ЭВОЛЮЦИЯ ИСТОРИЧЕСКОГО ЯДРА ЛЕКСИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ АНГЛИЙСКОГО И НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКОВ В VIII-XX ВВ. (СТРУКТУРНЫЙ, СЕМАНТИЧЕСКИЙ, ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ)




  • скачать файл:
  • title:
  • ЭВОЛЮЦИЯ ИСТОРИЧЕСКОГО ЯДРА ЛЕКСИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ АНГЛИЙСКОГО И НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКОВ В VIII-XX ВВ. (СТРУКТУРНЫЙ, СЕМАНТИЧЕСКИЙ, ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ)
  • Альтернативное название:
  • ЕВОЛЮЦІЯ ІСТОРИЧНОГО ЯДРА ЛЕКСИЧНОЇ СИСТЕМИ АНГЛІЙСЬКОЇ ТА НІМЕЦЬКОЇ МОВ В VIII-XX СТ. (структурний, семантичний, функціональний аналіз)
  • The number of pages:
  • 199
  • university:
  • ЗАПОРОЖСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
  • The year of defence:
  • 2007
  • brief description:
  • ЗАПОРОЖСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ





    На правах рукописи


    ГАЛУЦКИХ Ирина Анатольевна



    УДК [811.111 + 811.112.2]’0’232’373



    ЭВОЛЮЦИЯ ИСТОРИЧЕСКОГО ЯДРА ЛЕКСИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ АНГЛИЙСКОГО И НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКОВ В VIII-XX ВВ.
    (структурный, семантический, функциональный анализ)



    Специальность 10.02.04 германские языки




    ДИССЕРТАЦИЯ
    на соискание научной степени
    кандидата филологических наук





    Научный руководитель
    доктор филологических наук,
    профессор
    СКИБИНА Валентина Ивановна



    Запорожье 2007







    СОДЕРЖАНИЕ





    Список условных сокращений ...


    2




    ВВЕДЕНИЕ


    4




    Глава 1 ПРИНЦИПЫ СТРАТИФИКАЦИИ ЛЕКСИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ В ТЕРМИНАХ «ЯДРО-ПЕРИФЕРИЯ» .



    14




    1.1. Теоретические предпосылки исследования лексической системы в рамках системного подхода ...


    14




    1.2. Принципы выделения ядерных элементов на различных уровнях языковой системы ...



    27




    1.2.1. Ядерно-периферийный подход к фонетическому и грамматическому уровням языка .


    27




    1.2.2. История изучения «ядерной» лексики: подходы и терминологический аппарат .


    36




    Выводы по главе 1 ..


    67




    Глава 2 ХАРАКТЕРИСТИКА ЯДЕРНОГО СЛОВАРЯ АНГЛИЙСКОГО И НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКОВ .....



    69




    2.1. Ядерный словарь английского языка: структура, семантика, функционирование ..


    69




    2.2. Ядерный словарь немецкого языка: структура, семантика, функционирование ..


    80




    2.3. Сопоставительный анализ характеристик ядерного словаря английского и немецкого языков



    99




    2.4. Дуализм «изменчивость/устойчивость» как проявление онтологической сущности ядерного словаря английского и немецкого языков ..


    126




    Выводы по главе 2 ..


    133




    Глава 3 ЭВОЛЮЦИОННАЯ ЗНАЧИМОСТЬ ИСТОРИЧЕСКОГО ЯДРА ЛЕКСИЧЕСКИХ СИСТЕМ АНГЛИЙСКОГО И НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКОВ .




    135




    3.1. Структурная центральность ядерного словаря английского и немецкого языков .......



    135




    3.2. Ядерный словарь как центр эволюционных процессов в лексической системе английского и немецкого языков ....



    140




    Выводы по главе 3 ..


    161




    ЗАКЛЮЧЕНИЕ .


    163




    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ ..


    166




    СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА ..


    195




    ПРИЛОЖЕНИЕ А ...







    ПРИЛОЖЕНИЕ Б







    ПРИЛОЖЕНИЕ В ...







    ПРИЛОЖЕНИЕ Д ...







    ПРИЛОЖЕНИЕ Ж ..







    ПРИЛОЖЕНИЕ З




    СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ

    АЯС ядерный словарь английского языка
    ЛЕ лексическая единица
    ЛС лексическая система
    НЯС ядерный словарь немецкого языка
    ОЛФ основной лексический фонд
    ОСФ основной словарный фонд
    ЯС ядерный словарь






    ВВЕДЕНИЕ
    Данное диссертационное исследование выполнено в русле исторической лексикологии и представляет собой опыт применения системного подхода к изучению этимологических, структурных, функциональных, стилистических, словообразовательных, семантических характеристик ядерного словаря английского и немецкого языков и его роли в эволюции лексической системы.
    Использование системного подхода характерно для современной лингвистики, ориентированной на изучение и описание языковых элементов и явлений как комплексных многоаспектных феноменов [7; 8; 28; 57; 59; 83; 111; 121; 132; 144; 147; 148; 159, с. 552; 172; 173; 179; 201; 202; 346; 347].
    Ввиду всеобъемлющего характера системной организации языка, ее исследование проводится в различных направлениях. Один из них основан на признании наличия в языковой системе ядерных и периферийных секторов [19; 26; 61; 69; 74; 92; 153; 167; 198; 209; 228; 230; 274; 307; 338; 350; 372; 374; 378; 392]. Интерес исследователей к данному подходу обусловлен перспективностью его применения при изучении как лексической системы в целом, так и ее отдельных подсистем, причем, не только в структурном, но и в эволюционном аспектах. При этом, однако, полемическим остается вопрос критерия выделения ядерных единиц системы, который рассматривается в рамках различных подходов: структурного [68; 184], семантического [97; 201; 392], коммуникативного [104; 325; 350; 372], психолингвистического [115], частотного [209; 307; 342], структурно-эволюционного [154], структурно-семантического [172], структурно-системного [230], историко-познавательного [239], исторического [26; 167; 213; 219; 225; 272; 305] и др.
    В данной работе, которая носит диахронический характер, ядерность/периферийность трактуется с исторической точки зрения. Соответственно, ядром лексической системы признаются лексемы, восходящие к древнейшим этапам развития языка - древнеанглийскому и древневерхненемецкому соответственно. Основанием для подобной трактовки ядра лексической системы послужил тот факт, что хронологическая устойчивость в лексике сочетается с целым рядом свойств, влияющих на эволюционные процессы, в частности, на поддержание английского языка в области гомеостазиса в ходе его трансформации в полиэтничный [167; 168; 170; 370; 371].
    Эти же наблюдения привели к формированию следующей гипотезы: внутренние механизмы и закономерности развития лексической системы закодированы” в ее историческом ядре и определяются его свойствами и проходящими в нем процессами.
    Являясь одной из основных проблем теории языковой эволюции, наряду с общими вопросами языковых изменений и вариативности [22; 23; 30; 113; 140; 155; 167-170; 178; 195; 206; 214; 215; 221; 225; 226; 234; 238; 243; 246; 257; 262; 269; 273; 274; 277; 282; 285; 292; 293; 295; 301; 303; 305; 311; 318; 327; 330; 331; 345; 348; 349; 354; 358; 361; 366; 367; 384], происхождения и вымирания языков [130; 200; 203; 217; 237; 242; 244; 245; 249-251; 265; 275; 287; 294; 298; 310; 328; 335; 376; 382], вопрос о закономерностях и внутренних механизмах развития языка в целом и его лексической системы, в частности, исследуется в многочисленных работах [80; 99; 100; 116; 202; 218; 259; 260; 267; 268; 271; 279; 291; 292; 296; 297; 299; 309; 312; 316; 324; 332; 343; 346; 347; 355; 357; 383; 385; 388; 393; 395].
    При этом на основе анализа отдельных участков системы авторы констатируют, что закономерности языкового развития кроются в «неотъемлемых свойствах и тенденциях» [279, с. 286], которые «присущи синхронному состоянию языка» [67, с. 28], «живут внутри» языка [276, с. 449], «зафиксированы в типологии» [304, с. 55], «предопределяются внутрисистемными характеристиками» [24, с. 73; 206, с. 253], «определяются языковыми универсалиями» [206, с. 252-253], «генетическими механизмами» [114, с. 73] и «импульсами» [27, с. 61]. Однако, как показал анализ литературы, исследования отдельных участков системы - лексико-семантических групп, семантических полей, синонимических рядов, прототипических категорий [51; 60; 81; 87; 132; 188; 192; 202 и др.], позволившие сформулировать «семантические законы» в отношении отдельных групп лексики [17, с. 65-66; 385, с. 65, 69] и теорию лексической аттракции [110], не выявили тенденций и закономерностей развития лексической системы в целом и не дали представления о сути и механизмах взаимодействия отдельных частей системы в ходе эволюции.
    Ядерно-периферийный подход, позволяющий представить лексическую систему в ее целостности, создает оптимальные условия для изучения закономерностей эволюции и особенностей взаимодействия ее составляющих. Пронизывая всю языковую систему, включая все ее уровни, ядерно-периферийное строение отражает систему в ее единстве (цельности, нераздельности), поскольку ядро связано со всеми элементами системы вплоть до крайней периферии. Благодаря этому, изучение ядра дает возможность выявить взаимообусловленность протекающих в системе процессов. Помимо этого, ядерно-периферийный подход является универсальным, что обусловлено возможностью его применения не только к различным подсистемам одного языка, так и к разным языкам (например, немецкому), и создает перспективы для типологических исследований.
    Таким образом, актуальность данного исследования проистекает из необходимости вскрытия сути внутренних механизмов языковых изменений путем углубления представлений о взаимообусловленности свойств лексических единиц языка и направлений их развития, а также влияния процессов, протекающих в ядре, на другие структурные слои системы и на весь лексический состав языка.
    Связь работы с научными темами. Диссертация выполнена в рамках научной темы, разрабатываемой коллективом факультета иностранной филологи ЗНУ „Развитие словарного состава германских и романских языков и проблемы перевода”, утвержденной ученым советом ЗГУ (протокол №4 от 24.12.2002).
    Цель исследования заключается в выявлении типа корреляции между хронологической устойчивостью лексем, составляющих историческое ядро английского и немецкого языков, их структурно-функциональными и семантическими характеристиками, спецификой развития и особенностями взаимодействия с лексической системой в целом в ходе эволюции языка.
    К числу основных задач относятся:
    - установить особенности системности языка и его лексического состава, а также основных положений теории языковой эволюции и данных об эволюции лексических систем английского и немецкого языков;
    - уточнить содержания понятия «ядерный словарь» языка;
    - определить стилистические особенности и объем полисемии составляющих ЯС английского языка;
    - установить набор ядерных элементов лексической системы немецкого языка на основании исторического принципа;
    - выявить характеристики ЯС немецкого языка этимологические, структурные, функциональные, стилистические, словообразовательные, семантические особенности, а также особенности реализации словообразовательного потенциала составляющих ЯС в диахронии;
    - сопоставить базовые характеристики ЯС немецкого языка с комплексом характеристик ЯС английского языка и выделить универсальные и специфические свойства, коррелирующие с хронологической устойчивостью лексических единиц;
    - раскрыть специфику семантического развития английского и немецкого ЯС и его участия в эволюционных (словообразовательных) процессах системы;
    - изучить объем структурных связей ЯС английского и немецкого языков и выявить наличие обусловленности обширности установленных связей свойствами ЛЕ;
    - определить, как установленный объем структурных связей приводит в действие механизм реализации стабилизирующей и динамической функций ЯС английского и немецкого языков;
    - смоделировать механизм эволюции ЯС английского и немецкого языков.
    Объектом изучения в данной работе выступает ЯС английского и немецкого языков (за период с VIII по XX вв).
    Предметом исследования выступают этимологические, структурные, стилистические, функциональные, словообразовательные и семантические характеристики ядерных лексем английского и немецкого языков, особенности их развития и механизмы взаимодействия с периферийными слоями соответствующих лексических систем.
    Методологическая основа исследования. Исследование основывается на понимании языка как саморазвивающейся, саморегулирующейся системы [99; 111; 249; 336], эволюционирование которой обеспечивается способностью балансировать между действием внешних стимулов и внутренних механизмов и находиться в состоянии относительного равновесия благодаря сочетанию стабильности и изменчивости. В работе используются положения теории языковой эволюции и гомеостазиса лексической системы языка [167].
    Материалом исследования послужил корпус ядерных лексических единиц английского языка общим количеством 2166 единиц и немецкого 4122 единиц, а также все их производные. Выборка осуществлялась из словарей объемом от 300000 до 500000 лексических единиц, для чего использовались данные толковых и этимологических словарей [398; 400; 401; 402; 403; 405; 408]. Изучение словообразовательного потенциала, в том числе семантических трансформаций производилось также на основе материалов словарей на исторических принципах и словарей регионализмов [396; 397; 399; 406; 407; 408; 409; 412]; исследование частотных характеристик ядерных лексем [404; 411]; анализ охвата семантического континуума языка на основе [410]. Всего проанализировано около 60000 словарных статей из толковых, региональных, этимологических, исторических, частотных словарей и тезаурусов.
    Методы исследования. Решение поставленных задач осуществляется путем использования комплекса методов, применение которых обусловлено целями, задачами и спецификой исследования. Отбор корпуса лексических единиц, подлежащих анализу, из словников лексикографических источников согласно выбранному критерию, а также их производных, включая их лексико-семантические варианты, осуществлялся методом сплошной выборки. Метод этимологического анализа используется для выяснения этимологии ядерных ЛЕ. Изучение особенностей структуры ЯЛ, исследования производных ЯЛ и видов словообразовательных процессов, в которых они принимали участие, производилось методами структурного и словообразовательного анализа. Метод анализа словарных дефиниций и элементы компонентного анализа применялись для изучения семантики и семантических преобразований, сравнительно-исторический метод - в ходе сравнения значений ядерных лексем на разных этапах эволюции, при изучении динамики их семантических трансформаций, метод анализа лексики по семантическим полям - в ходе исследования семантического континуума, охватываемого ЯЛ. Коррелятивный анализ применялся для выяснения корреляции языковых и социальных явлений, темпов развития и видов эволюционных процессов в ядре и лексической системе в целом. Обобщение и описание полученных данных и установление тенденций развития ЯС осуществлялось методом количественного и сопоставительного анализа при использовании дескриптивного метода.
    Научная новизна исследования заключается в том, что впервые в германском языкознании установлена суть структурной, функциональной и эволюционной центральности хронологически устойчивых ЛЕ; определен механизм взаимодействия стабилизирующей и динамической функций ЯС; смоделирован механизм эволюции лексических систем английского и немецкого языков; выявлен тип корреляции между степенью хронологической устойчивости ЛЕ, степенью их структурной и коммуникативной востребованности и их ролью в эволюции лексической системы английского и немецкого языков; уточнено содержание термина «ядро лексической системы» языка.
    Научная новизна может быть обобщена в положениях, выносимых на защиту:
    1) Язык в ходе эволюции накапливает лексические единицы, обладающие совокупностью свойств морфологической простотой, развитой полисемией, преимущественно номинативным характером, стилистической нейтральностью, высокой частотностью, широким объемом синонимических связей, высоким словообразовательным потенциалом, которые обеспечивают их хронологическую устойчивость, а также функциональную, структурную и эволюционную центральность ядерного словаря.
    2) Функциональная центральность лексических единиц определяется высокой частотностью, структурная центральность словообразовательной активностью, приводящей к формированию широкого объема структурных и семантических связей с другими участками словаря.
    3) Эволюционная центральность ЯС, будучи производной от функциональной и структурной центральности, проистекает из интенсивности процессов внутри ядра и высокого уровня влияния на направления развития лексической системы. Интенсивность внутриядерных процессов, наряду с наличием широкой сети отношений во всей лексической системе, приводит к тому, что, с одной стороны, происходящие в ЯС процессы инициируют изменения во всей системе, а с другой, все изменения в системе неизбежно проецируются в ее ядро. Таким образом, тенденции, заложенные в ядре, получают реализацию во всей лексической системе, включая ее крайнюю периферию.
    4) Совокупность характеристик ЯС английского и немецкого языков определяют его эволюционный дуализм, проявляющийся во взаимообусловленности стабилизирующей и динамической функций: механизмы стабилизации приводятся в действие при интенсификации процессов изменения ЯС. Суть этого дуализма заключается в том, что устойчивость обеспечивается изменчивостью: чем интенсивнее процессы эволюции, происходящие в ядре, тем шире сеть его взаимоотношений с другими элементами системы и тем востребованнее изменчивость.
    Теоретическое значение диссертации заключается в том, что ее положения и выводы являются вкладом в историческую лингвистику, лексикологию, семасиологию. Выявление направлений и тенденций развития ядерных лексических единиц способствует дальнейшему развитию теории языковой эволюции. Результаты исследования пополняют представления об эволюции и действии адаптивных механизмов лексических систем английского и немецкого языков, в том числе направлениях и особенностях трансформации семантического наполнения исконной лексики в ходе эволюции английского и немецкого языков.
    Практическая значимость диссертационного исследования заключается в возможности использования его выводов и положений при подготовке лекционных, семинарских и практических занятий по курсам истории английского языка (разделы «Факторы эволюции языка», «Древнеанглийский словарь», «Способы словообразования в древнеанглийском языке»), истории немецкого языка («Древневерхненемецкий словарь», «Способы словообразования в древневерхненемецком языке»), введения в языкознание и общего языкознания («Происхождение и развитие языка», «Исторические изменения словарного состава языка», «Структура и система языка», «Слово и его значения»), лексикологии английского и немецкого языков («Этимологические основы лексического состава языка», «Способы словообразования», «Семантические изменения», «Понятие лексико-семантической системы»), введения в германскую филологию («Этимологические основы словарного состава древнегерманских языков», «Словообразование в древнегерманских языках»), при разработке спецкурсов по теории языковой эволюции, научных исследованиях студентов и аспирантов.
    Апробация результатов исследования имела место на ежегодных научно-практических конференциях ЗГУ, на всеукраинской научной конференции «Другі Каразінські читання: Два століття Харківської лінгвістичної школи» (Харьков, 2003), на международных лингвистических конференциях: «Функционирование русского и украинского языков в эпоху глобализации» (Ялта, 2003), «Людина. Мова. Комунікація: Ювілейні Четверті Каразінські читання, присвячені 200-річчю ХНУ» (Харьков, 2004), «Национально-культурный компонент в тексте и языке» (Минск, 2005), «Международная конференция молодых ученых по лингвистике и вопросам преподавания английского языка» (Адана, 2005), «Динамика научных исследований-2005» (Днепропетровск, 2005), «Проблемы сопоставительной семантики» (Киев, 2005), «Функционализм как основа лингвистических исследований» (Ялта, 2005), «Лингвистические основы межкультурной коммуникации» (Нижний Новгород, 2005), «Англистика 21 века» (Санкт-Петербург, 2006), «Международная конференция молодых филологов» (Таллин, 2006), «Изменяющаяся Россия: новые парадигмы и новые решения в лингвистике» (Кемерово, 2006), «Языки в современном мире» (Москва, 2006), «Семантика мови та тексту» (Івано-Франкiвськ, 2006).
    Публикации. Результаты исследования отражены в 18 публикациях (в 6 статьях, помещенных в специализированных сборниках научных трудов, и в 12 публикациях, представляющих тезисы конференций). Одна статья опубликована в соавторстве, где автором были произведены отбор и описание эмпирического материала.
    Цели и задачи исследования определили структуру работы, которая состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы (395 позиций), списка фактического материала (17 позиций), 6 приложений. Общий объем работы составляет 310 страниц, объем основного текста 162 страницы. Диссертация содержит 20 таблиц, 10 схем, 6 диаграмм, 1 рисунок.
    Во введении обосновывается выбор темы исследования, определяется актуальность, объект и предмет исследования, цели, задачи работы, характеризуются методы анализа, раскрывается научная новизна, теоретическое и практическое значение диссертации, формулируются положения, выносимые на защиту.
    В первой главе «Принципы стратификации лексической системы в терминах «ядро-периферия»» излагается история изучения вопроса, анализируются направления и подходы изучения ядерных элементов каждого из уровней языка фонетического, грамматического и лексического, уточняется понятие ядра лексической системы, обосновывается выбор критерия к отбору ядерных лексем.
    Во второй главе «Характеристика ядерного словаря английского и немецкого языков» выполнен комплексный многоаспектный анализ характеристик ядерных лексем английского и немецкого языков с последующим сопоставлением полученных результатов с целью выявления набора свойств, коррелирующих с хронологической устойчивостью в лексике.
    В третьей главе «Эволюционная значимость исторического ядра английского и немецкого языков» анализируются виды, направления и интенсивность эволюционных процессов с участием ядерных лексем английского и немецкого языков, обосновывается структурная и эволюционная центральность ядерного словаря.
    В заключении приводятся обобщенные результаты проведенного исследования, излагаются основные выводы диссертации, намечается направление дальнейших исследований.
    Приложение содержит 6 таблиц, 9 схем, 6 диаграмм.
  • bibliography:
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
    Проблемы языковой эволюции очень актуальны в современной лингвистике. Интерес к ним стимулируется назревшей необходимостью поиска ответа на ряд вопросов, связанных с изучением закономерностей развития и внутренних механизмов и процессов, приводящих к эволюционным преобразованиям языка в целом и его лексической системы в частности.
    Дать ответ на эти вопросы может системный подход, в рамках которого выполнено представленное исследование. В данной работе используется ядерно-периферийный принцип структурирования лексической системы английского и немецкого языков, который, отражая систему в ее единстве и целостности, предоставляет возможность для комплексного изучения лексических единиц в их взаимосвязях с другими элементами системы и создает оптимальные условия для выявления закономерностей эволюции и особенностей взаимодействия ее составляющих. Благодаря связям ядерного словаря со всеми элементами системы вплоть до крайней периферии, его изучение дает возможность выявить взаимообусловленность протекающих в системе процессов. Помимо этого, универсальность ядерно-периферийного подхода позволило использовать его для выполнения исследования на материале двух германских языков.
    Диссертационное исследование выполнено в русле исторической лексикологии и представляет собой опыт системного изучения этимологических, структурных, функциональных, стилистических, словообразовательных, семантических характеристик ядерного словаря английского и немецкого языков и его роли в эволюции лексической системы. Ядро лексической системы трактуется в работе как совокупность лексических единиц, функционирующих в английском и немецком языках с древнеанглийского и древневерхненемецкого периодов соответственно.
    Такое понимание ядерного словаря с использованием критерия хронологической стабильности основано на том, что задачу вычленения ядра словарного состава языка, который является системным образованием, находящимся в состоянии постоянных изменений, мы решаем, опираясь не на свойства лексических единиц, как это делалось исследователями ранее, а на признание системности лексикона, понимаемой как историческая категория.
    Использование такого подхода позволило доказать гипотезу о том, что внутренние механизмы и закономерности развития лексической системы «закодированы» в ее историческом ядре и определяются его свойствами и проходящими в нем процессами.
    Для этого исследованы свойства и эволюция составляющих ядерного словаря английского и немецкого языков, в результате чего выявлено существование прямой зависимости между хронологической устойчивостью лексем, составляющих историческое ядро английского и немецкого языков, их структурно-функциональными и семантическими характеристиками, спецификой развития и особенностями взаимодействия с лексической системой в целом в ходе эволюции языка.
    Исследование продемонстрировало, что в ходе эволюции английского и немецкого языков в их лексических системах имела место селекция лексических единиц, которые обладают набором свойств. К таким свойствам относятся морфологическая простота, развитая полисемия, преимущественно номинативный характер, стилистическая нейтральность, высокая частотность, широкий объем синонимических связей, высокий словообразовательный потенциал. Полученные данные позволили сделать заключение, что именно такая совокупность свойств коррелирует в лексике с хронологической устойчивостью. При этом эти свойства взаимообусловлены. Они также обусловливают эволюционный дуализм ядерного словаря английского и немецкого языков, который заключается в сочетании результатов реализации устойчивости и изменчивости, а также его функциональную, структурную и эволюционную центральность.
    Функциональная центральность ядерного словаря обеспечивается базовыми характеристиками составляющих его лексических единиц (морфологической простотой, стилистической нейтральностью, полисемантичностью) и определяется высокой частотностью, что означает востребованность в коммуникации. Она способствует интенсификации процессов эволюции ядерного словаря, что проявляется в словообразовательной активности ядерных лексических единиц с самых ранних этапов развития обоих германских языков и ведет к реализации свойства изменчивости ядерного словаря. Наиболее активными из словообразовательных процессов в ядре лексической системы английского языка были семантическая деривация и аффиксация, немецкого языка словосложение.
    Имевшие место изменения, в свою очередь, усилили проявление изменчивости как свойства языка, а также определили наличие других характеристик ядерного словаря расширение сети синонимических связей и увеличение охвата семантического континуума языка. Это повлекло за собой формирование разветвленной сети структурных и семантических связей ядерных лексем с другими участками системы разными по происхождению, времени появления в языке, входящими в разные лексико-семантические группы. При этом, сеть таких отношений ядерные лексемы формируют как внутри ядра, так и вне его, что приводит к тому, что в ходе эволюции лексической системы английского и немецкого языков каждый последующий по времени появления слой лексикона неизбежно вступает в отношения с ядерными единицами, в результате чего все новообразования так или иначе связаны со стабильной частью лексикона. Это обусловило структурную центральность ядерного словаря английского и немецкого языков.
    Сеть многочисленных связей ядерных лексических единиц, установленных в ходе эволюции лексических систем английского и немецкого языков, основы которой были заложены еще в древнеанглийском и древневерхненемецком периодах развития, укрепляет жизнеспособность составляющих ядерного словаря, делая каждую лексическую единицу более стабильной. Именно таким образом имеет место реализация второго аспекта эволюционного дуализма ядерного словаря английского и немецкого языков устойчивости.
    Иными словами, два свойства эволюционного дуализма ядерного словаря устойчивость и изменчивость взаимообусловлены, поскольку устойчивость ядра обеспечивается его изменчивостью. Эти свойства активно взаимодействуют в ядре, не исключая друг друга, и поддерживают динамическое равновесие лексической системы.
    Структурная и функциональная центральность определили эволюционную центральность ядерного словаря, которая заключается в наличии интенсивных эволюционных процессах внутри ядра и высоком уровне влияния на направления развития лексической системы и взаимодействии с другими ее участками. Это взаимодействие заключается в том, что, благодаря постоянному поддержанию ядерного словаря в актуализированном состоянии и плотной сети отношений со всеми частями лексического состава, все изменения в системе неизбежно проецируются в ее ядро, и одновременно с этим оно инициирует изменения в системе в целом.
    Это подтвердили результаты исследования эволюции ядерного словаря. Данные продемонстрировали наличие четкой корреляции периодов интенсивности развития исторического ядра с соответствующими по интенсивности и хронологическим рамкам периодами развития лексической системы в целом и этапами развития этноса. Одинаковые темпы развития ядра и системы в целом свидетельствуют о том, что хронологически устойчивое ядро восприимчиво и чутко реагирует как на внешние по отношению к системе изменения, так и на изменения в самой системе, в полном объеме включаясь в ее адаптивные процессы.
    Помимо этого, центральное место ядерного словаря английского и немецкого языков в эволюционных преобразованиях определяется тем фактом, что ядро выступает центром воспроизводства лексической системы языка, а также центром формирования, апробации и востребования эволюционных процессов, свойственных лексической системе в целом. Как показало диахронное рассмотрение реализации словообразовательного потенциала английского и немецкого ядерного словаря, основные способы словообразования, сформированные и апробированные в древнеанглийском и древневерхненемецком периодах, остаются актуальными в ядре на всех этапах эволюции языков вплоть до современного. Более того, во все последующие периоды степень активности словообразовательных процессов в ядре только возрастает, что является свидетельством сохранения их релевантности и востребованности в ходе истории развития языков. Иными словами, тенденции, заложенные в ядре, распространяются на другие участки лексической системы, в том числе на крайней ее периферии. Результатом этих процессов явилось то, что производные от ядерных лексем составляют значительную часть словарного состава изучаемых языков.
    Полученные выводы подтвердили предположение о том, что стабильность совокупности лексических единиц, характеризующихся приведенным выше набором свойств, не была случайной, напротив, произошла селекция в ядро самых необходимых для сохранения и развития лексической системы составляющих, свойства которых позволяют им влиять на процессы ее эволюции.
    Выполненное исследование имеет теоретическое и практическое значение и может послужить основой для ряда научных работ, в первую очередь, в области исторической лексикологии. Перспективой дальнейшей разработки темы может быть исследование эволюции ядерных слоев лексической системы на материале других языков с целью подтверждения гипотезы о том, что полученные результаты носят универсальный характер. Помимо этого, материалы проведенного исследования могут получить лексикографическое описание.






    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
    1. Абаев В.И. Язык как идеология и язык как техника // Язык и мышление. - М., 1934. - C. 33-54.
    2. Адмони В.Г. Полевая природа частей речи (на материале числительных) // Вопросы теории частей речи. Л.: Наука, 1968. С. 98-107.
    3. Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики. М.: Гнозис, 2005. 326 с.
    4. Амосова Н.Н. Этимологические основы состава современного английского языка. М.: Изд лит. на ин. яз., 1956. 218 с.
    5. Анацкий И.Н. Историко-типологический анализ сложного слова в современных германских языках // Структурно-типологическое описание современных германских языков. М.: Наука, 1966. С.145-164.
    6. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. 367 с.
    7. Апресян Ю.Д. Системность лексики: семантические парадигмы и семантические альтернации // Etudes linguistiques romano-slaves offertes. Stanislaw Karolak: Edukacja, 2003. С. 35-47.
    8. Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д. и др. Русская языковая картина мира и системная лексикография. М.: Языки славянских культур, 2006. 912 с.
    9. Арутюнова Н.Д. Подлежащее // Большой энциклопедический словарь: Языкознание. М. Просвещение, 1998. С. 379-380.
    10.Баранцев К.Т. Роль основного словарного фонда в образовании фразеологических единиц (на материале английского языка) // ИЯШ. 1951. - №6. С. 31 34.
    11.Бах А. История немецкого языка. М.: Изд. ин. лит., 1956. 344 с.
    12.Белл Р.Т. Социолингвистика. Цели, методы и проблемы. М.: Международные отношения, 1980. 320 с.
    13.Березинский В.П. Семантические неологизмы // Английские неологизмы / Сост. Ю.А.Жлуктенко, В.П.Березинский. К.: Наукова думка, 1983. - С.132-146.
    14. Березович Е.Л. О явлении лексической ксеномотивации // ВЯ. 2006. - №6. С. 3-20.
    15.Берков В.П. Современные германские языки. 2-е изд. М.: ООО «Издательство Астрель», 2001. 336 с.
    16.Бич М.Я., Нестерова О.А. Общие проблемы метонимии // Проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков. Вып. 3. СПб: Изд-во СПбУЭФ, 1999. С. 35-44.
    17.Бородина М.А., Гак В.Г. К типологии и методике историко-семантических исследований (на материале французского языка) Л.: Наука, 1979. 232 с.
    18.Будагов Р.А. К проблеме устойчивых и подвижных элементов в лексике // Известия АН СССР. Отделение литературы и языка. 1951. Т. 10, Вып. 2. С.105-115.
    19.Будагов Р.А. Об основном словарном фонде и словарном составе языка. Л., 1952. 32 с.
    20.Будагов Р.А. Основной словарный фонд романских языков и задачи его изучения // Вопросы языкознания. 1953. №2. С.28 46.
    21.Будагов Р.А. Типы соответствий между значениями слов в родственных языках // Филологические науки. 1968. №5. С.3 20.
    22.Буніятова I.Р. Досвід відтворення еволюційного шляху гіпотаксису в германських мовах // Вісник КНЛУ. Сер. Філологія. 2005. Т.8, № 2. С.5-12.
    23. Буніятова I.Р. Становлення складнопідрядного речення в давньогерманських мовах (VI-XIII ст.): Автореф. дис.докт. філол.наук: 10.02.04 / КНЛУ. Київ, 2004. 32 с.
    24.Вахек И. Лингвистический словарь Пражской школы / Под ред. А.А. Реформатского. - М.: Прогресс, 1964. - 350 с.
    25.Вахмистров В.В. Признаки принадлежности слов к основному словарному фонду // ИЯШ. 1951. №4. С.7-10.
    26.Виноградов В.В. Об основном словарном фонде и его словообразующей роли в истории языка // Известия АН СССР. Отделение лит-ры и языка. М.Л., 1951. Т. 10, Вып. 3. С. 218-239.
    27. Виноградов В.В. Избранные труды: Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. 357 c.
    28. Габдрафикова О.С. Гиперо-гипонимические связи общеупотребительных значений в рамках английского слова // Английский лексикон в лингвистическом и культурологическом пространстве: Сб. науч. трудов. - Вып. 400. М., 1992. С.34-42.
    29.Гак В.Г. Асимметрия // Большой энциклопедический словарь: Языкознание. М. Просвещение, 1998. С. 47.
    30.Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Языки русской культуры, 1998. 768 с.
    31.Галкина-Федорук Е.М. Исследования по современному русскому языку. М.: Высшая школа, 1986. 347 с.
    32.Галуцких И.А. Ядерная лексика германских языков (опыт семантического анализа) // Матеріали Всеукраїнської наукової конференції «Другі Каразінські читання: Два століття Харківської лінгвістичної школи». Харків: ХНУ ім. В.Н. Каразіна, 2003. С.37-38.
    33.Галуцких И.А. Сопоставительный анализ принципов выделения ядра лексической системы и подходов к его изучению // Сборник научных докладов Х Международной конференции «Функционирование русского и украинского языков в эпоху глобализации». Ялта, 2003. С.72-74.
    34. Галуцьких І.А. Словотворчий потенціал ядерних лексем англійської та німецької мов: зіставний аспект // Матеріали міжнародної наукової конференції «Ювілейні четверті Каразинські читання: Людина. Мова. Комунікація». Харків, 2004. С.56-57.
    35.Галуцьких І.А. Про системну значущість історичного ядра німецької мови // Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики: Зб. наук. ст. Вип.5. К.: КНУ ім. Т.Г.Шевченка, 2004. С. 123-127.
    36.Галуцких И.А. К проблеме понимания и интерпретации ядра лексикона // Вісник ХНУ ім. В.Н. Каразіна. 2004. № 656. С.138-142.
    37.Галуцких И.А. Сопоставительный анализ ядра английского и немецкого лексикона через посредство производных значений // Материалы III Международной научной конференции «Национально-культурный компонент в тексте и языке». Минск, 2005. С.195-196.
    38.Галуцких И.А. О специфике ядерно-периферийных отношений на всех уровнях языковой системы // Матеріали IV міжнародної науково-практичної конференції «Динаміка наукових досліджень-2005». Дніпропетровськ: Наука і освіта, 2005. Т.58: Теоретичні та методологічні проблеми дослідження мови. С. 4-7.
    39.Галуцьких І.А. Семантика ядерної лексики англійської та німецької мов: спроба діахронічного аналізу // Проблеми зіставної семантики: Зб. наук. ст. Вип.7. К.: КНЛУ, 2005. С.145-149.
    40. Галуцких И.А. Этимологическая композиция исторического ядра и направление эволюции лексической системы // Материалы ХІІ международной конференции «Функционализм как основа лингвистических исследований». Ялта, 2005. - С. 75-76.
    41.Галуцких И.А. Особенности реализации словообразовательного потенциала ядерных лексем английского и немецкого языков // Записки з романо-германської філології: Зб. наук. ст. Вип. 16. Одеса, 2005. С. 21-30.
    42.Галуцьких І.А. Історичне ядро німецької мови: загальна характеристика // Вісник КНЛУ. Сер. Філологія. 2005. Т.8, № 2. С. 13-20.
    43.Галуцких И.А. Дуализм исторического ядра лексической системы: константность vs динамизм // Материалы Всеукраинского научного форума «Сучасна англістика: стереотипність і творчість». Харьков: ХНУ ім. В.Н.Каразіна, 2006. С. 35-37.
    44.Галуцких И.А. Особенности семантических трансформаций ядерных лексем в новозеландском варианте английского языка // Материалы международной научной конференции «Лингвистические основы межкультурной коммуникации». Нижний Новгород: НГЛУ, 2005. С. 86-87.
    45.Галуцких И.А. Процессы вторичной номинации в ядре английского лексикона как механизм взаимодействия с культурой-реципиентом (на материале первичных вариантов английского языка) // Материалы научно-практической конференции «Языковые коммуникации в системе социально-культурной деятельности». Самара, 2005. С. 43-47.
    46.Галуцких И.А. Диахронические аспекты семантики исторического ядра немецкого языка // Материалы международной научной конференции «Изменяющаяся Россия: новые парадигмы и новые решения в лингвистике». Кемерово, 2006. - С. 157-164.
    47.Галуцких И.А. Динамика трансформаций ядерного словаря английского языка в контексте эволюции этноса // Материалы V международной конференции «Языки в современном мире». - М.: КД «Университет», 2006. С. 167-173.
    48.Галуцьких I. Ядерний словник як фактор еволюцiї лексичної системи: досвiд семантичного аналiзу // Матерiали IХ мiжнародної науково-практичної конференцiї «Семантика мови i тексту». Iвано-Франкiвськ, 2006. С. 47-50.
    49.Гамкрелидзе Т.В. Об одной лингвистической парадигме // Вопросы языкознания. 2005. - №2. С.3-6.
    50.Говердовский В.И., Радченко И.Б. Эвфемизмы как проявление индивидуально-психологического и социального поведения человека // Вестник ХГУ. Сер. Романо-германская филология. 1999. №424. С. 17-21.
    51.Гольдберг В.Б. Контрастивный анализ лексико-семантических групп (на материале английского, русского и немецкого языков). Тамбов: ТГПИ, 1988. 56 с.
    52.Гурычева М. К вопросу о взаимоотношении основного словарного фонда и словарного состава во французском языке // ИЯШ. 1952. №5. С.917.
    53.Демьянков В.З. Параметризация // Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина. - М.: Филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова, 1996. С.118-123.
    54.Дёрфер Г. Базисная лексика и алтайская проблема // Вопросы языкознания. 1981. №4. С.35-44.
    55.Добровольский Д.О. Лексико-семантические универсалии // Филологические науки.- 1986. №5. С.24-30.
    56.Добровольский Д.О. Регулярная многозначность в сфере идиоматики // Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура: Сб. статей в честь Н.Д. Арутюновой. М.: Языки славянской культуры, 2004. С. 77-88.
    57.Дудок Р.І. Системність та структурність мови // Мовознавство. 2003. №5. С.26-33.
    58.Дюрович Л. Соблазн родства (о знaчении лексем в родственных языках) // Слово в тексте и словаре (сборник статей к 70-летию академика Ю.Д. Апресяна). - М.: Языки русской культуры, 2000. С. 77-81.
    59.Ейгер Г.В. О категориях языка // Матеріали міжнародної наукової конференції Ювілейні четверті Каразинські читання: Людина. Мова. Комунікація”. Харків, 2004. С.94-95.
    60.Ершова И.А. О лексико-семантической устойчивости словаря германских языков // Вестник МГУ. 1971. №5. С.37-45.
    61.Живов В.М., Успенский Б.А. Центр и периферия в свете языковых универсалий // Вопросы языкознания. 1973. №5. С.24-35.
    62.Жирков Л.И. Об основном словарном фонде горских языков Дагестана // Вопросы языкознания. 1953. №3. С. 6980.
    63.Журавлев В.К. Внешние и внутренние факторы языковой эволюции. Изд. 2-е, доп. М.: Едиториал УРСС, 2004. 336 с.
    64.Заботкина В.И. Новая лексика в современном английском языке. М.: Высшая школа, 1989. 124 с.
    65.Заботкина В.И. Культурный контекст и лексикон // Английский лексикон в лингвистическом и культурологическом пространстве: Сб. науч. трудов. Вып.400. М., 1992. С.75-83.
    66.Загнітко А.О. Центр і периферія функціональної морфології // Мовознавство. 1991. №2. С.5460.
    67.Задорожний Б.М. Питання зв’язку синхронного та діахронного методів при вивченні історії мови (на матеріалі германських мов) // Мовознавство. 1999. № 6. С.26-33.
    68.Залевская А.А. О комплексном подходе к исследованию закономерностей функционирования языкового механизма человека // Психолингвистические исследования в области лексики и фонетики. Калинин, 1981. С. 28-45.
    69.Залевская А.А. Слово в лексиконе человека (психолингвистическое исследование). Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1990. 208 с.
    70.Зализняк А.А. Феномен многозначности и способы его описания // Вопросы языкознания. 2004. №5. С. 20-45.
    71.Зацний Ю.А. Шляхи та тенденції розвитку лексико-семантичної системи сучасної англійської мови: Учбовий посібник для факультету іноземної філології. Запоріжжя: ЗДУ, 1992. 110 с.
    72.Зацний Ю.А. Неологізми англійської мови 80-90 років ХХ століття. Запоріжжя: РА Тандем-У”, 1997. 396 с.
    73.Зеленецкий А.Л. Сравнительная типология основных европейских языков. М.: «Академия», 2004. 252 с.
    74.Золотова Н.О. К проблеме «ядра» лексикона // Психолингвистические исследования в области лексики и фонетики. Калинин, 1981. С. 45-48.
    75.Иванов Вяч.Вс. К семантической типологии производных от числительного два // Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура: Сб. статей в честь Н.Д. Арутюновой. М.: Языки славянской культуры, 2004. С. 101-111.
    76.Иванова И.П. О полевой структуре частей речи в английском языке // Теория языка, методы его исследования и преподавания. Л.: Наука, 1981. С. 125129.
    77.Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: Высшая школа, 1981. 285 с.
    78.Ивлева Г.Г. Тенденции развития слова и словарного состава (на материале немецкого языка). М.: Наука, 1986. 136 с.
    79.Калашникова Т.В. Роль метафоры в становлении языковых значений (на примере сакральной лексики в германских языках): Автореф. канд. филол. наук: 10.02.04 / МГУ. М., 1995. 16 с.
    80.Камелова С.И. О механизме формирования переносных значений // Облик слова. М.: РАН, 1997. С.58-64.
    81.Капуш А.В. Еволюційні процеси в німецькій лексиці суспільно-політичного змісту (на матеріалі періодичних видань кінця 80-х 90-х років): Автореф. дис. ... канд. філол. наук. К.: КДЛУ, 2000. 20 с.
    82.Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976. 356 с.
    83. Карпов В.А. Язык как система. М., 2003. 304 с.
    84.Кибрик А.Е. Константы и переменные языка. СПб.: Алетейя, 2003. 720 с.
    85.Клепальченко И.А. Сопоставительный анализ лексики семантической группы «лестницы и элементы лестничных конструкций» (на материале английского и русского языков): Автореф. дисканд.филол.наук: 10.02.20. М., 1999. 20 с.
    86.Ковбасюк Л.А. Семантичне трансформування одиниць термінологічного характеру з компонентом кольороназва” в сучасній німецькій мові // Гуманітарний вісник. Серія: Іноземна філологія. Проблеми сучасної світової літератури. Проблеми сучасної лінгвістики. Проблеми сучасного перекладознавства. Число 9. Черкаси: ЧДТУ, 2005. С. 210-213.
    87.Кодзасов С.В. Слог // Большой энциклопедический словарь. Языкознание. М. Просвещение, 1998. С. 470.
    88.Козак Т.Б. Лексико-семантична група слів, які позначають колір у німецькій мові (діахронічне дослідження): Автореф.дисканд. филол.наук: 10.02.04 / ОНУ ім. І.І. Мєчнікова. Одеса, 2002. 20 с.
    89.Козлова Т.О. Самоорганизация культурных концептов и эволюция лексической системы // Матеріали міжнародної наукової конференції «Ювілейні четверті Каразинські читання: Людина. Мова. Комунікація». Харків, 2004. С.124-126.
    90.Конецкая В.П. О лексическом типе в английском, немецком и шведском языках // Язык: теория, история, типология. М.: Эдиториал УРСС, 2000. С. 280291.
    91.Кочерган М.П. Зіставна лексична семантика: проблеми і методи дослідження // Мовознавство. 1996. №2-3. С. 3-12.
    92.Кретов А.А. Принципы выделения ядра лексико-семантической системы // Семантика слова и синтаксических конструкций. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1987. С. 84-93.
    93.Кривенко В.П. К вопросу об употреблении англоамериканизмов в современном немецком языке // Вестник ХГУ. Сер. Романо-германская филология 1999. №424. С. 69-72.
    94.Кронгауз М.А. Семантическая типология: время и пространство // Язык и культура: Факты и ценности. М.: Языки славянской культуры, 2001. С. 325-335.
    95.Кубрякова Е.С. О путях изучения типологических особенностей языка в области словообразования (на материале современных германских языков) // Структурно-типологическое описание современных германских языков. М.: Наука, 1966. С. 74-113.
    96.Кузнецов А.М. Структурно-семантические параметры в лексике: на материале английского языка. М.: Наука, 1980. 160 с.
    97.Кустова Г.И. Когнитивные модели в семантической деривации и система производных значений // Вопросы языкознания. 2000. №4. С. 85-109.
    98.Кустова Г.И. О семантическом потенциале слов энергетической и экспериенциальной сферы // Вопросы языкознания. 2005. №3. С.53-79.
    99.Лаптева О.А. Самоорганизация движения языка: внутренние источники преобразований (статья первая) // Вопросы языкознания. 2003. №6. С. 15-30.
    100. Лаптева О.А. Самоорганизация движения языка: внутренние источники преобразований (статья вторая) // Вопросы языкознания. 2004. №5. С. 17-31.
    101. Лапшина М.Н. Английская метафора в когнитивном аспекте (на материале зооморфизмов новоанглийского периода) // Диахроническая германистика: Межвуз. сб. науч. тр. / Под ред. Л.П.Чахоян. СПб: Изд-во СПб-го ун-та, 1997. С. 25-45.
    102. Лебедев М.В. Стабильность языкового значения. М.: Эдиториал УРСС, 1998. 168 с.
    103. Левицкий А.Э. Роль функциональной переориентации в системе словарного состава современного английского языка // Вестник ХГУ. Сер. Романо-германская филология. 1999. №424. С.75-81.
    104. Левицкий А.Э. Особенности конвенционализации функционально переориентированных образований // Вестник ХГУ. Сер. Романо-германская филология. 1999. №430. С. 69-73.
    105. Левицький В.В. Лексична полісемія та квантитативні методи її дослідження // Мовознавство. 2003. №4. С.17-25.
    106. Лейчик В.М. Типы лексико-семантических соответствий между словами двух родственных языков (на материале польской и русской лексики) // Язык: теория, история, типология. М.: Эдиториал УРСС, 2000. С. 243252.
    107. Лейчик В.М., Никулина Е.А. Исследование терминологизмов в парадигматике: явление антонимии // Вестник МГУ. Сер. 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2005. №1. С.30-44.
    108. Лотман Ю.М. Динамические механизмы семиотических систем // Лотман Ю.М. История и типология русской культуры. СПб.: «Искусство - СПб», 2002. С.71-74.
    109. Лурия А.Р. Язык и сознание. М.: Изд-во МГУ, 1979. 320 с.
    110. Маковский М.М. Теория лексической аттракции (опыт функциональной типологии лексико-семантических систем). М.: Наука, 1971. 252 с.
    111. Маковский М.М. Системность и асистемность в языке. Опыт исследования антиномий в лексике и семантике. М.: Наука, 1980. &
  • Стоимость доставки:
  • 125.00 грн


SEARCH READY THESIS OR ARTICLE


Доставка любой диссертации из России и Украины


THE LAST ARTICLES AND ABSTRACTS

ГБУР ЛЮСЯ ВОЛОДИМИРІВНА АДМІНІСТРАТИВНА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА ПРАВОПОРУШЕННЯ У СФЕРІ ВИКОРИСТАННЯ ТА ОХОРОНИ ВОДНИХ РЕСУРСІВ УКРАЇНИ
МИШУНЕНКОВА ОЛЬГА ВЛАДИМИРОВНА Взаимосвязь теоретической и практической подготовки бакалавров по направлению «Туризм и рекреация» в Республике Польша»
Ржевский Валентин Сергеевич Комплексное применение низкочастотного переменного электростатического поля и широкополосной электромагнитной терапии в реабилитации больных с гнойно-воспалительными заболеваниями челюстно-лицевой области
Орехов Генрих Васильевич НАУЧНОЕ ОБОСНОВАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭФФЕКТА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ КОАКСИАЛЬНЫХ ЦИРКУЛЯЦИОННЫХ ТЕЧЕНИЙ
СОЛЯНИК Анатолий Иванович МЕТОДОЛОГИЯ И ПРИНЦИПЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРОЦЕССАМИ САНАТОРНО-КУРОРТНОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ НА ОСНОВЕ СИСТЕМЫ МЕНЕДЖМЕНТА КАЧЕСТВА