшихся на протяжении длительного времени в сознании определенного этноса. Наиболее полно мифологические мотивы, образы, представления о первоэлементах бытия сохранились в так называемых волшебных сказках, которые, по мнению известного исследователя фольклора В.Я.Проппа, в своих морфологических основах представляют собой миф”.
    Сказочные тексты были выбраны из сборника Русские сказки. Из сб. А.Н.Афанасьева/ Сост. В.П.Аникин” (М., 1987), из первого тома двухтомника Русские народные сказки/ Сост. О.Б.Алексеева /” (М., 1987) и из сборника Народные русские сказки А.Н.Афанасьева. В 3-х т. т. 2. / Подготовка текста и примечания В.Я.Проппа” (М., 1958).
    Сборники Русские сказки” и Народные русские сказки А.Н.Афанасьева” содержат фольклорные тексты, собранные известным русским ученым А.Н.Афанасьевым. Из всего многообразия собранного им сказочного материала в сборник Русские сказки” вошли наиболее значительные и характерные сказки. Большая часть сборника отведена волшебным сказкам, представляющим собой благодатный материал для анализа символических значений языковых единиц.
    Второй сборник Народные русские сказки А.Н.Афанасьева” полностью посвящен волшебным сказкам.
    При составлении сборника Русские народные сказки” использовались лучшие сказочные издания, а также архивные материалы. О.Б.Алексеева придерживалась традиционного в науке разделения сказок на волшебные, сказки о животных и бытовые (новеллистические). В качестве материала для исследования был избран первый том настоящего издания, содержащий только волшебные сказки, теснейшим образом связанные с мифологией и символикой народа.
    Рассматривая проблему объективации символических значений во внутреннем лексиконе, мы опирались на данные Русского ассоциативного словаря” (далее РАС),являющегося, по словам Ю.Н.Караулова, слепком с ассоциативно-вербальной сети, которая отражает организацию языковой способности человека” [69:753]. РАС трактуется как модель сознания человека, он представлен в виде ассоциативной сети, и поэтому позволяет судить об устройстве и функционировании лексикона человека.
    Текстовой массив сказочного материала составляет более 1200 страниц, из которых выбрано и проанализировано 750 вербальных контекстов. Из РАС было выбрано и проанализировано 144 стимула, входящих в парадигмы с общими названиями вода, огонь, земля и воздух.
    Теоретико-методологической основой диссертации стали труды известных отечественных и зарубежных ученых в области этнолингвистики (Ф.И.Буслаев, А.А.Потебня, Н.И.Костомаров, Н.И.Толстой, С.Я.Ермоленко, В.В.Жайворонок, Е.С.Снитко), психолингвистики (А.А.Леонтьев, А.А.Залевская, Н.В.Уфимцева, В.В.Красных), философии (А.Ф.Лосев,П.Флоренский, С.С.Аверинцев), фольклористики (А.Н.Афанасьев, В.И.Даль, В.Я.Пропп, Н.Рошияну, М.Новикова), а также исследования по мифологии и символике (А.А.Потебня, О.М.Фрейденберг, А.М.Золотарев,М.М.Маковский, Е.М.Мелетинский), лингвосемиотике (В.В.Иванов, В.Н.Топоров), мифопоэтике (Н.В. Слухай, О.В.Тищенко).
    Методы исследования подчинены основным задачам работы. Основным методом избран описательный, индуктивный метод, который опирается на наблюдение, анализ, классификацию отдельных фактов с целью их дальнейшего синтеза и обобщения. В диссертационном исследовании используются исследовательские приемы лингвистики текста: прежде всего устанавливаются внутритекстовые связи элементов. На основе исследования контекстуальной семантики лексических единиц с использованием методики сквозного семантического анализа, в результате которого выясняются текстовые импликации и устойчивые коннотации, определяются символические значения лексических единиц нескольких тематических групп, релевантные для русского сказочного текста. На основе использования методики психолингвистического анализа лексики изучается объективация символических значений во внутреннем лексиконе носителей языка.
    Научная новизна работы заключается в определении комплекса символических значений вербальных единиц, имплицитно выраженных в русском сказочном тексте, и выяснении их этнокультурных источников, в определении лингвистических признаков вербальных символов, внутритекстовых особенностей их реализации, а также особенностей хранения символических значений во внутреннем лексиконе человека.
    Теоретическая ценность диссертационного исследования состоит в возможности использовании его результатов для решения проблемы взаимосвязи языка, истории и культуры народа, для исследования истоков мифопоэтической картины мира. Поскольку в работе показаны условия сохранения и объективации символических значений вербальных единиц в сказочном тексте и во внутреннем лексиконе, ее результаты могут быть использованы при дальнейшей разработке проблемы взаимодействия двух реализаций языка текстовой и ментально-вербальной.
    Практическая ценность определяется возможностью применения результатов работы для нормативных и специальных лингвистических курсов по русскому языкознанию, психолингвистике, этнолингвистике, мифопоэтике, фольклористике и в лексикографической практике.
    Апробация результатов исследования. Основные положения и результаты диссертационной работы были представлены на международных научных конференциях, проведенных в Институте филологии Киевского национального университета имени Тараса Шевченко (Киев, 2002, 2003, 2005).
    Публикации. Основное содержание работы отражено в четырех статьях, три из них опубликованы в специальных изданиях, утвержденных ВАК Украины.
    Структура и содержание работы: Диссертационное исследование состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованных источников (207 позиций) и списка условных сокращений.
    Во введении обосновывается актуальность темы, определяются теоретические предпосылки исследования, формулируются цели и задачи работы, предмет исследования, характеризуется теоретическая и практическая ценность работы, ее новизна.
    В первой главе Этнолингвистические особенности символов первоэлементов бытия и их объективация в тексте русской сказки” на основе анализа сказочных текстов выявлен комплекс символических значений, закрепленных за лексическими единицами, обозначающими первоэлементы бытия (воду, огонь, землю и воздух). В этой же главе описаны парадигмы образов рассматриваемых элементов, посредством которых формируются соответствующие символические значения, показаны такие основные признаки символов, как амбивалентность и многозначность, а также диффузность их значений.
    Вторая глава Этнопсихолингвистические особенности символов первоэлементов бытия и их объективация в языковом сознании человека” посвящена описанию способов объективации во внутреннем лексиконе человека символических значений воды, огня, земли и воздуха, значений, не зафиксированных ни в одном толковом словаре, но сохранившихся в русском сказочном тексте. Проведенный анализ показал символические значения, нашедшие свою объективацию во внутреннем лексиконе носителей русской культуры и в текстах русских сказок.

    В Заключении обобщены результаты диссертационного исследования.
  • Список литературы:
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ

    Традиция каждой культуры имеет целостный характер и представляет собой сложную систему взаимосвязанных элементов обычаев, ценностей, норм, идеалов, стереотипов, символов [167: 176; 15: 44]. В основе каждой культуры лежит своя система предметных значений, социальных стереотипов, когнитивных схем [179: 168]. Вот почему понять культуру (и язык как ее составную часть) невозможно, не обратившись к этим обычаям, стереотипам, символам. Символика народа своеобразно отображает особенности его мировоззрения, философии, истории, быта. Символы вырастают” из мифологии, и каждый символ это концентрированное выражение мифа. Изучение символики дает возможность, с одной стороны, увидеть глубинные корни этнического своеобразия каждого этноса, а с другой понять те неразрывные узы, которые связывают этот народ с другими этносами в системе мировой культурной традиции.
    Анализ символики русской сказки продемонстрировал, что русский язык, как и другие индоевропейские языки, усвоив общую систему символов, в то же время внес в их интерпретацию собственный национально-культурный компонент. Исследование символических значений лексических единиц на основе их контекстуального анализа, в результате которого выясняются устойчивые коннотации, обусловливающие закрепление символических смыслов в семантической структуре языкового знака, является важной лингвистической проблемой. Эти скрытые смыслы, как известно, не отражены в толковых, этимологических и других лингвистических словарях. Однако комплексный анализ значения слова и адекватное осмысление всех его составных предполагает и лингвокультурологический аспект, а именно выяснение отношения языковых единиц к совокупности контекстов культуры. Поэтому можно говорить о том, что именно символы обладают способностью консервировать” память культуры.
    Анализ сказочного материала показал, что сказочные символы обладают признаками многозначности, которая нередко характеризуется диффузностью семантики, а также амбивалентности (или поливалентности) оценочных коннотаций.
    Однако наличие перечисленных признаков символов не усложняет их понимания, потому что символы функционируют в определенных культурных и операциональных контекстах, в границах которых и выявляется, конкретизируется символическое содержание (благодаря контекстуальным связям, ассоциативной когезии, устойчивым коннотациям языкового знака).
    В основе символизации многих названий лежит анимизм (одухотворение), анимитизм (оживление) и антропоморфизм (очеловечивание). Прежде всего, следует отметить, что одно и то же символическое значение может передаваться в сказках несколькими символами. Например, символические значения сакральная сила, которая помогает герою”, символ очищения” в сказочных текстах свойственны символам воды и огня; символические значения границы между мирами и границы между этапами в жизни человека могут передавать символы воды и земли; символическое значение потустороннего мира, мира мертвых передается символами огня и земли, а негативно маркированное значение сакральная сила, которая приносит герою вред, зло” характерно для символов воды, огня и воздуха.
    Среди сказочных символов преобладают позитивно маркированные. Это обусловлено наявностью, в основном, позитивных доминант в составе мифопоэтической картины мира, а также важнейшей эстетической функцией, которую они выполняют в сказке, показывая победу добра над злом.
    Текстуальный анализ подтвердил актуальность для русского сказочного текста так называемых архетипических (основополагающих, которые, по мнению К.Г.Юнга, исконно сопровождали человека; они обусловлены самой природой, жизнью и культурой) символов, среди которых огонь, вода, земля и воздух. Во всех мифологиях мира указанные символы выступают как первоэлементы бытия. Так, огонь воплощает мужское начало, оплодотворяющую силу, вода женское начало, а их соединение символизирует начало всего существующего на земле. Земля символизирует материнское чрево, из которого все происходит и в которое все возвращается, а воздух дыхание жизни.
    Архетипические символы воды, огня, земли и воздуха являются центральными в мифопоэтической картине мира восточных славян, а учение о четырех первоэлементах бытия принадлежит к древнейшим мифам про возникновение вселенной. Выступая святыми, одухотворенными сущностями, эти стихии приобретают различные символические значения как в мифах, так и в архаических фольклорных текстах сказках. Итак, мифологические представления об огне, воде, земле и воздухе трансформировались в тексты русских сказок и обусловили появление различных (иногда полярных) символических значений.
    Так, например, лексические единицы, входящие в парадигму с общим значением вода”, характеризуются такими символическими значениями:
    1. сакральная сила, которая помогает герою;
    2. сакральная сила, которая приносит герою вред, зло;
    3. символ изобилия, богатства;
    4. символ границы между мирами;
    5. символ очищения;
    6. символ границы между этапами в жизни человека;
    7. символ оплодотворения;
    8. символ жизни и смерти, опасности;
    9. символ радости и горя.
    Первоэлемент огонь” сопряжен в сказочных текстах со следующими символическими значениями:
    1.сакральная сила, которая помогает герою;
    2. сакральная сила, которая приносит герою вред, зло;
    3. символ счастья, семейного благополучия, домашнего очага;
    4. символ жизни, оживляющей силы;
    5. символ очищения;
    6. символ испытания;
    7. символ потустороннего мира, мира мертвых;
    8. символ богатства, власти, мудрости.
    Парадигма образов земли развивает в сказках такие значения:
    1. символ потустороннего мира, мира мертвых;
    2. святая стихия, которая не терпит обмана, не содержит в себе ничего нечистого;
    3. символ границы между мирами; 4. сакральная сила, связанная с оборотничеством; 5. символ границы между этапами в жизни героя.
    Первоэлемент воздух” реализует бинарно-противоположные значения:
    1. сакральная сила, которая помогает герою;
    2. сакральная сила, которая приносит герою вред, зло.
    По своей природе архетипические символы первоэлементов бытия являются амбивалентными. Наличие ряда позитивных символических значений феноменов воды, огня, земли и воздуха обусловлено тем, что с этими стихиями связывались представления древних славян о начале жизни на земле и зарождении человеческой цивилизации. Наличие ряда негативно маркированных значений рассматриваемых символов связано с представлениями о воде и об огне, как о разрушительной, смертоносной силе, о земле как о могиле, а о воздухе как о воплощении зла и нечистой силы.
    Актуальной лингвистической проблемой, возникшей в связи с изучением способов реализации символических значений языковых единиц, является проблема объективации рассматриваемых символических смыслов во внутреннем лексиконе современных носителей языка.
    Отметим, что основной функцией внутреннего лексикона является хранение в памяти человека знаний о названиях вещей, признаков, действий, а также знаний о средствах создания этих названий, их функционирования и структуры [197:102].
    Данные многочисленных ассоциативных экспериментов позволяют утверждать, что слова в памяти человека тесно связываются при помощи ассоциаций. Внутренний лексикон представляет собой динамическую систему, связанную с памятью человека и организованную, как и последняя, по принципу стратификации разных ассоциативных сеток связей и их иерархии” [197: 100]. Поэтому для того, чтобы определить, объективируются ли символические значения определенных лексических единиц во внутреннем лексиконе, следует установить, с какими словами в ассоциативно-вербальной сети эти единицы коррелируют. Русский ассоциативный словарь”, составленный на основе ассоциативного эксперимента, предоставляет богатый материал, позволяющий выявить способы объективации символических значений первоэлементов бытия в языковом сознании современного человека.
    Сравнительный анализ сказочного текста и ассоциативно-вербальной сети подтверждает, что основные характеристики символа, выделенные в русских сказках (многозначность и амбивалентность), нашли свое вербальное воплощение и во внутреннем лексиконе. Так, анализ ассоциативных полей стимулов, обозначающих воду, огонь, землю и воздух, показал, что ментальный словарь носителей современного русского языка в сравнении со сказочным текстом объективирует следующий набор символических значений первоэлементов:
    Вода:
    1. сакральная сила, которая помогает герою.
    2. вода символ оплодотворения, плодородия.
    3. вода символ границы между мирами.
    4. вода символ очищения.
    5. вода сакральная сила, которая приносит герою вред, зло.
    6. вода символ радости и горя.
    7. вода символ жизни, а также смерти, опасности.
    Огонь:
    1. сакральная сила, которая приносит герою вред, зло;
    2. огонь символ потустороннего мира, мира мертвых;
    3. огонь символ счастья, семейного благополучия, домашнего очага;
    4. огонь символ души.
    Земля:
    1. земля символ границы между мирами;
    2. земля святая стихия, которая не терпит обмана, не содержит в себе
    ничего нечистого.
    Воздух:
    Сакральная сила, которая приносит герою вред, зло (связывается со смертью и с нечистой силой).
    Таким образом, большинство символических значений архетипических символов первоэлементов бытия являются актуальными для носителей современного языка. Однако при обработке материалов РАС были отмечены и значения, вербализованные во внутреннем лексиконе, но имплицитно выраженные в сказочном тексте. Среди них такие, как огонь символ души”, земля символ богатства, плодородия, изобилия” и воздух символ жизни, здоровья, свободы”.
    Кроме того, рассматриваемые языковые единицы сохраняют во внутреннем лексиконе способность передавать как позитивно-, так и негативно-оценочные символические значения. Так, например, номен вода” сопряжен, с одной стороны, с реакцией очисти нас и губит людей с другой [РАС, 1: 99-100], номен огонь” вызывает реакции очищающий, а также бесовский, бешеный, испепеляющий, смерть, страшный, уничтожающий и др. [РАС, 1: 397-398], номен земля” ассоциации родная, моя, мать, кормилица, дарит жизнь и др., но и предков, пухом, вечность, порог, предки, прИмет [РАС, 1: 219-220], а номен воздух” реакции целительный, жизнь, необходимость и т.д., но и грязный, грязь, мрачный [РАС, 1: 102] и многие другие.
    Национально-культурная специфика архетипических символов первоэлементов бытия отражается как в сказках, так и во внутреннем лексиконе носителей русской культуры. Например, связь четырех стихий мироздания, характерная для славянской мифологии, воплощена в сказочных образах острова Буяна, огненной реки, змея, водяного царя и коня. А во внутреннем лексиконе эта связь, в свою очередь, также представлена множеством примеров, среди которых ассоциаты вода, море, суша, река, огонь, воздух на стимул ‘земля’ [РАС, 1: 219-220]; реакции типа огонь, пламя на стимул ‘вода’ [РАС, 1: 99-100]; ассоциат вода на стимул ‘огонь’ [РАС, 1: 397]; ассоциаты вода, земля, море на слово ‘воздух’ [РАС, 1: 77] и др.
    Итак, проведенное лингвистическое исследование позволяет утверждать, что самый распространенный фольклорный жанр сказка обладает способностью наиболее полно объективировать богатство символических значений вербальных единиц. Кроме того, широкий спектр символических значений первоэлементов бытия, выявленный на основе контекстуального анализа, является актуальным для языкового сознания носителей русской культуры, что подтверждает взаимосвязь, взаимопроникновение текстовой и ментально-вербальной реализаций языка.







    CПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

    1. Аверинцев С. С. София Логос. Словарь. К.: Дух і Літера, 2001. 460 с.
    2. Акулова Е. А. Многозначное слово в ассоциативном эксперименте // Когнитивная семантика: Материалы Второй Международной школы-семинара по когнитивной лингвистике, 11-14 сентября 2000 г. В 2 ч. Ч. 2. Тамбов: Изд-во Тамбов. Ун-та, 2000. с. 32-33.
    3. Алпатов В. М. Об антропоцентричном и системоцентричном подходе к языку // Вопросы языкознания. 1993. № 3. с. 15-27.
    4. Арутюнова Н. Д. Аксиология в механизмах жизни языка // Проблемы структурной лингвистики. 1982. М.: Наука, 1984. с. 5-24.
    5. Арутюнова Н. Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры: Сб: Пер с англ., фр., нем., исп., польск. яз. / Вступ. Ст. и сост. Н. Д. Арутюнова. М.: Прогресс, 1990. с. 5-33.
    6. Афанасьев А. Н. Живая вода и вещее слово. М.: Сов. Россия, 1988. 508 с.
    7. Афанасьев А. Н. Народ-художник. Миф. Фольклор. Литература. М.: Сов. Россия, 1986. 368 с.
    8. Афанасьев А. Н. Поэтические воззрения славян на природу. Опыт сравнительного изучения славянских преданий и верований, в связи с мифическими сказаниями других родственных народов. В 2 т. т. 1. М., 1865. 800 с.
    9. Афанасьев А. Н. Поэтические воззрения славян на природу. Опыт сравнительного изучения славянских преданий и верований, в связи с мифическими сказаниями других родственных народов. В 2 т. т.2. М., 1868.
    10. Афанасьев А. Н. Происхождение мифа. Статьи по фольклору, этнографии и мифологии. М.: Индрик”, 1996. 640 с.
    11. Байбурин А. К. Миф // Народные знания. Фольклор. Народное искусство. Вып. 4. М.: Наука, 1991. с. 75-78.
    12. Байбурин А. К. Мифологическое сознание // Народные знания. Фольклор. Народное искусство. Вып. 4. М.: Наука, 1991. с. 78-80.
    13. Байбурин А. К. Мифология // Народные знания. Фольклор. Народное искусство. Вып. 4. М.: Наука, 1991. с. 80-83.
    14. Бауэр В., Дюмотц И., Головин С. Энциклопедия символов. М.: Крон-Пресс”, 1998. 512 с.
    15. Бєлова А.Д.Лексична семантика і міжкультурні стереотипи // Мовні і концептуальні картини світу. К.: Логос, 2002. с. 43-54.
    16. Блумфилд Л. Язык. М.: Прогресс, 1968. 606 с.
    17. Большой энциклопедический словарь. Языкознание / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия”, 1998. 685 с.
    18. Булашев Г. Український народ у своїх легендах, релігійних поглядах та віруваннях. К.: Фірма Довіра”, 1992. 414 с.
    19. Буслаев Ф. И. Преподавание отечественного языка. М.: Просвещение, 1992. 512 с.
    20. Бутенко Н. П. Словник асоціативних норм української мови. Львів: Вища школа, 1979. 120 с.
    21. Васильев Л. М. Теория семантических полей// Вопросы языкознания. 1971. № 5. с. 105-113.
    22. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1997. 416 с.
    23. Веселовский А. Миф и символ (Публикация К. И. Ровды) // Русский фольклор. Л.: Наука, 1979. т. ХІХ: Вопросы теории фольклора. с. 186-199.
    24. Воркачев С.Г.Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // НДВШ. Филологические науки. М., 2001. № 1. с. 64-72.
    25. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. 138 с.
    26. Гальперин П. Я. Языковое сознание и некоторые вопросы взаимоотношения языка и мышления // Вопросы философии. № 4 с. 95-101.
    27. Гамкрелидзе Т. В., Иванов В. В. Индоевропейский язык и индоевропейцы. В 2 т. т. 2 Тбилиси: Изд-во Тбилис. ун-та, 1984. 1008 с.
    28. Гапченко О. А. Семантично похідні найменування у внутрішньому лексиконі людини (на матеріалі близькоспоріднених мов). Автореф. дис... канд. філол. н. К., 1995. 27 с.
    29. Гачев Г. Национальные образы мира. Космо-Психо-Логос. М.: Прогресс” Культура”, 1995. 480 с.
    30. Голубовская И. А. Этнические особенности языковых картин мира: Монография. К.: Киевский ун-т”, 2002. 293 с.
    31. Горелов И. Н., Седов К. Ф. Основы психолингвистики. М.: Лабиринт, 1998. 256 с.
    32. Грушко Е. А., Медведев Ю. М. Энциклопедия славянской мифологии. М.: Астрель, 1996. 206 с.
    33. Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры. М.: Прогресс , 1985. 450 с.
    34. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 т. М.: Русский язык”, 1978. т. 1. 699 с.
    35. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 т. М.: Русский язык”, 1979. т. 2. 779 с.
    36. Доброхотов А. Л. Онтология символа в ранних трудах А. Ф. Лосева // Античность в контексте современности: [Сборник: Памяти А. Ф. Лосева / Под ред. А. А. Тахо-Годи, И. М. Нахова]. М.: Изд-во МГУ, 1990. с. 215-221.
    37. Евсюков В. В. Мифы о вселенной. Новосибирск: Наука, 1988. 175 с.
    38. Еремина В. И. Символика. Символ // Народные знания. Фольклор. Народное искусство. Вып. 4. М.: Наука, 1991. с. 110-111.
    39. Єрмоленко С.С. До питання про міфологічний аспект мови // Мова і культура. У 10-ти т. Вип. 5. т.2. Культурологічний компонент мови. ч.1. К.: Видавничий Дім Дмитра Бураго, 2002. с. 140-147.
    40. ЖайворонокВ.В.Проблема концептуальної картини світу та мовного її відображення // Культура народов Причерноморья. - 2002. - № 32. - с. 51-53.
    41. Жайворонок В.В.Українська етнолінгвістика: деякі аспекти досліджень // Мовознавство. 2001. № 5. с. 48-63.
    42. Жайворонок В.В.Українські обрядові мовні формули на етнокультурному тлі/ http://ukrling.iwebland.com
    43. Жинкин Н. И. О кодовых переходах во внутренней речи // Вопросы языкознания. 1964. № 6. с. 26-38.
    44. Жуков В. П. Словарь русских пословиц и поговорок. М.: Сов. Энциклопедия”, 1967. 535 с.
    45. Залевская А. А. Ассоциативный тезаурус английского языка и возможности его исследования в психолингвистических исследованиях // Психолингвистические исследования в области лексики и фонетики. Калинин: Калининский гос. ун-т, 1983. с. 26-41.
    46. Залевская А. А. Ассоциативный тезаурус словарь нового типа // Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре: Сб. ст. / Отв. Ред. Ю. Н. Караулов. М.: Наука, 1988. с. 136-141.
    47. Залевская А. А. Введение в психолингвистику. М.: Российский гос. гуманитар. ун-т., 1999. 382 с.
    48. Залевская А. А. Вопросы организации лексикона индивида в публикациях последних лет // Психолингвистические проблемы фонетики и лексики. Калинин, Калининский гос. ун-т, 1989. с. 81-90.
    49. Залевская А.А. Вопросы организации лексикона человека в лингвистических и психолингвистических исследованиях. Калинин, Калининский гос. ун-т, 1978. 86 с.
    50. Залевская А. А. Из опыта сопоставления ассоциативных реакций в условиях различных культур // Психолингвистика и обучение русскому языку нерусских. М.: Изд-во Русский язык”, 1977. с. 158-171.
    51. Залевская А. А. Межкультурный аспект проблемы ассоциаций // Словарь ассоциативных норм русского языка. М.: Москов. ун-та, 1977. с. 46-52.
    52. Залевская А. А. Межъязыковые сопоставления в психолингвистике. Калинин: Калининский гос. ун-т, 1979. 82 с.
    53. Залевская А. А. Некоторые проявления специфики языка и культуры испытуемых в материалах ассоциативных экспериментов // Этнолингвистика / Ю. А. Сорокин, И. Ю. Марковина, А. Н. Крюков и др. М.: Наука, 1988. с. 34-48.
    54. Залевская А. А. О комплексном подходе к исследованию закономерностей функционирования языкового механизма человека // Психолингвистические исследования в области лексики и фонетики. Калинин: Калининский гос. ун-т, 1981. с. 28-45.
    55. Залевская А. А. Проблемы организации внутреннего лексикона человека. Учеб. пособие. Калинин: Калининский гос. ун-т, 1977. 82 с.
    56. Залевская А. А. Слово в лексиконе человека. Психолингвистическое исследование. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1990. 204 с.
    57. Залевская А. А. Специфика единиц и механизмов индивидуального лексикона // Психолингвистические исследования значения слова и понимания текста. Калинин: КГУ, 1988. с. 5-15.
    58. Золотова Н. О. К проблеме ядра” лексикона человека // Психолингвистические исследования в области лексики и фонетики. Калинин: Калининский гос. ун-т, 1981. с. 45-48.
    59. Золотова Н. О. О ходе исследования специфики ядра лексикона // Психолингвистические исследования в области лексики и фонетики. Калинин: Калининский гос. ун-т, 1983. с. 41-44.
    60. Золотарев А. М. Родовой строй и первобытная мифология. М.: Наука, 1964. 325 с.
    61. Иванов А. А., Панькин В. М., Филиппов А. В., Шанский Н. М. Еще раз о традиционной поэтической символике // Русский язык в школе. 1978. - № 3. с. 63-75.
    62. Иванов А. А., Панькин В. М., Филиппов А. В., Шанский Н. М. Краткий словарь традиционных символов русской поэзии // Русский язык в школе. 1977. - № 4. с. 73-85, № 5. с. 86-95.
    63. Иванов В. В., Топоров В. Н. Исследования в области славянских древностей. М.: Наука, 1974. 343 с.
    64. Иванов В. В., Топоров В. Н. Славянские языковые моделирующие семиотические системы (Древний период) М.: Наука, 1965. 245 с.
    65. ИвановаЛ.П. Кавказ в русском языковом сознании ХІХ-ХХ вв. К., 2004. 106 с.
    66. ИвановаЛ.П. Феномены ментального пространства индивида, народа, цивиллизации // Актуальні проблеми менталінгвістики: Збірник статей. Черкаси, 2005. с. 8-10.
    67. Іларіон, митрополит. Дохристиянські вірування українського народу. К.: АТ Обереги”, 1992. 424 с.
    68. Караулов Ю. Н. О состоянии русского языка современности. Доклад на конференции Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики” М.: Академия наук СССР. Ин-т русского языка АН СССР, 1991. 65 с.
    69. Караулов Ю. Н. Русский ассоциативный словарь как новый лингвистический источник и инструмент анализа языковой способности // Русский ассоциативный словарь. В 2т. т. 1. От стимула к реакции: Ок. 7000 стимулов. М.: ООО Астрель”: ООО Изд-во АСТ”, 2002. с. 750-784.
    70. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. 261 с.
    71. Кассирер Э. Сила метафоры // Теория метафоры: Сборник. М.: Прогресс, 1990. с. 33-43.
    72. Кедров К. Мне кажется, я всегда знал Павла Флоренского // Гороскоп. - № 6. 2000. с. 9-11.
    73. Клименко А.П., Супрун А.Е. Ассоциативный эксперимент в ряду других методов семантических исследований // Словарь ассоциативных норм русского языка. М.: Изд-во Московского ун-та, 1977. с. 17-24.
    74. Ковтун Т. В. Парадигма образів землі в дискурсі російської казки // Мовні і концептуальні картини світу. Вип. 9: Збірник наукових праць К.: Видавничо-поліграфічний центр Київський університет”, 2003. с. 371-375.
    75. Ковтун Т. В. Парадигмы образов первоэлементов бытия в текстах русских сказок // Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Літературознавство. Мовознавство. Фольклористика. К.: Київський університет”, 2004. с. 35-37.
    76. Ковтун Т. В. Символіка першоелементів буття та її відображення в казковому дискурсі східних слов’ян // Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики. Збірник наукових праць. Випуск 1. К.: КНУ, 2002. с. 82-86.
    77. Ковтун Т.В. Этнопсихолингвистические особенности символов первоэлементов бытия и их объективация в сознании носителей современного русского языка (на материале Русского ассоциативного словаря”) // Мовні і концептуальні картини світу. Збірник наукових праць. Вип. 11. Книга 1. К.: Видавничий Дім Дмитра Бураго, 2004. с. 212-215.
    78. Кононенко В. І. Національно-мовна картина світу: зіставний аспект (на матеріалі української та російської мов)// Мовознавство. 1996. № 6. с. 39-45.
    79. Кононенко В. І. Символи української мови. Івано-Франківськ: Плай, 1996. 272 с.
    80. Костомаров М. І. Слов’янська міфологія. К.: Либідь, 1994. 284 с.
    81. Костюхин Е. А. Сказки // Народные знания. Фольклор. Народное искусство. Вып. 4. М.: Наука, 1991. с. 114-117.
    82. Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. М.: Гнозис”, 2002. 284 с.
    83. Кубрякова Е. С. Эволюция лингвистических идей во ІІ пол. ХХ века (опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца 20 века. Сб. ст. М.: Рос. Гос. гуманит. ун-т, 1995.- с. 144-238.
    84. Курганов Е. Розанов и Флоренский // Звезда. 1997. - № 3. с. 211-220.
    85. Langer S. Philosophy in a New Key. A study of symbolism of Reason, Rite and Art. Harvard University press, Cambridge, Massachusetts, London, England, 1969. 313 р.
    86. Лебедєва Т.М. Етнолінгвістичний аспект вивчення фразеологічних одиниць, основу яких становлять символи води й вогню // Система і структура східнослов’янських мов: Зб. наук. праць. К.: Знання України, 2005. с. 215-219.
    87. Леонтьев А. А. Общие сведения об ассоциациях и ассоциативных нормах // Словарь ассоциативных норм русского языка. М.: Изд-во Московского ун-та, 1977. с. 5-16.
    88. Леонтьев А. А. Словарь стереотипных ассоциаций русского языка”, его теоретические основы и значения для обучения русскому языку иностранцев // Вопросы учебной лексикографии. М.: Изд-во Москов. ун-та, 1969. с. 114-128.
    89. Лингвистический энциклопедический словарь / Науч. ред. совет. изд-ва Сов. энцикл.”, Инт-т языкознания АН СССР; Гл. ред. В.Н.Ярцева. М.: Сов. энцикл., 1999. 682 с.
    90. Линдсей П., Норман Д. Переработка информации у человека. М.: Наука, 1974.
    91. Лосев А. Ф. Диалектика мифа // Лосев А.Ф. Из ранних произведений. М.: Правда, 1990. с. 393-599.
    92. Лосев А. Ф. Знак. Символ. Миф: Труды по языкознанию. М.: Изд-во МГУ, 1982. 479 с.
    93. Лосев А. Ф. Логика символа // Лосев А.Ф. Философия. Мифология. Культура. М.: Политиздат, 1991. с. 247-273.
    94. Лосев А. Ф. Очерки античного символизма и мифологии. М.: Мысль”, 1993. 959 с.
    95. Лосев А. Ф. Проблема символа и реалистическое искусство. М.: Искусство”, 1976. 368 с.
    96
  • Стоимость доставки:
  • 150.00 грн


ПОИСК ДИССЕРТАЦИИ, АВТОРЕФЕРАТА ИЛИ СТАТЬИ


Доставка любой диссертации из России и Украины


ПОСЛЕДНИЕ СТАТЬИ И АВТОРЕФЕРАТЫ

ГБУР ЛЮСЯ ВОЛОДИМИРІВНА АДМІНІСТРАТИВНА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА ПРАВОПОРУШЕННЯ У СФЕРІ ВИКОРИСТАННЯ ТА ОХОРОНИ ВОДНИХ РЕСУРСІВ УКРАЇНИ
МИШУНЕНКОВА ОЛЬГА ВЛАДИМИРОВНА Взаимосвязь теоретической и практической подготовки бакалавров по направлению «Туризм и рекреация» в Республике Польша»
Ржевский Валентин Сергеевич Комплексное применение низкочастотного переменного электростатического поля и широкополосной электромагнитной терапии в реабилитации больных с гнойно-воспалительными заболеваниями челюстно-лицевой области
Орехов Генрих Васильевич НАУЧНОЕ ОБОСНОВАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭФФЕКТА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ КОАКСИАЛЬНЫХ ЦИРКУЛЯЦИОННЫХ ТЕЧЕНИЙ
СОЛЯНИК Анатолий Иванович МЕТОДОЛОГИЯ И ПРИНЦИПЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРОЦЕССАМИ САНАТОРНО-КУРОРТНОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ НА ОСНОВЕ СИСТЕМЫ МЕНЕДЖМЕНТА КАЧЕСТВА