ВВОДНЫЕ И ВСТАВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ В СТРУКТУРЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ И ТЕКСТА : ВСТАВНІ І ВСТАВЛЕНІ КОМПОНЕНТИ У СТРУКТУРІ ВИСЛОВЛЮВАННЯ І ТЕКСТУ



  • Назва:
  • ВВОДНЫЕ И ВСТАВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ В СТРУКТУРЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ И ТЕКСТА
  • Альтернативное название:
  • ВСТАВНІ І ВСТАВЛЕНІ КОМПОНЕНТИ У СТРУКТУРІ ВИСЛОВЛЮВАННЯ І ТЕКСТУ
  • Кількість сторінок:
  • 201
  • ВНЗ:
  • ДОНЕЦКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
  • Рік захисту:
  • 2002
  • Короткий опис:
  • ДОНЕЦКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


    На правах рукописи


    Олейник Зинаида Павловна


    УДК 81’367. 332.7:81’367.7:81’42




    ВВОДНЫЕ И ВСТАВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ
    В СТРУКТУРЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ И ТЕКСТА



    Специальность 10.02.15 общее языкознание



    ДИССЕРТАЦИЯ

    на соискание ученой степени кандидата филологических наук





    Научный руководитель
    Лущай Валентина Васильевна
    к. филол. н., доцент









    Донецк 2002







    СОДЕРЖАНИЕ

    Стр.




    Введение...


    3




    Глава 1.


    Ключевые понятия и дискуссионные вопросы теории предложения с вводными и вставочными компонентами...


    12




    a.


    1.1. Категория вводности и вставочности в системе компонентов ре­чевого акта: субъекта речи, высказывания, дискурса, адресата..


    12




    b.


    1.2. Категория модальности как неотъемлемое свойство высказывания и как фактор, обусловливающий категории вводности и вставочности.


    19




    c.


    1.3. Объем понятия «вводность» и синтаксическая связь вводного компонента с противочленом.


    30







    1.4. Место вводных компонентов в позиционном составе предложения


    36




    Выводы


    39




    Глава 2.


    Коммуникативная и текстообразующая сущность вводных и вставочных компонентов..


    41







    2.1. Квалифицирующая функция вводных и дифференцирующая функция вставочных компонентов в структуре высказывания..


    41







    2.2. Текстообразующая и текстоорганизующая функция вставочных компонентов.


    58







    2.3. Текстообразующая и текстоорганизующая функция вводных компонентов.


    74




    Выводы


    85




    Глава 3.


    Структурно-синтаксическая роль вводных компонентов в предложении...


    88







    3.1. Активная и пассивная синтаксическая валентность вводных компонентов в отношении к составу предложения на структурно-синтаксическом и коммуникативно-синтаксическом уровнях...


    88







    3.2. Имплицитная и эксплицитная полипредикативность предложений с вводными компонентами.


    98







    3.3. Дифференциальные признаки вводного компонента как вторичного предиката..


    107







    3.4. Вводные компоненты как результат синтаксической транспозиции.


    112







    3.5. Система средств выражения вводных компонентов и их кате­го­риальный статус в отношении к языковой системе и речи.


    135




    Выводы


    138




    Глава 4.


    Предложения с вводными и вставочными компонентами в общей типологии синтаксических единиц..


    140







    4.1. Сложные предложения с предикативными единицами субъективной модальности.


    140







    4.2. Вставочные предикативные единицы в отношении к другим функциональным типам предикативных единиц.


    171







    4.3. Предикативные единицы субъективной модальности в структуре текста....


    178




    Выводы


    184




    Заключение.
    Использованная литература..
    Приложение 1
    Приложение 2.


    186




    188




    206
    319







    ВВЕДЕНИЕ



    Наша работа подготовлена в русле отмечаемой всеми лингвистами концеп­туально иной по сравнению с предшествующим периодом развития языкознания парадигмы исследований, которую можно коротко сформулировать как «Язык и человек», так как анализируемые нами категория вводности и категория вставочности, являясь средством ауторефлексии субъекта речи, прямо и непосредственно связаны с этой парадигмой научных интересов и задач. Это уже свидетельствует об актуальности темы.
    Указанная логика поисков потребовала от нас обращения к общим проблемам теории языка, в числе которых первой и методологически основополагающей является проблема членения речевой деятельности (в понимании Ф. де Соссюра): как принятая в советском языкознании дихотомия: язык речь или как трихотомия: язык узус речь (langue langage parole в терминологии Соссюра). Представление о языке как семиотической системе, имеющей «коллективно-индивидуальную» манифестацию, впервые было сформулировано русским лингвистом Б. де Куртенэ (1871), однако как научная концепция указанная трихотомия в лингвистический обиход введена Ф. де Соссюром. Ставшее сразу предметом острых споров и дискуссий предложенное Соссюром членение речевой деятельности в последние годы (вследствие, как мы уже указали, изменившейся парадигмы поисков сущности языка) находит все больше сторонников (см. Э.Косериу, В.Дреслер, Н.Луценко и др.). Предмет нашего исследования (категория вводности и категория вставочности) и избранный нами ракурс его анализа может служить аргументом, доказывающим плодотворность идеи Б. де Куртенэ Ф. де Соссюра.
    Предмет нашего исследования делает необходимым обращение к теоретическим проблемам и концепциям сущности и объема речевого акта. Как известно, пришедшее на смену формальному направлению в синтаксисе направление, объектом которого стала семантика (слова, грамматической категории, предложения, высказывания), явилось импульсом к поискам денотативного (референтного, номинативного, когнитивного, ситуативного, событийного и т.п.) значения предложения. Соответственно, общепринятый (и внешне однозначный) термин «предложение» стал «раздваиваться»: его использовали для обозначения синтаксической единицы языковой системы и для обозначения речевого произведения (коммуникативной единицы, высказывания, дискурса), построенного по соответствующей модели языка.
    Внимание современных лингвистов, логиков, философов, психологов к проблемам коммуникации: прагматическим, социолингвистическим, культуро­логическим, этническим, психолингвистическим и т.п. создало почву, на которой выросло понимаемое широко и по-разному учение о речевом акте и составе его компонентов: «от «языковых игр» Витгенштейна до речевой деятельности А.Н.Леонтьева», «от иллокутивного акта Дж.Остина до дискурса «вниз по течению» А.Греймаса, Ж.Курте», «от речевой деятельности Л.Щербы до речевых жанров М.Бахтина», «от формального аппарата высказывания» Э.Бенвениста до «фреймов» Т. ван Дейка» и т.п.
    Прагматические задачи и механизм включения в синтаксическую структуру высказывания вводных и вставочных компонентов в процессе речевого акта позволяет вскрыть взаимообусловленность дискурса «вниз по течению» и дискурса «вверх по течению» (А.Греймас, Ж.Курте) и наоборот, а также выявить их связь со структурой и смысловым содержанием предшествующего дискурса. Последнее, как свидетельствует лингвистическая литература, еще не было предметом лингвистического анализа.
    Предмет нашего исследования требует обращения к одной из самых «трудных» проблем теории языка определению сущности категории модальности. Оказавшись осознанной как объект лингвистических исследований лишь во второй половине 20 столетия, эта категория изначально получила «логическую» (а не собственно лингвистическую) интерпретацию, что надолго определило содержание задач исследователей. Нужно отметить, что до настоящего времени удовлетворительного решения «проблемы модальности» в лингвистике не представлено (ср. «... модальность устойчиво сохраняется как признанный предмет дискуссий» [29, 59]). То, что категория вводности служит средством реализации качественной квалификации субъектом речи содержания своего высказывания в соответствии с выработанной социумом «шкалой ценностей», определяет ее как категорию, презентирующую субъективную модальность.
    Функциональная сущность категории вставочности дифференцировать информационное поле высказывания по оси: «основная / добавочная информация» в соответствии с прагматическими задачами субъекта речи связывает ее с категорией субъективной модальности.
    Избранный аспект исследования названных категорий потребовал обращения и к частным проблемам теории языка: асимметрии языкового знака как следствия его полифункциональности; распределения средств реализации субъективной модальности относительно системы и узуса; принципов организации парадигмы субъективной модальности; дискурсивной природы вторичных предикатов и др.
    Актуальность темы.
    Как свидетельствует анализ литературы и практика лингвистических исследований, в русистике и украинистике выдвинутый А.Востоковым (1831 год) тезис о синтаксической несвязанности вводных компонентов со структурой предложения / высказывания без надлежащего анализа и критики воспринят синтаксистами последующих поколений (ср. рассуждения Н.Шведовой, представ­ленные в «Русской грамматике» (1980) и используется в качестве аксиомы в теории синтаксиса. Иными словами, несмотря на довольно глубокую традицию исследования категории вводности, до настоящего времени в учении о вводных компонентах остается много неясного и спорного: не установлены рамки данной категории включает ли она вводные и вставочные компоненты или это функционально близкие, но не тождественные компоненты высказывания; спорным остается вопрос о грамматической природе вводных компонентов: это «вводно» употребляемые модальные слова (В.Виноградов и др.), т.е. морфологическая категория, или синтаксическая категория, средства реализации которой не могут составить (и не составляют!) единый морфологический разряд); выдвинутая В.Виноградовым и поддерживаемая многими морфологами и синтаксистами идея существования модальных слов как особой лексико-грамматической категории остается без синтаксической «поддержки»: как мы уже отметили, вводный компонент рассматривается как «внутренне чуждый приютившему его предложению» (А.Пешковский), как лишенный синтаксической связи и места в позиционном составе предложения; спорным остается соотношение категории вводности и категории модальности (ср. рассуждения современного лингвиста: «Специализированным средством выражения достоверности являются модальные слова, которые функционируют, как правило, в качестве вводных элементов высказывания» (см. подр. Е.И.Беляева «Достоверность»). В нашей работе выдвигается тезис о наличии у вводных и вставочных компонентов текстообразующей и текстоорганизующей функций. Преобладание в теоретическом синтаксисе принципа «атомизации» делает невозможным установление дискурсивной природы вводных компонентов, что обусловливает их валентность на «вертикальный» дискурс. Несмотря на явную непоследовательность, в теоретическом синтаксисе все еще доминирует однозначная квалификация предложений высказываний с вводными и вставочными компонентами разного синтаксического плана (словоформы, словосочетания, предикативные единицы и даже блок предикативных единиц) как простых осложненных предложений. В работе корректируется типологическая отнесенность синтаксических конструкций с вводными и вставочными компонентами. В исследовании поднимается вопрос о стилистических функциях вставочных компонентов в структуре текста (дискурса).
    В свете, как уже было отмечено, сменившейся парадигмы поисков сущности языка как социального явления, как продукта деятельности социума с приоритетом проблем, отражающих «субъективный фактор», анализ «старых» проблем теории предложения с вводными и вставочными компонентами и комплекс выявленных с этих позиций новых параметров указанных синтаксических объектов обусловливает актуальность темы и выводов данного исследования.
    Связь работы с научными темами. Работа связана с научной темой кафедры русского языка филологического факультета Донецкого национального университета «Прагматические и социолингвистические аспекты функци­онирования и развития русского языка в современную эпоху», № госрегистрации 0100U001963.
    Цели и задачи исследования.
    Цель исследования уточнение, дополнение и систематизация сведений о структурно-семантической роли вводных и вставочных компонентов в составе предложения и текста и установление характера синтаксической связи между вводным компонентом (оценочным квалификатором содержания высказывания) и предложением высказыванием, между предложением-высказыванием и вставочным компонентом.
    Осуществление поставленных целей предполагает решение следующих задач: 1) уточнить вопрос о соотношении вводных и вставочных компонентов, а также механизме их включения в структуру предложения; 2) выявить дифференциальные признаки вводного компонента как вторичного предиката; 3) показать количес­твенный и качественный состав парадигмы субъективной модальности; 4) вскрыть полифункциональность компонентов парадигмы субъективной модальности и имеющие при этом место явления одноуровневой и межуровневой синтаксической транспозиции; 5) уточнить место синтаксических конструкций с вводными и вставочными компонентами разного синтаксического статуса в общей типологии синтаксических единиц; 6) установить область пересечения вводных и вставочных предикативных единиц с другими функциональными типами предикативных единиц; 7) установить степень детерминированности смысловой структуры текста (дискурса) семантикой вводного компонента (оценочного квалификатора содержания высказывания).
    Объект исследования синтаксис индивидуальной манифестации языковой системы.
    Предмет исследования вводные и вставочные компоненты в структуре высказывания и текста как средство реализации прагматических задач субъекта речи.
    Методы исследования. Выбор методов и конкретных приемов исследования обусловлен поставленными целями и задачами. Установить характер синтаксической связи вводного компонента (оценочного квалификатора содержания высказывания) с высказыванием (как противочленом) и его место в позиционном составе предложения позволяет метод интроспективного анализа, вскрывающий изоморфизм структурно-семантических моделей сложного предложения и позиционного состава простого предложения (см. 2.1.; 3.1.; 3.2.). Определить характер (и средства реализации) синтаксической связи между предложением-высказыванием и вставочным компонентом (2.1.; 2.2.; 4.2.), дифференциальные признаки вторичного предиката (3.3.), количественный и качественный состав парадигмы субъективной модальности (3.4.), степень детерминированности смысловой структуры текста (дискурса) семантикой вводного компонента (2.2.), область пересечения вводных и вставочных предикативных единиц с другими функциональными типами предикативных единиц (4.1.; 4.2.) позволяет метод лингвистического описания, спроецированный на выявление существенных, квалифицирующих признаков явлений системы, узуса, индивидуальной речи. Дифференцировать явления синтаксической транспозиции и морфологической транспозиции (трансформации) в сфере средств выражения компонентов парадигмы субъективной модальности позволяет трансформационный метод, основанный на выведении сложных синтаксических структур из более простых по правилам преобразования (трансформации) последних (3.4.; 3.5.). Установить различия в качественном составе омосинтаксемных рядов словоформ (и словосочетаний) как компонентов парадигмы субъективной модальности в русском и украинском языках (3.4.), доминирующие явления в процессе морфологической транспозиции (трансформации) компонентов парадигмы субъективной модальности в русском и украинском языках (3.5.) позволяет сопоставительный метод, основанный на описании языка через его системное сравнение с другим языком с целью прояснения его специфичности.
    Материалы исследования представляют собой лингвистические факты, собранные методом сплошной выборки из произведений русских и украинских писателей-классиков, современной русской и украинской художественной и научной литературы, периодической печати. В некоторых случаях привлекался иллюстративный материал из использованных научных работ, получивший, на наш взгляд, неадекватную его лингвистической природе интерпретацию. Объем картотеки, собиравшейся в течение 10 лет, составляет 7,5 тысяч единиц.
    Научная новизна работы. Научная новизна работы определяется отсутствием в лингвистике позитивной синтаксической характеристики категории вводности и категории вставочности. На наш взгляд, это объясняется, во-первых, методологически неубедительным подходом к членению речевой деятельности (в понимании Соссюра) и роли субъекта речи в структурно-семантической организации синтаксических единиц (ср. утверждение Н.Луценко: «... можно полагать, что конкретное распределение и сигнализация ролей в высказывании зависят от того, с каким предметом внутренне солидарен говорящий, как он сам мыслит свой статус относительно речи и т.д.» [131, 48], во-вторых, чрезмерной «атомизацией» синтаксического строя языка при исследовании его отдельных категорий (в частности категорий вводности и вставочности). С учетом указанных общеметодологических замечаний в работе устанавливается функциональная сущность категории вводности и категории вставочности; место вводных компонентов в иерархии структурно-семантических компонентов предложения; отнесенность средств выражения категории вводности к системе и узусу; дискурсивная природа вводных компонентов; структурно-синтаксическая дифференциация вставочных компонентов; предлагается принци­пиально иной подход к квалификации вводных предикативных единиц и синтакси­ческих конструкций с вводными и вставочными предикативными единицами в общей типологии синтаксических единиц; в работе определяется композиционно-стилистичес­кая функция вставочных компонентов в структуре художественного текста (дискурса).
    Теоретическая значимость работы состоит в углублении теоретических вопросов синтаксиса и морфологии. Поскольку исследование выделенных синтаксических категорий затронуло общетеоретические проблемы, полученные выводы существенны для общего языкознания. Важное значение имеет выполненный на новой основе конкретный анализ широко представленного эмпирического материала, а полученные общие и частные выводы позволяют уточнить принципы классификации синтаксических единиц и частей речи, выявить механизм формирования дискурсивной природы вторичных предикатов.
    На защиту выносятся представленные в диссертации общие положения теории синтаксиса предложения-высказывания и текста (дискурса), включающие вводные / вставочные компоненты, и установленные в ходе исследования частные параметры категории вводности и категории вставочности, изложенные в форме тезисов в соответствующих разделах, главах и в заключении.
    Практическая ценность работы. Результаты исследования, представленные в публикациях и диссертации, могут быть использованы при составлении теоретического курса синтаксиса, морфологии, научно-практических пособий по русскому и украинскому языкам, в курсах современного русского / украинского языков и общего языкознания, в спецкурсах по синтаксису (русского / украинского языков), в практике преподавания русского и украинского языков. Содержание раздела «Вводные компоненты как результат синтаксической транспозиции» (3.4.) вместе с Приложением 1 и Приложением 2 при незначительных дополнениях методического характера может быть трансформировано в учебное пособие к спецкурсу «Средства выражения субъективной модальности в отношении к системе и узусу».
    Апробация работы. Основные положения диссертации обсуждались на научной конференции «Духовное наследие Пушкина и современная культура» (Донецк, 27-30 октября 1990); межвузовской научной конференции «Валентность и сочетаемость на синтаксическом уровне языка и речи» (Могилев, 4-6 февраля 1991); региональной научно-методической конференции профессорско-преподава­тельского состава университета и учителей школ Донецкой обл. (Донецк, 24-25 апреля 1992); на первых ганичевских чтениях «Взаимодействие украинского и русского языков на территории Украины и актуальные проблемы их исследования и преподавания» (Полтава, 13-14 октября 1993); на международной научно-теоре­тической конференции «Функціональна граматика» (Донецьк, 4-6 квітня 1994); на межрегиональной научно-теоретической конференции «Синкретизм и омонимия в грамматических системах славянских языков» (Измаил, 23 декабря 1994); на Всеукраинской научно-практической конференции, посвященной годовщине Олега Ольжича (Донецк, 24-25 февраля 1995); на I международном симпозиуме «Человек: язык, культура, познание» (Кривой Рог, 18-21 апреля 1995); на международной научной конференции «А.С.Пушкин: филологические и культурологические проблемы изучения» (Донецк, 28-31 октября 1998); на международной научной конференции «Проблема рубежа эпох: закономерности переходных процессов в литературе и языке» (Донецк, 18-20 октября 2000); на «Всеукраїнських науково-теоретичних граматичних читаннях (I)» (Донецьк, 19-20 жовтня 2000 року). Отдельные разделы были обсуждены на заседаниях кафедры русского языка филологического факультета Донецкого национального университета. Теоре­тические положения работы обсуждались со слушателями курсов повышения квалификации учителей русского языка и литературы областного ИУУ (1990-1995); на итоговых научных конференциях профессорско-преподавательского состава Донецкого национального университета (1992-2001), в практике преподавания современного русского языка студентам русского и украинского отделений филологического факультета и при чтении спецкурса и проведении спецсеминаров на филологическом факультете, изложены в публикациях по теме.
    Публикации. Результаты диссертационного исследования опубликованы в 11 статьях в сборниках научных работ, 11 публикаций в материалах и тезисах научных и научно-практических конференций.

    Структура и содержание диссертации. Кроме введения, диссертация включает 4 главы (с выводами в каждом разделе), заключение, список литературы, 2 приложения. В первой главе рассматриваются ключевые понятия и дискуссионные вопросы теории предложения с вводными и вставочными компонентами. Во второй главе представлен анализ функционального значения категории вводности и категории вставочности в структуре высказывания и текста. В третьей главе рассмотрена синтаксическая функция и характер синтаксической связи с противочленом вводного компонента, распределение средств выражения категории вводности относительно системы и узуса. В четвертой главе проанализированы синтаксические конструкции с вводными и вставочными предикативными единицами и их место в общей типологии синтаксических единиц, а также роль предикативных единиц субъективной модальности в структурировании текста (дискурса). В заключении подведены итоги исследования.
  • Список літератури:
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ



    Результаты исследования отражены в выводах к разделам и главам. Здесь формулируются самые общие итоги работы, способствующие решению некоторых проблем общего языкознания, частных проблем синтаксиса и морфологии.
    1. Поскольку в теории языка членение речевой деятельности как трихотомия: «язык узус речь» все еще воспринимается более как предмет дискуссий, чем как методологически убедительное исходное положение, наш анализ лингвистических фактов, выполненных с этих позиций, может служить конкретным аргументом в пользу такого решения фундаментальной проблемы общего языкознания.
    2. Вследствие неразграничения онтологических и гносеологических аспектов в учении о категории модальности в языкознании не установился достаточно убедительный взгляд на эту категорию. Наше исследование позволяет показать лингвистическую сущность категории модальности как категории, маркирующей индивидуальную манифестацию языковой системы (факт «присвоения языка»).
    3. Выполненный нами анализ средств реализации парадигмы субъективной модальности позволяет показать, что: а) качественная квалификация субъектом речи содержания своего высказывания (функциональная значимость категории вводности) воспроизводит механизм предикации; б) асимметрия языкового знака (в понимании С. Карцевского) есть следствие (а не причина!) синтаксической (или любой иной) транспозиции; в) компонент релятивной семантики, приписываемый грамматистами словоформам, словосочетаниям и предикативным единицам (модальным словам в духе Виноградова и его сторонников) как вводным компонентам, является проявлением семантического потенциала позиции вторичного (надстроечного) сказуемого; г) языковой знак (словоформа / словосочетание) в позиции вторичного сказуемого включается в соответствующий омосинтаксемный ряд как составляющий его элемент.
    4. Презентируемая средствами выражения в системе узуса «шкала ценностей», в категориях которой квалифицируется содержание индивидуальной манифестации языка, представлена нами в работе как парадигма субъективной модальности, которая может служить основой для создания таксономии вторичных предикатов.
    5. Дискурсивная природа вторичных предикатов обусловливает их синтаксическую валентность на «вертикальный» дискурс, которая лежит в основе их текстообразующей и текстоорганизующей функций.
    6. Установленная нами в ходе анализа предикатная функция категории вводности в отличие от категории вставочности, дифференцирующей информативное поле высказывания по оси: «основная / добавочная информация», служит основанием для однозначного определения объема понятия «вводность».
    7. Конструктивно-синтаксические параметры вставочных компонентов диктуют их дифференциацию на два типа: квазивставки и собственно вставки. Первые представляют собой «передвижение» в соответствии с решаемыми субъектом речи в процессе речевого акта прагматическими задачами структурно-семантических компонентов простого, простого осложненного или сложного предложения в «зону» добавочной (дополнительной) информации. Собственно вставки представляют собой включаемые с помощью межфразовых средств связи в структуру высказывания и текста (дискурса) синтаксические построения разного объема («от словоформы «до» относительно автономных в конструктивном и содержательном плане текстовых блоков).
    8. Реализация вставочными компонентами дискурсивных категорий проспекции и ретроспекции (в объеме всего дискретно и недискретно представленного дискурса) свидетельствует о наличии у них текстообразующей функции. Функциональная значимость категории вставочности обусловливает ее текстоорганизующую функцию.
    9. Текстоорганизующая функция категории вставочности лежит в основе использования ее в рамках художественного текста (дискурса) как стилистического средства (или стилеобразующего элемента).

    10. Предложенный в работе список словоформ русского и украинского языков, функционирующих только в позиции вторичного сказуемого, может служить материалом для типологических исследований.







    ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА



    1. Абрамов Б.А. Синтаксические потенции глагола (в сопоставлении с потенциями других частей речи). Филологические науки. 1966. № 3. С. 34-44.
    2. Адмони В.Г. Качественный и количественный анализ грамматических явлений // Теоретические проблемы современного советского языкознания. М.: Наука, 1964. С. 56-68.
    3. Алгазина Т.С. Об особенностях употребления вводно-союзных компонентов со значением обобщения // Русск. яз. в шк. 1994. № 2. С. 97-100.
    4. Александрова О.В. О функциональном синтаксисе английского языка // Семантическая структура текста и ее компоненты. Калининград: КГУ, 1989. С. 17-26.
    5. Алисова Т.Б. Дополнительные отношения модуса и диктума // Вопросы языкознания. 1971. № 1. С. 54-65.
    6. Анисимова Л.В. Об употреблении вводно-модальных слов в побудительных предложениях // Проблемы реализации системы синтаксиса. Пермь: Перм. гос. ун-т, 1981. С. 177-184.
    7. Аникин А.И. Основные грамматические и семантические свойства вводных слов и словосочетаний // Русск. яз. в шк. 1956. № 4. С. 46-58.
    8. Андреев Н.Д. Раннеиндоевропейский праязык. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние. 1986. 326 с.
    9. Арполенко Г.П., Забеліна В.П. Структурно-семантична будова речення в сучасній українській мові. К.: Наукова думка, 1982. 132 с.
    10. Арутюнова Н.Д. О значимых единицах языка // Исследования по общей теории грамматики. М.: Наука, 1968. С. 58-116.
    11. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976. 382 с.
    12. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. С. 156-249.
    13. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений / Оценка, событие, факт. М.: Наука, 1988. 338 с.
    14. Асмус В.Ф. История античной философии. М.: Высшая школа, 1965. 319 с.
    15. Ахутина Т.В. Порождение речи: нейро-лингвистический анализ синтаксиса. М.: Изд-во МГУ, 1989. 213 с.
    16. Ачилова В.П. Семантичні відношення в поліпредикативних з’ясувальних конструкціях // Мовознавство. 1989. № 3. С. 19-26.
    17. Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. Синтаксис. Пунктуация. В трех частях. Ч. III. М.: Просвещение, 1981. 216 с.
    18. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Изд-во иностр. лит., 1955. 416 с.
    19. Белецкий А.А. Знаковая теория языка // Теоретические проблемы современного советского языкознания. М.: Наука, 1964. С. 38-47.
    20. Белошапкова В.А. Современный русский язык. Синтаксис. М.: Высшая школа, 1977. 248 с.
    21. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. 446 с.
    22. Блумфильд Л. Язык. Под. ред. и предисл. М. М. Гухман. М.: Прогресс, 1968. 607 с.
    23. Бирюлин Л.А., Корди Е.Е. Основные типы модальных значений, выделяемых в лингвистической литературе // Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1990. С. 67-71.
    24. Бирюков Б.В. Жар холодных числ и пафос бесстрастной логики. М.: Знание, 1985. 190 с.
    25. Богданов П.Д. Обособленные члены предложения в современном русском языке. Орджоникидзе: Сев.- Осетинск. гос. ун-т, 1974. 224 с.
    26. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1977. 204 с.
    27. Бондаренко А.В. Предикативность и функционально-семантические категории // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1971. С. 30-41.
    28. Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1978. 175 с.
    29. Бондарко А.В. Модальность. Вступительные замечания // Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1990. С. 67-71.
    30. Буглак С.И. Модальные слова со значением достоверности: значение и употребление слова «действительно» // Русск. яз. в шк. 1995. № 6. С. 86-92.
    31. Будагов Р.А. Язык реальность язык. М.: Наука, 1983. 262 с.
    32. Булаховский Л.А. Курс русского литературного языка. К.: Радянська школа, 1949. 407 с.
    33. Булаховський Л.А. Нариси з загального мовознавства. К.: Радянська школа, 1955. 247 с.
    34. Булыгина Т.В. Проблемы теории морфологических моделей. М.: Наука, 1977. 286 с.
    35. Буравова Л.Н. Имитационная вставка как компонент смысловой структуры художественного текста // Семантическая структура текста и ее компоненты. Калининград: КГУ, 1989. С. 110-114.
    36. Бухарин В.И. Вводные слова в аспекте актуального членения // Вопросы языкознания. 1984. № 1. С. 101-105.
    37. Вандриес Ж. Язык. М.: Соцэкгиз, 1937. 410 с.
    38. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского литературного языка. М.: Высшая школа, 1990. 432 с.
    39. Василенко Л.И. Когда мы говорим конечно, может быть. Минск: Вышейшая школа, 1990. 109 с.
    40. Васильева О.В. О некоторых текстовых функциях имен цвета // Текст и его категориальные признаки: Сб. научн. тр. К.: КГИИЯ, 1989. С. 35-38.
    41. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русское слово, 1996. 412 с.
    42. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975. С. 53-87.
    43. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.: Просвещение, 1972. 613 с.
    44. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий: варианты речевого поведения. М.: Наука, 1993. 172 с.
    45. Війтик О.М. Вставні слова і речення // Укр. мова та літ. в шк. 1972. № 6. С. 67-71.
    46. Вихованець І.Р. Частини мови в семантико-граматичному аспекті: Київ: Наукова думка, 1988. 256 с.
    47. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. 228 с.
    48. Воробйова О.П., Лук’янова Т. В. До проблеми аналізу логічного аспекту художнього тексту // Мовознавство. 1989. № 2. С. 64-66.
    49. Гаврилів Т.І. Синтаксичний статус модальних дієслів у сучасній німецькій мові // Іноземна філологія. 1999. № 3. С. 59-63.
    50. Гак В.Г. Прагматика, узус и грамматика речи // Ин. яз. в шк. 1982. № 1. С. 11-17.
    51. Гальона Н.П. Функції модальних часток // Укр. мова та літ. в шк. 1990. № 11. С. 23-27.
    52. Гальперин И.Р. О понятии «текст» // Вопросы языкознания. 1974. № 6. С. 69-78.
    53. Гепнер Ю.Р. Очерки по общему и русскому языкознанию. Харьков: Изд-во Харьк. гос. пед. ин-та, 1959. 370 с.
    54. Гильманов В.Х. Текстообразующая функция синкретичного прилагательного в древневерхненемецком // Семантическая структура текста и ее компоненты. Калининград: КГУ, 1989. С. 61-65.
    55. Гнатюк Н.Г. Емоційна функція авторського я” у передмовах до наукових трактатів (на матеріалі англійської мови) // Мовознавство. 1989. № 1. С. 51-55.
    56. Гловинская М.Я. Семантические типы видовых противопоставлений русского глагола. М.: Наука, 1982. 155 с.
    57. Головин Б.Н. К вопросу о сущности грамматической категории // Вопросы языкознания. 1955. С. 117-124.
    58. Гонтар Т.Ф. До проблеми валентності мовних одиниць // Мовознавство. 1995. № 3. С. 17-20.
    59. Горбунова М.П. Модальные слова в сложном предложении с придаточным причины // Русск. яз. в шк. 1991. № 2. С. 87-90.
    60. Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М.: Наука, 1980. 104 с.
    61. Грамматика современного русского литературного языка. М.: Наука, 1970. 767 с.
    62. Греймас А. Курте Ж. Семиотика. Объяснительный словарь теории языка // Семиотика. М.: Радуга, 1983. С. 483-550.
    63. Грепл М. О сущности модальности // Языкознание в Чехословакии. М.: Прогресс, 1978. С. 277-301.
    64. Грищенко А.П. Складносурядне речення в сучасній українській літературній мові. К.: Наукова думка, 1969. 155 с.
    65. Гухман М.М. Грамматическая категория и структура парадигм // Исследования по общей теории грамматики. М.: Наука, 1968. С. 117-174.
    66. Дейк ван Т.А. Язык, познание, коммуникация. М.: Прогресс, 1989. 312 с.
    67. Дмитриева Л.К. Осложнение предложения // Функциональный анализ грамматических категорий. Л.: Изд-во ЛГУ, 1973. С. 153-191.
    68. Дмитриева Л.К. Функционирование вводного компонента в тексте // Функционирование синтаксических категорий в тексте. Л.: Изд-во ЛГУ, 1981. С. 68-81.
    69. Дорошенко С.І. Складні безсполучникові конструкції в сучасній українській мові. Харків: Вища школа, 1980. 152 с.
    70. Дреслер В. Против неоднозначности термина «функция» в «функциональных» грамматиках // Вопросы языкознания. 1990. № 2. С. 57-63.
    71. Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка // Новое в лингвистике. М.: Изд-во иностр. лит., 1960. Вып. 1. С. 264-389.
    72. Есперсен О. Философия грамматики. М.: Изд-во иностр. лит., 1958. 404 с.
    73. Жиляева Т.Г. К вопросу об употреблении вводных слов в сложносочиненном предложении // Вопросы синтаксиса русского языка. Ростов н/Д: Изд-во Рост. ун-та, 1978. С. 113-119.
    74. Жиляева Т.Г. О формах взаимодействия вводных слов с составом сложносочиненного предложения // Проблемы грамматической семантики. Ростов н/Д: Изд-во Рост. ун-та, 1978. С. 93-97.
    75. Жирмунский В.М. О синхронии и диахронии в языкознании // Вопросы языкознания. 1958. № 5. С. 43-52.
    76. Забавников Б.Н. К проблеме структурирования речевого акта (речевого действия) // Вопросы языкознания. 1984. № 6. С. 119-124.
    77. Загнітко А.П. Граматичний аналітизм і реченнєва структура // Лінгвістичні студії: Зб. наук. праць. Донецьк: ДонДУ, 1994. Вип. 1. С. 41-63.
    78. Загнітко А.П. Сучасна українська літературна мова. Синтаксис простого, ускладненого і складного речення. Донецьк: ДонДУ, 1994. 204 с.
    79. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1976. 308 с.
    80. Зверева Е.А. Научная речь и модальность. Л.: ЛГУ, 1983. 112 с.
    81. Зеленская В.В. Коммуницирующая личность в аспекте языковых реализаций. Краснодар: Кубан. гос. ун-т, 2000. 237 с.
    82. Земская Е.А., Китайгородская М.В., Ширяев Е.Н. Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. М.: Наука, 1981. 275 с.
    83. Златопольский Ю.М. Интонационная специфика вставных конструкций в русской речи // Филологические науки. 1980. № 4. С. 57-61.
    84. Золотова Г.А. О модальности предложения в русском языке // Филологические науки. 1962. № 4. С. 65-79.
    85. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М.: Наука, 1973. 327 с.
    86. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982. 368 с.
    87. Зубрилина К.Н., Мейеров В.Ф. Предложения с вводными и вставными компонентами. Иркутск: Изд-во Иркутск. ун-та, 1985. 73 с.
    88. Игнатюк Н.А. Роль констатации в построении устного научного текста // Текст и его категориальные признаки: Сб. научн. тр. К.: КГПИИЯ, 1989. С. 55-61.
    89. Іваницька Н.Л. Двоскладне речення в українській мові. К.: Вища школа, 1986. 168 с.
    90. Ильин И.П. Теоретические аспекты коммуникативного изучения литературы // Семиотика. Коммуникация. Стиль. М.: Радуга, 1983. С. 126-137.
    91. Иноземцева И.А. Некоторые функциональные особенности авторских парентетических внесений в текст // Текст и его категориальные признаки: Сб. научн. тр. К.: КГПИИЯ, 1989. С. 75-78.
    92. Каменская О.Л. Текст и коммуникация. М.: Высшая школа, 1990. 152 с.
    93. Каранська М.У. Синтаксис сучасної української літературної мови. К.: НМК ВО, 1992. С. 159-166.
    94. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1972. 215 с.
    95. Кацнельсон С.Д. Общее и типологические языкознание. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1986. 298 с.
    96. Кацнельсон С.Д. К понятию типов валентности // Вопросы языкознания, 1987. № 3. С. 20-32.
    97. Категория субъекта и объекта в языках различных типов. Л.: Наука. Ленинград. отд-ние, 1982. 189 с.
    98. Категории глагола и структура предложения: конструкции с предикатными актантами. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1983. 248 с.
    99. Козловський В.В. Питання дефініції мовної модальності (на матеріалі сучасної німецької мови) // Мовознавство. 1990. № 3. С. 48-53.
    100. Колесников А.А. К проблеме парадигматико-компенсирующих свойств аналитических форм в системе современного русского языка // Филологические науки. 1994. № 1. С. 72-80.
    101. Колосова Т.А. О диктуме и модусе в сложном предложении // Филол. науки. 1972. № 2. С. 47-53.
    102. Колшанский Г.В. О содержании языковой категории модальности // Вопросы языкознания. 1961. № 1. С. 94-98.
    103. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975. 216 с.
    104. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990. 103 с.
    105. Кононенко В.И. Системно-семантические связи в синтаксисе русского и украинского языков. К.: Вища школа, 1976. 276 с.
    106. Корніяка О.М. Лабіринти розуміння: текст як об’єкт розуміння. К.: Знання УРСР, 1990. 48 с.
    107. Корольова Т.М. Механізм взаємодії лінгвістичних засобів при передачі модальних значень // Мовознавство. 1982. № 2. С. 55-58.
    108. Косериу Э. Синхрония, диахрония и история // Новое в лингвистике. М.: Изд-во иностр. лит., 1963. Вып. ІІІ. С. 143-343.
    109. Котюрова М.П. О выражении рациональной оценки в современной научной речи // Проблемы функционирования языка в его разновидностях. Пермь: Пермск. гос. ун-т, 1981. С. 10-17.
    110. Котюрова М.П. Об экстралингвистических основаниях смысловой структуры научного текста. Красноярск: Изд-во Красноярск. ун-та, 1988. 171 с.
    111. Кочерган М.П. Слово і контекст (лексична сполучуваність і значення слова). Львів: Вища школа, 1980. 183 с.
    112. Кошевая И.Г. Уровни языкового абстрагирования. К.: Изд-во Киев. ун-та, 1973. 210 с.
    113. Кривоносов А.Т. Структурно-функциональные модели в синтаксисе // Вопросы языкознания. 1971. № 1. С. 65-75.
    114. Кручинина И.Н. Сложное предложение: Введение; Сложноподчиненные предложения нерасчлененной структуры // Русская грамматика: в 2-х томах. М.: Наука, 1980. Т. 2. С. 461-539.
    115. Крючков Е.С., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения. М.: Просвещение, 1969. 189 с.
    116. Кудрявцева М.И. Модальные слова «простите» и «извините» в речевом этикете // Русск. яз. в шк. 1991. № 3. С. 76-79.
    117. Курилович Е. Очерки по лингвистике. М.: Изд-во иностр. лит., 1962. 456 с.
    118. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. М.: Прогресс, 1978. 543 с.
    119. Левицкий А.Э. Функции квалификаторов в тексте //Текст и его категориальные признаки: Сб. научн. тр. К.: КГПИИЯ, 1989. С. 85-87.
    120. Лекант П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. М.: Высшая школа, 1974. 160 с.
    121. Лекант П.А. Типы и формы сказуемого в современном русском языке. М.: Высшая школа, 1976. 141 с.
    122. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969. 214 с.
    123. Леонтьев А.А. Речевая деятельность // Основы теории речевой деятельности. М.: Наука, 1974. С. 21-29.
    124. Логический анализ языка: модели действия. М.: Наука, 1992. 166 с.
    125. Ломтев П.Т. Общее и русское языкознание. М.: Наука, 1976. 380 с.
    126. Лосев А.Ф. Знак. Символ. Миф.: Тр. по языкознанию. М.: Изд-во МГУ, 1982. 479 с.
    127. Лосев А.Ф. О понятии языковой валентности // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1984. Т. 40. № 5. С. 403-411.
    128. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. Л.: Просвещение, 1972. 270 с.
    129. Лук’янова Т.В. Про розмежування підходів до вивчення тексту з позиції лінгвістики тексту та інтерпретації тексту // Мовознавство. 1990. № 2. С. 57-60.
    130. Лурия А.Р. Язык и сознание. Ростов н/Д: Феникс, 1998. 416 с.
    131. Луценко Н.А. О слоях в семантике предложения // Семантика имени, глагола, предложения. Донецк: ДонГУ, 1993. С. 39-54.
    132. Луценко М.О. Функціональна граматика: в межах и поза межами // Функціональна граматика. Донецьк: ДонДУ, 1994. С. 242-259.
    133. Луценко Н. Этимология, семантика, морфология // Функціонально-когнітивні вияви граматичних структур. К.: ІЗМН, 1998. С. 67-86.
    134. Луценко Н.А. Идея, число, имя (лингвофилософский этюд) // Семантические реалии метаязыковых субстанций: Межд. сб. научн. тр. Карлсруэ Краснодар, 2001. С. 25-39.
    135. Лущай В.В. Члены предложения и виды синтаксической связи. К.: УМК ВО, 1989. 46 с.
    136. Лущай В.В. Займенники як функціональні ідентифікатори в метамові та природній мові // Парадигматика і синтагматика граматичних структур. К.: НМК ВО, 1992. С. 41-51.
    137. Лущай В.В. Принцип функциональной эквивалентности в организации предложения // Язык. Смысл. Текст. Донецк: ДонГУ, 1994. С. 100-111.
    138. Лущай В. Омосинтаксемный ряд полифункциональной словоформы // Лінгвістичні студії: Зб. наук. пр. Донецьк: ДонДУ, 2000. Вип. 6. С. 55-60.
    139. Ляпон М.В. Модальность и явления лексического аналитизма в древнерусских текстах XVI в. // Филологические науки. 1973. № 2. С. 42-51.
    140. Ляпон М.В. О смысловой структуре релятивов // Русский язык. Вопросы его истории и современного состояния. М.: Наука, 1978. С. 154-170.
    141. Ляпон М.В. Смысловая структура сложного предложения и текст. К типологии внутритекстовых отношений. М.: Наука, 1986. 199 с.
    142. Майтинская К.Е. Местоимения в языках разных систем. М.: Наука, 1969. 308 с.
    143. Макарова Н.П. Семантические связи модальных слов в реагирующих репликах современного английского диалога // Семантические связи слов в предложении и тексте. Саранск: Саранск. пед. ин-т, 1985. С. 104-111.
    144. Максимчук Б.В. Системні зв’язки кваліфікатора у функції предикативного означення (на матеріалі німецької мови) // Іноземна мова. 1999. № 3. С. 29-34.
    145. Малинович Ю.М. Экспрессия и смысл предложения: проблемы эмоционально-экспрессивного синтаксиса. Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1989. 213 с.
    146. Мальчуков В.А. Язык, сознание, познавательная деятельность. Иркутск: Иркут. ун-т, 1995. 65 с.
    147. Марчук Ю.Н
  • Стоимость доставки:
  • 150.00 грн


ПОШУК ГОТОВОЇ ДИСЕРТАЦІЙНОЇ РОБОТИ АБО СТАТТІ


Доставка любой диссертации из России и Украины