ФОРМИРОВАНИЕ ОБЩЕГО СЛЕНГА В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ




  • скачать файл:
  • Название:
  • ФОРМИРОВАНИЕ ОБЩЕГО СЛЕНГА В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ
  • Альтернативное название:
  • ФОРМУВАННЯ ЗАГАЛЬНОГО СЛЕНГУ В СУЧАСНІЙ РОСІЙСЬКІЙ МОВІ
  • Кол-во страниц:
  • 195
  • ВУЗ:
  • Киевский национальный университет имени Тараса Шевченко Институт филологии
  • Год защиты:
  • 2006
  • Краткое описание:
  • Киевский национальный университет имени Тараса Шевченко
    Институт филологии

    На правах рукописи




    Гордиенко Валентина Анатольевна

    УДК= 811.161.1:81’276.2


    ФОРМИРОВАНИЕ ОБЩЕГО СЛЕНГА В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ



    10.02.02. русский язык

    Диссертация на соискание научной степени
    кандидата филологических наук


    Научный руководитель
    д. филол. н., проф. Кудрявцева Л.А.



    Киев 2006








    СОДЕРЖАНИЕ

    ВВЕДЕНИЕ.............................................................................................................5
    ГЛАВА 1. Теоретические подходы к осмыслению феномена общего сленга......................................................................................................................13
    1. 1. История изучения сленга..13
    1. 2. Проблема определения сленга в лингвистике27
    1. 3. Виды сленга40
    1. 4. Общий сленг: характеристика явления...46
    Выводы...58
    ГЛАВА 2. Лексикографическая фиксация общего сленга60
    2. 1. Критерии выделения общего сленга....60
    2. 2. «Толковый словарь русского общего жаргона» и общий сленг в современном русском языке78
    2. 3. Общий сленг в словарях русского языка................92
    Выводы.100
    ГЛАВА 3. Общий сленг в структурно-семантическом и функциональном аспекте..102
    3. 1. Общий сленг в структуре киевского городского просторечия ..102
    3.2. Источники формирования и пополнения общего сленга109
    3. 2. 1. Заимствования из молодёжного сленга.110
    3. 2. 2. Заимствования из арго116
    3. 2. 3. Заимствования из других источников...120
    3. 3. Способы образования единиц общего сленга...126
    3. 4. Основные пути распространения сленговых единиц...140
    3. 4. 1. Сленговая лексика в газетно-публицистическом и телевизионном дискурсе............................................................................140
    3. 4. 1. 1. Способы введения сленга в масс-медийный текст...148
    3. 4. 2. Язык рекламы, FM-радиостанций, Интернета и художественной литературы как средство популяризации сленга.152
    3. 4. 3. Роль городского общения и семейной коммуникации в распространении сленга..161
    Выводы.165
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ.166
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.....173








    ВВЕДЕНИЕ

    Обогащение словарного состава языка за счёт разного рода заимствований, в том числе, единиц субстандарта, а также «размывание границ» литературного языка, не является новым в русском языке. Однако интенсивность этих процессов различна в разные эпохи развития языка. Очевидно, что изменения в языке оказываются активными и заметными в наиболее динамичные периоды жизни общества, связанные с существенными преобразованиями в разных сферах жизнедеятельности, в периоды значительных социально-исторических, а также экономических потрясений. Исследователи называют этот процесс варваризацией, или, по словам Б.А.Ларина, концентрическим развёртыванием. «Историческая эволюция любого литературного языка может быть представлена как ряд последовательных «снижений», варваризаций, писал Б.А.Ларин, но лучше сказать как ряд концентрических развёртываний». [127, c. 76] В русской истории выделяют несколько периодов, ознаменованных глобальной варваризацией языка [73, c. 636-637], так, можно назвать пять основных: «а) петровский (первая треть XVIII века) был связан с реформами ПетраI, техническим прогрессом в государстве; б) карамзинско-пушкинский (начало XIX века); в) разночинский (связанный с тем, что в культуру середины XIX века вошли представители средних классов). Социальные и политические преобразования в России ХХ века (а следовательно, и языковые изменения) были присущи ещё двум периодам: г) послеоктябрьскому (советскому) который был ознаменован, во-первых, широким проникновением в русский язык новых слов и словосочетаний, отражающих различные стороны новых общественно-политических отношений в новом обществе и, во-вторых, «усвоением простонародных лексических богатств» [215; с. 51] и д) постперестроечному (примерно с конца 80-х годов ХХ века до наших дней)».
    Особенности русского языка постперестроечной эпохи существенно отличают нынешний этап развития нашего языка от предшествующих. Изучая исторические закономерности развития языка и рассматривая исторические и современные тенденции развития русского языка, выдающийся советский лингвист С.И.Ожегов высказал мысль, что традиционное представление о современном русском языке как о языке «от Пушкина до наших дней» должно быть подвергнуто критике: «Русский язык нового времени (XIX XX вв.) не может рассматриваться как целостная синхронная система. В своем развитии русский язык прошёл несколько этапов, тесно связанных с особенностями общественного развития. Каждая общественно-историческая эпоха обладает своей системой живого общения, устного и письменного, жанрово многообразного. Такой системой обладает и наша эпоха» [172, c. 332].
    Социальные и политические изменения в СССР 80-х годов ХХ века перестройка, изменение общественного строя, переход к рыночной экономике стали причиной и языковой нестабильности. Свобода слова, демократизация общественной жизни, отмена цензуры содействовали широкому распространению в СМИ, в публичных выступлениях, а особенно в устной речи, лексики некодифицированного разговорного языка, просторечия, жаргона и даже табуированных (матерных) слов. В силу общеязыковой тенденции к либерализации речи элементы субстандартной лексики стали продвигаться с периферии языковой системы в другие области национального языка, более близкие литературному стандарту. Сленг стал проникать во многие сферы общественной жизни (например, в язык современной публицистики) и отдельные его элементы стали фиксироваться в толковых словарях русского языка. Таким образом, сферы функционирования лексических и фразеологических единиц различных видов сленгов (молодёжного, уголовного, бизнес-сленга и других), ранее жёстко ограниченных социальными или профессиональными параметрами, были расширены, и это явилось предпосылкой к формированию нового явления в системе русского национального языка общего сленга.
    Актуальность исследования. В зарубежной лингвистике ХХ века насчитывается немало работ, связанных с темой сленга. Это исследования таких авторитетных учёных, как Э.Партридж, О.Есперсен, А.Батен, Г.В.Фаулер, С.Бейкер, М.Коэн, Г.Менкен, С.Флекснер, Ст.Стойков и многих других. В романо-германском языкознании описанию и анализу английского и американского сленга посвящены работы Г.А.Судзиловского, И.Р.Гальперина, Р.И.Розиной, М.М.Маковского, Т.М.Беляевой, В.А.Хомякова, А.Д.Швейцера; немецкого В.Н.Портянниковой, В.Д.Девкина и др. На материале русского языка субстандартная лексика изучалась в рамках исследования просторечия (В.В.Виноградов, Г.О.Винокур, Б.А.Ларин, Л.А.Кудрявцева), при изучении особенностей социальных диалектов (В.М.Жирмунский, Е.Д.Поливанов, Л.П.Якубинский, Д.С.Лихачёв) и разговорной речи (Е.А.Земская, М.В.Китайгородская, Д.Н.Шмелёв, Е.Н.Ширяев).
    На данном этапе субстандартная лексика наиболее активно изучается в рамках социолингвистики (проблемы социальной дифференциации языка, описание различных жаргонов: социальных корпоративных и профессиональных), исследуется живая речь, звучащая в разнообразных коммуникативных ситуациях современного города, изучаются взаимоотношения стандарта с другими подсистемами национального языка. Однако, несмотря на обилие издаваемых в последнее время научных работ, русистика всё еще не располагает в полной мере характеристиками сленга как компонента национального языка, не изучено влияние языкового субстандарта на литературный язык и не выявлены результаты такого влияния. Большой проблемой для исследователей является неупорядоченность самих терминов, обозначающих круг явлений, соотносимых с субстандартной лексикой и, в частности, со сленгом.
    Поскольку в русском языке общий сленг явление новое, только формирующееся, в русистике он ещё не получил широкого теоретического обоснования, а в его лексикографической фиксации сделаны только первые шаги [ЕрмаковаО.П., ЗемскаяЕ.А., РозинаР.И., 1999], тема данной диссертационной работы представляется актуальной.
    Актуальность нашего исследования обусловлена его нацеленностью на решение проблемы развития современного русского языка, которая успешно разрабатывается лингвистами (см. работы «Русский язык по данным массового обследования: Опыт социально-лингвистического изучения» под ред. Л.П.Крысина, М., 1974; «Русский язык конца ХХ столетия (1985 1995)», отв. ред. Е.А.Земская, М., 1996; «Современный русский язык: Социальная и функциональнвя дифференциация», отв. ред. Л.П,Крысин, М., 2003; ВалгинаН.С. «Активные процессы в современном русском языке», М., 2003) [191; 192; 193; 194; 214]. Связь формирования общего сленга с процессами, происходящими в обществе, позволяет рассматривать это явление в контексте важнейших проблем современной социолингвистики.
    Материалом исследования послужили единицы общего сленга, извлечённые из: 1) «Толкового словаря русского общего жаргона»; 2) из русскоязычных газет «Зеркало недели», «Известия», «Аргументы и факты в Украине», «Сегодня», «Вечерние вести», «Комсомольская правда в Украине», «Газета по-киевски», «Факты и комментарии», «Московский комсомолец в Украине»; 3) записей спонтанной устной речи. Общий объём контекстов составил более 6000 единиц.
    Выбор источников материала обусловлен тем, что язык современных СМИ (печатных изданий, теле- и радиопрограмм) в значительной мере отображает их направленность на живое непринуждённое общение и содержит разговорные элементы, в том числе «общие сленгизмы». Кроме того, сленговые единицы широко используются в СМИ с прагматическими целями и, распространяясь с их посредством, становятся общеизвестными и приобретают статус общего сленга. Следовательно, в газетно-публицистическом дискурсе находят отражение разные этапы процесса формирования общего сленга. Устная же речь, по словам проф. Л.А.Кудрявцевой, «является исконной средой формирования и существования любых некодифицированных элементов, в том числе и общего сленга: здесь он зарождается, живёт, развивается, теряет те или иные свои единицы, приобретает новые за счёт заимствования из других языковых сфер и внутреннего словотворчества» [52, c. 280].
    «Толковый словарь русского общего жаргона» на сегодняшний день является единственным специальным лексикографическим изданием, авторы которого попытались «отразить общий жаргон жителей современного большого российского города, отделив его от жаргонов отдельных социальных, в частности криминальных и профессиональных групп» [76].
    С целью получения объективной информации относительно правописания сленгизмов, их происхождения, а также для уточнения их значения использовались данные специальных словарей, в частности, материалы «Большого словаря русского жаргона» [158], «Толкового словаря уголовных жаргонов» [229], словаря Ф.И.Рожанского «Сленг хиппи»[186] и нек.др.
    Цель исследования изучение общего сленга как специфического явления в системе русского национального языка, определение причин формирования общего сленга, исследование состава общего сленга, источников его пополнения и основных путей распространения его единиц, установление критериев выделения общего сленга, выявление особенностей лексикографической фиксации общего сленга.
    Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
    1) осветить основные подходы лингвистов к определению понятия «сленг»;
    2) выявить характерные черты русского общего сленга как особого лингвистического образования и дать определение этому явлению;
    3) разработать критерии выделения общего сленга, отделив его от сленгов отдельных социальных и профессиональных групп;
    4) рассмотреть особенности лексикографической фиксации общего сленга;
    5) выявить источники формирования и пополнения общего сленга;
    6) исследовать основные пути распространения общего сленга;
    7) произвести лингвистический анализ единиц общего сленга: выделить его основные предметно-тематические группы и охарактеризовать особенности сленгового словообразования.
    Объектом исследования является сленговая лексика русского языка.
    Предмет исследования общие сленгизмы в социолингвистическом и структурно-семантическом аспекте.
    Методы исследования обусловлены спецификой изучаемого объекта.
    В диссертационном исследовании использовались как традиционные лингвистические методы (сопоставительный метод, метод описания исследуемых языковых явлений на основе лексикографических и текстовых данных), так и социолинвистические методы (опрос информантов с помощью анкетирования, наблюдение, лингвистический эксперимент, статистическая обработка собранного языкового материала). В работе применялись приёмы сплошной и спонтанной выборки.
    Научная новизна исследования заключается в следующем: в работе теоретически обосновано новое, только формирующееся в русском языке явление. Исследован лексический состав, словообразовательные, семантические и функциональные особенности современного русского общего сленга. Представлена обоснованная система критериев выделения единиц общего сленга из многообразия нелитературной лексики, которая может быть использована и для отбора сленговой лексики для филологических словарей. В ходе исследования обнаружены новые лексические единицы, не зафиксированные специальными словарями.
    Теоретическое значение диссертационного исследования заключается в возможности использования его результатов для решения проблемы взаимосвязи развития языка и происходящих в обществе процессов, кроме того, полученные сведения дополняют и расширяют знания о структуре национального языка и об общем сленге как компоненте городского просторечия.
    Практическая значимость диссертационной работы определяется возможностями использования её результатов в лексикографической практике: 1) при составлении словарей общего сленга; 2) при решении вопросов отбора и презентации сленговой лексики в филологических словарях. Текст диссертации может быть использован в процессе преподавания нормативных курсов русского языка (лексикологии, лексикографии, словообразования), социолингвистики, стилистики, в спецкурсах по темам «Язык города» и «Язык СМИ».
    Связь работы с научными программами, планами, темами. Диссертационное исследование выполнено в рамках комплексной научной темы 02 БФ 044-01 «Актуальные проблемы филологии», которая разрабатывается Институтом филологии Киевского национального университета имени Тараса Шевченко.
    Структура работы. Диссертация состоит из введения, трёх разделов, выводов, списка использованной литературы (270 позиций) и списка условных сокращений. Полный объём диссертационной работы 195 страниц; без библиографии 172 страницы.
    Во Введении обосновывается актуальность темы, определяются теоретические предпосылки исследования, формулируются цели и задачи работы, предмет исследования, выявляется практическая значимость работы, ее новизна.
    В первой главе освещается история изучения сленга русскими и зарубежными исследователями, рассматриваются основные концепции сленга, тем самым подготавливается почва для осмысления нового явления в языке общего сленга, формулируется определение общего сленга, перечисляются главные его характеристики.
    Во второй главе рассматриваются основные признаки, по которым сленгизм может быть причислен к категории общего сленга, разрабатывается система критериев выделения единиц общего сленга из массива нелитературной лексики русского языка. Освещаются особенности фиксации общих сленгизмов в специальных и толковых словарях русского языка.
    Третья глава посвящена анализу сфер формирования и путей распространения общего сленга. Перечисляются источники общего сленга. Произведён лингвистический анализ единиц общего сленга (тематический, словообразовательный).
    Апробация результатов диссертации. Основные положения исследования были изложены на Международных научно-практических конференциях «Русский язык и литература: проблемы изучения и преподавания в Украине» (Киев, 2003; 2005), Международной научной конференции «Актуальные проблемы вербальной коммуникации: язык и общество», которая проводилась в Институте филологии Киевского национального университета имени Тараса Шевченко (Киев, 2003), Международной научно-практической конференции „Філологія в Київському університеті: історія і сучасність” (Киев, 2004).
    По теме диссертации опубликовано 5 работ, три из которых в изданиях, утверждённых ВАК Украины как специальные. 4 публикации являются единоличными, одна статья написана в соавторстве с проф.Л.А.Кудрявцевой. Личный вклад соискателя в работе «Общий сленг в русском языке и критерии его выделения», опубликованной в соавторстве, состоит в выделении корпуса слов общего сленга, фиксации сленгизмов в массмедийной коммуникации и в устной спонтанной речи, определении их экспрессивно-оценочных возможностей и словообразовательного потенциала и др.
    Текст диссертационного исследования подготовлен самостоятельно и единолично.
  • Список литературы:
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ

    Исследования ненормативной лексики и, в частности, сленга ведутся отечественными и зарубежными лингвистами давно. В русистике предпосылкой к изучению сленга в І пол. ХХ века стали фундаментальные исследования учёных в области таких явлений, как просторечие (В.В. Виноградов), социальные диалекты (В.М. Жирмунский, Л.П. Якубинский), городское просторечие (Б.А. Ларин). интерес филологов к нелитературным формам языка с новой силой проявился в 90-х гг. ХХ века, что было обусловлено изменениями в языке на фоне политических, экономических и социальных перемен. В это время отмечается сильнейшее влияние жаргонной и просторечной среды на литературный язык, вызванное «детабуизацией» языка СМИ, декларируемой в них свободой слова, а также вхождением в публичную жизнь представителей различных социальных групп носителей специфических жаргонов и других форм нелитературной речи, более того, изменяется и психологическое отношение людей к языку норма (прежде всего, на лексическом, стилистическом уровне) демократизируется, становится более проницаемой для бывших нелитературных средств. Речевую среду, в которой задаются эталоны, в большей степени в этот период формируют СМИ, они же выступают источником популяризации сленговой и другой ненормативной лексики. На фоне вышеперечисленных явлений и вследствие названных причин в русском языке конца ХХ начала XXI века формируется качественно новое явление общий сленг ­­ особый лексико-фразеологический слой, составляющий основу современного просторечия, единицы которого, утратив связь со своим источником (корпоративным или профессиональным сленгом) стали распространяться в устной речи и языке СМИ, становясь, тем самым, общеизвестными и употребляемыми широким кругом носителей языка независимо от возраста, уровня образования, профессии и других социальных характеристик.
    1. Обзор научной литературы, связанной со сленговой тематикой, позволяет утверждать, что проблема общего сленга (его формирования, источников, функционирования и т.д.) на сегодняшний день наименее исследована. Более того, в лингвистике не определено терминологическое поле, связанное с понятием сленга: как в зарубежном, так и в русском языкознании в силу множества тенденций в изучении подсистем языка не наблюдается однозначного отношения к терминам «сленг», «жаргон», «арго». Представляется удобным по степени «открытости» и употребимости широким кругом носителей языка разделять специальный сленг и общий сленг.
    2. Анализ материала (записей спонтанной устной речи, газетных текстов, языка теле- и радиопрограмм) показал, что единицы общего сленга характеризуются такими признаками, как относительная стабильность для определённого периода времени, широкая распространённость и общеизвестность, использование для выражения оценок и эмоций носителями языка независимо от возраста, рода деятельности, социального положения.
    На степень распространённости слов и выражений общего сленга указывает активное использование их средствами массовой информации, рассчитанными на широкую аудиторию, а также в устной речи представителями различных социальных групп, в особенности образованными носителями русского языка. Результаты проводимого нами опроса, а также данные эксперимента позволяют утверждать, что общий сленг не только вошёл в активное употребление, но и в пассивный словарный запас людей, избегающих использования элементов ненормативной лексики (в том числе, общего сленга) в своей речи лексика общего сленга понимается и не требует «перевода» на литературный язык.
    3. При идентификации единиц общего сленга для включения их в толковые и специальные словари необходимо руководствоваться чёткими критериями отбора. Имеющиеся на сегодняшний день критерии подлежат справедливой критике и должны быть уточнены путём учёта частотности употребления сленгизмов, расширения материалов словарной картотеки за счёт фиксации сленговой лексики прежде всего в устной речи, на радио, телевидении, в обиходно-бытовом употреблении.
    Исследование показало, что в основу выделения единиц общего сленга могут лечь следующие признаки: 1) утрата сленговой единицей корпоративности закреплённости за речевой практикой отдельных социальных групп, использование её вне «своей» функциональной сферы; 2) широкое употребление слова в речи представителей различных социальных групп, в особенности образованных носителей литературного языка; 3) активизация сленгизма в массмедийной коммуникации; 4) преобладание экспрессивно-эмотивного содержания в структуре лексического значения, первостепенность экспрессивной функции (использование сленговой единицы в качестве средства экспрессивизации речи и выражения оценок и эмоций, а также как элемента языковой игры); 5) наличие у слова или выражения такого свойства, как модность; 6) вовлечение сленгизма в словообразовательные процессы, появление производных слов, не зафиксированных в социолектах-источниках; 7) семантическая трансформация сленгизма в общенародном языке. Обязательными критериями для определения границ общего сленга, а следовательно и отбора его единиц для лексикографической фиксации надо признать первые пять. Что же касается остальных 6) и 7), то они свидетельствуют о высокой степени освоенности того или иного сленгизма в общем употреблении.
    4. В результате анализа слов, зафиксированных в «Толковом словаре русского общего жаргона», и единиц из составленной в ходе данного исследования картотеки согласно разработанным критериям общего сленга было установлено, что данным критериям соответствует около 300 лексических единиц. Это составляет лишь 2/3 лексики, идентифицированной авторами ТСРОЖ как «общий жаргон».
    Определённая часть лексики из картотеки, составлявшейся в 2000 2006 годах (бабло, безнал, вестись на что-л., грузить, дерибан, дерибанить, заморочка, кидалово, козырный, крайний, крышевать, лохотрон, мобильник, навороченный, напряг, откат, отходняк, подняться на чём-л., подсадить кого-л. на что-л., подсесть, понятия, попасть, прикольный, прогнуться, продвинутый, разводить, разрулить, расклад, фишка, шара), отсутствует в ТСРОЖ (1999 года издания), что свидетельствует, в частности, о динамике развития системы русского общего сленга. Это постулирует необходимость создания словаря общего сленга, при составлении которого сленговые единицы подвергались бы строгому отбору согласно вышеуказанным критериям, и который был бы дополнен новой сленговой лексикой, входящей в широкое употребление.
    Фиксация отдельных единиц общего сленга (беспредел, зелёные, кайф, классный, разборка) толковыми словарями русского языка позволяет говорить о продвижении данной лексики с периферии языковой системы к сферам, более близким литературному стандарту.
    5. Сопоставление лексики, определяемой нами как общий сленг с данными специализированных словарей позволяют говорить о происхождении единиц общего сленга и источниках его пополнения. На сегодняшний день ими являются: молодёжный сленг (51,3 % от всей лексики ОС), уголовное арго (30%). В незначительной степени на общий сленг оказывает влияние лексика других социолектов бизнес-сленга, наркоманского, армейского, милицейского сленга, а также сленг гомосексуалистов и представителей шоу-бизнеса.
    6. Тематическое членение общего сленга соотносится с теми сферами, которые обслуживала сленговая лексика в вышеперечисленных социолектах-источниках: криминальный мир (блатной, урка, братва, братки, заказать кого-то, дерибанить что-то, наезжать, пасти, опускать, мочить, кидать и др.), сфера бизнеса (бакс, зелёный, бабки, бабло, лимон, штука, нал, безнал, откат, отбить деньги, накрутка), секс (гей, голубой, педик ), развлечения (оттягиваться, балдеть, кайфовать, тащиться, попса, сольник, фанера, раскрутить), армия (дед, дембель, зачистка), при этом общий сленг сосредоточен на человеке его быте, настроениях, действиях, отношениях с другими людьми. Широко представлено тематическое поле, связанное с категорией оценки: оцениваться могут лица (крутой, продвинутый,халявщик, пофигист, крайний, стрелочник, отморозок, беспредельщик, чайник), оцениваться могут явления, предметы и ситуации (шаровой, халявный, крутизна, лажа, туфта, фуфло, фигня, попсовый, левый, порнуха); многие единицы общего сленга в зависимости от контекста могут выражать как положительную, так и отрицательную оценку (абзац, фигня).
    Словообразование в общем сленге происходит традиционными для русского языка способами, наиболее продуктивными в данном случае являются аффиксация и метафорический перенос. Активность именно этих способов обусловлена спецификой сленгового словообразования его нацеленностью на воплощение экспрессивной функции и на отражение разнообразных оттенков коннотации. Эта задача реализуется с помощью использования неожиданных семантических переносов (въехать, забугорный, достать, крыша, наезжать, шара и т.д.), а также специфических сленговых суффиксов, не имеющих аналогов в литературном языке или несущих нехарактерную для литературных суффиксов коннотативную нагрузку (-л(а), -ист, -ух(а), -изм, -ёж, -лов(о), -як) порнуха, пофигист, кидала, балдёж, кидалово, отходняк. В силу закономерной для разговорной речи тенденции к экономии речевых усилий, а также из необходимости эвфемизации некоторых понятий актуальным для общего сленга является способ семантической компрессии (заказать убить кого-то → заказать, послать кого-то - послать). Стремление к языковой игре, свойственное общему сленгу, выражается в образовании новых единиц на основе фонетического подобия не связанных друг с другом слов фонетической мимикрии (лимон, лохотрон и т.п.). Характерной чертой общего сленга является образование у его единиц нового значения путём лексико-семантической деривации при которой, как правило, происходит утрата большинством единиц общего сленга специальных сем в значении, указывающих на сферу первоначального употребления слова, например, балдеть нарк. ‘пребывать в приятном состоянии от наркотика’ → в ОС ‘пребывать в приятном состоянии’ (выпадение дифференциальной семы ‘наркотик’); грузить нарк. ‘утомлять кого-либо навязчивыми разговорами в состоянии наркотического опьянения’ → в ОС ‘утомлять разговорами, просьбами’; дербанить угол. ‘делить наворованное между соучастниками’ → в ОС дерибанить ‘делить что-либо’; завязать в угол. ‘прекратить воровать, порвать связи с преступным миром’ → в ОС ‘перестать что-либо делать раз и навсегда’, лажа угол. ‘обман’ → ‘что-то отрицательно оцениваемое’.
    7. Распространение общего сленга и его актуализация в речевой практике представителей разнообразных слоёв общества происходит несколькими путями: посредством СМИ и в результате бытового городского общения и внутрисемейной коммуникации.
    Наиболее активная популяризация сленговой лексики происходит в печатных СМИ (как в изданиях общего информационного профиля, так и в специализированных в «жёлтой прессе», в СМИ, освещающих криминальные темы и т.п.), а также в теле- и радиоэфире. Употребление сленгизма журналистами в одном ряду с книжной, политической, бизнес-лексикой и т.п. активизирует развитие системы общего сленга (способствует деспециализации, переосмыслению специального сленгизма в общем сленге), например, слово беспредел, имевшее в уголовном арго значение «нарушение законов уголовного мира» в ОС расширяет контекст употребления: админбеспредел, ценовой, партийный, бензиновый, бюрократический, градостроительный, предвыборный, погодный, биржевой, судовой, парламентский, дорожный беспредел;
    Особую роль в распространении различных видов сленга (молодёжного, уголовного и др.) выполняют FM-радиостанции. Это обусловлено несколькими причинами: доминирующей функцией развлечения, живым общением в эфире, специфической тематикой, а особенно, стилистикой транслируемого материала. В меньшей степени на распространение сленговой лексики влияет Интернет, однако мы предполагаем, что его роль постепенно будет возрастать вместе с увеличением числа пользователей среди рядовых граждан. Отдельным источником распространения и популяризации сленга является реклама.
    На степень освоенности общего сленгизма в языке может указывать наличие / отсутствие сопровождающих его метаязыковых комментариев, например, как говорит молодёжь, как сейчас модно говорить, как сейчас принято говорить (на письме стилистическая инородность общего сленгизма как правило обозначается кавычками).
    Существенную роль в распространении и пополнении общего сленга играет городское общение в разнообразных коммуникативных ситуациях и внутрисемейная коммуникация, посредством которой элементы молодёжного сленга попадают в речь представителей старшего поколения.
    Таким образом, результаты исследования свидетельствуют о том, что в современном русском языке формируется качественно новое явление общий сленг, который лежит на границе просторечия и общелитературного языка и часть единиц которого со временем может приобрести статус литературной нормы.









    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

    1. Аванесов Р.И. Русское литературное произношение. 4-е изд. М., 1984.
    2. Алексеенко М.А. Динамика лексики русского языка новейшего времени // Русский язык: Вопросы функционирования и методики преподавания: Сб. научн. статей и метод. материалов / Отв. Ред. М.А. Алексеенко. Львов, 1991. С. 5 18.
    3. Англо-русский словарь американского сленга. М., 1994.
    4. Апресян Ю. Д. Лексикографическая концепция Нового Большого англо-русского словаря // Новый Большой англо-русского словарь: в 3-х т., Ю.Д.Апресян, Э.М.Медникова и др.3-е изд., М., 1999.
    5. Арапов М.В. Жаргон // Лингвистический энциклопедический словарь (2-е изд.). М., 1998. С. 151.
    6. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка М., 1959.
    7. Арнольд И.В.Стилистика современного английского языка М., 1981.
    8. Ахманова О.С. О стилистической дифференциации слов // Сборник статей по языкознанию. Проф. МГУ акад. В.В. Виноградову. М., 1958.
    9. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М, 1966.
    10. Бабина А.К. Краткая характеристика молодёжного сленга // http://annababina.narod.ru/charslang.html
    11. Бабина А.К. Русский сленг, жаргон, арго. // http://annababina.narod.ru/termin1.html
    12. Бабина А.К. Терминологическое поле в исследованиях молодёжного социолекта // http://annababina.narod.ru/termin1.html
    13. Балабін В.В. Сучасний американський військовий сленг як проблема перекладу. Київ: „Логос”, 2002. 315 с.
    14. Баранникова Л.И. Просторечие и литературная разговорная речь // Язык и общество. Саратов, 1977. Вып. 4. С. 54 67.
    15. Береговская Э.М. Молодёжный сленг: формирование и функционирование //Вопросы языкознания, 1996. №3. С. 32 41.
    16. Березенко В.В. О речевой этике современных масс-мадиа // Актуальные проблемы вербальной коммуникации: Язык и общество. Сб. научн. тр. / Под общей ред. Л.А. Кудрявцевой. Киев, 2004. С. 10 14.
    17. Бічай Ю.В. „Модні слова” в сучасній російській мові. Автореф. ... канд. дис. Дніпропетровськ, 2003.
    18. Бодуэн де Куртенэ И.А. Блатная музыка // И.А. Бодуэн де Куртенэ. Избр. тр. По общему языкознанию. Т.ІІ. М., 1963.
    19. Бодуэн де Куртенэ И.А. Предисловие к новому, исправленному и дополненному, изданию Словаря Даля // И.А. Бодуэн де Куртенэ. Избр. труды по общему языкознанию. Т. ІІ. М., 1963. С.236 237.
    20. Бойко О.Т. Інтеркультурна комунікація та проблеми вербально-візуального впливу ЗМІ на підлітків // Актуальные проблемы вербальной коммуникации: Язык и общество. Сб. научн. тр. / Под общей ред. Л.А.Кудрявцевой. Киев, 2004. С.14 18.
    21. Большой англо-русский словарь: В 2-х т. / Под общим руководством И.Р.Гальперина. М, 1972. Т. 1 2.
    22. Бондалетов В.Д. В.И. Даль и его неизданные словари русских арго // Лексика и лексикография: Сб. научн. тр. Вып. 14. М.: Отделение литературы и языка РАН, 2003. С. 18 26.
    23. Бондалетов В.Д. Масовский язык села Рызлей Ульяновской области (Арго и его фиксация) // Лексика и лексикография: Сб. научн. тр. Вып. 14. М.: Отделение литературы и языка РАН, 2003. С. 27 40.
    24. Бондалетов В.Д. Социальная лингвистика: Учеб. пособие - М.: Просвещение, 1987.
    25. Бондалетов В.Д. Социальные диалекты и общелингвистическая теория // Лексика и лексикография: Сб. научн. тр. Вып. 14. М.: Отделение литературы и языка РАН, 2003. С. 10 18.
    26. Бондалетов В.Д. Типология и генезис русских арго: учебное пособие к спкцкурсу. Рязань: Рязан. пед. институт, 1987.
    27. Борисова Е.Г. О некоторых закономерностях современного молодёжного жаргона // Русский язык в школе. 1981, № 3. С. 83 87.
    28. Бурдин Л.С. Словарная помета «slang» и её толкование в современной англистике // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. М., 1968.
    29. Быков В. Жаргоноиды и жаргонизмы в речи русскоязычного населения // Русистика. Берлин, 1994. №1-2. С. 85 95.
    30. Быков В. История и современность русского арго // Русистика. Берлин, 1992. №2. С. 50 59.
    31. Быков В. Русская феня: Словарь современного интержаргона асоциальных элементов Смоленск: ТРАСТ-ИМАКОМ, 1994.
    32. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке: Уч. пос. для студ. вузов. М., 2003.
    33. Вальтер Харри. Литература-словари по русскому субстандарту: Библиографический указатель с комментариями. Грайфсвальд: Университет им. Эрнста Морица Арндта, 2002.
    34. Васильев А.Д. «Блатная музыка» в российском телевизионном дискурсе // И.А. Бодуэн де Куртенэ: Учёный, учитель, личность. Доклады научно-практической конференции «Лингвистическое наследие И.А. Бодуэна де Куртенэ на исходе ХХ столетия. Красноярск, 2000. С. 46 55.
    35. Вахитов С. Словарь уфимского сленга. 2-е изд., испр. и доп. Уфа: Изд-во БГПУ, 2003.
    36. Вейхман Г.А. О стилистической классификации современного английского языка // Филологические науки, 1958. №4.
    37. Вепрева И.Т. Рефлексивы как источник информации об изменениях в русской языковой картине мира// Русский язык сегодня. М., 2000. С.26-34.
    38. Вилюман В.Г. О способах образования слов сленга в современном английском языке // Уч. Записки ЛГПИ им. Герцена. Т. ІІІ., 1955.
    39. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка XVII-XIX веков. М., 1982;
    40. Винокур Г.О. Культура языка. М., 1929.
    41. Волкова Н.А. Жаргонная фразеология и отфраземные лексические дериваты в языке и речи // Проблемы фразеологической и лексической семантики: Материалы Междунар. научн. конф. (Кострома, 18 20 марта 2004 г.). М.: ООО «ИТИ ТЕХНОЛОГИИ», 2004. С. 176 183.
    42. Волкова Н.А., Григорович Л.А. Жаргонная единица как предмет лексикографического описания (на материале словарей разного типа) // VII Miedzynarodowej Konferencji Naukowej «Sіowo. Tekst. Czas». Nove њrodki nominacji jкzykowej w nowej Europie. 21-23 listopada 2003 r. Szczecin, 2003.
    43. Волкова. Н.А. Функционально-стилевые особенности употребления жаргона в языке современной прессы. // Грани слова: Сборник научных статей к 65-летию проф. В.М. Мокиенко. М.: ООО «Издательство ЭЛПИС», 2005. 2005. С.601 614.
    44. Волошин Ю.К. Американский сленг в разговорной речи // Лингвистические единицы разных уровней и их функциональные характеристики. Краснодар, 1982.
    45. Волошин Ю.К. Общий американский сленг: состав, деривация и функция (лингвокультурологический аспект): Монография Краснодар: Кубан. гос. ун-т, 2000. 282 с.
    46. Гальперин И.Р. О термине «сленг» // Вопросы языкознания, 1956. №6, с.106 114.
    47. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. М., 1958.
    48. Герд. А. Жаргонология: предмет, объект и типы единиц. // Грани слова: Сборник научных статей к 65-летию проф. В.М. Мокиенко. М.: ООО «Издательство ЭЛПИС», 2005. С. 614 621.
    49. Гипотеза в современной лингвистике. М., 1980.
    50. Гордиенко В. А. Жаргон митьков в системе русских социолектов г. Киева // Збірник матеріалів Всеукраїнської студентської наукової конференції „Східнослов’янська філологія: здобутки та перспективи”. Кривий Ріг, 2001. С.100 103.
    51. Гордиенко В.А. О некоторых особенностях компьютерного жаргона (на материале просторечия города Киева) // Владимир Иванович Даль и современные филологические исследования: Сборник научных работ. Киев: ИПЦ «Киевский университет», 2002. С.121 124.
    52. Гордиенко В.А. Общий сленг в русском языке и критерии его выделения // Слово в словаре и дискурсе. Сб. науч. ст. к 50-летию Х.Вальтера М.: ООО «Издательство „Элпис”», 2006. С.278 285. (В соавторстве с Кудрявцевой Л.А.).
    53. Гордиенко В.А. Общий сленг: к характеристике явления // Науковий часопис Національного педагогічного університету імені М.П.Драгоманова. Серія 9: Актуальні проблеми сучасного мовознавства, №1, 2006. С. 41 45.
    54. Гордиенко В.А. Сленг и отношения «свой чужой» в языке // Система і структура східнослов’янских мов: до 170-річчя з дня народження О.О.Потебні: Зб. наук. праць К.: Знання України, 2005. С. 94 100.
    55. Гордиенко В.А. Сленг как объект лингвистического изучения // Русский язык и литература: проблемы изучения и преподавания: Сб. научн. трудов. К. КГПУ им. Б.Д. Гринченко: ИПЦ, 2003. С. 15 18.
    56. Городское просторечие: Проблемы изучения. М., 1984.
    57. Грачёв М.А. Некоторые проблемы современной социальной диалектологии // Социальные варианты языка: Материалы междунар. научн. конф. Н. Новгород, 2002. С. 3 6.
    58. Грачёв М.А. Русское арго: Монография Н. Новгород: НГЛУ им. Н.А.Добролюбова, 1997.
    59. Грачёв М.А. Словарь тысячелетнего русского арго. М, 2003.
    60. Грачёв М.А. Язык из мрака: блатная музыка и феня. Нижний Новгород, 1992.
    61. Григорович Л.А. Жаргонная единица как предмет лексикографического описания в двуязычных словарях субстандартной лексики (лексико-семантический аспект) // Проблемы фразеологической и лексической семантики: Материалы Междунар. научн. конф. (Кострома, 18 20 марта 2004 г.). М.: ООО «ИТИ ТЕХНОЛОГИИ», 2004. С. 184 188.
    62. Гумбольд В. Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985. 449 с.
    63. Гуц Е.Н. ненормативная лексика в речи современного городского подростка (В свете концепции языковой личности). Автореф. канд. дисс. Барнаул, 1995.
    64. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. М., 1978. Т. I. IV.
    65. Даль В.И. Условный язык петербургских мошенников, известный под именем музыки или байкового языка // Вопросы языкознания, 1990. №1. С. 134 134.
    66. Девкин В.Д. О видах нелитературной речи // Городское просторечие: Проблемы изучения. М., 1984. С. 14.
    67. Дуличенко А.Д. Русский язык конца ХХ века. Мюнхен, 1994.
    68. Дускаева Л.Р., Любова Н.Н. Стилевые особенности текстов «жёлтых» газет // Журналистика в 2000 году: Реалии и прогнозы развития: Тез. научн.- практ. конф. М., 2001. Ч. 7.
    69. Дядечко Л.П. Новое в русской и украинской речи: Крылатые слова крилаті слова (материалы для словаря): Уч. пос. К.: „Комп’ютерпрес”, 2001 2003. Ч. 1. 145 с.; Ч. 2. 199 с.; Ч. 3. 231 с.; Ч. 4. 213 с.
    70. Елистратов В.С. «Сниженный» язык и «национальный характер» // Вопросы философии, 1998. №10. С. 55 63.
    71. Елистратов В.С. Арго и культура // Елистратов В.С. Словарь русского арго, М.: Русские словари, 2000. С. 574 692.
    72. Елистратов В.С. Наблюдения над современным городским арго // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9: Филология, 1993. № 1. С. 80 87.
    73. Елистратов В.С. Словарь московского арго: Материалы 1984 1990гг. М., 1994.
    74. Елистратов В.С. Словарь русского арго: Материалы 1980 1990 гг.: Около 9000 слов, 3000 идиоматических выражений. М.: Русские словари, 2000. 694 с.
    75. Елистратов В.С. Как лингвисты жаргон опять по зонам рассадили // Знамя. 2000. №6.
    76. Ермакова О.П., Земская Е.А., Розина Р.И. Слова, с которыми мы все встречались: Толковый словарь русского общего жаргона: Ок. 450 слов/ Под общ. Руководством Р.И. Розиной М.: «Азбуковник», 1999. 320 с.
    77. Ерофеева Т.И. Опыт исследования речи горожан: территориальный, социальный и психологический аспекты. Свердловск, 1991.
    78. Жирмунский В.М. Национальный язык и социальные диалекты. Л., 1931.
    79. Журавлёв А.
  • Стоимость доставки:
  • 150.00 грн


ПОИСК ДИССЕРТАЦИИ, АВТОРЕФЕРАТА ИЛИ СТАТЬИ


Доставка любой диссертации из России и Украины


ПОСЛЕДНИЕ СТАТЬИ И АВТОРЕФЕРАТЫ

ГБУР ЛЮСЯ ВОЛОДИМИРІВНА АДМІНІСТРАТИВНА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА ПРАВОПОРУШЕННЯ У СФЕРІ ВИКОРИСТАННЯ ТА ОХОРОНИ ВОДНИХ РЕСУРСІВ УКРАЇНИ
МИШУНЕНКОВА ОЛЬГА ВЛАДИМИРОВНА Взаимосвязь теоретической и практической подготовки бакалавров по направлению «Туризм и рекреация» в Республике Польша»
Ржевский Валентин Сергеевич Комплексное применение низкочастотного переменного электростатического поля и широкополосной электромагнитной терапии в реабилитации больных с гнойно-воспалительными заболеваниями челюстно-лицевой области
Орехов Генрих Васильевич НАУЧНОЕ ОБОСНОВАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭФФЕКТА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ КОАКСИАЛЬНЫХ ЦИРКУЛЯЦИОННЫХ ТЕЧЕНИЙ
СОЛЯНИК Анатолий Иванович МЕТОДОЛОГИЯ И ПРИНЦИПЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРОЦЕССАМИ САНАТОРНО-КУРОРТНОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ НА ОСНОВЕ СИСТЕМЫ МЕНЕДЖМЕНТА КАЧЕСТВА