Каталог / ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ / Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
скачать файл:
- Название:
- РАЗВИТИЕ АУДИТИВНЫХ УМЕНИЙ РУССКОГО ЯЗЫКА У АНГЛОГОВОРЯЩИХ СТУДЕНТОВ НЕГУМАНИТАРНЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ
- Альтернативное название:
- РОЗВИТОК АУДИТИВНИХ УМІНЬ РОСІЙСЬКОЇ МОВИ В АНГЛОМОВНИХ СТУДЕНТІВ НЕГУМАНІТАРНИХ СПЕЦІАЛЬНОСТЕЙ
- ВУЗ:
- ХЕРСОНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
- Краткое описание:
- ХЕРСОНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
На правах рукописи
Старостенко Ольга Валериевна
УДК 811.161.1: 371.333
РАЗВИТИЕ АУДИТИВНЫХ УМЕНИЙ РУССКОГО ЯЗЫКА У АНГЛОГОВОРЯЩИХ СТУДЕНТОВ НЕГУМАНИТАРНЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ
13.00.02 теория и методика обучения (русский язык)
Диссертация
на соискание ученой степени
кандидата педагогических наук
Научный руководитель доктор педагогических наук, профессор,
член-корреспондент АПН Украины Голобородько Евдокия Петровна
ХЕРСОН 2008
СОДЕРЖАНИЕ
СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ........................................................4
ВВЕДЕНИЕ.............................................................................................................5
РАЗДЕЛ 1. Теоретические основы развития аудитивных умений русского языка у англоговорящих студентов нефилологов.......................15
1.1. Аудирование как лингводидактическая проблема..................................15
1.2. Лингвистические, экстралингвистические и социокультурные трудности восприятия иностранной речи на слух................................. 43
1.3. Психологические и психолингвистические предпосылки аудирования как вида речевой деятельности.................................................................58
Выводы по 1разделу..............................................................................................85
РАЗДЕЛ 2. Состояние проблемы аудирования русской речи в теории и практике...............................................................................................................88
2.1. Анализ вузовских программ и учебников по русскому языку как иностранному в контексте темы исследования......................................88
2.2. Критерии отбора текстов для аудирования, их характеристика и уточнение....................................................................................................96
2.3. Уровень сформированности аудитивных умений русского языка у англоговорящих студентов негуманитарных специальностей120
Выводы по 2 разделу...........................................................................................129
РАЗДЕЛ 3. Экспериментальная методика развития умений англоговорящих студентов аудировать русскую речь..............................131
3.1. Цели, задачи и программа экспериментального обучения...................131
3.2. Модель экспериментальной методики и ход экспериментального обучения....................................................................................................143
3.3. Результаты педагогического эксперимента...........................................172
Выводы по 3 разделу...........................................................................................180
ОБЩИЕ ВЫВОДЫ...........................................................................................182
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ....................................186
ПРИЛОЖЕНИЯ.................................................................................................212
СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ
АВМО аудиовизуальный метод обучения
КМО коммуникативный метод обучения
ИМО интегральный метод обучения
РКИ русский как иностранный
РД речевая деятельность
СПМО сознательно-практический метод обучения
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность исследования определяется концептуальными положениями и государственными требованиями реформирования языкового образования в Украине, направленными на необходимость развития личности, отличающейся сознательным отношением к языку, активностью на всех этапах овладения языком как средством общения, познания и воздействия, высоким уровнем речевых умений и навыков, среди которых значительное место занимают аудитивные умения и навыки. Эти положения отражены в Национальной доктрине развития образования и науки в Украине, Концепции практической направленности преподавания русского языка как иностранного (РКИ).
Основной целью обучения иностранных студентов нефилологических вузов Украины русскому языку как одному из мировых языков является коммуникативная, которая достигается путем формирования у студентов необходимых языковых и речевых умений в основных видах речевой деятельности (РД) (аудирование, чтение, говорение, письмо) и обеспечивает им общение в условиях языковой среды (учебное, повседневно-бытовое и культурное) и овладение специальностью.
Исследования речевого развития личности опирается на достижения лингвистики, психологии, психолингвистики, лингводидактики, педагогики (А.М. Беляев, М.Н. Вятютнев, П.Я. Гальперин, Е.П. Голобородько, Н.И. Жинкин, И.А. Зимняя, В.К. Иваненко, Г.В. Колшанский, В.Г. Костомаров, А.Ю. Купалова, Т.А. Ладыженская, О.А. Лаптева, О.Д. Митрофанова, Г.А. Михайловская, Е.И. Пассов, Н.А. Пашковская, М.И. Пентилюк, Н.И. Ушакова и др.).
Методика преподавания РКИ на современном этапе характеризуется интересом к обучению аудированию. Это объясняется главенствующим местом, которое занимает аудирование в РД человека. Исследования процессов коммуникации свидетельствуют о том, что 70% времени бодрствования человек проводит в речевом общении. Между четырьмя основными видами РД это время распределяется следующим образом: аудирование 42%, говорение 32%, чтение 15%, письмо 11%. В учебно-воспитательном процессе, помимо своей основной, собственно коммуникативной роли, аудирование выполняет ряд вспомогательных функций: стимулирует учебную и РД студентов, управляет процессом обучения, используется для знакомства студентов с новым языковым и речевым материалом, является средством формирования умений и навыков во всех других видах РД, повышает эффективность обратной связи и самоконтроля.
Широкий круг проблем, связанных со спецификой аудирования, привлекает внимание специалистов разных областей науки.
Лингвистические особенности этого вида РД раскрываются в работах Н.Г. Гоцкина, Н.В. Елухиной, С.П. Золотницкой, Г.В. Колосницыной, Дж. Миллера, В.Ф. Сатиновой и др.
Психологическими и психолингвистическими основами развития различных аспектов устной речи занимались такие исследователи, как В.А. Артемов, Б.В. Беляев, Л.В. Бондарко, Л.С. Выготский, Н.И. Жинкин, П.И. Зинченко, И.А. Зимняя, Г.С. Костюк, С.Л. Рубинштейн, А.А. Леонтьев, А.А. Смирнов, А.Р. Лурия и др.
Лингводидактические аспекты обучения аудированию в школе и вузе рассматриваются в исследованиях Л.И. Апатовой, М.Л. Вайсбурд, Н.Г. Гоцкина, И.Ф. Гудзик, Н.В. Елухиной, Н.Е. Жеренко, Л.Ю. Кулиш, Т.А. Ладыженской, О.Б. Метелкиной, В.Ф. Сатиновой, Б.П. Следникова, Л.П. Смирновой, Н.С. Харламовой, Г.Т. Шелеховой и др. В методике преподавания РКИ этому виду РД посвящены работы Н.А. Высотской, В.В. Ереминой, М.Н. Коношонок, О.С. Кузиной, Н.И. Соболевой, Т.Д. Чиликиной.
Исследователями рассматриваются такие важные и сложные вопросы, как умение слушать и понимать аудиотекст определенной длительности звучания (Н.И. Гез, З.А. Кочкина, Н.Н. Пруссаков и др.); влияние особенностей того или иного иностранного языка на характер аудирования (М.Л. Вайсбурд, Н.А. Высотская, Н.Г. Гоцкин, С.П. Золотницкая, Б.П. Следников); развитие умений восприятия монологической и диалогической речи (В.Ф. Сатинова); формирование умений понимать на слух иноязычную речь в зависимости от языковых особенностей, стиля и формы изложения, наличия зрительно-слуховой наглядности (Л.И. Апатова, Н.В. Елухина, М.В. Ляховицкий, О.В. Цуприкова, Л.В. Шилкина) и т д.
Значительный вклад в развитие методики обучения аудированию сделали Н.С. Антонюк, Г.Б. Архипов, Г.М. Иваницкая, В.И. Ильина, Е.И. Исенина, Г.В. Колосницына, М.В. Ляховицкий, И.З. Постоловский и др.
Многочисленные исследования свидетельствуют о том, что вопрос развития умений слушать и понимать устную речь принадлежит к одному из приоритетных в методике преподавания языка. Однако теория и практика обучения аудированию требует усовершенствования. Недостаточная теоретико-практическая разработанность затронутой темы объясняется тем, что долгое время восприятие речи на слух рассматривалось как побочный продукт говорения. Соответственно работа над ним носила эпизодический характер и основывалась на речевых сообщениях, предъявляемых преподавателем в такой форме, которая для той или иной группы студентов является наиболее приемлемой и, как правило, весьма далёкой от восприятия речи в естественных условиях. Аудирование считалось лёгким умением: при обучении устной речи преподаватель сосредоточивает все усилия на говорении и обеспечит владение этим умением, а понимать речь студенты научатся стихийно, без специального целенаправленного обучения.
Таким образом, важная роль аудирования как средства общения, получения информации, обучения другим видам РД, недостаточная разработанность этого вопроса определили выбор темы научного исследования «Развитие аудитивных умений русского языка у англоговорящих студентов негуманитарных специальностей».
Связь работы с научными программами, планами, темами. Диссертационное исследование связано с проблемой научно-исследовательской работы кафедры славянских языков и методик их преподавания Херсонского государственного университета «Теория и практика изучения славянских языков». Тема утверждена на заседании Ученого совета Херсонского государственного университета (протокол № 5 от 09.01.2006) и согласована в совете по координации научных исследований в сфере педагогики и психологии АПН Украины (протокол № 6 от 27.06.2006).
Цель исследования состоит в теоретическом обосновании, создании и экспериментальной проверке методики работы по развитию у англоговорящих студентов-нефилологов умений слушать и понимать русскую речь.
Гипотеза исследования. Уровень развития аудитивных умений студентов-иностранцев может повыситься при условии использования в учебном процессе предлагаемой экспериментальной методики обучения аудированию русской речи, которая предусматривает:
· формирование и развитие психофизиологических механизмов аудирования (осмысление, долговременная и кратковременная память, вероятностное прогнозирование и т.д.);
· учет лингвистических трудностей восприятия сообщений на слух и случаев интерференции английского языка при аудировании русской речи;
· оптимальный выбор принципов, методов, приемов и средств обучения;
· целенаправленный отбор текстов для восприятия звучащих сообщений;
· рациональное использование инновационных технологий обучения.
Цель и гипотеза исследования конкретизируются следующими задачами:
1) определить лингводидактические, лингвистические, психологические и психолингвистические основы аудирования как вида РД;
2) проанализировать действующие программы, учебники, научно-методическую литературу в аспекте темы исследования;
3) определить уровень сформированности у иностранных студентов умений слушать и понимать сообщения, звучащие на русском языке;
4) разработать и апробировать экспериментальную методику обучения англоговорящих студентов негуманитарных специальностей аудированию русской речи;
5) осуществить экспериментальную проверку эффективности предлагаемой методики.
Объектом исследования является аудирование иностранными студентами русской речи.
Предмет методика развития аудитивных умений русского языка у англоговорящих студентов негуманитарных специальностей.
С целью решения поставленных задач и проверки сформулированной гипотезы использовались следующие методы исследования:
1) теоретические (анализ и синтез государственных документов по актуальным проблемам обучения; лингвистической, психолого-педагогической, психолингвистической, лингводидактической литературы по теме исследования; действующих программ, учебников, учебных пособий; изучение и обобщение перспективного педагогического опыта; моделирование учебного процесса) с целью определения теоретических основ экспериментальной методики развития аудитивных умений русского языка у иностранных студентов-нефилологов;
2) эмпирические (целенаправленное наблюдение за учебным процессом; анкетирование; беседы; анализ устных и письменных высказываний студентов-иностранцев) для изучения реальных условий обучения РКИ, проверки уровня развития у иностранных студентов умений слушать и понимать русскую речь;
3) педагогический эксперимент (констатирующий, формирующий и контрольный) с целью определения состояния работы по развитию аудитивных умений русского языка у англоговорящих студентов негуманитарных специальностей и проверки эффективности предлагаемой методики обучения аудированию;
4) статистические (количественный и качественный анализ) для получения достоверных результатов экспериментально-опытного обучения.
Методологическую основу исследования составляют философские работы по теории познания; учение о языке как средстве общения; общетеоретические концепции о взаимосвязи языка, мышления, речи и сознания; теоретические положения о сущности понятий «аудирование», «аудитивное умение»; достижения психолингвистики и лингводидактики в области РД; педагогический опыт использования методик обучения иностранных студентов-нефилологов аудированию русской речи; законодательные документы по проблеме реформирования высшего образования в Украине.
Теоретическую основу диссертационного исследования определяют работы, в которых характеризуются параметры РД и анализируются проблемы соотношения мышления и речи в координатах объективной триады: действительность мышление речь (Е.Н. Верещагин, Л.С. Выготский, Н.И. Жинкин, И.А. Зимняя, Г.В. Колшанский, А.А. Леонтьев, А.Р. Лурия); исследуются психофизиологические механизмы речи (В.А. Артемов, Б.В. Беляев, Л.С. Выготский, П.Я. Гальперин, Н.И. Жинкин, И.А. Зимняя, П.И. Зинченко, Г.С. Костюк, А.А. Леонтьев, А.Н. Леонтьев, А.Р. Лурия, А.Н. Соколов и др.); рассматриваются проблемы формирования и развития знаний, умений и навыков видов РД, в частности, аудирования, при обучении иностранным языкам (Н.И. Гез, Н.В. Елухина, И.А. Зимняя, З.А. Кочкина, З.И. Клычникова, А.Р. Лурия, Е.И. Пассов и др.); исследуются вопросы преподавания РКИ (А.Р. Арутюнов, И.К. Гапочка, Г.Г. Городилова, В.Г. Костомаров, Н.А. Метс, О.Д. Митрофанова, Е.И. Мотина, Н.И. Соболева, Н.И Ушакова, Л.В. Щерба, А.Н. Щукин и др.); разрабатываются актуальные проблемы сопоставительной методики обучения языкам (А.А. Акишина, В.Н. Вагнер, Л.В. Вознюк, Т.А. Вишнякова, Н.А. Высотская, Е.П. Голобородько, В.Г. Костомаров, Г.А. Михайловская, С.Ю. Николаева, Н.А. Пашковская, М.И. Пентилюк, О.Н. Хорошковская и др.).
Экспериментальной базой исследования избраны Николаевский национальный университет кораблестроения имени адмирала Макарова, Одесский национальный университет имени И.И. Мечникова, Харьковский национальный университет имени В.Н. Каразина, Харьковский национальный автомобильно-дорожный университет, Херсонский национальный технический университет.
Исследование проводилось в три этапа.
На первом этапе (2004 2005 гг.) определялись исходные позиции диссертационной работы (объект, предмет, цель, задачи, рабочая гипотеза, методы исследования); изучались вопросы теории и практики обучения аудированию в лингвистической, психологической, психолингвистической и лингводидактической литературе, состояние работы по развитию аудитивных умений и навыков студентов, передовой педагогический опыт; анализировались учебные программы, учебники, пособия; проводилось анкетирование и беседы с преподавателями и студентами-иностранцами; подбирались материалы для эксперимента; разрабатывался и проводился диагностико-констатирующий срез.
На втором этапе (2005 2007 гг.) обрабатывались и описывались результаты диагностико-констатирующего среза; создавалась и внедрялась в учебный процесс экспериментальная программа и методика развития аудитивных умений у англоговорящих студентов негуманитарных специальностей; разрабатывалась модель обучения аудированию; обобщалась и систематизировалась типология аудитивных упражнений (I курс); проводился формирующий эксперимент, в ходе которого проверялось влияние предлагаемой методики на достижение высокого уровня развития умений иностранных студентов аудировать сообщения, звучащие на русском языке.
На третьем этапе (2006 2007 гг.) проводилась проверка результатов педагогического эксперимента и эффективности экспериментально-опытного обучения; анализировались и обобщались статистические данные научного исследования; теоретически обосновывались выводы; осуществлялось оформление текста диссертации.
Научная новизна полученных результатов заключается в том, что в диссертации впервые научно обоснована, предложена и экспериментально проверена методика развития аудитивных умений русского языка у англоговорящих студентов негуманитарных специальностей; определены этапы работы с аудиотекстом и система аудитивных упражнений; уточнены понятия «аудирование», «аудитивное умение» и конкретизированы критерии отбора текстового материала для организации обучения аудированию; нашли дальнейшее развитие основные методические концептуальные положения, составляющие теоретическую основу завершенного исследования.
Практическое значение полученных результатов состоит в том, что определен комплекс эффективных принципов, методов, приемов и средств развития у англоговорящих студентов-нефилологов умений слушать и понимать устную русскую речь; создана и внедрена в учебный процесс типология упражнений, направляемых на развитие аудитивных умений.
Материалы диссертации могут быть использованы в работе с иностранными студентами на подготовительных факультетах и младших курсах вузов, а также в процессе подготовки учебно-методических пособий по РКИ.
Достоверность результатов и выводов исследования обеспечивается научным обоснованием исходных позиций; применением системы методов научного исследования, адекватных объекту, предмету и задачам диссертации; достаточным количеством информантов; экспериментальной проверкой сформулированной гипотезы; качественным и количественным анализом результатов экспериментально-исследовательской работы.
Апробация и внедрение результатов исследования. Основные положения и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры славянских языков и методик их преподавания Херсонского государственного университета (2005-2007 гг.); представлены в виде докладов и сообщений на международных научных и научно-практических конференциях: «Межкультурные коммуникации: проблемы русско-украинского билингвизма» (Алушта, 2006), «Преподавание языков в вузе на современном этапе. Межпредметные связи» (Харьков, 2006, 2007), «Содержание гражданского образования и воспитания: история, реалии, перспективы» (Херсон, 2006); всеукраинских научных конференциях «Текст и методика его анализа» (Херсон, 2006), «Культурологические и филологические аспекты формирования личности XXI века» (Херсон, 2007); региональных научно-практических конференциях «Внедрение новых технологий обучения» (Херсон, 2005), «Актуальные проблемы обучения славянских языков в школе и вузе» (Херсон, 2006).
Материалы научного исследования внедрены в учебный процесс Николаевского национального университета кораблестроения имени адмирала Макарова (акт № 159 от 16.11.07), Одесского национального университета имени И.И. Мечникова (акт № 396-31 от 27.11.07), Харьковского национального университета имени В.Н. Каразина (акт № 148 от 06.12.07), Харьковского национального автомобильно-дорожного университета (акт № 102 от 12.12.07), Херсонского национального технического университета (акт № 109 от 14.11.07).
Публикации. Основное содержание и результаты исследования раскрыты в 8 научных работах. Из них 5 статей напечатаны в специализированных изданиях ВАК Украины.
Структура и объем диссертации. Научная работа состоит из введения, трех разделов, общих выводов, списка использованных источников (295 наименований) и приложений. Полный объем диссертации 250 страниц, из них 180 страниц основного текста, 40 страниц приложений, 9 таблиц, 1 схема, 6 диаграмм.
- Список литературы:
- ОБЩИЕ ВЫВОДЫ
Научные и практические результаты исследования позволяют сделать следующие выводы:
1. Изучение и критический анализ лингвистической, психологической, педагогической, лингводидактической литературы, осмысление традиционного и инновационного подходов к обучению аудированию сообщений, звучащих на иностранном языке, результаты диагностико-констатирующего среза подтвердили актуальность исследуемой проблемы и необходимость усовершенствования методики развития аудитивных умений иностранных студентов.
2. Проведенное исследование показывает, что важным условием развития аудитивных умений является учет современных представлений о психофизиологических механизмах аудирования (кратковременная и долговременная память, внутреннее проговаривание, сегментация воспринимаемой речевой цепи, идентификация понятий, вероятностное прогнозирование, селекционирование полезного звукового сигнала, адаптация, осмысление), а также взаимосвязи речи и мышления.
Для организации и управления процессом обучения аудированию иностранной речи весьма важным является определение и учет лингвистических, экстралингвистических и социокультурных трудностей данного вида РД.
При построении курса обучения англоговорящих студентов аудированию русской речи необходимо учитывать интерференцию родного языка учащихся. Поэтому требуется предварительное лингвистическое описание сходств и различий русского и английского языков на всех языковых уровнях, а также на уровне экстралингвистического контекста (сопоставительное описание всякого рода ситуаций, реалий, реакций на сигналы и т.д.).
3. Важным условием создания эффективной методики обучения аудированию является определение состояния данной проблемы в теории и практике.
Анализ программ и учебников по РКИ дает возможность говорить о том, что обучающие материалы и действующие программы в недостаточной степени способствуют развитию аудитивных умений иностранных студентов. Существующие в учебниках и учебных пособиях упражнения являются традиционными и лишь частично отображают современные методические концепции обучения аудированию. В частности, не находят в полном объеме своей реализации принципы дидактической культуросообразности, диалога культур и цивилизаций; жанрово-стилистической дифференциации; интенсификации процесса обучения, принцип последовательного учета родного языка (языка-посредника) учащихся.
Среди предпосылок эффективности экспериментального обучения аудированию достаточно важное значение имеет уточнение критериев отбора аудиотекстов с учетом тенденций, характерных для современного высшего образования. При отборе тем ориентиры определяются на основе текстотеки, содержащей тексты, характерные для типичных ситуаций реального устного общения. Функциональность аудиотекстотеки возможно обеспечить в том случае, если отбор текстов для слухового восприятия будет осуществляться на основании учета следующих критериев: содержательно-информативного, структурно-композиционного, жанрово-стилевого, языкового, социокультурного, критериев формы, функционального типа текста, профессиональной направленности, объема и длительности звучания аудиоматериала.
Диагностико-констатирующий срез, проведенный на первых-вторых курсах нефилологических факультетов высших учебных заведений Украины, продемонстрировал сравнительно невысокий уровень сформированности аудитивных умений студентов-иностранцев.
4. Повышению эффективности работы по предложенной методике способствовало создание экспериментальной программы обучения с указанием комплекса аудитивных умений, которые необходимо развивать у англоговорящих студентов-нефилологов, а также подбором принципов (коммуникативности, профессиональной направленности, аппроксимации иноязычной деятельности, взаимосвязанного обучения всем видам РД и т.д.), имеющих свои особенности по отношению к предложенной методике, и оптимальным объединением различных методов (СПМО, КМО, АВМО, ИМО) и приемов обучения.
5. Разработанная модель развития аудитивных умений русского языка у иностранных студентов-нефилологов использовалась в процессе разработки занятий и включала четыре этапа (ориентировка и мотивация; представление и первичный контроль; тренировка; вторичный контроль, коррекция и развитие).
6. Реализация предложенной модели обучения осуществлялась целенаправленно с использованием комплекса аудитивных упражнений и заданий. Типология упражнений (подготовительно-мотивационные, содержательно-информационные, условно-коммуникативные, контрольно-корректирующие и прагматико-коммуникативные), созданная и внедренная согласно этапам обучения, оказалась достаточно эффективным и рациональным средством развития аудитивных умений русского языка у англоговорящих студентов негуманитарных специальностей.
7. Смоделированная и разработанная методика работы по развитию аудитивных умений русского языка у иностранных студентов-нефилологов основывалась не только на традиционных, но и на инновационных образовательных технологиях. Такое обучение привело к повышению познавательной активности студентов, развитию их критического мышления и творческих способностей, мотивированности РД, готовности к восприятию и пониманию учебного материала.
8. Анализ результатов опытного обучения показал, что уровень развития аудитивных умений иностранных студентов, которые обучались по предложенной методике, значительно повысился по всем установленным критериям. Значительно уменьшилось количество студентов с низким уровнем развития умений воспринимать устную речь (в ЭГ на 11% меньше, чем в КГ), большинство студентов продемонстрировали высокий и достаточный уровень сформированности речевой компетенции в аудировании. Уровень развития аудитивных умений в ЭГ по сравнению с КГ в среднем вырос на 16%.
Таким образом, эффективность предлагаемой методики развития умений воспринимать устную речь подтверждается результатами эксперимента.
Данное научное исследование не претендует на исчерпывающее решение всех аспектов рассматриваемой проблемы. Перспективным остается изучение содержания и разработка технологий обучения аудированию на последующих этапах обучения иностранных студентов нефилологических специальностей в высшей школе, а также обучение аудированию русской речи с использованием аудиокниг и видеофрагментов художественных фильмов и др.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
1. Азимова А.Д., Добронецкая И.А. Взаимосвязанное развитие речевой деятельности на основе использования технических средств обучения // Русский язык и литература в общении народов мира: Проблемы функционирования и преподавания. М.: Рус. яз., 1990. С. 1522.
2. Акишина А.А., Формановская Н.И. Русский речевой этикет: Пособие для студентов-иностранцев. 3-е изд., испр. М.: Рус. яз., 1983. 181 с.
3. Актуальные проблемы современной лингвистики: Учеб. пособ. / Сост. Л.Н. Чурилина. М.: Флинта: Наука, 2006. 416 с.
4. Алексеева Н.Н. Комплексный подход к обучению видам речевой деятельности на русском языке нерусских студентов (на материале научного стиля речи): Автореф. дис. ... кандидата пед. наук / АПН СССР, НИИ преп. рус. яз. в нац. школе. М., 1983. 16 с.
5. Алхазишвили А.А. Основы овладения устной речью. М.: Просвещение, 1988. 125 с.
6. Андреева Д.И. О роли ритма в процессе обучения аудированию // Сб. науч. трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1979. Вып. 137. С.138148.
7. Аникина М.Н. Начинаем изучать русский. В Россию с любовью: Учеб. пособ. по русскому языку. 4-е изд., стереотип. М.: Рус. яз., 2004. 143 с.
8. Антонов А.В. Проблема розуміння. К.: Знання, 1975. 48 с.
9. Антонов А.В. Проблема наглядности в восприятии и понимании информации. К.: Знание, 1976. 20 с.
10. Антонов А.В. Наглядность и понимание текстовой информации // Текст: восприятие и обработка. М.: АН СССР, 1976. С. 37.
11. Антонов А.В. Информация: восприятие и понимание. К.: Наукова думка, 1988. 184 с.
12. Антонюк Н.С. Сравнительная характеристика понимания учащимися речевой информации в зависимости от способа ее восприятия: Дис. кандидата психол. наук: 19.00.07; Защищена 21.02.1978; Утвержд. 28.11.1978. К., 1977. 160 с. Библиогр.: с. 138154.
13. Апатова Л.И. Об этапах обучения пониманию иноязычной речи на слух // Обучение иностранным языкам в высшей школе: Сб. научн. трудов. М., 1972. № 6/11. С. 313.
14. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков: Учеб. пособ. для студентов пед. ин-тов по спец. «Иностранные языки». - 2-е изд. - М.: Просвещение, 1989. - 254 с.
15. Артемов В.А. Восприятие устной речи на уроках иностранного языка // Иностранные языки в школе. 1949. № 3. С. 95104.
16. Артемов В.А. Некоторые вопросы психологии речи в связи с обучением устной речи на иностранном языке // Иностранные языки в школе. 1960. № 5. С. 2480.
17. Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам. М.: Моск. гос. пед. ун-т ин. яз., 1969. 432 с.
18. Арутюнов А.Р., Чеботарев П.Г., Музурков Н.Б. Игровые задания на уроках русского языка. Книга для преподавателя. М.: Рус. яз., 1984. 217 с.
19. Арутюнов А.Р. Теория и практика создания учебника русского языка для иностранцев. М.: Рус. яз., 1990. - 167 с.
20. Архипов Г.Б. О влиянии темпа речи на аудирование // Ученые записки МГПИИЯ им. М. Тореза: Психология и методика обучения иностранным языкам. М., 1968. Т. 44. С. 2334.
21. Ахманова О.А. Словарь лингвистических терминов. М.: Изд-во «Советская Энциклопедия», 1966. 608 с.
22. Бадер В.І. Взаємозв’язок у розвитку усного і писемного мовлення молодших школярів: Дис. ... доктора пед. наук: 13.00.02; Захищена 21.09.2004; Затв. 13.04.2005. К., 2004. 387 с. Бібліогр.: с. 359387.
23. Базарнов Н.А. Специальные упражнения в понимании со слуха // Иностранные языки в школе. 1961. № 2. С. 3033.
24. Балиашвили Т. Интерференция как проблема двуязычия. Тбилиси, 1988. 213 с.
25. Бахтин М.М. Работы 1940-х начала 1960-х годов. М.: Русские словари, 1997. Т. 5. 732 с.
26. Бацевич Ф.С. Основи комунікативної лінгвістики: Підручник. К.: Видавничий центр «Академія», 2004. 344 с.
27. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 1965. 227 с.
28. Бенедиктов Б.А. Психология овладения иностранными языками. Минск: Вышэйшая школа, 1974. 335 с.
29. Березенкова Е.М. Виды аудирования // Сб. научн. трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1979. Вып. 142. С. 1215.
30. Берман И.М., Бухбиндер В.А., Очкасова В.Н. Речевая ситуация и ситуативная направленность упражнений // Иностранные языки в высшей школе. 1975. Вып. 10. С.3339.
31. Бим И.Л. К разработке теории учебника иностранного языка // Русский язык за рубежом. 1975. № 6. С. 5962.
32. Біляєв О.М., Вашуленко М.С., Плахотник В.М. Концепція мовної освіти в Україні // Рідна школа. - 1994. - № 9. - С. 7173.
33. Біляєв О.М. Сучасний урок української мови. К.: Рад. школа, 1981. 176 с.
34. Богуш А.М. та ін. Лінгводидактичні засади мовленнєвого спілкування / Заг. ред. А.М. Богуш; Південний науковий центр АПН України. О.: ПНЦ АПН України, 2006. 308 с.
35. Болтунов А.П. Слушание и чтение в процессе обучения. Ленинград, 1945. 64 с.
36. Большакова Н.Г. Упражнения для развития языковой догадки на основе контекста // Русский язык за рубежом. 1977. № 3. С. 3134.
37. Бондарко Л.В. Модель восприятия речи человеком. Новосибирск: Наука, 1968. 59 с.
38. Брудный А.А. Понимание как философско-психологическая проблема // Вопросы философии. 1975. № 10. С. 109117.
39. Брызгунова Е.А. Основные типы интонационных конструкций и их употребление в русском языке // Русский язык за рубежом. 1973. № 1. С. 7581.
40. Бухтій М.В., Голобородько К.Ю. Методичний посібник з української мови для біологів. Херсон, 1995. 46 с.
41. Вагнер В.Н. Методика преподавания русского языка англоговорящим и франкоговорящим на основе межъязыкового сопоставительного анализа: Фонетика. Графика. Словообразование. Структуры предложений, порядок слов. Части речи: Учеб. пособ. для студентов высш. учеб. заведений. М.: Гуманит.: Изд. центр ВЛАДОС, 2001. 384 с.
42. Валгина Н.С. Теория текста: Учебное пособие. М.: Логос, 2003. 280 с.
43. Вайсбурд М.Л. Обучение учащихся средней школы пониманию иностранной речи на слух. М.: Просвещение, 1965. 79 с.
44. Веніг Н.М. Пізнавальні завдання на уроках російської мови в основній школі // Зб. наук. праць «Педагогічні науки». Вип. 42. Херсон: Видавництво ХДУ, 2006. С. 7477.
45. Вертоградская Э.А. Некоторые вопросы психологии обучения русскому языку как иностранному: Спецкурс лекций. М., 1976. 61 с.
46. Взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности / В.П. Григорьева, И.А. Зимняя, В.А. Мерзлякова и др. М.: Рус. яз., 1985. 116 с.
47. Вишнякова Т.А. Основы методики преподавания русского языка студентам-нефилологам. М.: Рус. яз., 1982. 126 с.
48. Вишнякова Т.А., Бадриева Л.С., Сдобнова Ю.А. Книга для преподавателя (к учеб. комплексу для студентов-иностранцев инженерного профиля). изд. 2-е перераб. и доп. М., 1982. 190 с.
49. Вікова психологія / За ред. Г.С. Костюка. К.: Рад. шк., 1976. 267 с.
50. Вознюк Л.В. Русский язык: синтаксис. Пособие для учащихся. Тернополь: Навчальна книга. Богдан, 2006. 344с.
51. Ву Нгок Винь Типы лингвострановедческой интерференции в процессе овладения русским языком вьетнамскими студентами // Русский язык за рубежом. 1992. № 3. С. 104108.
52. Выготский Л.С. Мышление и речь. Избранные психологические исследования. - М.: Лабиринт, 1956. - 416 с.
53. Выготский Л.С. Педагогическая психология / Под ред. В.В. Давыдова. М.: Педагогика, 1991. 480 с.
54. Высотская Н.А. Обучение студентов-вьетнамцев аудированию русской речи (начальный этап) / Под ред. Э.Ю. Сосенко. М.: Изд-во Московского ун-та, 1982. 88 с.
55. Вьюшкова Л.Н. Учим слушать // Русский язык в школе. 1995. № 5. С. 813.
56. Вятютнев М.Н. Теория учебника русского языка как иностранного (методические основы). - М.: Русский язык, 1984. - 144 с.
57. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. 139 с.
58. Гальперин П.Я. Психология как объективная наука: Избранные психол. труды / А.И. Подольский (ред.); РАО Московск. психолого-соц. ин-т. М.; Воронеж: МГСИ: Изд-во НПО «МОДЭК», 2003. 479 с.
59. Гапонова С.В. Розвиток особистості старшокласника у процесі навчання аудіювання іноземною мовою // Іноземні мови. 2003. № 2. С. 37.
60. Гапонова С.В. Деякі особливості текстів для навчання аудіювання учнів старшої школи // Іноземні мови. 2003. № 3. С. 310.
61. Гапочка И.К. Я читаю по-русски: Книга для чтения со словарем. 2-е изд., стер. М.: Рус. яз., 2000. 128 с.
62. Гез Н.И. Система упражнений и последовательность развития речевых умений и навыков // Иностранные языки в школе. 1969. № 6. С. 2940.
63. Гез Н.И. О факторах, определяющих успешность аудирования иноязычной речи // Иностранные языки в школе. 1977. №5. С. 3242.
64. Глобус: Практический курс для начинающих изучать русский язык (конспект лекционно-практических занятий с иностранными студентами) Часть 1 / Л.С. Безкоровайная, В.Е. Штыленко, Е.Л. Штыленко Харьков, 2005. 184 с.
65. Голобородько Е.П., Михайловская Г.А., Бойко О.В. Учить язык для его активного использования / Система заданий для развития коммуникативно-речевых умений // Всесвітня література в середніх навчальних закладах України. - К., 1998. - № 9.
66. Голобородько Е.П. Лингвистический анализ текста как один из приемов обучения русскому языку // Русская словесность. 2003. № 4. С.48.
67. Голобородько Е.П. Взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности и вопросы поликультурного воспитания // Информационно-методический журнал издательства ХГУ «Печатное слово». 2004. № 3/8. С. 8892.
68. Головнева И.В. Особенности кратковременной памяти в процессе переработки текстовой информации: Автореф. дис. ... канд.. психол. наук / НИИ психологии УССР. К., 1988. 17 с.
69. Голубева А.И. К проблеме взаимосвязанного обучения видам речевой деятельности // Русский язык за рубежом. 1988. № 4. С. 6266.
70. Городилова Г.Г. Обучение речи и технические средства (на материале преподавания русского языка студентам-иностранцам). М.: Рус. яз., 1979. 206 с.
71. Гоцкин Н.Г. Лингвистические факторы беспереводного понимания устных иноязычных высказываний (на материале немецкого языка) // Обучение рецептивным видам речевой деятельности в школе и вузе. Хабаровск: Хабаровский гос. пед. ин-т., 1981. С. 1222.
72. Громова О.А. Аудио-визуальный метод и практика его применения. М.: Высш. школа, 1977. 100 с.
73. Гудзик И.Ф. Речевая направленность обучения русскому языку. Аудирование // Русский язык и литература в учебных заведениях. 1996. № 1. С. 47.
74. Ґудзик І.П. Навчаємо слухати-розуміти українську мову // Рідні джерела. 1998. № 1-2. С. 1417.
75. Гудзик И.Ф. Компетентностно ориентированное обучение русскому языку в начальных классах (в школах с украинским языком обучения). Чернівці: Видавничий дім Букрек, 2007. 496 с. Бібліогр.: с. 470492.
76. Гульчин М.Б. Осторожно, интерферонимы! (Методика выявления и преодоления речевых ошибок) // Відродження. 1993. № 11. С. 3133.
77. Демьяненко М.Я., Лазаренко К.А., Мельник С.В. Основы общей методики обучения иностранным языкам. Теоретический курс / Под общей редакцией М.Я. Демьяненко. - К.: Головное изд-во издательского объединения «Вища школа», 1984. - 254 с.
78. Дешериева Ю.Ю. Проблема лингвистической интерференции в современном языкознании // Теоретические проблемы социальной лингвистики. - М.: Наука, 1981. - С. 2538.
79. Дешериева Ю.Ю. К вопросу о тематических и ситуативных учебных текстах // Русский язык для студентов-иностранцев. М.: Рус. яз., 1984. № 23. С. 8591.
80. Доблаев Л.П. Вопросы психологии понимания учебного текста. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1965. 89 с.
81. Доблаев Л.П. Смысловая структура учебного текста и проблемы его понимания. М.: Педагогика, 1982. 176 с.
82. Доблаев Л.П. К вопросу о семантических связях ближайших предложений текста // Вопросы психологии. 1983. № 3. С. 101105.
83. Доблаев Л.П. Анализ и понимание текста. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1987. 70 с.
84. Дьяченко М.И., Кандыбович Л.А. Психология высшей школы. Минск: Изд-во Белорусск. Гос. Ун-та им. В.И. Ленина, 1981. 476 с.
85. Євдокімова О.О. Психологічні умови формування іншомовної текстової діяльності студентів (на матеріалі навчання іноземців): Дис. ... кандидата психол. Наук: 19.00.07; Захищена 02.07.2003; Затв. 12.11.2003. Харків, 2003. 195 с. Бібліогр.: 176-195.
86. Елухина Н.В. Речевые упражнения для обучения аудированию // Иностранные языки в школе. 1971. № 4. С. 3140.
87. Елухина Н.В., Мусницкая Е.В. Какими должны быть тексты для чтения и аудирования? // Иностранные языки в школе. 1978. № 3. С. 2839.
88. Елухина Н.В., Каспарова М.Г. Подготовка учебного текста для аудирования // Иностранные языки в школе. 1974. № 2. С. 4047.
89. Елухина Н.В. Влияние внешних факторов на темп аудирования (предварительные данные экспериментальной проверки) // Иностранные языки в высшей школе. 1987. Вып.19. С. 1121.
90. Елухина Н.В. Обучение аудированию в русле коммуникативно ориентированной методики // Иностранные языки в школе. 1989. № 2. С.2836.
91. Елухина Н.В. Преодоление основных трудностей понимания иноязычной речи на слух как условие формирования способности устно общаться // Иностранные языки в школе. 1996. № 4. С. 2529.
92. Елухина Н.В. Обучение слушанию иноязычной речи // Иностранные языки в школе. 1996. № 5. С. 2022.
93. Еремина В.В. Обучение иностранных учащихся подготовительного факультета лексической стороне речи при взаимодействии говорения и аудирования (общественно-политическая сфера общения): Автореф. дис. ... кандидата пед. наук / ЛГУ им. А.А. Жданова. Л., 1988. 16 с.
94. Ершова Е.Н. О некоторых формах лингвистической интерференции и о возможностях ее использования в методике преподавания языков / Проблемы двуязычия и многоязычия / Отв. ред. П.А. Азимов - М., 1972. - С. 130139.
95. Есютина А.М. Пути формирования словаря для аудирования при обучении второму иностранному языку: Автореф. дис. ... кандидата пед. наук / МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1973. 23 с.
96. Жеренко Н.Є. Індивідуалізація навчання аудіювання учнів молодших класів шкіл з поглибленим вивченням іноземних мов (англійська мова): Автореф. дис. ... кандидата пед. наук / Київськ. держ. лінгвіст. ун-т. К., 2000. 20 с.
97. Жинкин Н.И. Механизмы речи. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1958. 370 с.
98. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982. 159 с.
99. Жинкин Н.И. Психологические основы развития мышления и речи // Русский язык в школе. 1985. № 1. С. 4754.
100. Жлуктенко Ю.О. Порівняльна граматика англійської та української мов. - К.: Рад. школа, 1960. - 158 с.
101. Загальноєвропейські рекомендації з мовної освіти: вивчення, викладання, оцінювання / Науковий редактор українського видання доктор пед. наук, проф. С.Ю. Ніколаєва. К.: Ленвіт, 2003. 237с.
102. Закирьянов К.З. Двуязычие и интерференция: Учеб. пособ. Уфа: Изд-во Башкирского ун-та, 1984. 80 с.
103. Закирьянов К.З. Уроки русского языка в лингафонном кабинете: Пособие для учителя нац. шк. Л.: Просвещение. Ленингр. отд-ние, 1990. 223 с.
104. Зарубина Н.Д. Текст: лингвистический и методический аспекты. М.: Рус. яз., 1981. 113 с.
105. Затовканюк М. Классификация явлений языковой интерференции (на материале лексики и грамматики) // Русский язык за рубежом. 1973. № 2. С.7477.
106. Зварич І. Реалізація системи контролю і оцінювання знань студентів // Рідна школа. - 2000. - №12. - С. 2729.
107. Зимняя И.А. Психологические особенности восприятия лекции в аудитории. М.: Знание, 1970. 30 с.
108. Зимняя И.А. Психологическая характеристика слушания и говорения как видов речевой деятельности // Иностранные языки в школе. 1973. № 4. С. 6672.
109. Зимняя И.А., Малинина Ю.Ф., Толкачева С.Д. К вопросу о психологических механизмах рецептивных видов речевой деятельности // Иностранные языки в высшей школе. 1977. Вып. 12. С. 106115.
110. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. М.: Просвещение, 1985. 160 с.
111. Зимняя И.А. Личностно-деятельностный подход в обучении русскому языку как иностранному // Русский язык за рубежом. 1985. № 5. С. 4953.
112. Зимняя И.А., Неманова Р.П., Петропавлова Л.В. Взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности // Русский язык за рубежом. 1986. № 5. С. 5662.
113. Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку (на материале русского как иностранного). М.: Рус. яз., 1989. 222 с.
114. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. М.: Просвещение, 1999. 220 с.
115. Зинченко П.И., Репкина Г.В. К постановке проблемы оперативной памяти // Вопросы психологии. 1964. № 6. С. 312.
116. Золотницкая С.П. Условия понимания французской связной речи со слуха учащимися шестых классов средней школы // Иностранные языки в школе. 1959. № 5. С. 3647.
117. Золотницкая С.П. Упражнения для обучения учащихся V VI классов пониманию речи со слуха // Иностранные языки в школе. 1960. № 6. С. 3134.
118. Иваненко В.К. Средства развития внимания к звучащ
- Стоимость доставки:
- 150.00 грн