ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ ДРАМАТУРГИИ А.П. ЧЕХОВА




  • скачать файл:
  • title:
  • ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ ДРАМАТУРГИИ А.П. ЧЕХОВА
  • Альтернативное название:
  • Інтертекстуальність ДРАМАТУРГІЇ А.П. ЧЕХОВА
  • The number of pages:
  • 209
  • university:
  • ХАРЬКОВСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ В.Н. КАРАЗИНА
  • The year of defence:
  • 2006
  • brief description:
  • ХАРЬКОВСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
    ИМЕНИ В.Н.КАРАЗИНА

    На правах рукописи



    Борбунюк Валентина Алексеевна


    УДК 821.161.1 2 Чехов


    ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ ДРАМАТУРГИИ А.П.ЧЕХОВА

    10.01.02 русская литература
    Диссертация на соискание учёной степени кандидата
    филологических наук




    Научный руководитель:
    Шеховцова Татьяна Анатольевна,
    кандидат филологических наук, доцент




    Харьков 2006








    СОДЕРЖАНИЕ
    Введение..............................................................................................................3
    Раздел 1. Интертекстуальные связи прозы и драматургии А.П.Чехова
    как объект научного изучения...........................................................................9
    1.1. Теоретические аспекты изучения интертекстуальности......................9
    1.2. Творчество А.П.Чехова и проблема интертекстуальных связей......21
    Выводы к 1 разделу..........................................................................................35
    Раздел 2. Разновидности интертекста в пьесах А.П.Чехова........................38
    2.1. Шекспировский интертекст..................................................................38
    2.2. Интертекст русской классики (Пушкин, Лермонтов, Гоголь)...........55
    2.3. Музыкально-поэтический интертекст..................................................70
    2.4. Фольклорно-мифологический интертекст и архетипическая символика................................................................................................86
    Выводы ко 2 разделу......................................................................................128
    Раздел 3. От «Безотцовщины» к «Вишнёвому саду»: стратегия интертекстуальности и динамика интертекста.................................................132
    3.1. Игровая эклектика («Безотцовщина»)................................................134
    3.2. Интертекстуальная характерология («Иванов»)...............................143
    3.3. Литература и мифология как основа сюжета («Чайка»)..................149
    3.4. Интертекстуальный подтекст («Дядя Ваня»)....................................154
    3.5. Миф, фольклор и литература в «резонантном пространстве»
    текста («Три сестры»)..........................................................................167
    3.6. Пьеса-универсум («Вишнёвый сад»)..................................................173
    Выводы к 3 разделу........................................................................................182
    Заключение......................................................................................................185
    Список использованной литературы............................................................189








    ВВЕДЕНИЕ
    Литературоведческие исследования последних десятилетий убедительно доказывают, что интертекстуальный подход возможен и продуктивен не только применительно к литературе постмодернизма, но и при анализе практически любого художественного текста [22; 59; 80; 145; 183; 224; 255 и др.]. Интертекстуальное прочтение художественных произведений открывает новые возможности: от обнаружения межтекстовых взаимодействий, неучтённых литературных контактов до поиска новых интерпретаций традиционных текстов, обновления их смысла. Произведения А.П.Чехова, чьё творчество стоит на рубеже двух эпох «золотого» и «серебряного» веков русской литературы более других располагают к подобным исследованиям. Проза и драматургия Чехова подводят итоги предшествующего литературного развития и намечают основные тенденции литературы ХХ века. Чехову во многом пришлось писать как бы «поверх» созданного его предшественниками и современниками, причём понимание «верхнего» слоя этого своеобразного палимпсеста невозможно без осознания «нижнего» уровня. Это особенно важно учитывать при анализе драматургии Чехова, поскольку без осмысления межтекстовых связей невозможно уяснение сути чеховского новаторства, понимание как конкретных произведений, так и всей драматургической эволюции писателя, которая осуществлялась в постоянном диалоге художника с самим собою и с литературным контекстом.
    Литературные связи Чехова неоднократно становились объектом научного изучения. Этой проблемой занимались А.Г.Головачёва, М.П.Громов, Л.А.Давтян, П.Н.Долженков, Т.Г.Ивлева, Н.И.Ищук-Фадеева, В.Б.Катаев, А.П.Кузичева, С.Ю.Николаева, П.И.Овчарова, М.М.Одесская, З.С.Паперный, Д.Рейфилд, Т.И.Родина, И.Н.Сухих, П.Урбан, Т.К.Шах-Азизова и др. В чеховедческую практику последних десятилетий активно проникает новейший понятийно-терминологический инструментарий. Однако термины «интертекстуальность», «интертекст», «чужое слово», «интертекстуальные включения», «интертекстуальные компоненты» нередко служат простым замещением традиционных понятий, не реализуя свой плодотворный научный потенциал. В работах, касающихся литературных связей писателя, проблемы интертекстуальности, эволюции интертекстуальных связей рассматривались исследователями преимущественно на материале прозы. Из «больших пьес» Чехова в интертекстуальном аспекте более или менее подробно, но не исчерпывающе анализировались «Безотцовщина» [43; 44; 46; 149; 201], «Чайка» [36; 53; 82; 90] и «Три сестры» [38; 54; 62; 156; 171].
    Актуальность темы предлагаемого диссертационного исследования обусловлена отсутствием в современном литературоведении всестороннего обобщающего интертекстуального анализа драматургического творчества А.П.Чехова. Несмотря на существование многочисленных и разнообразных исследовательских работ, посвящённых изучению отдельных аспектов чеховской интертекстуальности, специфика межтекстовых связей драматургии Чехова остаётся невыявленной. Назрела необходимость целостного рассмотрения интертекстуальных связей драматургии Чехова с учётом их динамики, выяснения закономерностей чеховского обращения с чужими текстами, качественного своеобразия чеховской интертекстуальности.
    Связь работы с научными программами, планами, темами. Диссертация выполнена на кафедре истории русской литературы Харьковского национального университета имени В.Н.Каразина в рамках комплексной научной темы «Проблемы метода, поэтики и жанра русской литературы ХІХ и ХХ вв.».
    Цель и задачи диссертации. Целью диссертации является комплексный анализ функционирования интертекстуальных элементов в драматургии А.П.Чехова, определение принципов их использования, выявление динамики чеховской интертекстуальности. 2

    Для достижения цели ставились следующие задачи:
    рассмотреть теоретические аспекты изучения интертекстуальности и осмыслить творчество А.П.Чехова в контексте проблемы интертекстуальных связей;
    выявить цитатно-реминисцентный пласт драматических произведений А.П.Чехова во всех его составляющих и охарактеризовать особенности его функционирования;
    систематизировать многосложные взаимоотношения текстов чеховских пьес с произведениями других авторов, проанализировать различные интертексты в их соотнесённости и проследить, как посредством такого полилога формируется художественный мир произведений, воплощается авторский замысел;
    выявить особенности и функции фольклорно-мифологического интертекста и архетипической символики;
    установить специфику и способы «общения» писателя с чужими текстами, особенности авторских интертекстуальных установок;
    проследить эволюцию чеховской интертекстуальности от «Безотцовщины» к «Вишнёвому саду».
    Объектом исследования являются «большие» пьесы А.П.Чехова: «Безотцовщина», «Иванов», «Чайка», «Дядя Ваня», «Три сестры», «Вишнёвый сад».
    Предмет исследования интертекстуальные связи драматургии А.П.Чехова.
    Теоретико-методологической основой диссертации является учение М.Бахтина о «чужом слове», о диалоге как универсальной общекультурной категории, а также исследования зарубежных и отечественных учёных по проблемам интертекстуальности (работы Ю.Кристевой, Р.Барта, И.Смирнова, П.Торопа, И.Ильина, М.Ямпольского, Н.Фатеевой, Г.Лушниковой, Н.Кораблёвой и др.). Использованы отдельные аспекты теории символа и мифа, разработанные в трудах А.Лосева, Е.Мелетинского, Ю.Лотмана, В.Топорова, М.Элиаде, Дж.Фрэзера и др.
    Методы исследования обусловлены поставленными задачами. В диссертации использован метод интертекстуального анализа, связанный с выявлением в тексте различных моделей и форм литературного диалога. При контекстуальном анализе и интерпретации пьес Чехова применяются сравнительно-типологический, структурный и мифопоэтический методы исследования.
    Научная новизна исследования заключается в том, что впервые предпринят комплексный, всесторонний анализ интертекстуальных связей драматургии А.П.Чехова, прослежена динамика чеховской интертекстуальности на материале «больших» пьес писателя.
    Выделены разновидности интертекста в пьесах А.П.Чехова: шекспировский интертекст, интертекст русской классики (Пушкин, Лермонтов, Гоголь), музыкально-поэтический интертекст, фольклорно-мифологический интертекст и архетипическая символика; проанализированы особенности их функционирования и взаимодействия.
    Выявлены автоинтертекстуальные контакты чеховских пьес, преемственность литературных, символических и архетипических мотивов.
    Впервые показано, что интертекстуальность писателя характеризуется определённой эволюционной динамикой: игровое манипулирование разнородными интертекстуальными элементами в «Безотцовщине»; использование характерологически значимых интертекстуальных компонентов в «Иванове»; сюжетообразующее сопряжение литературного и мифологического интертекстов в «Чайке»; создание расширяющегося реминисцентного подтекста в «Дяде Ване»; взаимодействие фольклорно-мифологического и литературного интертекстов в «резонантном пространстве» «Трёх сестёр». Наконец, пьеса-универсум «Вишнёвый сад» включает все аспекты чеховской интертекстуальности (игровой, характерологический, сюжетообразующий, мифопорождающий) и все типы интертекстов.
    Выяснено, что творческую личность автора характеризует особая «стратегия интертекстуальности», основные принципы которой можно сформулировать как «полифункциональность», «переосмысление», «синтез». Это позволяет придерживаться концепции единства чеховского творчества, ставшего воплощением художественного сознания «переходного» типа.
    Доказано, что интертекстуальность является неотъемлемой составляющей чеховского драматургического н2оваторства, одним из способов создания открытого, «всеобъемлющего» текста, который не подлежит однозначным, конечным интерпретациям.
    Практическое значение полученных результатов. Материалы и выводы работы могут быть использованы при изучении драматургии А.П.Чехова в вузовском курсе истории русской литературы к. ХІХ нач. ХХ вв., при подготовке спецкурсов и спецсеминаров по проблемам интертекстуальности, а также в дальнейших исследованиях творчества А.П.Чехова и литературного процесса рубежа веков.
    Апробация результатов исследования. Содержание диссертации обсуждалось на заседании кафедры истории русской литературы Харьковского национального университета им. В.Н.Каразина (23 февраля 2006 года). Основные положения работы были изложены в докладах на следующих конференциях: Международная научная конференция «Молодой Чехов: проблемы биографии, творчества, рецепции, изучения» (Таганрог, 1519 сентября 2003 г.); Международная научная конференция «Итоги и перспективы развития литературы2 и литературоведческой мысли XX века. К 200-летию Харьковского университета и филологической школы факультета» (Харьков, 13 октября 2003 г.); ХІІІ Международная научная конференция «Мова і культура» им. проф. С.Бураго (Киев, 28 июня 2 июля 2004г.) (Институт филологии Киевского национального университета им.Т.Г.Шевченко); Международная научная конференция «Традиції Харківської лінгвістичної школи у світлі актуальних проблем сучасної філології. До 200-річчя Харківського університету і філологічного факультету» (Харьков, 57 октября 2004г.); Итоговая научная конференция преподавателей и аспирантов филологического факультета Харьковского национального университета им. В.Н.Каразина (Харьков, 20 апреля 2005 г.).
    Публикации. Основные положения диссертации изложены в 6 статьях, 4из которых опубликованы в специализированных изданиях, лицензированных ВАК Украины:
    1. БорбунюкВ.А. «Чужое слово» в драме А.П. Чехова «Три сестры» // Вісн. Харк. нац. ун-ту ім. В.Н. Каразіна. 2003. № 595: Філологія. Вип. 38: Сучасні аспекти дослідження літератури XX століття. С. 3337.
    2. БорбунюкВ.А. Интертекстуальные компоненты комедии А.П.Чехова «Вишнёвый сад» // Вісн. Харк. нац. ун-ту ім. В.Н. Каразіна. 2004. № 632: Філологія. Вип. 42. С. 327331.
    3. БорбунюкВ.А. Пьеса А.П.Чехова «Дядя Ваня» в аспекте интертекстуальности // Русская филология. Украинский вестник: Респ. науч.-метод. журн. 2005. №12 (27). С. 6369.
    4. БорбунюкВ.А. «Классический» интертекст в драматургии А.П.Чехова // Теоретические и прикладные проблемы русской филологии: Науч.-метод. сб. Вып. 13, ч. 2. Славянск, 2005. С. 5368.
    5. БорбунюкВ.А. Интертекстуальные связи «Пьесы без названия» А.П.Чехова // Таганрог. вестн. 2004. Вып. 2. С. 115125.
    6. БорбунюкВ.А. Шекспировский интертекст в драматургии А.П.Чехова // Мова і культура: Наук. щоріч. журн. 2004. Т. 7, вип. 7, ч. 1: Художня література в контексті культури. С. 242249.
    Структура и содержание работы. Структура работы определена целью и задачами исследования. Диссертация, общим объёмом 209 страниц, состоит из Введения, 3 Разделов, Заключения и Списка использованной литературы, насчитывающего 256 единиц.
  • bibliography:
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ

    Современное литературоведение рассматривает творчество Чехова как неотъемлемую составляющую литературы «серебряного века», к которой он имеет не меньшее отношение, чем к «классическому» ХІХ столетию. Общепризнано, что чеховское художественное новаторство особенно ярко проявилось в драматическом творчестве, наметившем основные тенденции развития мирового театра ХХ века. Однако модернистская по сути установка на создание пьесы нового типа, сделавшая Чехова одним из основоположников «новой драмы», реализовалась в произведениях, не имеющих аналогов ни в одном из конкретных течений русского и зарубежного модернизма. Интертекстуальный анализ пьес Чехова показывает, что воссоздаваемая в них картина мира полисемантична, многоаспектна и характеризуется принципиальной незавершённостью. Чехов уходил от авторской субъективности и от литературности, понимаемой как любого рода литературные уподобления. Тем самым разрушались как автоматизм читательского восприятия, так и его определённость и однозначность. Не случайно чеховские тексты поддаются различным, даже взаимоисключающим прочтениям и режиссёрским интерпретациям.
    Все пьесы Чехова характеризуются множественностью и полифункциональностью интертекстуальных включений, основная часть которых носит метонимический характер. Интертекстуальные элементы способствуют расширению художественного мира чеховских пьес за счёт культурного поля, составляющими которого являются литература, фольклор, миф и музыка. Адекватное понимание роли интертекстуального фона чеховской драматургии предполагает разграничение авторской и геройной интертекстуальности. Для персонажей культурное поле (в первую очередь, литературно-музыкальное) оказывается настолько естественной средой, что границы между ним и жизнью нередко размываются. Для автора литературные и мифологические модели становятся рамой, в которую вставлено полотно жизни, формами, в которых жизнь выявляет свои универсальные закономерности. Персонажи воспринимают литературные аналогии однозначно, принимая их или отвергая. В кругозоре автора конкретные уподобления нередко предстают в ироническом свете, обнаруживая свою относительность. Однако авторская модель мира включает литературные и мифологические элементы, соединяя их по принципу дополнительности, что определяет объёмность и стереоскопичность мирообраза, не теряющего при этом своей целостности.
    Анализ цитатно-реминисцентного пласта драматических произведений Чехова позволил выделить следующие разновидности интертекста: шекспировский, интертекст русской классики, музыкально-поэтический и фольклорно-мифологический. Литературный интертекст выполняет характерологическую, оценочную, сюжетообразующую функции, способствует разграничению авторского и геройного ви́дения. Человек рубежа XIX XX веков постоянно балансировал между литературой и жизнью, пытаясь в книге найти ответы на волнующие его вопросы, нередко воображая себя героем любимых произведений. Поэтому литературный интертекст, вводимый хорошо известными цитатами, узнаваемыми реминисценциями, применим практически к любой ситуации и к любому герою, почти все реальные явления обнаруживают литературные аналогии.
    «Классический» интертекст нередко получает «музыкальное» преломление, что отражает особенности его бытования в культурном сознании современного Чехову общества. Популярные песенки и романсы, отвечающие действенной, отчасти мелодраматической природе «Безотцовщины» и «Иванова», дополняются в последующих пьесах известными оперными ариями и неконкретизированной инструментальной музыкой. Роль собственно музыкального интертекста особенно велика в «Трёх сёстрах» и «Вишнёвом саде», где учитывается тембр инструментов, их моно- или полифоническое звучание. «Безымянная» музыка открывает широкие возможности для различных истолкований эмоционально-лирической атмосферы тех или иных эпизодов и пьесы в целом.
    Важнейшими источниками интертекста являются мифология и фольклор. Чехов не создаёт собственно неомифологических произведений и не мифологизирует коллизии современной действительности, как писатели-символисты, но обнаруживает в ней архетипические образы и ситуации. Фольклорно-мифологический интертекст существует в тесной связи с литературным, способствуя выявлению основных констант человеческого бытия, его первооснов. Универсальные образы дом, сад (лес, дерево, цветы), вода (река, озеро), русалка, птица прослеживаются от «Безотцовщины» до «Вишнёвого сада» и дополняются факультативной архетипической символикой (книга, топор, ключи, свеча, незнакомец), создавая сквозную мотивную структуру чеховских пьес, их онтологическое ядро.
    Анализ различных интертекстов в их соотнесённости и поэтапном взаимодействии от пьесы к пьесе позволяет сделать вывод, что интертекстуальность писателя характеризуется определённой эволюционной динамикой. От пьесы к пьесе меняется соотношение интертекстов и способы обращения с ними, но прослеживается определённая преемственность авторской интертекстуальной стратегии. Драматургия Чехова является одной из ярких репрезентаций феномена «переходности», который характеризуется сосуществованием и сближением различных по своей природе эстетических форм и явлений, нарушением традиционных связей, переосмыслением привычных образов, множественностью вариантов сосуществования элементов традиционной и становящейся поэтик [175:1359; 180:58]. Интертекстуальная «стратегия» Чехова, намеченная уже в юношеской пьесе «Безотцовщина», подразумевает функциональное использование интертекстуальных элементов, переосмысление и синтез различных интертекстов. С модернистскими установками её сближает включённость авторского сознания в культурный контекст и восприятие этого поля культуры как единого интертекста, который служит предпосылкой для создания нового текста. Однако характер связи чеховских пьес с литературно-музыкальным и фольклорно-мифологическим наследством антологией мысли о жизни и хранилищем её онтологических характеристик обнаруживает творческую установку, роднящую Чехова с Пушкиным, знаковой фигурой и «золотого», и «серебряного» веков: написать не книгу о жизни, а книгу жизни, которая воспринималась бы не как литература, а как сама жизнь, то есть как открытый, незавершённый, становящийся текст, созидающийся при участии читателя (зрителя) и не подлежащий однозначным, окончательным интерпретациям. Эта установка, подспудно присутствовавшая уже в «Безотцовщине», в которую молодой Чехов вложил весь свой личностный и читательский опыт о мире, получила различные формы художественного воплощения в зрелых пьесах драматурга, определяя естественность, органичность и масштабность интертекстуального синтеза.








    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
    1. АбдуллаеваЗ. Жизнь жанра в пьесах Чехова // Вопросы литературы. 1987. № 4. С. 155174.
    2. АверинцевС. «Аналитическая психология» К.-Г. Юнга и закономерности творческой фантазии // Вопросы литературы. 1970. № 3. С. 113143.
    3. АверинцевС.С. Архетипы // Мифы народов мира: Энцикл.: В 2 т. М.: Сов. энцикл.,1991. Т. 1. С. 110111.
    4. А.П.Чехов: pro et contra. Творчество А.П.Чехова в русской мысли конца XIX начала XX в. (1887 1914): Антология / Сост., предисл., общая ред. И.Н.Сухих; послесл., примеч. А.Д.Степанова. СПб.: РХГИ, 2002. 1072 с.
    5. АрнольдИ.В. Проблемы интертекстуальности // Вестн. Санкт-Петербург. ун-та. Сер. 2. 1992. Вып. 4. С. 5361.
    6. АфанасьевЭ.С. Постклассический реализм А.П.Чехова (К 100-летию со дня смерти) // Изв. АН. Сер. лит. и языка. 2004. Т. 63, № 4. С. 311.
    7. АфанасьевЭ.С. Пушкин Чехов: Ироническая проза // Русская литература. 2001. № 4. С. 195206.
    8. АхметшинР. «Свидание хотя и состоялось, но» (О попытке мифо-архетипической критики рассказа «Архиерей») // Молодые исследователи Чехова, 3: Докл. междунар. конференции. М.: МГУ, 1998. С. 104113.
    9. АшукинН.С., АшукинаМ.Г. Крылатые слова: Литературные цитаты; Образные выражения. 4-е изд., доп. М.: Худож. лит., 1988. 528 с.
    10. БайронДж.Г. Манфред // Байрон Дж. Г. Сочинения: В 3 т. М.: Худож. лит., 1974. Т. 2: Пер. с англ. С. 4087.
    11. БалабановичЕ.З. Чехов и Чайковский. 3-е изд., доп. М.: Моск. рабочий, 1978. 186 с.
    12. БалухатыйС. Чехов-драматург. Л.: Худож. лит., 1936. 320с.
    13. БартР. Избранные работы: Семиотика: Поэтика: Пер. с фр. М.: Прогресс, 1989. 616 с.
    14. БатраковаС.П. Чеховский сад («Чёрный монах» и «Вишнёвый сад») // Чеховиана: Мелиховские труды и дни. М.: Наука, 1995. С. 4452.
    15. БатюшковК.Н. Сочинения. Архангельск: Сев.-Зап. кн. изд-во, 1979. 400 с.
    16. БахтинМ.М. Проблема содержания материала и формы в словесном художественном творчестве // Бахтин М.М. Литературно-критические статьи. М.: Худож. лит., 1986. С. 2689.
    17. БахтинМ.М. Фрейдизм. Формальный метод в литературоведении. Марксизм и философия языка: Статьи. М. Лабиринт, 2000. 638 с.
    18. БахтинМ.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. 424 с.
    19. БелозероваН.Н. Интегративная поэтика: Монография [Электрон. ресурс].Тюмень:ТГУ,1999.208с.Режимдоступа: http://www.utmn.ru/fr
    gf/No3/text10.htm
    20. БердниковГ.П. Избранные работы: В 2 т. Т. 2. М.: Худож. лит., 1986. 543 с.
    21. БерковскийН. Чехов повествователь и драматург // БерковскийН. О русской литературе: Сб. статей. Л.: Худож. лит., 1985. С. 215339.
    22. БіловусЛ.І. Інтертекстуальність як модус новаторства (на матеріалі творчості В.Стуса та І.Світличного): Автореф. дис канд. філол. наук: 10.01.06 / Тернопіл. держ. пед. ун-т ім. В.Гнатюка. Тернопіль, 2003. 19с.
    23. БольшаковаА.Ю. Теория архетипа на рубеже ХХХХІ вв. // Вопросы филологии. 2003. № 1. С. 3747.
    24. БухаревИ. Жития всех святых. М: Православный Свято-Тихоновский Богословский ин-т, 2001. 816 с.
    25. БушканецЛ. Мелихово, 2004: «Век после Чехова» // Чеховский вестник. М.: Скорпион, 2004. № 15. С. 8494.
    26. БялыйГ.А. Русский реализм от Тургенева к Чехову. Л.: Сов. писатель, 1990. 640 с.
    27. ВахтелЭ. Пародийность «Чайки»: символы и ожидания // Вестн. МГУ. Сер. 9: Филология. 2002. № 1. С. 7290.
    28. ВеселовскийА.Н. Из поэтики розы // ВеселовскийА.Н. Избранные статьи. Л.: Худож. лит., 1939. С. 132139.
    29. ВеселовскийА.Н. Историческая поэтика. М.: Высш. шк., 1989. 406с.
    30. ВиноградоваЛ.Н. Мифологический аспект полесской «русальной» традиции // Славянский и балканский фольклор. Духовная культура Полесья на общеславянском фоне. М.: Наука, 1986. С. 88135.
    31. ГейнеГ. Гренадеры // ГейнеГ. Избранные произведения: В 2 т. М.: Худож. лит., 1956. Т. 1: Поэзия: Пер. с нем. С. 2627.
    32. ГогольН.В. Собрание сочинений: В 2 т. Т.1. М.: Полиграфресурсы, 1999. 456 с.
    33. ГогольН.В. Собрание сочинений: В 2 т. Т.2. М.: Полиграфресурсы, 1999. 576 с.
    34. ГоловачёваА.Г. И.И. Дмитриев в драматургии А.П.Чехова // Драма и театр: Сб. науч. тр. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2002. Вып. 4. С. 122128.
    35. ГоловачёваА.Г. Классические сближения: Чехов Пушкин Шекспир // Русская литература. 1998. № 4. С. 313.
    36. ГоловачёваА.Г. Литературно-театральные реминисценции в пьесе А.П.Чехова «Чайка» // Филологические науки. 1988. № 3. С. 1520.
    37. ГоловачёваА.Г. «Невиданные формы» (О поэтике «Чайки») // О поэтике А.П. Чехова:Сб.науч.тр. Иркутск: Иркут. ун-т, 1993. С. 206227.
    38. ГоловачёваА.Г. «Прошедшей ночью во сне я видел трёх сестёр» // Чеховиана: «Три сестры» 100 лет. М.: Наука, 2002. C. 6982.
    39. ГончаровИ.А. Обломов. СПб.: Худож. лит., 1993. 496 с.
    40. ГрачёваИ.В. Чехов и художественные искания его эпохи: Учеб. пособие к спецкурсу. Рязань: Рязан. пед. ин-т., 1991. 88 с.
    41. ГрекЛ.В. Інтертекстуальність як проблема перекладу (на матеріалі англомовних перекладів української постмодерністської прози): Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.16 / Київ. нац. ун-т ім. Т.Г.Шевченка. К., 2006. 18 с.
    42. ГрибоедовА.С. Горе от ума. К.: Дніпро, 1981. 184 с.
    43. Громов М.П. Книга о Чехове. М.: Современник, 1989. 384 с.
    44. ГромовМ.П. Скрытые цитаты (Чехов и Достоевский) // Чехов и его время. М.: Наука, 1977. С. 3952.
    45. ГромовМ.П. Чехов и современная ему литературная критика // Чеховские чтения в Ялте: Чехов и русская литература: Сб. науч. тр. М.: Гос. Ордена Ленина б-ка СССР им. В.И. Ленина, 1978. С. 123130.
    46. ГульченкоВ.В. Платонов и Дон Гуан (Проблема Дон Жуана в произведениях А.С.Пушкина «Каменный гость» и А.П.Чехова «Безотцовщина») // Чеховиана: Чехов и Пушкин. М.: Наука, 1998. С.212222.
    47. ГульченкоВ.В. Треплев-декадент // Чеховиана: Полёт «Чайки». М.: Наука, 2001. С. 178195.
    48. ГусеваС.В. Семантика интертекстем «сильных» нелитературных текстов как отражение лингвокультурного сознания языковой личности (на материале эпистолярных текстов А.П.Чехова) // Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы. Казань: Казан. ун-т, 2004. C. 215216.
    49. ГюббенетИ.В. Основы филологической интерпретации литературно-художественного текста. М.: МГУ, 1991. 205 с.
    50. ДаргомыжскийА. Русалка: Опера в 4 д. по драме А.С.Пушкина. Музгиз, 1960. 320 с.
    51. ДмитриевИ.И. Сочинения. М.: Правда, 1986. 592 с.
    52. ДолженковП. Об архетипическом анализе художественных произведений (по поводу статьи Ю.В.Доманского «Архетипические мотивы в рассказе Чехова „Гусев”» и учебного пособия Е.М.Лулудовой «Архетипы в художественном тексте») // Чеховский вестник. М.: Скорпион, 2002. №10. С. 4658.
    53. ДолженковП.Н. «Чайка» А.П.Чехова и «Русалка» А.С.Пушкина // Чеховиана: Чехов и Пушкин. М.: Наука, 1998. С. 230242.
    54. ДоманскийЮ.В. «Нюхает табак и пьёт водку Всегда в чёрном»: семантика образа Маши в «Чайке» // Драма и театр: Сб. науч. тр. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2002. Вып. 3. С. 122135.
    55. ДоманскийЮ.В. Смыслообразующая роль архетипических значений в литературном тексте: Пособие по спецкурсу. Тверь: Твер. гос. унт, 2001. 94с.
    56. Доманский Ю.В. Статьи о Чехове. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2001. 95 с.
    57. ЕлизароваМ.Е. Образ Гамлета и проблема «гамлетизма» в русской литературе конца ХІХ в. (80 90-е годы) // Филологические науки. 1964. №1. С. 4656.
    58. ЖенеттЖ. Фигуры: В 2 т. Т.2. М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1998. 472 с.
    59. Жолковский А.К. Блуждающие сны: Из истории русского модернизма: Сб. ст. М.: Сов. писатель, 1992. 432 с.
    60. Захер-Мазох. Идеалы нашего времени: Пер. с нем. М.: Типография И.И. Родзевича, 1877. 456 с.
    61. ЗвиняцковскийВ.Я. Вера, надежда, любовь (Символы и реалии в «Трёх сёстрах») // Чеховские чтения в Ялте: Чехов сегодня: Сб. науч. тр. М.: ГБЛ, 1987. С. 5665.
    62. ЗвиняцковскийВ.Я., ПаничА.О. «У лукоморья дуб зелёный» // Чеховиана: «Три сестры» 100 лет. М: Наука, 2002. С. 82100.
    63. ЗвиняцьковськийВ.Я. Новелістика А.Чехова і М.Коцюбинського: Проблема жанру. К.: Наук. думка, 1987. 105 с.
    64. ЗингерманБ.И. Очерки истории драмы 20 века (Чехов, Стриндберг, Ибсен, Матерлинк, Пиранделло, Брехт, Гауптман, Лорка, Ануй). М.: Наука, 1979. 392 с.
    65. ЗингерманБ.И. Театр Чехова и его мировое значение. М.: Наука, 1988. 384 с.
    66. ЗінькевичО.С. Якби Чехов був музикантом... К.: Муз. Україна, 1980. 140 с.
    67. ЗлотниковаТ.С. Чеховский текст как интертекст мировой культуры [Электрон. ресурс] // Ярослав. пед. вестн. 2004. № 12. Режим доступа: http://yspu.yar.ru/vestnik/novye_Issledovaniy/23_7/
    68. ЗубковаС.В. Драматический характер в одноактной комедии А.П.Чехова. К.: Лыбидь, 1990. 107 с.
    69. ИвановВ.В., ТопоровВ.Н. Птицы // Мифы народов мира: Энцикл.: В 2т. М.: Сов. энцикл., 1992. Т. 2. С. 346349.
    70. ИвановВ.В., ТопоровВ.Н. Славянская мифология // Мифы народов мира: Энцикл.: В 2 т. М.: Сов. энцикл., 1992. Т. 2. С. 450456.
    71. ИвановВ.В., ТопоровВ.Н. Славянские языковые моделирующие семиотические системы (Древний период). М: Наука, 1965. 246 с.
    72. ИвановаН.Ф. К поэтике чеховской прозы (три романса на стихи А.С.Пушкина) // Чеховиана: Чехов и Пушкин. М.: Наука, 1998. С. 106112.
    73. ИвановаН.Ф. Об одном «музыкальном моменте» в пьесе Чехова «Три сестры» // Чеховиана: «Три сестры» 100 лет. М.: Наука, 2002. С. 203209.
    74. ИвановаН.Ф. Песенка «Стрелок» в творчестве Чехова [Электрон. ресурс] // Литература. 2003. № 3. С. 1011. Режим доступа: http://lit. 1september.ru/articlef.php?ID=200300305
    75. ИвановаН.Ф. Романсная интерпретация оперы П.И.Чайковского «Евгений Онегин» в творчестве А.П.Чехова // Чеховские чтения в Ялте: От Пушкина до Чехова. К 200-летию со дня рождения А.С. Пушкина. Симферополь: Таврия-Плюс, 2001. Вып. 10. С. 138144.
    76. ИвлеваТ.Г. Автор в драматургии А.П. Чехова. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2001. 131 с.
    77. ИвлеваТ.Г. Образ Шарлотты в комедии А.П.Чехова «Вишнёвый сад» // Драма и театр: Сб. науч. тр. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2002. Вып. 3. С.110115.
    78. Ильин И.П. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм. М.: Интрада, 1996. 256 с.
    79. ИльинИ.П. Стилистика интертекстуальности: теоретические аспекты // Проблемы современной стилистики: Сб. науч.-анал. обзоров. М.: ИНИОН, 1989. С. 186206.
    80. Интертекст в художественном и публицистическом дискурсе: Сб. докл. Междунар. науч. конференции. Магнитогорск: МаГУ, 2003. 701 с.
    81. Ищук-ФадееваН.И. Чехов и Горький: Концепция личности в драматургии [Электрон. ресурс] // Литература. 2003. № 23. С. 512. Режим доступа: http:// lit. 1september.ru/articlef.php?ID=200302303
    82. Ищук-ФадееваН.И. «Чайка» А.П. Чехова: миф, обряд, жанр // Чеховиана: Полёт «Чайки». М.: Наука, 2001. С. 221231.
    83. КазаринВ.П. От античности до наших дней: Избр. работы по литературе и культуре. Симферополь: Крымский Архив, 2004. 212 с.
    84. Кайдаш-ЛакшинаС. О судьбе одной мифологемы комедии Чехова // Независимая газета: Ex Libris. 2004. № 31. С. 3.
    85. Кайдаш-ЛакшинаС. Профессор Серебряков: истоки образа и мифы // Таганрогский вестник: Материалы Междунар. конф. «Личность А.П. Чехова. Истоки, реальность, мифы». Таганрог, 2002. С. 6475.
    86. КапустинН.В. «Чужое слово» в прозе А.П.Чехова (Жанровые трансформации)» [Электрон. ресурс]. Иваново, 2003. 361 с. М.: РГБ, 2003. Режим доступа: http://diss.rsl.ru/diss/03/0887/030887038.pdf
    87. КарасевЛ.В. Пьесы Чехова // Вопросы философии. 1998. № 9. С.7291.
    88. КарауловЮ.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. 264 с.
    89. КатаевВ.Б. Буревестник Солёный и драматические рифмы в «Трёх сёстрах» // Чеховиана: «Три сестры» 100 лет. М.: Наука, 2002. С. 120128.
    90. КатаевВ.Б. Литературные связи Чехова. М.: МГУ, 1989. 261 с.
    91. КатаевВ.Б. Чайка Цапля Ворона (Из литературной орнитологии ХХ в.) // Чеховиана: Полёт «Чайки». М.: Наука, 2001. С. 267275.
    92. КатаевВ.Б. Чехов и мифология нового времени // Филологические науки. 1976. № 5. С. 7177.
    93. КлейтонД. «Дядя Ваня» А.П.Чехова: к проблеме авторского слова и многоголосья в заглавии // Тезисы конф. «Поэтика заглавия 2004» [Электрон. ресурс]. Режим доступа: http://publisher.rsuh.ru/tpzKlaton2004. htm
    94. Клейтон Д. Отсутствие веры (О психологическом строе, символике и поэтике пьесы «Дядя Ваня») // Чеховиана: Мелиховские труды и дни. М.: Наука, 1995. С. 159168.
    95. 
  • Стоимость доставки:
  • 125.00 грн


SEARCH READY THESIS OR ARTICLE


Доставка любой диссертации из России и Украины


THE LAST ARTICLES AND ABSTRACTS

ГБУР ЛЮСЯ ВОЛОДИМИРІВНА АДМІНІСТРАТИВНА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА ПРАВОПОРУШЕННЯ У СФЕРІ ВИКОРИСТАННЯ ТА ОХОРОНИ ВОДНИХ РЕСУРСІВ УКРАЇНИ
МИШУНЕНКОВА ОЛЬГА ВЛАДИМИРОВНА Взаимосвязь теоретической и практической подготовки бакалавров по направлению «Туризм и рекреация» в Республике Польша»
Ржевский Валентин Сергеевич Комплексное применение низкочастотного переменного электростатического поля и широкополосной электромагнитной терапии в реабилитации больных с гнойно-воспалительными заболеваниями челюстно-лицевой области
Орехов Генрих Васильевич НАУЧНОЕ ОБОСНОВАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭФФЕКТА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ КОАКСИАЛЬНЫХ ЦИРКУЛЯЦИОННЫХ ТЕЧЕНИЙ
СОЛЯНИК Анатолий Иванович МЕТОДОЛОГИЯ И ПРИНЦИПЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРОЦЕССАМИ САНАТОРНО-КУРОРТНОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ НА ОСНОВЕ СИСТЕМЫ МЕНЕДЖМЕНТА КАЧЕСТВА