МОРОЗОВА ИРИНА НИКОЛАЕВНА НОВЕЙШИЕ ТЕНДЕНЦИИ В УЗУСЕ СИНТАКСИЧЕСКИХ КОНСТРУКЦИЙ С EITHER…OR / NEITHER…NOR В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ (теоретико-экспериментальное исследование)



title:
МОРОЗОВА ИРИНА НИКОЛАЕВНА НОВЕЙШИЕ ТЕНДЕНЦИИ В УЗУСЕ СИНТАКСИЧЕСКИХ КОНСТРУКЦИЙ С EITHER…OR / NEITHER…NOR В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ (теоретико-экспериментальное исследование)
Альтернативное Название: МОРОЗОВА ІРИНА МИКОЛАЇВНА НОВІТНІ ТЕНДЕНЦІЇ В УЗУСІ СИНТАКСИЧНИХ КОНСТРУКЦІЙ З EITHER…OR / NEITHER…NOR В АНГЛІЙСЬКІЙ МОВІ (теоретико-експериментальне дослідження)
Тип: synopsis
summary: В современной лингвистике вариантность является одним из основополагающих понятий. Накопленные эмпирические и теоретические знания позволяют говорить о том, что язык как функциональная система отличается высокой степенью варьирования своих единиц независимо от их сложности. Вариантность признается универсальной категорией языка, реализующейся в его структурной организации и в процессе функционирования.
Анализируя работы отечественных и зарубежных лингвистов, можно выявить одну общую тенденцию в трактовке основных понятий теории вариантности. Варьирование определяется как процесс, который сопровождает развитие языка; вариативность – свойство языка, точнее, свойство подвижности единиц языка, служащее источником этого процесса; вариантность – результат этого процесса, который находит отражение в существовании языковых вариантов (Шахбагова Д.А., 1992, с. 10; Гришина Л.В., 2003: 22; Нугаманова З.А., 2007, с. 55; Winford D., 1996; A
eld J., Blake R., 1996; Adger D. and Smith J., 2005).
Поскольку понятие вариантности имплицитно предполагает наличие вариантов, то обоснованной является необходимость выделения критериев идентификации языковых вариантов. Взгляды лингвистов на природу варьирования и, соответственно, на процедуру идентификации языковых единиц в качестве вариантов разделились. В целом, можно выделить три подхода.
Сторонники формального или структурного подхода полагают, что исходным моментом выделения вариантов являются исключительно изменения формального компонента языковой единицы. Сущность вариантности, по мнению представителей этого направления, заключается в принципиальной способности языка передавать одно и то же содержание разными формами (Валгина Н.С., 2001; Ашраф М.А., 2003; Жавкина Е.Б., 2004; Богословская З.М., 2006; Бешенкова Е.В., 2008; Инютина Т.С., 2009; Henry A., 1995; Tagliamonte S.A., 2007).
Представители иного подхода к рассмотрению природы языковой вариантности указывают на необходимость различать вариантность формальную (в плане выражения) и семантическую (в плане содержания). Вариантность заключается в способности языковых единиц изменять свою форму или содержание в пределах своего тождества. Тождество языковой единицы при формальных изменениях определяется наличием структурного инварианта и стабильного значения, при семантических – наличием смыслового инварианта и стабильной структуры (Медведь М.Н., 2002; Рахимбердиев Б.Н., 2003; Золотухина О.В., 2004; Нефедова Е.А., 2008; Schippan T., 1987; Fayol M., 2006).
Сторонники третьего подхода к рассмотрению природы языковой вариантности допускают возможность варьирования на основе видоизменения одновременно и семантического, и формального признаков языковых единиц (Петрова Е.С., 2001; Вьюнова Е.К., 2004; Баранов А.Н., 2009; Голев Н.Д., Ким Л.Г., 2009).
Существуют и такие концепции, в которых вариантность трактуется довольно широко, что приводит к смешению понятий синоним и вариант (Исаева Э.М., 2004; Chambers J., Trudgill P., 1998).
Рассмотрение синтаксической вариантности в рамках синтаксической синонимии возможно, если в основу идентификации синтаксических конструкций в качестве вариантов положить семантический критерий. Такой подход можно наблюдать в работах некоторых отечественных и зарубежных лингвистов (Шарадзенидзе Т.С., 1982; Chambers J. and Trudgill P., 1998).
В некоторых работах в качестве дифференцирующего критерия принимается тождество синтаксического значения при тождестве или близости значения референциального (Lavandera B., 1978; Cheshire J., 1987; Dines E., 1980; Coupland N., 1983). Тождество референциального значения предполагает рассмотрение примеров, типа It’s cold in here – I’m cold – Are you cold? – Would you close the window? – Close the window (Romaine S., 1984) в одном вариативном ряду, поскольку они выражают «одно и то же» и выполняют одну и ту же функцию в речи. Однако и при таком подходе в ряды вариантов попадают синонимы, например: As far as I can see – As far as I can know – As far as I can make out (Crystal D., 1995).
Дополнительным критерием для идентификации языковых единиц может служить и структурное тождество. Если абстрагироваться от лексического значения членов синтаксической конструкции, можно выделить модель, конкретную с точки зрения их грамматической формы. Таким образом, различие синтаксической синонимии и вариантности заключается в том, что синонимия объединяет разные модели, которые отличаются как структурой, так и содержанием, а синтаксическая вариантность – это варианты модели, то есть изменения модели, не превращающие ее в иную модель, и не различающиеся в зависимости от лексических единиц, входящих в их структуру.
В качестве рабочего в данном исследовании принимается обобщенное определение синтаксической вариантности как способа существования двух или более формальных модификаций синтаксической модели при тождестве синтаксического и референциального значения, не различающихся в зависимости от лексических единиц, входящих в их синтаксическую структуру. Синтаксическая модель either П or П / neither П nor П C (где П – подлежащее, С – сказуемое) принимается за инвариант.
В данной работе в соответствии с целями исследования варьирующиеся единицы на синтаксическом уровне рассматриваются с учетом следующей совокупности признаков: 1) функционирование вариантов в пределах британского и американского вариантов английского языка; 2) обусловленность внутриязыковыми или внешнеязыковыми факторами; 3) структурный или функциональный характер варьирования; 4) наличие или отсутствие определенной зависимости синтаксических вариантов от лексических характеристик единиц, входящих в их структуру; 5) грамматическая регулярность / нерегулярность варьирования; 6) отношение к нормам литературного языка.
В современном английском языке попытки формальной грамматики привести в порядок необоснованное, на первый взгляд, варьирование числа (и лица) сказуемого при согласовании с однородными подлежащими, соединенными союзами either…or / neither…nor, наталкиваются на упрямую нерегулярность узуса.
 


Обновить код

Заказать выполнение авторской работы:

The fields admited a red star are required.:


Заказчик:


SEARCH READY THESIS OR ARTICLE


Доставка любой диссертации из России и Украины