Фан Нгок Шон Лексико-семантические особенности русских кулинаронимов на фоне вьетнамской лингвокультуры




  • скачать файл:
  • title:
  • Фан Нгок Шон Лексико-семантические особенности русских кулинаронимов на фоне вьетнамской лингвокультуры
  • Альтернативное название:
  • Phan Ngoc Son Lexico-semantic features of Russian culinary names against the background of Vietnamese linguistic culture
  • The number of pages:
  • 191
  • university:
  • РУДН
  • The year of defence:
  • 2022
  • brief description:
  • Фан Нгок Шон Лексико-семантические особенности русских кулинаронимов на фоне вьетнамской лингвокультуры
    ОГЛАВЛЕНИЕ ДИССЕРТАЦИИ
    кандидат наук Фан Нгок Шон
    ВВЕДЕНИЕ

    ГЛАВА 1: ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ

    КУЛИНАРОНИМОВ

    1.1. К уточнению термина «кулинароним» в русском языке

    1.2. Связь кулинаронимов и ономастики

    1.3. Анализ источников кулинаронимов в русском языке

    1.4. Функционирование кулинаронимов

    1.5. Кулинароним как междисциплинарный предмет

    Выводы по первой главе

    ГЛАВА 2: КЛАССИФИКАЦИЯ, СРЕДСТВА ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ И ТЕМАТИЧЕСКАЯ ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ РУССКИХ КУЛИНАРОНИМОВ

    2.1. Классификация русских кулинаронимов с точки зрения кулинарных кодов

    2.1.1. Кулинарные коды и их роль в группе русских кулинаронимов

    2.1.2. Классы русских кулинаронимов

    2.2. Специальные средства для вербализации выразительности в русских кулинаронимах

    2.2.1. Тропы, используемые в русских кулинаронимах

    2.2.2. Место средств выразительности в системе русских кулинаронимов

    2.3. Тематическая принадлежность русских кулинаронимов

    2.3.1. Русские кулинаронимы, выражающие пространство

    2.3.2. Русские кулинаронимы, номинирующие время

    2.3.3. Русские кулинаронимы, характеризующие человека

    2.3.4. Русские кулинаронимы, вербализующие качество

    Выводы по второй главе:

    ГЛАВА 3: РУССКИЕ КУЛИНАРОНИМЫ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ

    ВЬЕТНАМСКОЙ ЯЗЫКОВОЙ ТРАДИЦИИ

    3.1. Русские кулинаронимы в лингвокультурологическом аспекте

    3.1.1. Названия традиционных блюд как отражение национально-культурной специфики

    3.1.2. Современные русские кулинаронимы как отражение русской гастрономической культуры

    3.2. Лингвокультурологические особенности русских

    кулинаронимов с точки зрения вьетнамского носителя

    3.2.1. Репрезентант «хлеб» в русской лингвокультуре и репрезентант «рис» во вьетнамской лингвокультурной традиции: сравнительный анализ

    3.2.2. Лингвокультурологическая специфика пословиц с компонентом кулинаронимов с точки зрения носителя вьетнамского языка

    Выводы по третьей главе:

    ЗАКЛЮЧЕНИЕ

    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

    ПРИЛОЖЕНИЕ
  • bibliography:
  • -
  • Стоимость доставки:
  • 230.00 руб


SEARCH READY THESIS OR ARTICLE


Доставка любой диссертации из России и Украины


THE LAST ARTICLES AND ABSTRACTS

ГБУР ЛЮСЯ ВОЛОДИМИРІВНА АДМІНІСТРАТИВНА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА ПРАВОПОРУШЕННЯ У СФЕРІ ВИКОРИСТАННЯ ТА ОХОРОНИ ВОДНИХ РЕСУРСІВ УКРАЇНИ
МИШУНЕНКОВА ОЛЬГА ВЛАДИМИРОВНА Взаимосвязь теоретической и практической подготовки бакалавров по направлению «Туризм и рекреация» в Республике Польша»
Ржевский Валентин Сергеевич Комплексное применение низкочастотного переменного электростатического поля и широкополосной электромагнитной терапии в реабилитации больных с гнойно-воспалительными заболеваниями челюстно-лицевой области
Орехов Генрих Васильевич НАУЧНОЕ ОБОСНОВАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭФФЕКТА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ КОАКСИАЛЬНЫХ ЦИРКУЛЯЦИОННЫХ ТЕЧЕНИЙ
СОЛЯНИК Анатолий Иванович МЕТОДОЛОГИЯ И ПРИНЦИПЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРОЦЕССАМИ САНАТОРНО-КУРОРТНОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ НА ОСНОВЕ СИСТЕМЫ МЕНЕДЖМЕНТА КАЧЕСТВА