catalog / Philology / Comparative-historical and typological linguistics
скачать файл:
- title:
- Казиева Зарема Мирзагаджиевна. Функционирование и структура общественно-политической терминологии в даргинском и аварском языках
- Альтернативное название:
- Казієва Зарема Мірзагаджіевна. Функціонування і структура суспільно-політичної термінології в даргинском і аварском мовами Kazieva Zarema Mirzagadzhievna. The functioning and structure of socio-political terminology in the Dargin and Avar languages
- university:
- ФГБОУ ВО «Дагестанский государственный педагогический университет»
- The year of defence:
- 2018
- brief description:
- Казиева Зарема Мирзагаджиевна. Функционирование и структура общественно-политической терминологии в даргинском и аварском языках: автореферат дис. ... кандидата Филологических наук: 10.02.20 / Казиева Зарема Мирзагаджиевна;[Место защиты: ФГБОУ ВО «Дагестанский государственный педагогический университет»], 2018
Министерство науки и высшего образования Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего образования «Дагестанский государственный педагогический университет»
На правах рукописи
Казиева Зарема Мирзагаджиевна
Функционирование и структура общественно-политической терминологии в даргинском и аварском языках
Специальность 10.02.20 – Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Научный руководитель –
доктор филологических наук, профессор
Чеерчиев Мугума Чеерчиевич
Научный консультант –
доктор филологических наук, доцент
Гасанова Узлипат Усмановна
Махачкала 2018
2
Оглавление
Введение……………………………………………………………………….4
Глава I. Общая характеристика терминологической системы
даргинского и аварского языков…………………………………… 14
1.1. Терминология как объект лингвистического исследования…14
1.2. Общественно-политическая лексика и терминология как объект
научного исследования………………………………………………………….27
1.3. История развития терминологической системы даргинского
языка……………………………………………………………………………...30
1.4. История формирования аварской терминологии…………………………40
Глава II. Классификация общественно-политической терминологии по сфере употребления………………………………………………………………44
2.1. Военная терминология…………………………… …………………....45
2.2. Юридические термины………………………………………………….60
2.3. Религиозные термины…………………………………………………....70
2.4. Экономические термины………………………………………………...77
2.5. Спортивные термины……………………………………………………88
2.6. Географические термины………………………………………………..93
Глава III. Источники и способы образования общественно-
политической терминологии в даргинском и аварском
языках……………………………………………………………………….103
3.1. Особенности содержательной структуры термина в даргинском и аварском
языках………………………………………………………………………………...108
3.2. Общая характеристика структурной классификации общественно-
политической терминологии ……………………………………………………111
3.2.1. Образование терминов-словосочетаний…………………….112
3.3. Образование общественно-политических терминов путем
расширения значений слова…………… 114
3.4. Образование терминологической лексики путем суффиксации
и словосложения………………………………………………………………119
Заключение……………………… ………………………………………....123
Список использованной литературы…………………………… 131
Список словарей …………………………………………………………...145 Приложение 1. Микрословарь общественно-политических терминов
аварского языка……………………………………………………………..…147 Приложение 2. Микрословарь общественно-политических терминов
даргинского языка……………………………………………………………..164
з
Введение
Актуальность темы исследования. Термины составляет важную
часть лексического состава языка. Терминологический аппарат любого
языка складывается под непосредственным влиянием литературного
языка и постоянно подвергается его воздействию. Та важная роль,
которую играет терминологическая лексика в системе языка, привело к
тому обстоятельству, что вопросы структуры, семантики и
функционирования терминов в последнее время привлекают
пристальный интерес отечественных и зарубежных языковедов.
Постоянно усиливающиеся процессы глобализации и интеграции
и обусловленные этим политические, культурные и социально-
экономические изменения вызывают соответственно изменения и в
лексической системе языка. Наиболее подверженной воздействию
внешних перемен из лексического состава оказывается именно
терминология и, прежде всего, термины, обслуживающие
соответствующие политические, культурные и социально-
экономические сферы. Это обстоятельство также послужило причиной
выбора нами для исследования общественно-политической терминологии
двух дагестанских языков: даргинского и аварского. Следует отметить также
возросший в последнее время интерес к данной теме и наличие ряда работ,
исследующих тот или иной аспект научной, культурной,
сельскохозяйственной, политической и общественной терминологии ряда
дагестанских языков. Не отрицая заметных достижений в этой области,
следует отметить наличие целого ряда нерешенных задач в области
исследования общественно-политической терминологии дагестанских
языков, в том числе и исследуемых нами даргинского и аварского.
Возросший лингвистический интерес к изучению общественно-политической лексики объясняется отчасти и расширением политической коммуникации и стремлением исследовать общественный и политический
4
дискурсы. Все выше перечисленные факты подтверждают актуальность темы настоящей диссертации.
Изменения, перманентно происходящие в жизни и быту носителей
аварского и даргинского языков в связи с развитием политических и
общественных отношений, находят самое непосредственное отражение в
современной общественно-политической терминологии этих языков.
Динамика становления терминологии той или иной области общественной и политической жизни общества отражает диалектику социального, религиозного и экономического развития.
В современной военной, юридической, религиозной,
промышленной, сельскохозяйственной, спортивной и географической терминологии рельефно отразились все перемены, имевшие место в жизни даргинского и аварского народов в связи с развитием общественно-политических и экономических отношений. Большое количество перемен и преобразований в социально-экономической, религиозной, спортивной и культурной жизни носителей даргинского и аварского языков, которые произошли в последние столетия, благотворно отразились и на количественном и качественном развитии словарного состава этих языков. Эти перемены привели к возникновению большого количества новых терминов в исследуемых языках, и, прежде всего, в общественно-политической терминологии.
В этой связи назрела необходимость исследования и обобщения
накопленного опыта терминотворчества и системно-комплексного
описания деривационной базы современной даргинской и аварской
терминологии.
Необходимость всестороннего системного исследования
общественно-политической терминологии аварского и даргинского
языков вызвана, в том числе и потребностями практики. Поскольку
возникают определенные проблемы в процессе перевода на
исследуемые языки различных нормативно-правовых актов и судебных
5
решений. Эти факты обуславливают научную актуальность темы представленного диссертационного исследования.
Объект исследования - общественно-политическая терминология, классификация, структура и семантика ее элементов в даргинском и аварском языках.
Предметом диссертационного исследования является сравнительный анализ общественно-политической терминологии как части лексики современного даргинского и аварского литературных языков.
Степень изученности темы. В лингвистическом
дагестановедении данной теме посвящении две квалификационные
работы. Это докторская диссертация С.И. Омаровой [1997], в которой
исследуются проблемы лингвистической терминологии всех
дагестанских языков и кандидатская диссертация Р.О. Абдулхалимовой
[2002], в которой исследуется динамика становления аварской
терминологии. Эти две диссертационные работы, безусловно, внесли заметный вклад в исследование терминологии дагестанских языков, обогатили дагестановедение (особенно авароведение) новым языковым материалом и новыми подходами к исследованию терминотворчества.
Первые терминологические словари по различным отраслям знаний
появились в начале 30-х годов XX столетия. В них были приняты первые
попытки описать и упорядочить термины по различным отраслям знаний
(филологии, астрономии, биологии, математике, физике, химии,
делопроизводству и т.д.) литературных языков Дагестана: аварского даргинского лакского, лезгинского и табасаранского.
Актуальные вопросы дагестанской терминологии специально
исследуются в статье профессора У.А. Мейлановой [1982], в которой
представлен подробный обзор состояния терминологической работы в
дагестановедении. Автор данной статьи не только характеризует
состояние терминологической работы в дагестанских языках, но и
поднимает проблемы, стоящие перед специалистами в области
6
терминотворчества и намечает перспективы дальнейших исследований. которые остаются актуальными и в настоящее время.
Таким образом, по мнению большинства дагестановедов
современная общественно-политическая терминология дагестанских
языков, в том числе и даргинского и аварского языков, в основе своей
к концу 30-х годов ХХ в. уже сформировалась. К этому же периоду
относится и разработка основных принципов терминотворчества –
создания терминов на базе лексико-грамматического материала
дагестанских языков. В этот период уже были определены источники
терминов и описаны основные способы адаптации русских терминов и
интернациональных слов, заимствованных через посредство русского
языка. Большинство терминов, востребованных и в настоящее время,
уже существовали тому времени и входили в активный запас
социально-экономической, религиозной, культурной и политической терминологии. Безусловно, нельзя не отметить огромный вклад дагестановедов в начале ХХ века в создание терминологической базы дагестанских языков. Тем не менее, это были лишь первые шаги и многие вопросы по проблемам разработки терминологии дагестанских языков оставались открытыми.
Научно-технический прогресс, неуклонно набирающий обороты в последние десятилетия, вводит в жизнь огромное количество новых понятий, требующих своего терминологического обеспечения. Этим, кстати, объясняется возрастающий интерес российских и зарубежных лингвистов к данной теме.
Как показывают исследования, в основном, обогащение
терминологической базы дагестанских языков новыми терминами в
последние время происходило посредством заимствования терминов
из русского языка и через него из других языков. Возникают, правда, и
новые термины, образованные на базе основного лексического фонда
дагестанских младописьменных языков или посредством использования
7
его словообразовательных средств. Однако, как показывают
конкретные исследования в данной области, в процентном
соотношении количество таких терминов весьма незначительно.
Преобладающее большинство востребованных ныне общественно-политических, научных, технических и спортивных терминов имеют иноязычное происхождение. Они проникли в дагестанские языки из русского языка или через русский язык.
Общественно-политическая, спортивная, религиозная, научно-
техническая и культурная терминология, обслуживающая различные
сферы жизнедеятельности носителей даргинского и аварского языков,
нуждается в серьезном исследовании и систематизации. Определенный
задел в систематизации терминологии исследуемых языков уже
имеется, уже изданы терминологические словари и справочники,
внесены коррективы и уточнения по применению ряда терминов,
создана терминологическая база по основным областям науки, техники, спорта и культуры.
Однако в этой области имеется еще целый комплекс вопросов,
требующих безотлагательного решения. В научной, научно-
популярной, учебной, общественно-политической и научно-
технической литературе, в периодической печати, в делопроизводстве и
в переводах художественной литературы имеет место
терминологический разнобой. Терминология даргинского и аварского
языков все еще не устоялась, наблюдается разнобой в применении и
трактовке терминов. Все еще существует целый ряд научных понятий,
для которых нет научных терминов, а некоторые из существующих
терминов пока не стабилизировались. Уже изданные
терминологические словари также нуждаются в серьезной
корректировке. Следует устранить разнобой в подаче терминов в
терминологических словарях и справочниках, исключить случаи
механического перевода, которые не отражают сути и содержания
8
понятия, случаи неуместного заимствования иноязычных терминов, а
также пересмотреть термины, которые не соответствуют нормам
грамматического строя литературного языка.
Как известно, существует главное логическое требование к
любой классификации, в том числе и к классификации терминов, естественно. Правило это заключается в том, что в основу любой классификации должен быть положен один тот же принцип или совокупность одних и тех же принципов. В классификации терминов исследуемых языков этот принцип нарушается.
Отсутствие конкретных научных принципов создания
терминологической системы в целом и построения отдельных
терминологических систем в частности, имеющее место в
дагестановедении, объясняется неразработанностью или недостаточной разработанностью основных теоретических проблем в данной области.
Исходя из такой ситуации в современной дагестанской терминологии, в представленной диссертации предпринята попытка представить целостную характеристику общественно-политической терминологии даргинского и аварского языков.
Цель данного исследования заключается в описании структуры и семантики общественно-политической терминологии даргинского и аварского языков, с выявлением особенностей каждого исследуемого языка; в описании динамики формирования, терминологических систем с выявлением источников и способов образования терминов. В работе предполагается также дать объективную характеристику современного состояния терминологических баз даргинского и аварского языков и наметить перспективы, пути и возможности их дальнейшего развития.
Для достижения указанной цели предполагается решение
следующих конкретных задач:
1) внести некоторые коррективы в теорию термина;
9
2) выявить и исследовать источники формирования общественно-политической терминологии;
3) дать структурную и семантическую классификацию общественно-политических терминов по каждой части речи;
4) описать продуктивность выявленных типов терминообразования;
5) исследовать мотивирующие основы терминов и определить их
соотношение
6) выявить и описать синонимические, антонимические и
полисемантические отношения в терминологических системах
исследуемых языков;
7) выявить степень продуктивности общественно-политических
терминов в даргинском и аварском литературном языках;
8) описать всевозможные способы заимствования иноязычных
терминов и способы их фонетической адаптации.
Решение заявленных задач и возникающих попутно вопросов, как нам представляется, позволит достичь поставленной цели.
Методы исследования. В диссертационной работе
используются:
- описательный метод, нацеленный на описание
существующих терминов;
- метод сплошной выборки материала, посредством которого
были отобраны термины для исследования;
- метод анализа и синтеза, который применялся для
обобщения теоретической части работы и обобщения итогов работы.
- сравнительно-исторический метод, выявляющий путем
сравнения общее и особенное в развитии общественно-политической терминологии даргинского и аварского языков.
10
Научная новизна проведенного исследования заключается в
том, что в диссертации впервые в дагестановедении в сравнительном
аспекте подвергается комплексному исследованию общественно-
политическая терминология двух родственных дагестанских языков: аварского и даргинского; описывается динамика формирования и современное состояние терминологической базы исследуемых языков с установлением закономерностей образования терминов.
Теоретическую и методологическую основу исследования составили
труды ведуших учёных по проблемам терминоведения А.А. Реформатского
(1959; 1986), Б.Н. Головина (1970), Р.А. Будагова (1976), С.В. Гринева
(1993), В.М. Лейчика (1969; 1981; 1989), Л.А. Капанадзе (1985), Т.Л.
Канделаки (1970), О.С. Ахмановой (1968), С.И. Омаровой (1997), Р.О.
Абдулхалимовой (2002), М.М. Курбанова (2007), Н.М. Магомедовой (2011) и др., в трудах которых нашли освещение основные теоретические вопросы упорядочения и стандартизации термина и терминологической системы.
Полученные результаты исследования имеют как
общетеоретическое, так и практическое значение.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что в ней
впервые проводится сравнительное исследование общественно-
политической терминологии двух близкородственных языков
(даргинского и аварского), которое может служить одним из источников изучения истории становления и развития терминов в данных языках. Исследование терминологических систем даргинского и аварского языков до настоящего времени и в данном ракурсе не проводилось.
Практическая значимость работы состоит в том, что материал
диссертации основные выводы и положения могут быть использованы
в практике преподавания аварского и даргинского языков в вузах и в
школах; при написании курсовых и выпускных квалификационных
работ по лексикологии сравниваемых языков.
11
Результаты работы могут найти применение в лекси-
кографической практике: при составлении различного рода
общеязыковых, двуязычных, толковых, терминологических и других словарей.
На защиту выносятся следующие основные положения:
1. Общественно-политическая лексика даргинского и аварского языков выявляет как сходства, так и различия в структурной организации, семантике и функционировании.
2. Пути возникновения общественно-политических терминов в языках исследования совпадают.
3. Как в даргинском, так и в аварском языке наблюдается семантическая модификация заимствованных терминов, как расширение, так и сужение семантического объема, приобретение переносного значения.
4. Общественно-политическая терминология исследуемых языков характеризуется одинаковыми лексическими образованиями. Одинаково широкое распространение в языках исследования получил тип сложносоставных терминов, возникших посредством калькирования соответствующих слов русского языка.
5. Вследствие взаимодействия и взаимовлияния иноязычной и исконной лексики в сравниваемых языках образовалось большое количество гибридных терминов.
Материал для исследования структурной организации,
семантики и функциональных особенностей общественно-политической
терминологии даргинского и аварского языков извлечен из газетных и
журнальных статей общественно-политической тематики, издаваемых
в Республике Дагестан на даргинском и аварском языках.
Определенный материал получен также из работ по истории,
философии, теологии. Методом сплошной выборки получен материал
из следующих лексикографических источников: русско-даргинского
словаря Х.А. Юсупова [2005] (более 47000 слов); даргинского словаря
12
М-Ш.А. Исаева [2006], (более 11500 слов); русско-аварского словаря С.З. Алиханова [2003] (более 40000 слов).
В совокупности эти словари дают достаточно полное
представление о лексическом богатстве даргинского и аварского языков. В них представлена и терминология, в том числе и общественно-политическая.
Апробация исследования. Основные положения диссертации
обсуждались на заседаниях кафедры дагестанских языков
Дагестанского государственного педагогического университета,
семинарах аспирантов и соискателей факультета дагестанской филологии.
Решение поставленных задач обусловило структуру
диссертационного исследования. Работа состоит из введения, трех глав,
заключения, списка использованной литературы и словарей,
приложений.
Результаты исследования обсуждались в докладах,
представленных автором на международных, республиканских,
региональных и межвузовских конференциях. Теоретические постулаты и практические выводы, содержащиеся в данной работе, нашли отражение в различных публикациях, в том числе в реферируемых ВАК изданиях.
- bibliography:
- Заключение
Представленный в данной работе сравнительный анализ
структурной организации, семантического содержания и
функциональных возможностей общественно-политической
терминологии в даргинском и аварском языках позволил
сформулировать ряд выводов.
В настоящей работе нами предпринята попытка рассматривать общественно-политическую терминологию широко, как совокупность терминов, отражающих все многообразие явлений общественной жизни. Сюда входят термины, обозначающие государственное устройство, общественные и политические партии и группировки и их представителей, общественных и политических деятелей, социальные отношения, органы государственного управления, различного уровня формы власти, общественно-политические документы, отражающие внешнюю и внутреннюю политику и другие понятия.
Общественно-политическая лексика даргинского и аварского языков, представленная терминами права, экономики, спорта, религии, культуры и географическими терминами, выявляет как сходства, так и различия в структурной организации, семантике и функционировании.
Пути возникновения общественно-политических терминов в языках исследования совпадают. В исследуемых языках наблюдается семантическая модификация заимствованных терминов, как в сторону расширения, так и в сторону сужения семантического диапазона, приобретение переносного значения.
Общественно-политическая терминология исследуемых языков
характеризуется одинаковыми лексическими образованиями. Одинаково
широкое распространение в языках исследования получил тип
сложносоставных терминов, возникших посредством калькирования
соответствующих слов русского языка. Вследствие взаимодействия и
123
взаимовлияния иноязычной и исконной лексики в сравниваемых языках образовалось большое количество гибридных терминов.
Терминологический состав в даргинском и аварском языках
представлен как исконными словами, так и заимствованиями. Часть
терминологии представлена общеупотребительной лексикой, которая
прошла длительный путь развития, прежде чем стать терминами. Они
уходят своими корнями в основной лексический фонд, постепенно
обогащаются новыми значениями, претерпевают семантические
модификации, как в сторону расширения семантики, так и в сторону
сужения семантики и становятся терминами, сохраняя при этом
частично свойства общеупотребительной лексики.
Переход дагестанских языков в середине тридцатых годов прошлого
века с латиницы (латинизированного алфавита) на кириллицу (русскую
графическую основу), безусловно, содействовал приобщению носителей
дагестанских языков к культуре великого русского народа, устранив существенную
преграду в деле изучения дагестанцами русского языка. Этот переход облегчил
также процесс пополнения лексики дагестанских языков терминами,
заимствуемыми из русского или же интернациональными терминами, заимствуемыми через посредство русского языка.
Системно-комплексное исследование терминообразовательных законов
в даргинском и аварском языках позволит выявить динамику их
дальнейшего развития. Для этого нужно решить вопросы о включении или не
включении новых терминов в соответствующие словари, подготовить
терминологические словари по всем отраслям науки, техники, экономики, политики, спорта, религии и т.д. В этой связи назрела необходимость исследования и обобщения накопленного опыта терминотворчества и системно-комплексного описания деривационной базы современной даргинской и аварской терминологии.
Для исследуемых языков все еще актуальными являются вопросы
упорядочения и унификации терминологии. Еще предстоит сложная и
124
многоаспектная работа по приведению отраслевой терминологии по возможности в систему на всех необходимых уровнях (содержательном, логическом и лингвистическом).
Хотя проанализированный в работе фактический материал показывает,
что общественно-политическая терминология даргинского и аварского
языков представляет собой вполне сформировавшуюся стройную систему
научных терминов, отражающую состояние и уровень общественного,
социального, политического и экономического развития даргинского и
аварского народов, еще предстоит огромная работа по упорядочению
терминологии в таких областях, как: философия, культурология,
социологические науки, юридические науки, военная терминология,
экономические науки, спортивная терминология, этнографическая
терминология и религиозная терминология. Специальные юридические
термины представлены в минимальном количестве. Как правило, это
заимствования из русского языка или через русский язык.
Даргинская и аварская юридическая терминология также опирается на
общеупотребительную лексику. Особый акцент на исследовании
юридической терминологии дагестанских языков обусловлен острой
нехваткой учебных пособий и словарей для специалистов, характер работы
которых связан с применением юридической терминологии. Сложно точно
переводить юридические тексты без специальных терминологических
словарей.
Специфика военной терминологии, по которой она отличается от нейтральной лексики в области функционирования, заключается, прежде всего, в узкой специализации ее в области военного дела.
Одна из характерных черт нашего времени – это расширение сфер
применения экономической терминологии. Этот процесс охватил также и
дагестанские языки, в которых набирает обороты явление активизации
функционирования иноязычных слов. Процесс активизации вызван не только
новыми заимствованиями, которые имеют место и оправданы, но и
125
расширением семантического диапазона старой терминологии наряду с появлением неологизмов.
Даргинская и аварская географическая терминология еще не
становилась объектом специального исследования ни в описательном, ни в сравнительном аспектам. Отсутствие словарей географических терминов в исследуемых языках, значительно усложняет информационный поиск и лингвистический анализ географической терминологии.
Определенный задел в систематизации терминологии исследуемых
языков уже имеется, уже изданы терминологические словари и
справочники, внесены коррективы и уточнения по применению ряда
терминов, создана терминологическая база по основным областям науки,
техники, спорта и культуры. Однако в этой области имеется еще целый
комплекс вопросов, требующих безотлагательного решения. В научной,
научно-популярной, учебной, общественно-политической и научно-
технической литературе, в периодической печати, в делопроизводстве и в
переводах художественной литературы имеет место терминологический
разнобой. Терминология даргинского и аварского языков все еще не
устоялась, наблюдается разнобой в применении и трактовке терминов. Все
еще существует целый ряд научных понятий, для которых нет научных
терминов, а некоторые из существующих терминов пока не стабили-
зировались. Уже изданные терминологические словари также нуждаются в
серьезной корректировке. Следует устранить разнобой в подаче терминов в
терминологических словарях и справочниках, исключить случаи
механического перевода, которые не отражают сути и содержания понятия,
случаи неуместного заимствования иноязычных терминов, а также
пересмотреть термины, которые не соответствуют нормам грамматического строя литературного языка.
Значительное место в диссертации уделено характеристике
общего состава даргинской и аварской общественно-политической
терминологической лексики, которая проводилась на базе русско-126
даргинского и русско-аварского словарей. Эти лексикографические источники были в ыбраны по той причине, что они наиболее полно отражают терминологический характер включенной в него лексики.
Такие терминологические области как административно-
политические термины, философские, культурологические,
социологические термины, юридические термины, военные термины, экономические термины, спортивные термины, этнографические термины, религиозные термины, нашли в словарях наиболее полное отражение.
Уделяется в представленной диссертации внимание и освещению
основных путей формирования терминологической системы
даргинского и аварского языков. Определяются основные тенденции в использовании внутренних и внешних ресурсов ее пополнения.
Изменения, перманентно происходящие в жизни и быту носителей
аварского и даргинского языков в связи с развитием политических и
общественных отношений, находят самое непосредственное отражение в
современной общественно-политической терминологии этих языков.
Динамика становления терминологии той или иной области общественной и
политической жизни общества отражает диалектику социального,
религиозного и экономического развития. Научно-технический
прогресс, неуклонно набирающий обороты в последние десятилетия, вводит в жизнь огромное количество новых понятий, требующих своего терминологического обеспечения.
Широкая расплывчатость общественно-политической
терминологии, вызвана тем, что среди исследователей нет также единого
мнения по вопросу определения статуса общественно-политической
терминологии. Представители различных направлений по-разному
интерпретируют этот лексический слой. Кроме того, широкий
тематический диапазон общественно-политической терминологии,
включающий в себя термины политики, экономики, истории,
127
философии приводит к различной их интерпретации. Этому
содействует также тот факт, что в этот разряд входят прямые
наименования, полные названия и аббревиатуры, это также расширяет границы лексики общественно-политического содержания. С другой стороны, разряд общественно-политической терминологии входят также более или менее обиходные наименования, за рамками которых может стоять определенный комплекс политических представлений и понятий.
В представленной диссертации принято такое рабочее
определение общественно-политической терминологии: общественно-политическая терминология есть совокупность языковых коррелятов системы понятий, представляющих собой опорные пункты в системе общественного сознания.
Общественно-политическая терминология даргинского и
аварского языков разнообразна по своей структуре. Она одновременно вмещает как исконно даргинскую и аварскую лексики, так и иноязычные слова. Одним из основных способов формирования общественно-политической терминологии являются заимствования. Как показывает анализ, именно общественно-политическая сфера является сферой возникновения и функционирования наибольшего числа инноваций последних десятилетий.
В функциональном отношении общественно-политическая
терминология также неоднородна. С одной стороны, существует
узкоспециальная общественно-политическая терминология, понятная в полной мере только узкому кругу специалистов, с другой стороны, многие общественно-политические термины употребляются в средствах массовой коммуникации, в устной речи широких масс носителей.
Общественно-политические термины возникают в языке
приблизительно теми же путями, что и единицы других лексико-семантических подсистем литературного языка.
128
Поскольку военная наука в современную эпоху представляет собой весьма динамичную, быстро развивающуюся отрасль знаний, соответственно наблюдается постоянное расширение и развитие военной терминологии.
В развитии общественно-политической терминологии
исследуемых языков значительное место принадлежит
словообразующим аффиксам этих языков. В структуре общественно-политической терминологии действуют те же законы, что и во всей системе даргинского и аварского словообразования. Однако в отличие от многих других тематических сфер, в общественно-политической лексике предпочтение отдается определенным словообразовательным элементам и моделям.
В процессе формирования, развития и совершенствования общественно-политических терминов, в повседневной работе по обогащению и унификации терминологии, немалое место занимает сознательное вмешательство специалистов, выражающееся в отборе лексики из исконных ресурсов родного языка, в выборе необходимых словообразовательных аффиксов, в сознательном отношении к заимствованным терминам, в стремлении каждому понятию дать отдельное название, в определении принципов терминотворчества.
Анализ современного состояния даргинской и аварской
общественно-политической терминологии позволяет сделать вывод о существующих процессах детерминологизации терминологической лексики, что связано с ее использованием в газетно-публицистических контекстах, а также в художественной литературе.
Относительно новым для общественно-политической
терминологии даргинского и аварского языков литературного периода является возникновение в нем инициальной аббревиации.
В системе общественно-политических терминов сравниваемых
языков аббревиатуры появились под непосредственным влиянием
русского языка, поэтому они довольно многочисленны.
129
В исследуемых языках встречаются как слоговой: госсовет,
исполком, гороно, совхоз, райком, госкомстат, госакадемия,
госсанэпиднадзор, дагагровинпром, дагэнерго и т.д., так и буквенный тип аббревиатур: КПРФ, ОАО, ДГУ, СССР, РФ, СМУ, СМИ, США, МВД, СПТУ, ГЭС, ЕЭС, ЦК и др.
Анализируя фактический материал, можно заметить, что в системе общественно-политической терминологии даргинского и аварского языка встречаются кальки и полукальки.
Калькируются как термины, выраженные одним словом (простым,
сложным или сложносокращенным), так и термины, выраженные
словосочетаниями. Калькированию не поддается русско-
интернациональная лексика, поэтому в языках народов России накопился общий пласт лексики. Например, президент, депутат, республика, капитализм, социализм, демократия, администратор, паспорт и т.д.
Анализ проблем состояния, становления и развития даргинской и
аварской терминологической лексики показал, что преодоление
объективных трудностей в становлении общественно-политической
терминологии происходит за счет высокой жизнеспособности языка,
проявляющейся в своевременной мобилизации всех внутренних лек¬
сических, морфологических и семасиологических ресурсов, в широком
привлечении необходимых внешних источников с последующим
морфологическим и семантическим освоением заимствованного
языкового материала.
130
Список использованной литературы:
1. Абдуллаев З.Г. О термине «ахир» («окончание») // Морфологическая структура дагестанских языков. - Махачкала, 1981.
2. Абдуллаев З.Г. Очерки по синтаксису даргинского языка. - М.: Наука, 1971.
3. Абдуллаев С.Н. Грамматика даргинского языка (фонетика и морфология). - Махачкала, 1954.
4. Абдулхалимова P.O. Становление и развитие терминологии в аварском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук. - Махачкала, 2002.
5. Айтберов Т.М., Оразаев Г.М.-Р. Тюркизмы в аварском языке XVII в. (По данным перечня имущества княгини Кихилей) // ТДЯК, 1982.
6. Алова Н.П., Смирнова К.Е. Семантические корреляции языковых единиц в экономической терминологии. - Киев, 1986.
7. Андреев А.Р. Русский язык. Терминология и исследования. -Москва: Полиграфические ресурсы, 2001.
8. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. - М., 1995.
9. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. - М., 1974.
10. Ардовская Р.В. К вопросу о речевом функционировании термина. - Новокузнецк, 1988.
11. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка, событие, факт. - М., 1988.
12. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. -М., 1957.
13. Багмут И. А. Вопросы терминологии. - М., 1961.
14. Баскаков Н.А. Современное состояние терминологии в языках народов СССР. - В сб.: «Вопросы терминологии». - М., 1961.
131
15. Баскаков Н.А. Социолингвистические проблемы терминологии на языках народов СССР // Социолингвистические исследования терминологии языков народов СССР (Сборник предварительных публикаций) - М., 1988.
16. Бахнян К.В. Интернационализация общественно-политической терминологии в аспекте социолингвистики // Материалы Всес. науч.-теорет. конф. «Интернациональное и национальное в образе жизни советского народа». - М., 1981.
17. Блинова О.И. Термин и его мотивированность // Терминология и культура речи. - М., 1981.
18. Бокарев А.А. Синтаксис аварского языка. - М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1949.
19. Брагина А.А. Значение и оттенки значения в термине // Терминология и культура речи. - М., 1981.
20. Будагов Р.А. Слово и его значение. - Л., 1958.
21. Будагов Р.А. Сравнительно-семасиологические исследования.
-М.,1963.
- Стоимость доставки:
- 230.00 руб