Казиева Зарема Мирзагаджиевна. Функционирование и структура общественно-политической терминологии в даргинском и аварском языках




  • скачать файл:
  • title:
  • Казиева Зарема Мирзагаджиевна. Функционирование и структура общественно-политической терминологии в даргинском и аварском языках
  • Альтернативное название:
  • Казієва Зарема Мірзагаджіевна. Функціонування і структура суспільно-політичної термінології в даргинском і аварском мовами Kazieva Zarema Mirzagadzhievna. The functioning and structure of socio-political terminology in the Dargin and Avar languages
  • The number of pages:
  • 178
  • university:
  • ФГБОУ ВО «Дагестанский государственный педагогический университет»
  • The year of defence:
  • 2018
  • brief description:
  • Казиева Зарема Мирзагаджиевна. Функционирование и структура общественно-политической терминологии в даргинском и аварском языках: автореферат дис. ... кандидата Филологических наук: 10.02.20 / Казиева Зарема Мирзагаджиевна;[Место защиты: ФГБОУ ВО «Дагестанский государственный педагогический университет»], 2018





    Министерство науки и высшего образования Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
    высшего образования «Дагестанский государственный педагогический университет»
    На правах рукописи
    Казиева Зарема Мирзагаджиевна
    Функционирование и структура общественно-политической терминологии в даргинском и аварском языках
    Специальность 10.02.20 – Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
    ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени кандидата филологических наук
    Научный руководитель –
    доктор филологических наук, профессор
    Чеерчиев Мугума Чеерчиевич
    Научный консультант –
    доктор филологических наук, доцент
    Гасанова Узлипат Усмановна
    Махачкала 2018
    2

    Оглавление
    Введение……………………………………………………………………….4
    Глава I. Общая характеристика терминологической системы
    даргинского и аварского языков…………………………………… 14
    1.1. Терминология как объект лингвистического исследования…14
    1.2. Общественно-политическая лексика и терминология как объект
    научного исследования………………………………………………………….27
    1.3. История развития терминологической системы даргинского
    языка……………………………………………………………………………...30
    1.4. История формирования аварской терминологии…………………………40
    Глава II. Классификация общественно-политической терминологии по сфере употребления………………………………………………………………44
    2.1. Военная терминология…………………………… …………………....45
    2.2. Юридические термины………………………………………………….60
    2.3. Религиозные термины…………………………………………………....70
    2.4. Экономические термины………………………………………………...77
    2.5. Спортивные термины……………………………………………………88
    2.6. Географические термины………………………………………………..93
    Глава III. Источники и способы образования общественно-
    политической терминологии в даргинском и аварском
    языках……………………………………………………………………….103
    3.1. Особенности содержательной структуры термина в даргинском и аварском
    языках………………………………………………………………………………...108
    3.2. Общая характеристика структурной классификации общественно-
    политической терминологии ……………………………………………………111
    3.2.1. Образование терминов-словосочетаний…………………….112
    3.3. Образование общественно-политических терминов путем
    расширения значений слова…………… 114
    3.4. Образование терминологической лексики путем суффиксации
    и словосложения………………………………………………………………119
    Заключение……………………… ………………………………………....123
    Список использованной литературы…………………………… 131
    Список словарей …………………………………………………………...145 Приложение 1. Микрословарь общественно-политических терминов
    аварского языка……………………………………………………………..…147 Приложение 2. Микрословарь общественно-политических терминов
    даргинского языка……………………………………………………………..164
    з

    Введение
    Актуальность темы исследования. Термины составляет важную
    часть лексического состава языка. Терминологический аппарат любого
    языка складывается под непосредственным влиянием литературного
    языка и постоянно подвергается его воздействию. Та важная роль,
    которую играет терминологическая лексика в системе языка, привело к
    тому обстоятельству, что вопросы структуры, семантики и
    функционирования терминов в последнее время привлекают
    пристальный интерес отечественных и зарубежных языковедов.
    Постоянно усиливающиеся процессы глобализации и интеграции
    и обусловленные этим политические, культурные и социально-
    экономические изменения вызывают соответственно изменения и в
    лексической системе языка. Наиболее подверженной воздействию
    внешних перемен из лексического состава оказывается именно
    терминология и, прежде всего, термины, обслуживающие
    соответствующие политические, культурные и социально-
    экономические сферы. Это обстоятельство также послужило причиной
    выбора нами для исследования общественно-политической терминологии
    двух дагестанских языков: даргинского и аварского. Следует отметить также
    возросший в последнее время интерес к данной теме и наличие ряда работ,
    исследующих тот или иной аспект научной, культурной,
    сельскохозяйственной, политической и общественной терминологии ряда
    дагестанских языков. Не отрицая заметных достижений в этой области,
    следует отметить наличие целого ряда нерешенных задач в области
    исследования общественно-политической терминологии дагестанских
    языков, в том числе и исследуемых нами даргинского и аварского.
    Возросший лингвистический интерес к изучению общественно-политической лексики объясняется отчасти и расширением политической коммуникации и стремлением исследовать общественный и политический
    4

    дискурсы. Все выше перечисленные факты подтверждают актуальность темы настоящей диссертации.
    Изменения, перманентно происходящие в жизни и быту носителей
    аварского и даргинского языков в связи с развитием политических и
    общественных отношений, находят самое непосредственное отражение в
    современной общественно-политической терминологии этих языков.
    Динамика становления терминологии той или иной области общественной и политической жизни общества отражает диалектику социального, религиозного и экономического развития.
    В современной военной, юридической, религиозной,
    промышленной, сельскохозяйственной, спортивной и географической терминологии рельефно отразились все перемены, имевшие место в жизни даргинского и аварского народов в связи с развитием общественно-политических и экономических отношений. Большое количество перемен и преобразований в социально-экономической, религиозной, спортивной и культурной жизни носителей даргинского и аварского языков, которые произошли в последние столетия, благотворно отразились и на количественном и качественном развитии словарного состава этих языков. Эти перемены привели к возникновению большого количества новых терминов в исследуемых языках, и, прежде всего, в общественно-политической терминологии.
    В этой связи назрела необходимость исследования и обобщения
    накопленного опыта терминотворчества и системно-комплексного
    описания деривационной базы современной даргинской и аварской
    терминологии.
    Необходимость всестороннего системного исследования
    общественно-политической терминологии аварского и даргинского
    языков вызвана, в том числе и потребностями практики. Поскольку
    возникают определенные проблемы в процессе перевода на
    исследуемые языки различных нормативно-правовых актов и судебных
    5

    решений. Эти факты обуславливают научную актуальность темы представленного диссертационного исследования.
    Объект исследования - общественно-политическая терминология, классификация, структура и семантика ее элементов в даргинском и аварском языках.
    Предметом диссертационного исследования является сравнительный анализ общественно-политической терминологии как части лексики современного даргинского и аварского литературных языков.
    Степень изученности темы. В лингвистическом
    дагестановедении данной теме посвящении две квалификационные
    работы. Это докторская диссертация С.И. Омаровой [1997], в которой
    исследуются проблемы лингвистической терминологии всех
    дагестанских языков и кандидатская диссертация Р.О. Абдулхалимовой
    [2002], в которой исследуется динамика становления аварской
    терминологии. Эти две диссертационные работы, безусловно, внесли заметный вклад в исследование терминологии дагестанских языков, обогатили дагестановедение (особенно авароведение) новым языковым материалом и новыми подходами к исследованию терминотворчества.
    Первые терминологические словари по различным отраслям знаний
    появились в начале 30-х годов XX столетия. В них были приняты первые
    попытки описать и упорядочить термины по различным отраслям знаний
    (филологии, астрономии, биологии, математике, физике, химии,
    делопроизводству и т.д.) литературных языков Дагестана: аварского даргинского лакского, лезгинского и табасаранского.
    Актуальные вопросы дагестанской терминологии специально
    исследуются в статье профессора У.А. Мейлановой [1982], в которой
    представлен подробный обзор состояния терминологической работы в
    дагестановедении. Автор данной статьи не только характеризует
    состояние терминологической работы в дагестанских языках, но и
    поднимает проблемы, стоящие перед специалистами в области
    6

    терминотворчества и намечает перспективы дальнейших исследований. которые остаются актуальными и в настоящее время.
    Таким образом, по мнению большинства дагестановедов
    современная общественно-политическая терминология дагестанских
    языков, в том числе и даргинского и аварского языков, в основе своей
    к концу 30-х годов ХХ в. уже сформировалась. К этому же периоду
    относится и разработка основных принципов терминотворчества –
    создания терминов на базе лексико-грамматического материала
    дагестанских языков. В этот период уже были определены источники
    терминов и описаны основные способы адаптации русских терминов и
    интернациональных слов, заимствованных через посредство русского
    языка. Большинство терминов, востребованных и в настоящее время,
    уже существовали тому времени и входили в активный запас
    социально-экономической, религиозной, культурной и политической терминологии. Безусловно, нельзя не отметить огромный вклад дагестановедов в начале ХХ века в создание терминологической базы дагестанских языков. Тем не менее, это были лишь первые шаги и многие вопросы по проблемам разработки терминологии дагестанских языков оставались открытыми.
    Научно-технический прогресс, неуклонно набирающий обороты в последние десятилетия, вводит в жизнь огромное количество новых понятий, требующих своего терминологического обеспечения. Этим, кстати, объясняется возрастающий интерес российских и зарубежных лингвистов к данной теме.
    Как показывают исследования, в основном, обогащение
    терминологической базы дагестанских языков новыми терминами в
    последние время происходило посредством заимствования терминов
    из русского языка и через него из других языков. Возникают, правда, и
    новые термины, образованные на базе основного лексического фонда
    дагестанских младописьменных языков или посредством использования
    7

    его словообразовательных средств. Однако, как показывают
    конкретные исследования в данной области, в процентном
    соотношении количество таких терминов весьма незначительно.
    Преобладающее большинство востребованных ныне общественно-политических, научных, технических и спортивных терминов имеют иноязычное происхождение. Они проникли в дагестанские языки из русского языка или через русский язык.
    Общественно-политическая, спортивная, религиозная, научно-
    техническая и культурная терминология, обслуживающая различные
    сферы жизнедеятельности носителей даргинского и аварского языков,
    нуждается в серьезном исследовании и систематизации. Определенный
    задел в систематизации терминологии исследуемых языков уже
    имеется, уже изданы терминологические словари и справочники,
    внесены коррективы и уточнения по применению ряда терминов,
    создана терминологическая база по основным областям науки, техники, спорта и культуры.
    Однако в этой области имеется еще целый комплекс вопросов,
    требующих безотлагательного решения. В научной, научно-
    популярной, учебной, общественно-политической и научно-
    технической литературе, в периодической печати, в делопроизводстве и
    в переводах художественной литературы имеет место
    терминологический разнобой. Терминология даргинского и аварского
    языков все еще не устоялась, наблюдается разнобой в применении и
    трактовке терминов. Все еще существует целый ряд научных понятий,
    для которых нет научных терминов, а некоторые из существующих
    терминов пока не стабилизировались. Уже изданные
    терминологические словари также нуждаются в серьезной
    корректировке. Следует устранить разнобой в подаче терминов в
    терминологических словарях и справочниках, исключить случаи
    механического перевода, которые не отражают сути и содержания
    8

    понятия, случаи неуместного заимствования иноязычных терминов, а
    также пересмотреть термины, которые не соответствуют нормам
    грамматического строя литературного языка.
    Как известно, существует главное логическое требование к
    любой классификации, в том числе и к классификации терминов, естественно. Правило это заключается в том, что в основу любой классификации должен быть положен один тот же принцип или совокупность одних и тех же принципов. В классификации терминов исследуемых языков этот принцип нарушается.
    Отсутствие конкретных научных принципов создания
    терминологической системы в целом и построения отдельных
    терминологических систем в частности, имеющее место в
    дагестановедении, объясняется неразработанностью или недостаточной разработанностью основных теоретических проблем в данной области.
    Исходя из такой ситуации в современной дагестанской терминологии, в представленной диссертации предпринята попытка представить целостную характеристику общественно-политической терминологии даргинского и аварского языков.
    Цель данного исследования заключается в описании структуры и семантики общественно-политической терминологии даргинского и аварского языков, с выявлением особенностей каждого исследуемого языка; в описании динамики формирования, терминологических систем с выявлением источников и способов образования терминов. В работе предполагается также дать объективную характеристику современного состояния терминологических баз даргинского и аварского языков и наметить перспективы, пути и возможности их дальнейшего развития.
    Для достижения указанной цели предполагается решение
    следующих конкретных задач:
    1) внести некоторые коррективы в теорию термина;
    9

    2) выявить и исследовать источники формирования общественно-политической терминологии;
    3) дать структурную и семантическую классификацию общественно-политических терминов по каждой части речи;
    4) описать продуктивность выявленных типов терминообразования;
    5) исследовать мотивирующие основы терминов и определить их
    соотношение
    6) выявить и описать синонимические, антонимические и
    полисемантические отношения в терминологических системах
    исследуемых языков;
    7) выявить степень продуктивности общественно-политических
    терминов в даргинском и аварском литературном языках;
    8) описать всевозможные способы заимствования иноязычных
    терминов и способы их фонетической адаптации.
    Решение заявленных задач и возникающих попутно вопросов, как нам представляется, позволит достичь поставленной цели.
    Методы исследования. В диссертационной работе
    используются:
    - описательный метод, нацеленный на описание
    существующих терминов;
    - метод сплошной выборки материала, посредством которого
    были отобраны термины для исследования;
    - метод анализа и синтеза, который применялся для
    обобщения теоретической части работы и обобщения итогов работы.
    - сравнительно-исторический метод, выявляющий путем
    сравнения общее и особенное в развитии общественно-политической терминологии даргинского и аварского языков.
    10

    Научная новизна проведенного исследования заключается в
    том, что в диссертации впервые в дагестановедении в сравнительном
    аспекте подвергается комплексному исследованию общественно-
    политическая терминология двух родственных дагестанских языков: аварского и даргинского; описывается динамика формирования и современное состояние терминологической базы исследуемых языков с установлением закономерностей образования терминов.
    Теоретическую и методологическую основу исследования составили
    труды ведуших учёных по проблемам терминоведения А.А. Реформатского
    (1959; 1986), Б.Н. Головина (1970), Р.А. Будагова (1976), С.В. Гринева
    (1993), В.М. Лейчика (1969; 1981; 1989), Л.А. Капанадзе (1985), Т.Л.
    Канделаки (1970), О.С. Ахмановой (1968), С.И. Омаровой (1997), Р.О.
    Абдулхалимовой (2002), М.М. Курбанова (2007), Н.М. Магомедовой (2011) и др., в трудах которых нашли освещение основные теоретические вопросы упорядочения и стандартизации термина и терминологической системы.
    Полученные результаты исследования имеют как
    общетеоретическое, так и практическое значение.
    Теоретическая значимость работы состоит в том, что в ней
    впервые проводится сравнительное исследование общественно-
    политической терминологии двух близкородственных языков
    (даргинского и аварского), которое может служить одним из источников изучения истории становления и развития терминов в данных языках. Исследование терминологических систем даргинского и аварского языков до настоящего времени и в данном ракурсе не проводилось.
    Практическая значимость работы состоит в том, что материал
    диссертации основные выводы и положения могут быть использованы
    в практике преподавания аварского и даргинского языков в вузах и в
    школах; при написании курсовых и выпускных квалификационных
    работ по лексикологии сравниваемых языков.
    11

    Результаты работы могут найти применение в лекси-
    кографической практике: при составлении различного рода
    общеязыковых, двуязычных, толковых, терминологических и других словарей.
    На защиту выносятся следующие основные положения:
    1. Общественно-политическая лексика даргинского и аварского языков выявляет как сходства, так и различия в структурной организации, семантике и функционировании.
    2. Пути возникновения общественно-политических терминов в языках исследования совпадают.

    3. Как в даргинском, так и в аварском языке наблюдается семантическая модификация заимствованных терминов, как расширение, так и сужение семантического объема, приобретение переносного значения.
    4. Общественно-политическая терминология исследуемых языков характеризуется одинаковыми лексическими образованиями. Одинаково широкое распространение в языках исследования получил тип сложносоставных терминов, возникших посредством калькирования соответствующих слов русского языка.
    5. Вследствие взаимодействия и взаимовлияния иноязычной и исконной лексики в сравниваемых языках образовалось большое количество гибридных терминов.
    Материал для исследования структурной организации,
    семантики и функциональных особенностей общественно-политической
    терминологии даргинского и аварского языков извлечен из газетных и
    журнальных статей общественно-политической тематики, издаваемых
    в Республике Дагестан на даргинском и аварском языках.
    Определенный материал получен также из работ по истории,
    философии, теологии. Методом сплошной выборки получен материал
    из следующих лексикографических источников: русско-даргинского
    словаря Х.А. Юсупова [2005] (более 47000 слов); даргинского словаря
    12

    М-Ш.А. Исаева [2006], (более 11500 слов); русско-аварского словаря С.З. Алиханова [2003] (более 40000 слов).
    В совокупности эти словари дают достаточно полное
    представление о лексическом богатстве даргинского и аварского языков. В них представлена и терминология, в том числе и общественно-политическая.
    Апробация исследования. Основные положения диссертации
    обсуждались на заседаниях кафедры дагестанских языков
    Дагестанского государственного педагогического университета,
    семинарах аспирантов и соискателей факультета дагестанской филологии.
    Решение поставленных задач обусловило структуру
    диссертационного исследования. Работа состоит из введения, трех глав,
    заключения, списка использованной литературы и словарей,
    приложений.
    Результаты исследования обсуждались в докладах,
    представленных автором на международных, республиканских,
    региональных и межвузовских конференциях. Теоретические постулаты и практические выводы, содержащиеся в данной работе, нашли отражение в различных публикациях, в том числе в реферируемых ВАК изданиях.
  • bibliography:
  • Заключение
    Представленный в данной работе сравнительный анализ
    структурной организации, семантического содержания и
    функциональных возможностей общественно-политической
    терминологии в даргинском и аварском языках позволил
    сформулировать ряд выводов.
    В настоящей работе нами предпринята попытка рассматривать общественно-политическую терминологию широко, как совокупность терминов, отражающих все многообразие явлений общественной жизни. Сюда входят термины, обозначающие государственное устройство, общественные и политические партии и группировки и их представителей, общественных и политических деятелей, социальные отношения, органы государственного управления, различного уровня формы власти, общественно-политические документы, отражающие внешнюю и внутреннюю политику и другие понятия.
    Общественно-политическая лексика даргинского и аварского языков, представленная терминами права, экономики, спорта, религии, культуры и географическими терминами, выявляет как сходства, так и различия в структурной организации, семантике и функционировании.
    Пути возникновения общественно-политических терминов в языках исследования совпадают. В исследуемых языках наблюдается семантическая модификация заимствованных терминов, как в сторону расширения, так и в сторону сужения семантического диапазона, приобретение переносного значения.
    Общественно-политическая терминология исследуемых языков
    характеризуется одинаковыми лексическими образованиями. Одинаково
    широкое распространение в языках исследования получил тип
    сложносоставных терминов, возникших посредством калькирования
    соответствующих слов русского языка. Вследствие взаимодействия и
    123

    взаимовлияния иноязычной и исконной лексики в сравниваемых языках образовалось большое количество гибридных терминов.
    Терминологический состав в даргинском и аварском языках
    представлен как исконными словами, так и заимствованиями. Часть
    терминологии представлена общеупотребительной лексикой, которая
    прошла длительный путь развития, прежде чем стать терминами. Они
    уходят своими корнями в основной лексический фонд, постепенно
    обогащаются новыми значениями, претерпевают семантические
    модификации, как в сторону расширения семантики, так и в сторону
    сужения семантики и становятся терминами, сохраняя при этом
    частично свойства общеупотребительной лексики.
    Переход дагестанских языков в середине тридцатых годов прошлого
    века с латиницы (латинизированного алфавита) на кириллицу (русскую
    графическую основу), безусловно, содействовал приобщению носителей
    дагестанских языков к культуре великого русского народа, устранив существенную
    преграду в деле изучения дагестанцами русского языка. Этот переход облегчил
    также процесс пополнения лексики дагестанских языков терминами,
    заимствуемыми из русского или же интернациональными терминами, заимствуемыми через посредство русского языка.
    Системно-комплексное исследование терминообразовательных законов
    в даргинском и аварском языках позволит выявить динамику их
    дальнейшего развития. Для этого нужно решить вопросы о включении или не
    включении новых терминов в соответствующие словари, подготовить
    терминологические словари по всем отраслям науки, техники, экономики, политики, спорта, религии и т.д. В этой связи назрела необходимость исследования и обобщения накопленного опыта терминотворчества и системно-комплексного описания деривационной базы современной даргинской и аварской терминологии.
    Для исследуемых языков все еще актуальными являются вопросы
    упорядочения и унификации терминологии. Еще предстоит сложная и
    124

    многоаспектная работа по приведению отраслевой терминологии по возможности в систему на всех необходимых уровнях (содержательном, логическом и лингвистическом).
    Хотя проанализированный в работе фактический материал показывает,
    что общественно-политическая терминология даргинского и аварского
    языков представляет собой вполне сформировавшуюся стройную систему
    научных терминов, отражающую состояние и уровень общественного,
    социального, политического и экономического развития даргинского и
    аварского народов, еще предстоит огромная работа по упорядочению
    терминологии в таких областях, как: философия, культурология,
    социологические науки, юридические науки, военная терминология,
    экономические науки, спортивная терминология, этнографическая
    терминология и религиозная терминология. Специальные юридические
    термины представлены в минимальном количестве. Как правило, это
    заимствования из русского языка или через русский язык.
    Даргинская и аварская юридическая терминология также опирается на
    общеупотребительную лексику. Особый акцент на исследовании
    юридической терминологии дагестанских языков обусловлен острой
    нехваткой учебных пособий и словарей для специалистов, характер работы
    которых связан с применением юридической терминологии. Сложно точно
    переводить юридические тексты без специальных терминологических
    словарей.
    Специфика военной терминологии, по которой она отличается от нейтральной лексики в области функционирования, заключается, прежде всего, в узкой специализации ее в области военного дела.
    Одна из характерных черт нашего времени – это расширение сфер
    применения экономической терминологии. Этот процесс охватил также и
    дагестанские языки, в которых набирает обороты явление активизации
    функционирования иноязычных слов. Процесс активизации вызван не только
    новыми заимствованиями, которые имеют место и оправданы, но и
    125

    расширением семантического диапазона старой терминологии наряду с появлением неологизмов.
    Даргинская и аварская географическая терминология еще не
    становилась объектом специального исследования ни в описательном, ни в сравнительном аспектам. Отсутствие словарей географических терминов в исследуемых языках, значительно усложняет информационный поиск и лингвистический анализ географической терминологии.
    Определенный задел в систематизации терминологии исследуемых
    языков уже имеется, уже изданы терминологические словари и
    справочники, внесены коррективы и уточнения по применению ряда
    терминов, создана терминологическая база по основным областям науки,
    техники, спорта и культуры. Однако в этой области имеется еще целый
    комплекс вопросов, требующих безотлагательного решения. В научной,
    научно-популярной, учебной, общественно-политической и научно-
    технической литературе, в периодической печати, в делопроизводстве и в
    переводах художественной литературы имеет место терминологический
    разнобой. Терминология даргинского и аварского языков все еще не
    устоялась, наблюдается разнобой в применении и трактовке терминов. Все
    еще существует целый ряд научных понятий, для которых нет научных
    терминов, а некоторые из существующих терминов пока не стабили-
    зировались. Уже изданные терминологические словари также нуждаются в
    серьезной корректировке. Следует устранить разнобой в подаче терминов в
    терминологических словарях и справочниках, исключить случаи
    механического перевода, которые не отражают сути и содержания понятия,
    случаи неуместного заимствования иноязычных терминов, а также
    пересмотреть термины, которые не соответствуют нормам грамматического строя литературного языка.
    Значительное место в диссертации уделено характеристике
    общего состава даргинской и аварской общественно-политической
    терминологической лексики, которая проводилась на базе русско-126

    даргинского и русско-аварского словарей. Эти лексикографические источники были в ыбраны по той причине, что они наиболее полно отражают терминологический характер включенной в него лексики.
    Такие терминологические области как административно-
    политические термины, философские, культурологические,
    социологические термины, юридические термины, военные термины, экономические термины, спортивные термины, этнографические термины, религиозные термины, нашли в словарях наиболее полное отражение.
    Уделяется в представленной диссертации внимание и освещению
    основных путей формирования терминологической системы
    даргинского и аварского языков. Определяются основные тенденции в использовании внутренних и внешних ресурсов ее пополнения.
    Изменения, перманентно происходящие в жизни и быту носителей
    аварского и даргинского языков в связи с развитием политических и
    общественных отношений, находят самое непосредственное отражение в
    современной общественно-политической терминологии этих языков.
    Динамика становления терминологии той или иной области общественной и
    политической жизни общества отражает диалектику социального,
    религиозного и экономического развития. Научно-технический
    прогресс, неуклонно набирающий обороты в последние десятилетия, вводит в жизнь огромное количество новых понятий, требующих своего терминологического обеспечения.
    Широкая расплывчатость общественно-политической
    терминологии, вызвана тем, что среди исследователей нет также единого
    мнения по вопросу определения статуса общественно-политической
    терминологии. Представители различных направлений по-разному
    интерпретируют этот лексический слой. Кроме того, широкий
    тематический диапазон общественно-политической терминологии,
    включающий в себя термины политики, экономики, истории,
    127

    философии приводит к различной их интерпретации. Этому
    содействует также тот факт, что в этот разряд входят прямые
    наименования, полные названия и аббревиатуры, это также расширяет границы лексики общественно-политического содержания. С другой стороны, разряд общественно-политической терминологии входят также более или менее обиходные наименования, за рамками которых может стоять определенный комплекс политических представлений и понятий.
    В представленной диссертации принято такое рабочее
    определение общественно-политической терминологии: общественно-политическая терминология есть совокупность языковых коррелятов системы понятий, представляющих собой опорные пункты в системе общественного сознания.
    Общественно-политическая терминология даргинского и
    аварского языков разнообразна по своей структуре. Она одновременно вмещает как исконно даргинскую и аварскую лексики, так и иноязычные слова. Одним из основных способов формирования общественно-политической терминологии являются заимствования. Как показывает анализ, именно общественно-политическая сфера является сферой возникновения и функционирования наибольшего числа инноваций последних десятилетий.
    В функциональном отношении общественно-политическая
    терминология также неоднородна. С одной стороны, существует
    узкоспециальная общественно-политическая терминология, понятная в полной мере только узкому кругу специалистов, с другой стороны, многие общественно-политические термины употребляются в средствах массовой коммуникации, в устной речи широких масс носителей.
    Общественно-политические термины возникают в языке
    приблизительно теми же путями, что и единицы других лексико-семантических подсистем литературного языка.
    128

    Поскольку военная наука в современную эпоху представляет собой весьма динамичную, быстро развивающуюся отрасль знаний, соответственно наблюдается постоянное расширение и развитие военной терминологии.
    В развитии общественно-политической терминологии
    исследуемых языков значительное место принадлежит
    словообразующим аффиксам этих языков. В структуре общественно-политической терминологии действуют те же законы, что и во всей системе даргинского и аварского словообразования. Однако в отличие от многих других тематических сфер, в общественно-политической лексике предпочтение отдается определенным словообразовательным элементам и моделям.
    В процессе формирования, развития и совершенствования общественно-политических терминов, в повседневной работе по обогащению и унификации терминологии, немалое место занимает сознательное вмешательство специалистов, выражающееся в отборе лексики из исконных ресурсов родного языка, в выборе необходимых словообразовательных аффиксов, в сознательном отношении к заимствованным терминам, в стремлении каждому понятию дать отдельное название, в определении принципов терминотворчества.
    Анализ современного состояния даргинской и аварской
    общественно-политической терминологии позволяет сделать вывод о существующих процессах детерминологизации терминологической лексики, что связано с ее использованием в газетно-публицистических контекстах, а также в художественной литературе.
    Относительно новым для общественно-политической
    терминологии даргинского и аварского языков литературного периода является возникновение в нем инициальной аббревиации.
    В системе общественно-политических терминов сравниваемых
    языков аббревиатуры появились под непосредственным влиянием
    русского языка, поэтому они довольно многочисленны.
    129

    В исследуемых языках встречаются как слоговой: госсовет,
    исполком, гороно, совхоз, райком, госкомстат, госакадемия,
    госсанэпиднадзор, дагагровинпром, дагэнерго и т.д., так и буквенный тип аббревиатур: КПРФ, ОАО, ДГУ, СССР, РФ, СМУ, СМИ, США, МВД, СПТУ, ГЭС, ЕЭС, ЦК и др.
    Анализируя фактический материал, можно заметить, что в системе общественно-политической терминологии даргинского и аварского языка встречаются кальки и полукальки.
    Калькируются как термины, выраженные одним словом (простым,
    сложным или сложносокращенным), так и термины, выраженные
    словосочетаниями. Калькированию не поддается русско-
    интернациональная лексика, поэтому в языках народов России накопился общий пласт лексики. Например, президент, депутат, республика, капитализм, социализм, демократия, администратор, паспорт и т.д.
    Анализ проблем состояния, становления и развития даргинской и
    аварской терминологической лексики показал, что преодоление
    объективных трудностей в становлении общественно-политической
    терминологии происходит за счет высокой жизнеспособности языка,
    проявляющейся в своевременной мобилизации всех внутренних лек¬
    сических, морфологических и семасиологических ресурсов, в широком
    привлечении необходимых внешних источников с последующим
    морфологическим и семантическим освоением заимствованного
    языкового материала.
    130

    Список использованной литературы:
    1. Абдуллаев З.Г. О термине «ахир» («окончание») // Морфологическая структура дагестанских языков. - Махачкала, 1981.
    2. Абдуллаев З.Г. Очерки по синтаксису даргинского языка. - М.: Наука, 1971.
    3. Абдуллаев С.Н. Грамматика даргинского языка (фонетика и морфология). - Махачкала, 1954.
    4. Абдулхалимова P.O. Становление и развитие терминологии в аварском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук. - Махачкала, 2002.
    5. Айтберов Т.М., Оразаев Г.М.-Р. Тюркизмы в аварском языке XVII в. (По данным перечня имущества княгини Кихилей) // ТДЯК, 1982.
    6. Алова Н.П., Смирнова К.Е. Семантические корреляции языковых единиц в экономической терминологии. - Киев, 1986.
    7. Андреев А.Р. Русский язык. Терминология и исследования. -Москва: Полиграфические ресурсы, 2001.
    8. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. - М., 1995.
    9. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. - М., 1974.

    10. Ардовская Р.В. К вопросу о речевом функционировании термина. - Новокузнецк, 1988.
    11. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка, событие, факт. - М., 1988.
    12. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. -М., 1957.
    13. Багмут И. А. Вопросы терминологии. - М., 1961.
    14. Баскаков Н.А. Современное состояние терминологии в языках народов СССР. - В сб.: «Вопросы терминологии». - М., 1961.
    131

    15. Баскаков Н.А. Социолингвистические проблемы терминологии на языках народов СССР // Социолингвистические исследования терминологии языков народов СССР (Сборник предварительных публикаций) - М., 1988.
    16. Бахнян К.В. Интернационализация общественно-политической терминологии в аспекте социолингвистики // Материалы Всес. науч.-теорет. конф. «Интернациональное и национальное в образе жизни советского народа». - М., 1981.
    17. Блинова О.И. Термин и его мотивированность // Терминология и культура речи. - М., 1981.
    18. Бокарев А.А. Синтаксис аварского языка. - М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1949.
    19. Брагина А.А. Значение и оттенки значения в термине // Терминология и культура речи. - М., 1981.
    20. Будагов Р.А. Слово и его значение. - Л., 1958.
    21. Будагов Р.А. Сравнительно-семасиологические исследования.
    -М.,1963.
  • Стоимость доставки:
  • 230.00 руб


SEARCH READY THESIS OR ARTICLE


Доставка любой диссертации из России и Украины


THE LAST ARTICLES AND ABSTRACTS

Ржевский Валентин Сергеевич Комплексное применение низкочастотного переменного электростатического поля и широкополосной электромагнитной терапии в реабилитации больных с гнойно-воспалительными заболеваниями челюстно-лицевой области
Орехов Генрих Васильевич НАУЧНОЕ ОБОСНОВАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭФФЕКТА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ КОАКСИАЛЬНЫХ ЦИРКУЛЯЦИОННЫХ ТЕЧЕНИЙ
СОЛЯНИК Анатолий Иванович МЕТОДОЛОГИЯ И ПРИНЦИПЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРОЦЕССАМИ САНАТОРНО-КУРОРТНОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ НА ОСНОВЕ СИСТЕМЫ МЕНЕДЖМЕНТА КАЧЕСТВА
Антонова Александра Сергеевна СОРБЦИОННЫЕ И КООРДИНАЦИОННЫЕ ПРОЦЕССЫ ОБРАЗОВАНИЯ КОМПЛЕКСОНАТОВ ДВУХЗАРЯДНЫХ ИОНОВ МЕТАЛЛОВ В РАСТВОРЕ И НА ПОВЕРХНОСТИ ГИДРОКСИДОВ ЖЕЛЕЗА(Ш), АЛЮМИНИЯ(Ш) И МАРГАНЦА(ІУ)
БАЗИЛЕНКО АНАСТАСІЯ КОСТЯНТИНІВНА ПСИХОЛОГІЧНІ ЧИННИКИ ФОРМУВАННЯ СОЦІАЛЬНОЇ АКТИВНОСТІ СТУДЕНТСЬКОЇ МОЛОДІ (на прикладі студентського самоврядування)