Каталог / ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ / Сравнительно-историческое и типологическое языковедение
скачать файл:
- Название:
- Холиков Насим Абдусамадович Стратегия вежливости в речевой коммуникации представителей таджикской и турецкой лингвокультур
- Альтернативное название:
- Kholikov Nasim Abdusamadovich Politeness strategy in speech communication of representatives of Tajik and Turkish linguistic cultures
- ВУЗ:
- Российско-Таджикский (Славянский) университет
- Краткое описание:
- Холиков Насим Абдусамадович Стратегия вежливости в речевой коммуникации представителей таджикской и турецкой лингвокультур
ОГЛАВЛЕНИЕ ДИССЕРТАЦИИ
кандидат наук Холиков Насим Абдусамадович
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1.ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ И ПОДХОДЫ К ИЗУЧЕНИЮ ВЕЖЛИВОСТИ
1.1.Вежливость как универсальная понятийная категория
1.2.Подходы к изучению вежливости
1.2.1.Универсальный подход к вежливости
1.2.2.Взгляд на вежливость как на социальную норму
1.2.3.Взгляд на вежливость как максимы общения
1.2.3.1.Понятие «лица»
1.2.3.2.Сохранение лица в теории «вежливости» и совершение ликоущемляющего акта (ЛУА)
1.2.4. Подход к вежливости как контракту общения (КО)
1.2.5.Культурно-относительный подход к вежливости
1.2.6.Постмодернистский подход к вежливости
1.3. Стратегии вежливости в лингвокультуре
1.3.1. Коммуникативная и тактическая стратегии вежливости
1.3.2.Стратегии позитивной вежливости
1.3.3. Стратегии негативной вежливости
1.4. Связь языка и культуры
1.4.1. Понятие «лингвокультуры»
1.4.2. Отражение культурных ценностей в речевом поведении и выборе стратегии вежливости
1.5. Обращение, приветствие и благодарность как речевые стратегии
1.5.1.Обращение как компонент категории вежливости
1.5.2. Приветствие как форма вежливости
1.5.3. Определение, функции и свойства благодарения
Выводы по первой главе
ГЛАВА II. СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ РЕЧЕВЫХ СТРАТЕГИЙ
В ТАДЖИКСКОЙ И ТУРЕЦКОЙ ЯЗЫКОВЫХ КУЛЬТУРАХ
2
2.1. Формулы вежливого обращения в таджикском и турецком
языках
2.1.1.Формулы вежливого обращения в таджикском языке
2.1.1.1. Местоимения - обращения
2.1.2.2. Глагольные формы обращения
2.1.2.3.Существительные формы обращения
2. 1.3. Формулы вежливого обращения в турецком языке
2.1.4. Сопоставительный анализ форм обращения в таджикском и турецком языках
2.2. Приветствие в таджикском и турецком языках
2.2.1.Приветствие в таджикском языке
2.2.1.1.Некоторые общие невербальные элементы формулы приветствия
2.2.1.2.Первый этап приветствий: обмен приветствиями
2.2.1.3.Формулы приветствия в таджикском языке
2.2.2. Приветствия в турецком языке
2.2.3.1. Формы приветствия в турецком языке
2.2.3. 2. Сопоставительный анализ формулы приветствия в таджикском и турецком языках
2.3. Речеэтикетные формулы благодарения в таджикском и турецком
языках
2.3.1.Формулы благодарения в таджикском языке
2.3.2 Этнокультурные особенности формул речевого этикета благодарения
в турецком языке
2.3.3. Сопоставительный анализ речевых актов благодарения в таджикском и турецком языках
Выводы по второй главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
- Стоимость доставки:
- 230.00 руб