Ананьина Татьяна Сергеевна Репрезентация примет и поверий во фразеологических единицах русского и французского языков (сопоставительный аспект)




  • скачать файл:
  • Название:
  • Ананьина Татьяна Сергеевна Репрезентация примет и поверий во фразеологических единицах русского и французского языков (сопоставительный аспект)
  • Альтернативное название:
  • Ananina Tatyana Sergeevna Representation of signs and beliefs in phraseological units of the Russian and French languages (comparative aspect)
  • Кол-во страниц:
  • 252
  • ВУЗ:
  • Московский городской педагогический университет
  • Год защиты:
  • 2019
  • Краткое описание:
  • Ананьина Татьяна Сергеевна Репрезентация примет и поверий во фразеологических единицах русского и французского языков (сопоставительный аспект)
    ОГЛАВЛЕНИЕ ДИССЕРТАЦИИ
    кандидат наук Ананьина Татьяна Сергеевна
    Введение

    Глава 1. Теоретические предпосылки сопоставительного изучения фразеологизмов русского и французского языков, содержащих в своей семантике приметы и поверья

    1.1. Основные этапы развития французской фразеологии

    1.2. Основные этапы развития русской фразеологии

    1.3. Выводы по главе

    Глава 2. Лингвокультурологический анализ фразеологизмов русского

    и французского языков, содержащих в своей семантике приметы и поверья

    2.1. Функционально-параметрический анализ семантики фразеологизмов

    2.1.1. Денотативный компонент

    2.1.2. Грамматический компонент

    2.1.3. Оценочный компонент

    2.1.4. Эмотивный компонент

    2.1.5. Стилистический компонент

    2.1.6. Мотивационный компонент

    2.1.7. Внутренняя форма фразеологизма и фразеологическая картина мира

    2.2. Лингвокультурологический комментарий фразеологизмов

    2.2.1. Культурная коннотация фразеологизмов

    2.2.2. Алгоритм культурного комментария фразеологизма

    2.3. Национально-культурная самобытность фразеологизмов русского

    и французского языков, восходящих к приметам и поверьям

    2.4. Выводы по главе

    Глава 3. Сопоставительное описание фразеологизмов русского

    и французского языков, содержащих в своей семантике приметы и поверья

    3.1. Приметы и поверья как малые жанры народного творчества

    3.2. Мифические существа в русском и французском языках

    3.2.1. Греко-римские мифические существа

    3.2.2. Собственно французские сверхъестественные существа

    3.2.3. Собственно русские сверхъестественные существа

    3.3. Русские и французские фразеологизмы, восходящие к приметам

    и поверьям

    3.3.1. О небесном своде, небесных телах и природных явлениях

    3.3.2. О рождении

    3.3.3. О земной жизни

    3.3.4. О смерти

    3.3.5. О жизни после смерти

    3.4. Выводы по главе

    Заключение

    Список литературы

    Лексикографические источники

    Приложение. Межъязыковые эквиваленты фразеологизмов французского и русского языков, содержащих в своей семантике приметы и поверья
  • Список литературы:
  • -
  • Стоимость доставки:
  • 230.00 руб


ПОИСК ДИССЕРТАЦИИ, АВТОРЕФЕРАТА ИЛИ СТАТЬИ


Доставка любой диссертации из России и Украины


ПОСЛЕДНИЕ СТАТЬИ И АВТОРЕФЕРАТЫ

Ржевский Валентин Сергеевич Комплексное применение низкочастотного переменного электростатического поля и широкополосной электромагнитной терапии в реабилитации больных с гнойно-воспалительными заболеваниями челюстно-лицевой области
Орехов Генрих Васильевич НАУЧНОЕ ОБОСНОВАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭФФЕКТА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ КОАКСИАЛЬНЫХ ЦИРКУЛЯЦИОННЫХ ТЕЧЕНИЙ
СОЛЯНИК Анатолий Иванович МЕТОДОЛОГИЯ И ПРИНЦИПЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРОЦЕССАМИ САНАТОРНО-КУРОРТНОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ НА ОСНОВЕ СИСТЕМЫ МЕНЕДЖМЕНТА КАЧЕСТВА
Антонова Александра Сергеевна СОРБЦИОННЫЕ И КООРДИНАЦИОННЫЕ ПРОЦЕССЫ ОБРАЗОВАНИЯ КОМПЛЕКСОНАТОВ ДВУХЗАРЯДНЫХ ИОНОВ МЕТАЛЛОВ В РАСТВОРЕ И НА ПОВЕРХНОСТИ ГИДРОКСИДОВ ЖЕЛЕЗА(Ш), АЛЮМИНИЯ(Ш) И МАРГАНЦА(ІУ)
БАЗИЛЕНКО АНАСТАСІЯ КОСТЯНТИНІВНА ПСИХОЛОГІЧНІ ЧИННИКИ ФОРМУВАННЯ СОЦІАЛЬНОЇ АКТИВНОСТІ СТУДЕНТСЬКОЇ МОЛОДІ (на прикладі студентського самоврядування)