ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ ПОСТРОЕНИЯ ИНОЯЗЫЧНОГО ПИСЬМЕННОГО ТЕКСТА (на материале исследования студентов филологических специальностей)




  • скачать файл:
  • Название:
  • ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ ПОСТРОЕНИЯ ИНОЯЗЫЧНОГО ПИСЬМЕННОГО ТЕКСТА (на материале исследования студентов филологических специальностей)
  • Альтернативное название:
  • ПСИХОЛОГІЧНІ ЧИННИКИ ПОБУДОВИ ІНШОМОВНОГО ПИСЬМОВОГО ТЕКСТУ (на матеріалі дослідження студентів філологічних спеціальностей)
  • Кол-во страниц:
  • 240
  • ВУЗ:
  • Институт психологии имени Г.С. Костюка Академии педагогических наук Украины
  • Год защиты:
  • 2002
  • Краткое описание:
  • Институт психологии имени Г.С. Костюка
    Академии педагогических наук Украины



    Секрет Ирина Владимировна


    УДК 159.953.6 : 81`42 : 81`233


    ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ ПОСТРОЕНИЯ
    ИНОЯЗЫЧНОГО ПИСЬМЕННОГО ТЕКСТА
    (на материале исследования студентов филологических специальностей)
    19.00.07 педагогическая и возрастная психология


    Диссертация на соискание научного звания
    кандидата психологических наук


    Научный руководитель:
    академик АПН Украины,
    доктор психологических наук,
    профессор Максименко С.Д.




    Киев - 2002












    ПЛАН

    ВВЕДЕНИЕ
    ГЛАВА I
    Теоретические аспекты развития иноязычной письменной речи у студентов филологических специальностей.
    1.1 Принципы развивающего обучения в применении к учебной деятельности студентов филологических специальностей.
    1.2 Психологические особенности письменной речи как вида речевой деятельности.
    1.3 Зарубежные исследования проблем формирования письменной речи на родном и иностранном языках.
    1.4 Психологические механизмы порождения речевого высказывания.
    1.5 Психологические исследования процессов порождения речевого высказывания.

    ГЛАВА II
    Принципы экспериментального исследования психологических факторов построения письменного текста на иностранном языке.
    2.1 Схема взаимодействия механизмов порождения иноязычного письменного текста.
    2.2 Психологическая модель функционирования деятельности иноязычной письменной речи.
    2.3 Обратная связь в процессе построения иноязычного письменного текста.
    2.4 Экспериментальное исследование особенностей функционирования иноязычной письменной речи.
    2.5 Психологические и лингвистические характеристики письменного текста. Методика экспериментального исследования иноязычной письменной речи.
    2.6 Анализ результатов экспериментального исследования психологических особенностей иноязычной письменной речи на различных этапах ее развития.
    2.7 Психологические особенности построения иноязычного письменного текста студентами филологических специальностей в условиях традиционного обучения.
    2.8 Компаративное исследование особенностей функционирования механизмов порождения письменного текста в системах родного и иностранного языков.

    ГЛАВА III
    Эмпирическое исследование психологических факторов построения иноязычного письменного текста.
    3.1 Развивающая программа формирования умений построения письменного текста на иностранном языке.
    3.2 Содержание экспериментальной программы.
    3.3 Развитие мотивационных аспектов построения иноязычного письменного текста.
    3.4 Способы формирования содержательных аспектов построения иноязычного письменного текста.
    3.5 Приемы развития операционных аспектов построения иноязычного письменного текста.
    3.6 Результаты проведения обучающего эксперимента.
    3.7 Психологические детерминанты процессов построения иноязычного письменного текста у студентов филологических специальностей.
    Заключение
    Литература

    Приложение








    ВВЕДЕНИЕ

    Актуальность исследования. Необходимость дальнейшего совершенствования учебного процесса и повышения развивающей эффективности обучения в соответствии с новыми целями высшего образования выдвинула на повестку дня современной возрастной и педагогической психологии комплекс проблем. Одной из центральных является проблема формирования речевых умений, составляющих исходную предпосылку для всего процесса дальнейшего развития субъекта в условиях профессионального обучения.
    В течение последнего десятилетия в исследовании различных аспектов речевой деятельности обучаемых всех возрастных групп наблюдается устойчивая тенденция смещения интереса ученых с вопросов синтаксиса и семантики речевого высказывания на понимание последнего как активного процесса, который инициируется, прежде всего, определенными коммуникативными целями. В контексте очерченной тенденции внимание исследователей привлекло множество вопросов, среди которых особое место занимает проблема формирования умений и навыков порождения письменного высказывания.
    В этой связи появился ряд научных работ, посвященных изучению ее различных аспектов, а именно: грамматическое построение предложения и создание логически-связного текста (А.А. Гулиев,1986; Н.И. Жинкин, 1956; Ю.А. Самсонов, 1992; И.А.. Синица, 1967; Н.М. Токарева, 1997; Н.В. Чепелева, 1979; В.Ф. Шевченко, 1999 и др.), формирование письменной речи у школьников и студентов на родном (Ш.А. Амонашвили, 1972; В.Я. Ляудис, И.П. Негурэ, 1994; В.С. Савельева, 1998; М.Д. Цвиянович, 1971; И.А. Черезова, 1995 и др.) и иностранном языке (А.Ф. Бурляев,1989; Т.И. Глазунова, 1998; Е.В. Мусницкая, 1983; В.М. Плахотник, 1991 и др.).
    Однако несмотря на ряд появившихся в последнее время научных исследований, проблема формирования умений и навыков построения письменного текста на иностранном языке остается малоизученной и неразработанной. В частности, не исследованы в полной мере психологические механизмы порождения письменного высказывания, не раскрыта специфика их функционирования на иностранном языке обучаемых. Кроме того, в психологической науке недостаточно развита теория порождения иноязычного письменного текста, при наличии разнообразных подходов к проблеме формирования и формулирования устного высказывания.
    Помимо перечисленных малоисследованных вопросов, следует особо отметить проблему психологических факторов, которые определяют процессы построения письменного текста средствами неродного языка у студентов филологических специальностей. Несмотря на наличие различных теорий обучения, исследователи не пришли к единой точке зрения о том, каким образом должно проходить формирование умений иноязычной письменной речи: на репродуктивном или продуктивном уровне, на уровне предложения или сверхфразового единства.
    Актуальность исследования данной проблемы усиливается еще и тем, что в реальной практике обучения иноязычной письменной речи в высших учебных заведениях филологического направления имеются серьезные недостатки. Даже по окончании обучения при высоком уровне развития устной иноязычной речи студенты сталкиваются с проблемами самостоятельного построения письменного текста на неродном языке, который отвечал бы лингвистическим нормам и социокультурным требованиям, предъявляемым к такого вида коммуникации. Одна из причин сложившейся ситуации заключается в том, что современная практика обучения студентов не принимает во внимание психологические особенности иноязычной письменной речи как вида речевой деятельности, способы и условия ее осуществления, в силу чего процесс текстопорождения и необходимый состав действий остаются за пределами осознания как преподавателя, так и студентов.
    Таким образом, теоретическая и практическая значимость проблемы обучения иноязычной письменной речи обусловила выбор темы нашего исследования: "Психологические факторы построения иноязычного письменного текста (на материале исследования студентов филологических специальностей)".
    Связь темы с научными программами, планами, темами.
    Тема диссертационного исследования входит в состав комплексной темы лаборатории психологии обучения Института психологии им. Г.С. Костюка АПН Украины Психологические условия развивающего обучения в различных образовательных системах.” Номер госрегистрации 0196UOO6951.
    Объект исследования: психические процессы построения письменного текста на иностранном языке.
    Предмет исследования: психологические факторы, детерминирующие построение иноязычного письменного текста студентами филологических специальностей в различных условиях обучения.
    Цель исследования состояла в том, чтобы выявить психологические факторы, которые определяют осуществление и дальнейшее усовершенствование иноязычной письменной речи как вида речевой деятельности у студентов филологических специальностей.
    Анализ научной литературы по проблеме, а также результаты разведывательных экспериментов позволили сформулировать следующую гипотезу: предпосылкой успешного формирования у студентов филологических специальностей обобщенного умения построения иноязычного письменного текста является организация обучения на основе а) применения модели осуществления соответствующей деятельности в реальных жизненных условиях; б) активизации эмоционально-волевой и познавательной сфер личности обучаемого.
    Цель и гипотеза исследования определили необходимость разрешения следующих задач:
    - на основе анализа научных работ рассмотреть теоретические предпосылки формирования иноязычной письменной речи у студентов филологических специальностей;
    - исследовать особенности взаимодействия психологических механизмов письменной речи в процессе построения иноязычного письменного текста;
    - разработать и обосновать психологическую модель функционирования иноязычной письменной речи;
    - исследовать психологические особенности иноязычной письменной речи на различных этапах ее развития;
    - исследовать особенности функционирования психологических механизмов порождения письменного текста в системах родного и иностранного языков;
    - опираясь на разработанную модель функционирования иноязычной письменной речи, разработать и апробировать развивающую программу формирования умений построения иноязычного письменного текста;
    - установить уровень развития иноязычной письменной речи у студентов филологических специальностей, достигаемый в условиях а) традиционного обучения, б) в условиях использования данной развивающей программы;
    - охарактеризовать психологические условия, определяющие дальнейшее развитие иноязычной письменной речи у студентов филологических специальностей в единстве ее мотивационных, содержательных и операционных аспектов.
    Методологической основой диссертации выступали общепсихологические теоретические принципы детерменизма и развития психики в процессе деятельности, закономерности развития потребностно-мотивационной сферы личности (Г.С. Костюк, С.Л. Рубинштейн, Л.И. Божович, Д.И. Фельдштейн и др.), а также концептуальные положения теории учебной (Д.Б. Эльконин, В.В. Давыдов, В.В. Репкин, С.Д. Максименко, Г.А. Балл и др.) и речевой деятельности (А.А. Леонтьев, Н.И. Жинкин, И.А. Синица, И.А. Зимняя и др.), теоретические подходы к исследованию проблемы текста и текстообразования ( Н.П. Доблаев, Г.Д. Чистяков, Н.В. Чепелева, А.А.Брудный, Т.М. Дридзе и др.). Главным в исследовании выступал тезис о необходимости формирования деятельности в единстве ее мотивационных, содержательных и операционных аспектов (Г.С. Костюк).
    Методы исследования. В основу проведения исследования был положен экспериментально-генетический метод. Для решения основных и вспомагательных задач исследования использовались методы анализа продуктов деятельности, наблюдение, индивидуальная и групповая беседа, методы математической статистики.
    Научная новизна и теоретическое значение диссертационного исследования состоит в следующем:
    - проведено экспериментально-генетическое исследование иноязычной письменной речи студентов филологических специальностей;
    - проанализированы особенности функционирования психологических механизмов иноязычной письменной речи;
    - исследована специфика функционирования механизма упреждающего синтеза в условиях порождения иноязычного письменного текста;
    - разработана психологическая модель порождения иноязычного письменного высказывания;
    - исследованы особенности и динамика функционирования механизма обратной связи в процессе построения иноязычного письменного текста;
    - исследованы психологические особенности функционирования деятельности иноязычной письменной речи на различных этапах ее развития;
    - рассмотрена специфика процессов порождения письменного текста в системах родного и иностранного языков;
    - выделены психологические факторы, которые определяют функционирование иноязычной письменной речи у студентов филологических специальностей.
    Практическое значение. На основе принципов развивающего обучения, а также особенностей функционирования деятельности иноязычной письменной речи, была разработана целостная программа, направленная на формирование умений построения иноязычного письменного текста у студентов филологических специальностей. Предложенная программа позволяет определить оптимальные пути овладения иноязычной письменной речью с учетом общих законов порождения логически связного текста, максимально используя познавательные и личностные особенности студентов.
    Внедрение результатов исследования проходило в рамках учебного процесса на кафедре филологии и перевода Днепродзержинского государственного технического университета. Практические рекомендации относительно организации обучения иноязычной письменной речи были изложены в методических разработках, которые использовались студентами на практических занятиях.
    Основные положения экспериментальной программы могут быть использованы в практике обучения иностранному языку в различных учебных заведениях.
    Надежность и достоверность полученных результатов обеспечивалась путем разностороннего теоретического анализа исследованной проблемы; использованием методов и методических приемов, которые соответствовали цели и задачам исследования; достаточной репрезентативностью выборки испытуемых, сочетанием качественного и количественного анализа полученных эмпирических данных; использованием методов математической статистики.
    Апробация теоретических и практических результатов исследования проходила в виде докладов и сообщений на научно-методических семинарах кафедры психологии и технологии обучения иностранным языкам в ДГУ, на кафедре филологии и перевода в ДГТУ, а также на международных конференциях: Франция и Украина, научно-практический опыт в контексте диалога национальных культур” (Днепропетровск 1997), Современные технологии обучения английскому языку” (Днепропетровск 1997), Подготовка педагогических кадров и деятельность учебных заведений нового типа в системе национального образования: опыт и перспективы развития” (Черновцы 1998), Современные технологии обучения английскому языку” (Днепропетровск 1998), Преподавание психолого-педагогических дисциплин в техническом вузе: методология, опыт, перспективы” (Киев 2001), Теоретико-методологические проблемы генетической психологии” (2002).
    Содержание и результаты исследования отражены в 12 публикациях.

    Структура диссертации. Диссертационная работа состоит из вступления, трех разделов, списка использованной литературы и приложения. Содержание работы изложено на 190 страницах печатного текста, включает 8 таблиц и 2 рисунка.
  • Список литературы:
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ

    Понимание письменной речи как средства, орудия активной познавательной и творческой деятельности человека позволяет рассматривать процесс ее усвоения в тесной связи с процессом формирования личности. Развитие иноязычной письменной речи становится наиболее продуктивным и обеспечивает успешное усвоение как техники письма на неродном языке, так и всех ее внутренних функций лишь в особенных учебных ситуациях, в которых студент с самого начала обучения решает задачу создания полноценного письменного текста на иностранном языке, предназначенного для определенного реципиента.
    Проведение исследования психологических факторов, которые детерминируют процессы построения иноязычного письменного текста у студентов филологических специальностей, позволяет сделать следующие выводы:
    1. Полученные в результате проведения теоретико-экспериментального исследования данные подтвердили основную гипотезу работы, актуальность и перспективность общей стратегической линии исследования, которое было направлено на изучение психологических факторов построения иноязычного письменного текста студентами филологических специальностей.
    2. В условиях порождения иноязычного письменного высказывания функционирование механизма упреждающего синтеза осуществляется путем не трех, как в условиях устного общения, а четырех линий. Действие последней состоит в прогнозировании реакции реципиента на иноязычный письменный текст и воплощается в соотношении смыслового содержания иноязычного письменного текста и личностного смысла читателя.
    3. Разработанная психологическая модель порождения иноязычного письменного текста отражает сущность осуществления соответствующего вида речевой деятельности и функционирования речевых механизмов при порождении и выражении смыслового содержания письменного текста.
    4. Действие механизма контекстности иноязычного письменного текста лишь частично реализуется в процессе порождения и выражения смыслового содержания высказывания на стадии внутренней речи. Его функционирование в полной мере проявляется в процессе обеспечения внешней зрительной обратной связи.
    5. На начальном и среднем этапе развития иноязычной письменной речи формулирование смыслового содержания текста осуществляется посредством построения монообъектных субстанциальных высказываний, выраженных через свернутую предикацию. При незначительном разнообразии типов предметно-смысловых связей, которые актуализируются обучаемыми в текстах, наиболее продуктивными являются связи предметности, действия и определения. На начальном уровне владения иноязычной письменной речью высказывания принадлежат к одной коммуникативной категории, тогда как на продвинутом этапе оно может содержать элементы нескольких категорий (ситуативно-познавательной, оценочно-эмоциональной и т.д.) и выражаться, в большинстве случаев, посредством развернутой предикации.
    6. При порождении иноязычного письменного текста в условиях координативного билингвизма изначальными и первостепенными являются синтаксические структуры родного языка пишущего, которые на следующем этапе материализуются путем их заполнения лексическими средствами иностранного языка.
    7. Деятельность порождения иноязычного письменного текста студентами филологических специальностей в условиях традиционного обучения характеризуется следующими особенностями: низкий уровень развития навыков контроля за процессом порождения письменного высказывания на иностранном языке и за его конечным результатом; недостаточный уровень связности и контекстности конечного продукта текста; отсутствие знаний о специфике построения письменного текста средствами иностранного языка.
    8. Процессы построения письменного текста на иностранном языке, который отвечал бы социально-культурным, коммуникативным и лингвистическим требованиям, оптимизуются при условии понимания специфических особенностей иноязычной письменной речи, совокупности действий, необходимых для реализации данного вида речевой деятельности, а также алгоритма их привлечения к работе над определенным текстом.
    9. Психологическими факторами, которые мотивируют деятельность построения иноязычного письменного текста у студентов филологических специальностей, выступают а) наличие проблемной ситуации; б) возникновение речевой интенции; в) личностная вовлеченность обучаемого; г) социальная значимость выполняемой деятельности; д) использование различных форм группового сотрудничества преподавателя и студентов.
    10. Способом оптимизации порождения смыслового содержания иноязычного письменного текста является моделирование денотатной карты письменного высказывания, которая позволяет экстериоризировать внутренние процессы формирования содержания с целью их управления.
    11. Учебная ситуация, которая максимально стимулирует действие мыслительных способностей обучаемых с учетом их личностных особенностей, способствует развитию абстрактного мышления, усовершенствованию навыков рефлексии и саморефлексии, а также механизмов самоконтроля и саморегуляции.
    Данное исследование не исчерпывает проблему развития иноязычной письменной речи. Нуждается в дальнейшем рассмотрении проблема функционирования механизмов порождения речевого высказывания в условиях координативного билингвизма. Не менее актуальным остается исследование и разработка способов развития навыков контроля в деятельности иноязычной письменной речи обучаемых с различным уровнем развития иноязычной коммуникативной компетенции.












    ЛИТЕРАТУРА
    1. Аминаев Г.А. Вероятностная организация центральных механизмов речи. Казань: Изд-во Казанского государственного ун-та, 1972.
    2. Амонашвили Ш.А. Основы формирования письма и развития письменной речи в начальных классах //Автореф. на соиск. учен. степ. д-ра психол. наук. - М., 1972.
    3. Ананьев Б.Г. К теории внутренней речи в психологии // Ананьев Б. Г. Психология чувственного познания. - М., 1960. - 348-369 с.
    4. Асеев В.Г. Проблема мотивации и личность //Теоретические проблемы в психологии личности. - М.: Изд-во "Наука", 1974.
    5. Артюшков И. В. Аспекты исследования внутренней речи // Филологические науки. 1997. - №4.
    6. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов-М., 1966.
    7. Баєв Б.Ф. Психологія внутрішнього мовлення. - К.: Радянська школа., 1966.
    8. Баев Б.Ф. Психология - ВРАДД. Л., 1935.
    9. Балл А.Г. Общая теория задач. - М., 1990.
    10. Белановский С.А. Метод фокус-групп: Учебное пособие. М.: Никколо-Медиа, 2001. 280 с.
    11. Бернштейн Н.А. Построение движений. - М., 1947.
    12. Блонский П.П. Память и мышление // Избр. педагог. и психол. соч.: в 2 т. -М.: Педагогика, 1979.- Т.2.
    13. Божович Л.И. Этапы формирования личности в онтогенезе //Вопросы психологии М., 1978. - №4.
    14. Брунер Дж. Психология познания. - М.: Прогресс,1977. - с.336-353.
    15. Бурляев А.Ф. Формирование у школьников англоязычной речевой деятельности на начальном зтапе обучения // Автореф. канд. дис. психол. наук. - К.: 1989.
    16. Вербицкий А.А. Игровые формы контекстного обучения. М.: Знание, 1983.
    17. Вербицкий А.А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход. М.: Высшая школа, 1991.
    18. Верещагин Е. М. Порождение речи: латентний процесе. - М.,1968.
    19. Выготский Л. С. Мышление и речь //Собр. соч.: В 6 тт. - М.: Педагогика,
    1982.- Т.2.
    20. Выготский Л.С. история развития высших психических функций //Собр. соч.: В 6 тт. М.: Педагогика, 1982. Т.3.
    21. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка.- М., 1958. - 209 с.
    22. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М., 1981.
    23. Гальперин П.Я. Развитие исследований по формированию умственных действий// Психологическая наука в СССР. - М., 1959.
    24. Гальперин П.Я. К вопросу о внутренней речи. Доклады АПН РСФСР, 1961. - №4. - с. 134-138.
    25. Гез Н. И. Обучение говорению (Текст лекций по курсу "Методика обучения иностранным языкам"): Учебное пособие.- М., 1980. - с.2-35.
    26. Генцель Я. Билингвальная модель порождения высказывания и вопросы оптимизации преподавания русского языка как иностранного//Русский язык за рубежом . - 1992. - №2.
    27. Глазунова Т.В. Письменные упражнения для преодоления трудностей общения. //Иностранный язык в школе. 1995. - №1.
    28. Головин Б.Н. Язык и статистика.- М., 1971.
    29. Гулиев А.А.О. Психологические предпосылки формирования способов построения и письменного оформления речевого высказывания на русском языке учащимися-азербайджанцами// Автореф. на соиск. учен. степ. канд. психол.наук. - К.,1986.
    30. Гумбольдт В. О различии строения человеческих языков и его влиянии на развитие человеческого рода //История языкознания в очерках и извлечениях /Ред. В.А. Звегинцев. - М.: Прогресс, 1964.- Ч.1.
    31. Давыдов В.В. Проблемы развивающего обучения. М.: Педагогика, 1986.
    32. Деркач Л.Н. Психологія самоконтролю в процесі засвоєння іноземної мови // Монография. - Днепропетровск: Изд-во ДДУ, 1993.
    33. Доблаев Л.П. Логико-психологический анализ текста. Саратов, 1969.
    34. Доблаев Л.П. Смысловая структура учебного текста и проблемы его понимания. М., 1982.
    35. Добровольская В.В. Принципы анализа письменных работ на продвинутом зтапе обучения русскому языку как иностранному //Русский язык за рубежом. 1983.- №2.
    36. Дридзе Т.М. Текст как иерархия коммуникативных программ (информативно-целевой подход) // В кн.: Смысловое восприятие речевого сообщения. М., 1976.
    37. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. М., 1984
    38. Ейгер Г.В. Механизмы контроля языковой правильности высказывания. -Харьков, 1990. - с. 7-19.
    39. Ергак Н.Г. К проблеме внутренней речи // Вопросы психологии. 1991.- №5.- с. 135-138.
    40. Жинкин Н. И. Механизмы речи. - М.: Изд-во АПН РСФСР, 1958. с. 352 .
    41. Жинкин Н. И. Развитие письменной речи учащихся III-VII классов //Известия АПН РСФСР. - М.,195б. - Вып.78.
    42. Жинкин Н. И. Речь как проводник информации. - М.: Наука, 1982.
    43. Жинкин Н.И. Язык речь творчество. - М., 1998.- с. 104-145, 146-162.
    44. Занков Л.В. /Ред. Обучение и развитие: Экспериментально-психологические исследования. - М.: Педагогика, 1975.
    45. Запорожец А.В. Психическое развитие ребенка //Избр. психол. тр. М.: Педагогика, 1986. Т.1.
    46.Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. Книга для учителя. - М.: Просвещение, 1985. 2е изд.
    47.Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. - М.: Просвещение, 1991. 222 с.
    48.Зимняя И. А. Педагогическая психология: Учеб. Пособие. - Ростов н/Д.: Изд-во «Феникс», 1997. 480 с.
    49.Зимняя И.А. Лингвопсихология речевой деятельности. М.: Московский психолого-социальный институт, Воронеж: НПО «МОДЭК», 2001. 432 с. (Серия «Психологи Отечества»).
    50.3олотова Г.А. Роль ремы в структурной организации и типологии текста// В кн. Синтаксис текста. - М., 1979.
    51.Игры для интенсивного обучения /Под ред. В.В. Петрусинского // В четырех книгах. М.: Новая школа, 1994. 368 с.
    52.Ильинская Е.С. Формирование профессионально-педагогического самосознания студента как фактор успешности профессионально-педагогической подготовки //Науч. тр. Моск. гос. пед. ин-та ин. яз. им. М. Тореза. М.: 1987. - № 283.
    53.Кабардов М.К. Роль индивидуальных различий в успешности овладения иностранным языком (на материале интенсивного обучения) // Дис. канд. психол. наук. - М.,1983.
    54.Калинина Л.В., Самойлюкевич И.В. Обучение творческому письму на иностранном языке в старших классах средней школы //Иностранные языки в школе. М., 1996. - №1.
    55.Капинос В.И., Сергеева Н.Н., Соловейчик М.С. Развитие речи: теория и практика обучения в 5-7 классах. - М.,1991.- с.6-13.
    56.Кацнельсон С.Д. Психология языка и речевое мышление. - Л., 1972.
    57.Кацнельсон С.Д. Речемыслительные процессы //Вопросы языкознания.1984. - №4.
    58.Клычникова З.И. Психологические основы понимания иноязычного текста // Материалы VIII и IX международных методических семинаров преподавателей русского языка стран социализма. М.: Изд-во МГУ, 1969.
    59.Клычникова З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке. М., 1973.
    60.Кобозева И.М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности // Новое в зарубежной лингвистике /Общая ред. Б.Ю. Горского.- М.,1986. - Вып.17.
    61.Колшанский Г.В. Лингвокоммуникативные аспекты речевого общения.// Иностранные языки в школе. М., 1985. - №1.
    62.Коростылев В.Г. Становление иноязычного речевого механизма в процессе усвоения лексики //Русский язык за рубежом. 1983. - №6.
    63.Коростылев B.C., Пассов Е.И., Кузовлев В.П. Принципы создания системы коммуникативного обучения иноязычной культуре // Иностранные языки в школе. 1999. - №2.
    64.Красиков Ю.В. Алгоритмы порождения речи. - Орджоникидзе, 1990.
    65.Кузьмина Л.Г., Сафонова В.В. Типология социокультурных ошибок в англоязычной письменной речи русских обучаемых // Иностранные языки в школе. 1998. - №№5,6.
    66.Ладыженская Т.А. Система работы по развитию связной устной речи учащихся. - М., 1975.
    67.Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. - М.: Наука, 1969.
    68.Леонтьев А.А. Язык, речь и речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969.
    69.Леонтьев А.А. Речь и общение // Иностранные языки в школе. М., 1974. - №6.
    70.Леонтьев А.А, Рябова Т. В. Фазовая структура речевого акта и природа планов // Планы и модели будущего в речи. - Тбилиси, 1970. - с.27-32
    71.Леонтьев А.А, Носенко Э.Л. Некоторые психолингвистические характеристики спонтанной речи в состоянии эмоционального напряжения // В кн. Общая и прикладная психолингвистика. - М., 1973.
    72.Леонтьев А.Н. Психологическое исследование речи //Избр. психол. произведения: В 2-х т./Под ред. В.В. Давыдова. М.: Педагогика, 1983. Т.1.
    73.Леонтьев А.Н. Психическое развитие ребенка в дошкольном возрасте //В кн. Возрастная и педагогическая психология. М.: Изд-во МГУ, 1992. - с. 42-53.
    74.Лисина М.И. Генезис форм общения у детей //В кн. Возрастная и педагогическая психология. М.: Изд-во МГУ, 1992. - с. 210-230.
    75.Лурия А.Р. Основные проблемы нейролингвистики. М.: Изд-во МГУ, 1975.
    76.Лурия А. Р. Материалы к генезису письма у ребенка //В кн. Возрастная и педагогическая психология. М.: Изд-во МГУ, 1992. - с. 31-42.
    77.Лурия А. Р. Язык и мышление. - М., 1979. - с. 187-202.
    78.Ляудис В.Я. Память в процессе развития. - М., 1976.
    79.Ляудис В.Я., Негурэ И.П. Психологические основы формирования письменной речи у младших школьников. - М.: Международная педагогическая академия, 1994. 150 с.
    80.Львов М.Р. Речь младших школьников и пути её развития. - М.,1975.
    81.Максименко С.Д. Основи генетичної психології: Навч. посіб.- К.; НПЦ Перспектива, 1998. - 220 с.
    82.Максименко С.Д. Общая психология. М.: «Рефл-бук», К.: «Ваклер» - 2000. 528 с.
    83.Маркова А.К. Психология усвоения языка как средства общения. - М.: Педагогика, 1974.
    84.Маркова А.К. Формирование мотивации учения в школьном возрасте. - М.: Просвещение, 1983.
    85.Матюшкин А.М. Проблемные ситуации в мышлении и обучении. М.: Педагогика, 1972.
    86.Машбиц Е.И. Психологические основы управления учебной деятельностью. Киев, 1987.
    87.Мильруд Р.П. Проблемы развития школьников средствами иностранного языка //Иностранные языки в школе. М., 1989. - №3.
    88.Мильруд Р.П. Содержание и пути реализации развивающего аспекта обучения иностранному языку// Иностранные языки в школе. М., 1990. - №3.
    89.Москальская О.И. Грамматика текста. - М., 1981.
    90.Мусницкая Е. В. Обучение письму (Текст лекций по курсу "Методика преподавания иностранных языков"): Учебное пособие. - М.,1983.
    91.Миролюбова А.А., Рахманова И.В., Цетлин В.С. Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе. - М.: Просвещение, 1967. - с.249-253, 261-263.
    92.Общая психология / Под редакцией А.В. Петровского. - М.: Педагогика, 1986. 3е изд.
    93.0нуфрієва Л.А. Психологічні умови оволодіння засобами іншомовного спілкування на початковому етапі навчання// Автореф. канд. дис. психол. наук. - К.: 1998.
    94.Основы методики преподавания иностранных языков /Под ред. В.А.Бухбиндера, В. Штрауса. - К.: Вища школа, 1986. - с. 275-290.
    95.Орлов Ю.М. Потребностно-мотивационные факторы эффективности учебной деятельности студентов вуза //Автореф.докт. дис. психол. наук. М.: 1984.
    96.Панова Л.С. Обучение иностранным языкам в школе. Киев: Вища школа,1989. - с.116-121.
    97.Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. - М.: Просвещение, 1985.
    98.Пассов Е.И. Теоретические основы обучения иноязычному говорению. - Воронеж, 1983.
    99.Пассов Е.И., Кузовлев В.П., Коростылев B.C. Цель обучения иностранному языку на современном этапе развития общества // Иностранные языки в школе. М., 1987. - №6.
    100.Пенфильд В., Робертс Л. Речь и мозговые механизмы. - Л.: Медицина (Ленингр. отд.), 1964.
    101.Пиаже Ж. Логика и психология // Избр. психологические труды. - М., 1969.
    102.Плахотник В.М. Методика обучения английскому языку на начальной стадии: Учебное пособие. - К., 1991.
    103.Пленкин Н.А. Умение создавать текст // Русский язык в школе. М., 1981. - № 5.
    104.Пропп В. Морфология сказки. - Л., 1928.
    105.Прутченков А.С. Социально-психологический тренинг в школе. 2-е изд., дополн. и перераб. М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2001. 640 с. (Серия Практическая психология”).
    106.Психологія / Под ред Г.С. Костюка. К.: Вид-во Радянська школа”, 1968.
    107.Рогова Г.В., Рабинович Ф.М., Сахарова Т.Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. - М.: Просвещение, 1991. - с. 162-187.
    108.Рогова Г.В. Роль учебной ситуации как методический прием обучения./УИЯШ, №4, 1984, с.60.
    109.Рождественский Н.С. К проблемам развития речи/Речевое развитие младших школьников. - М., 1970.
    110.Рубинштейн С.А. Основы общей психологии. - М.: Соц. ЭКГИЗ, 1946.
    111.Рубинштейн С.А. Проблемы общей психологии. М.: Педагогика, 1973.
    112.Рубцов В.В. Организация и развитие совместных действий у детей в процессе обучения. - М.: Педагогика, 1987.
    113.Рябова Т. В. Механизмы порождения речи по данным афазиологии// Вопросы порождения речи и обучения языку. - М., 1967. - с.76-94.
    114.Рябова Т. В. О применении концепции управления в обучении русскому языку иностранцев /Психолингвистика и обучение иностранцев русскому языку. - М.,1972. - с.11-36.
    115.Савельева B.C. Психолого-педагогічні умови формування навичок писемного мовлення у дітей старшого дошкільного віку //Автореф. канд. дис. психол. наук. - К.: 1998.
    116.Саломатова К.И. Методика профессионально направленного обучения иностранному языку как педагогической специальности: Учеб. пособие. Куйбышев, 1982.
    117.Самсонов Ю.А. Учебный текст как средство развития речемыслительной деятельности школьников //Автореф. канд. дис. пед. наук. - М.: 1992.
    118.Сеченов И.М. Избранные философские психологические произведения. - М., 1947.
    119.Селевко Г.К. Современные образовательные технологии: Учебное пособие. М.: Народное образование, 1998. 256 с.
    120.Сидоренко Е.В. Методы математической обработки в психологии. СПб.: ООО «Речь», 2001. 350 с., ил.
    121.Синица И.Е. Психология письменной речи учащихся. // Автореф. докт. дис. психол. наук. К.: 1967.
    122.Синиця І. Є. Психологія усного мовлення. - К., 1974.
    123.Сиротинина О.Б. Русская разговорная речь. - М.: Просвещение, 1983.
    124.Скалкин В.Л. Обучение диалогическому высказыванию. - К., 1983.
    125.Скалкин В.Л. Обучение монологическому высказыванию. - К., 1983.
    126.Соколов А.Н. Внутренняя речь и мышление. - М., 1968.
    127.Талызина Н.Ф. Общий анализ учебного процесса// Хрестоматия по педагогической психологии. - М.: Международная педагогическая академия, 1995. - с. 31-43.
    128.Талызина Н.Ф. Теоретические проблемы программированного обучения. - М.,1969.
    129.Талызина Н.Ф. Управление процессом усвоения знаний. - М.: Изд-во МГУ, 1975.
    130.Тихонова Т.Б. Психолого-педагогічні резерви підвищення ефективності групової учбово-пізнавальної діяльності з вивчення іноземної мови на неспеціальних факультетах вузів // Дис. канд. психол. наук. - К.: 1994.
    131.Тищенко С.П. Самоконтроль школьников в процессе овладения связной письменной речью.// Автореф. канд. дис. психол. наук. - К.: 1966.
    132.Токарева Н.М. Особливості формування в учнів середнього шкільного віку прийомів побудови смислової структури тексту// Автореф. канд. психол.наук. - К.: 1997.
    133.Уолфт Д. Тренировка //Сб. Экспериментальная психология: В 2тт. /Под ред. С. Стивенса. - Пер. с английского. - М., 1963. - Т. 2.
    134.Ушакова Т.Н., Павлова Н.Д., Загесова И.А. Речь человека в общении. - М.: Наука, 1989.
    135.Ушакова Т.Н. Проблема внутренней речи // Вопросы психологии. М., 1985. - №2.
    136.Ушакова Т.Н. Психология речи и психолингвистика // Психологический журнал. М., 1991. - Т.12. - №6.
    137.Федорчук М.М. Внутрішній монолог та його типологічні форми. - К., 1978.
    138.Фоломкина С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе. М.: Высшая школа, 1987.
    139.Фридман Л.А. О концепции управления процессом учения в советсткой психологии и педагогике // Сб: Теоретические проблемы управления познавательной деятельностью человека. - М.: Изд-во МГУ, 1975.
    140.Цветкова Т.К. Влияние совместной учебной деятельности на процесс решения вербальных задач // Автореф. канд. дис. психол. наук. М.: 1986.
    141.Цвиянович М.Д. Особливості писемного мовлення учнів третього класу // Автореф. канд. дис. психол. наук. - К.: 1971.
    142.Харламова А.С. О формировании механизмов речевой деятельности на родном и иостранном языках // Сб. науч. тр. М.: Моск. пед. ин-т ин. яз. - 1986. - Вып.260. - с.129-135.
    143.Холванд К. Научение и сохранение заученного у человека //Сб. Экспериментальная психология: В 2тт. / Под ред. С. Стивенса. - Пер. с английского. - М., 1963. - Т. 2.
    144.Эльконин Д.Б. Психологические вопросы формирования учебной деятельности в младшем школьном возрасте //Вопросы психологии обучения и воспитания // Тез. докл. на конф. /Под ред. Г.С. Костюк, П.Ф. Гамата. Киев: Изд-во НИИ психологии УССР, 1961.
    145.Якиманская И.С. Развивающее обучение. М., 1979.
    146.Якиманская И.С. Разработка технологии личностно-ориентированного обучения // Педагогика. М., 1995. - №2.
    147.Applebee A. N. Problems in process approaches: Toward a reconceptualization of process instructions. In A. R. Petrovsky, L. D. Bartholomae (Eds.). The teaching of wrigting. Chocago: National Society of Education, 1986.
    148. Bardovi - Harling K. Pragmatic Word Order in English Composition // U. Connor and A. M. Johns (eds.). Coherence: Research and Pedagogical Perspectives. Washington, D. C.: TESOL, 1990.
    149. Brumfit C. J., Carter R. A. Literature and Language Teaching. Oxford: Oxford University Press. 1986.
    150. Cramer R. L. Wrigting, Reading and Language Growth. Columbus. 1978.
    151. Daiker D., Kerek A., Morenberg M. (eds.) Sentence Combining: A Rethorical Perspective. Carbondale, IL: Southern Illinois University Press, 1985.
    152. Emig I. The composing process of twelfth graders. Urbana, IL: NCRE,1971.
    153. Fried - Booth D. Project Work. Oxford: Oxford University Press, 1986.
    154. Frodesen J. Grammar in Writing // Teaching English as a Second or Foreign Language. M. Celce - Murcia, Editor, University of California, Los Angeles, 1991, p.264.
    155. Grice P. H. Logic and Conversation. In P. Cole and J. L. Morgan (Eds) Syntax and Semantics: Vol.3, Speech Acts. New York: Acadamic Press.
    156. Hairstone H. The winds of change: Thomas Kuhn and the revolution in the teaching of writing . College Composition and Communication, 1982.
    157. Hartwell P. Grammar, Grammar and the Teaching of Grammar. College English. 47, 1985.
    158. Hedge T. Writing. Oxford: Oxford University Press, 1988.
    159. Johnson D. M.,Roen D. H., Eds. Richness in Writing: Empowering ESL students. New York and London: Longman.
    160. Kraples A. R. Survey of Second Language Writing Process Research. - In B. Kroll (Eds), Second Language Writing: Research insights for the classroom. New York: Cambrige University Press.
    161. Krashen S. D. Principles and Practice in Second Language Acquisition.
    162. Kroll B. Teaching Writing in ESL Context // Teachig English as a Second or Foreign Language. M. Celce - Murcia, Ed. Un - ty of California, Los Angeles, 1991, p.245.
    163. Olshtain E. Functional Tasks for Mastering the Materials of Writing and just Beyond // Teaching English as a Secomd or Foreign Language. M. Celce - Murcia. Ed. Un-ty of California, Los Angeles, 1991, p.235.
    164. Raimes A. What unskilled ESL students do as they write: a classroom study of composing. TESOL Quarterly 19(2), 1985.
    165. Raimes A. Why Write? From Purpose to Pedagogy. Ewnglish Teaching Forum, 25, 36-41, 1987.
    166. Raimes A. Techniques in Teaching Writing. New York: Oxford Un-ty Press, 1983.
    167. Rivers W. M. Teaching Foreign Language Skills. Chicago: Un-ty of Chicago Press, 1968.
    168. Rosen H. Towards a language policy across the curriculum in language. The Learner and the School. Londjn. Penguin, 1969, 1981.

    169. Shaughnessy M. Errors and Expectations: A Guide for the Teacher of Basic Writing. New York: Oxford Un-ty Press, 1977.
  • Стоимость доставки:
  • 150.00 грн


ПОИСК ДИССЕРТАЦИИ, АВТОРЕФЕРАТА ИЛИ СТАТЬИ


Доставка любой диссертации из России и Украины


ПОСЛЕДНИЕ СТАТЬИ И АВТОРЕФЕРАТЫ

ГБУР ЛЮСЯ ВОЛОДИМИРІВНА АДМІНІСТРАТИВНА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА ПРАВОПОРУШЕННЯ У СФЕРІ ВИКОРИСТАННЯ ТА ОХОРОНИ ВОДНИХ РЕСУРСІВ УКРАЇНИ
МИШУНЕНКОВА ОЛЬГА ВЛАДИМИРОВНА Взаимосвязь теоретической и практической подготовки бакалавров по направлению «Туризм и рекреация» в Республике Польша»
Ржевский Валентин Сергеевич Комплексное применение низкочастотного переменного электростатического поля и широкополосной электромагнитной терапии в реабилитации больных с гнойно-воспалительными заболеваниями челюстно-лицевой области
Орехов Генрих Васильевич НАУЧНОЕ ОБОСНОВАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭФФЕКТА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ КОАКСИАЛЬНЫХ ЦИРКУЛЯЦИОННЫХ ТЕЧЕНИЙ
СОЛЯНИК Анатолий Иванович МЕТОДОЛОГИЯ И ПРИНЦИПЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРОЦЕССАМИ САНАТОРНО-КУРОРТНОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ НА ОСНОВЕ СИСТЕМЫ МЕНЕДЖМЕНТА КАЧЕСТВА