catalog / PEDAGOGICAL SCIENCES / Theory and methodology of training and education (by areas and levels of education)
скачать файл: 
- title:
- МЕТОДИКА ТЕСТУВАННЯ РІВНЯ СФОРМОВАНОСТІ МОВЛЕННЄВОЇ КОМПЕТЕНЦІЇ МАЙБУТНІХ ВИКЛАДАЧІВ У ГОВОРІННІ ФРАНЦУЗЬКОЮ МОВОЮ
- Альтернативное название:
- МЕТОДИКА ТЕСТИРОВАНИЯ Уровня сформированности речевой КОМПЕТЕНЦИИ БУДУЩИХ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ В говорении по-французски
- university:
- КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ЛІНГВІСТИЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
- The year of defence:
- 2009
- brief description:
- КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ЛІНГВІСТИЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
На правах рукопису
УКРАЇНСЬКА ОЛЬГА ОЛЕКСІЇВНА
УДК 378.147, 811.133.1
МЕТОДИКА ТЕСТУВАННЯ РІВНЯ СФОРМОВАНОСТІ МОВЛЕННЄВОЇ КОМПЕТЕНЦІЇ МАЙБУТНІХ ВИКЛАДАЧІВ
У ГОВОРІННІ ФРАНЦУЗЬКОЮ МОВОЮ
Спеціальність 13.00.02 – теорія і методика навчання: романські мови
Дисертація на здобуття наукового ступеня
кандидата педагогічних наук
Науковий керівник
Щербак Людмила Петрівна,
кандидат педагогічних наук, доцент
КИЇВ – 2009
ЗМІСТ
ПЕРЕЛІК УМОВНИХ СКОРОЧЕНЬ 4
ВСТУП 5
РОЗДІЛ 1. ТЕОРЕТИЧНІ ЗАСАДИ ТЕСТУВАННЯ РІВНЯ
СФОРМОВАНОСТІ МОВЛЕННЄВОЇ КОМПЕТЕНЦІЇ МАЙБУТНІХ ВИКЛАДАЧІВ У ГОВОРІННІ ФРАНЦУЗЬКОЮ МОВОЮ 16
1.1. Підходи до тестування рівня сформованості мовленнєвої
компетенції майбутніх викладачів у говорінні 16
1.2. Структура та типи тестових завдань для визначення рівня сформованості компетенції у говорінні 39
1.3. Методичні принципи тестування рівня сформованості
мовленнєвої компетенції майбутніх викладачів у говорінні 62
Висновки до Розділу 1 79
РОЗДІЛ 2. МЕТОДИКА ОРГАНІЗАЦІЇ ТЕСТУВАННЯ РІВНЯ СФОРМОВАНОСТІ МОВЛЕННЄВОЇ КОМПЕТЕНЦІЇ МАЙБУТНІХ ВИКЛАДАЧІВ У ГОВОРІННІ ФРАНЦУЗЬКОЮ МОВОЮ 83
2.1. Вимоги до рівня сформованості мовленнєвої компетенції
майбутніх викладачів у говорінні 83
2.2. Комплекси тестових завдань для визначення рівня
сформованості компетенції майбутніх викладачів
у говорінні французькою мовою 101
2.3. Шкали оцінювання рівня сформованості мовленнєвої
компетенції майбутніх викладачів у говорінні французькою мовою 125
Висновки до Розділу 2 160
РОЗДІЛ 3. ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНЕ ВИПРОБУВАННЯ ЕФЕКТИВНОСТІ КОМПЛЕКСІВ ТЕСТОВИХ ЗАВДАНЬ ДЛЯ ВИЗНАЧЕННЯ РІВНЯ СФОРМОВАНОСТІ МОВЛЕННЄВОЇ КОМПЕТЕНЦІЇ МАЙБУТНІХ ВИКЛАДАЧІВ У ГОВОРІННІ ФРАНЦУЗЬКОЮ МОВОЮ 163
3.1. Організація і результати експериментального випробування комплексів тестових завдань для визначення рівня сформованості компетенції майбутніх викладачів у говорінні французькою мовою 163
3.2. Методичні рекомендації щодо використання методики
тестування говоріння 181
Висновки до Розділу 3 189
ВИСНОВКИ 191
ДОДАТКИ 195
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ 279
ВСТУП
Наукова робота присвячена дослідженню проблеми тестування рівня сформованості мовленнєвої компетенції майбутніх викладачів – студентів І-ІІ курсів мовних спеціальностей вищих навчальних закладів (ВНЗ) – у говорінні французькою мовою.
Сучасна реформа, спрямована на підвищення якості вищої освіти, орієнтація української системи навчання іноземних мов (ІМ) на міжнародні стандарти зумовили пошук нових шляхів ефективної організації контролю навчальних досягнень студентів щодо оволодіння ІМ. Усе більшої підтримки набуває ідея застосування тестових завдань (ТЗ), адже останнім часом не виникає сумніву щодо переваг їх упровадження як надійного інструменту оцінювання, а отже й інструменту керування процесом навчання [19; 24, с. 66; 27, с. 40, 47; 45; 46, с. 9; 59, с. 273; 117, с. 4; 124, с. 57; 140, с. 1; 159, с. 67; 170, c. 8 та ін.]. Як зазначає Т.О. Королева, точно діагностувати рівень володіння іншомовним мовленням із застосуванням певних методів та засобів навчання важливо, передусім, для того, щоб керувати цим навчальним процесом, та, таким чином, гарантувати відповідність між наміченою метою та досягнутими результатами [51, с. 128]. Саме тестування вважається одним з ефективних методів оцінювання у сучасній методиці викладання ІМ, оскільки воно може за умов високої якості його розробки забезпечити успішну реалізацію мети і функцій контролю [3]. Так, у чинній Програмі з англійської мови для університетів/інститутів зазначено, що контроль навчальних досягнень студентів має проводитися за допомогою ТЗ з урахуванням рівня сформованості компетенції в контрольованому виді мовленнєвої діяльності згідно з рівнями дескрипторних шкал Загальноєвропейських рекомендацій з мовної освіти: вивчення, викладання, оцінювання (ЗЄР) [82, с. 12-13].
Високий рівень володіння усним мовленням викладачами ІМ (рівень С2 за ЗЄР) задекларований у чинній програмі. Зростання зв’язків шкіл і ВНЗ України з відповідними закордонними закладами, конкуренція на міжнародному ринку праці потребує від викладачів володіння французькою мовою (ФМ) на належному рівні як для здійснення своєї професійної діяльності – навчання школярів, так і для постійного підвищення рівня своєї кваліфікації, включаючи обмін досвідом з франкомовними колегами та участь у міжнародних семінарах і конференціях. Ураховуючи сказане вище, відмітимо важливість формування зазначеного чинною програмою рівня мовленнєвої компетенції майбутніх викладачів у говорінні ФМ. У зв’язку з цим нагальною є розробка відповідних ТЗ, а саме частини з говоріння / субтесту рубіжного тесту навчальних досягнень студентів. Уважається, що найскладнішим є контролювати саме непідготовлене говоріння, оскільки від студентів очікується продукування вільно конструйованих відповідей, що, як правило, не підлягають стандартизації, а це ускладнює їх порівняння екзаменатором з метою оцінювання. Таким чином, необхідно розробити такі ТЗ, які б дозволили відносно стандартизувати очікувані відповіді, та виділити такі критерії оцінювання, які б полегшили завдання екзаменатора встановити рівень мовленнєвої компетенції в студента.
Тестування говоріння досліджується вже давно, що відбилося в працях багатьох науковців (Н. Андерхілл, М.Г. Аствацатрян, М. Бігайт, А. Браун, Д. Дуглас, В.О. Коккота, А.Д. Кохен, С.Луома, Х.С. Медсен, Г. Фулчер, І.А. Цатурова, М. Шалуб-Девіль та ін.), але переважна їх більшість присвячується організації тестового контролю (ТК) говоріння у середній загальноосвітній школі [27; 28; 50; 73; 74; 75; 84; 115; 145; 152; 186; 194 та багато ін.], у немовних ВНЗ [30; 111; 117; 126 та ін.] та в рамках міжнародних сертифікаційних іспитів [136; 137; 138; 146; 157; 164; 166; 167; 168; 169; 175; 177; 187; 188; 189; 191; 198 та багато ін.]. Тестування говоріння студентів мовних спеціальностей також досліджувалося, але в цих роботах ще не знайшла своє відображення нова тенденція, зокрема королювання об’єкта ТК зі згаданими дескрипторними шкалами ЗЄР. Так, В.В. Голубець присвятила своє дослідження використанню тестових завдань для навчання граматично правильного японського мовлення [25]. Н.І. Красюк займалась тестовим контролем навичок лексико-граматичного оформлення усного іншомовного висловлювання [53]. О.О. Молокович розробила методику тестового контролю рівня володіння говорінням другою іноземною мовою [66]. М.В. Мітіна дослідила організацію тестового контролю іншомовної комунікативної компетенції в усно-мовленнєвому спілкуванні [65].
Водночас аналіз наявних методичних джерел дозволив нам установити, що зроблено в тестології стосовно вимірювання рівня сформованості мовленнєвої компетенції в говорінні (РСМКГ): запропоновано загальні принципи тестування [73; 74; 111; 130], виділено етапи його організації [35; 84; 111; 130; 170], досліджено процедуру встановлення оптимального балансу якостей ефективності усного тесту [111; 129; 172; 174; 175; 182; 195], окреслено типові об’єкти ТК говоріння [33; 65; 157; 161; 169; 172; 182], класифіковано тестові завдання з говоріння [66; 74; 169; 172; 203; 205], визначено фактори, які впливають на трудність виконання ТЗ [74; 157; 207; 208; 209], розглянуто переваги й недоліки усного інтерв’ю [164; 177; 188], наведено приклади можливих стимулів, які можливо використовувати у тестових завданнях [157; 161; 169], описано типові критерії оцінювання усної відповіді [157; 169; 195 та ін.] і принципи укладання шкал оцінювання [136; 157; 161; 169; 170; 172], регламентовано поведінку рейтера [137; 138; 164; 174; 176; 177; 187; 189], зокрема впорядковано типи запитань екзаменатору до тестованих [136, с. 50]. Незважаючи на наявність значної кількості наукових праць з цієї проблеми подальшого дослідження потребують шкали оцінювання та ТЗ з говоріння, оскільки, як визнають фахівці, неможливо врахувати специфіку всіх випадків застосування ТЗ з говоріння ІМ з огляду на їх численність (цілі застосування, характеристики груп тестованих, рівень матеріально-технічної бази тощо).
Запропоновані методики тестування спрямовані головним чином на перевірку лексико-граматичної правильності оформлення усного іншомовного висловлювання. Проте проблема визначення рівня сформованості саме мовленнєвої компетенції в майбутніх викладачів у говорінні французькою мовою за допомогою ТЗ залишилася поза увагою, хоча в багатьох дослідженнях з методики навчання ІМ наголошується на тому, що творчий розвиток людини неможливий без уміння чітко і логічно висловлювати власні думки.
Попри масштабні дослідження та застосування ТЗ з говоріння у світовій практиці навчання, вітчизняні викладачі ще не достатньо обізнані з цією формою контролю говоріння. Вони асоціюють тестування лише з перевіркою лексико-граматичних навичок. А за умов, коли ІМ є засобом спілкування, акцент в оцінюванні говоріння зміщується на зміст висловлювання в комунікативній ситуації та ефективність співпраці у прийнятті рішень. Як справедливо зазначає Ж. Куртійон, рахуючи помилки та паузи, ми нехтуємо позитивними аспектами відповіді, адже володіння усним мовленням включає щось більше ніж відсутність граматичних або лексичних помилок, це здібність не лише повідомляти чужі думки, а й висловлювати власні [151, с. 9]. А в сучасній традиції оцінювання ІМ відзначається недостатня увага до змістовності та логічності усного висловлювання студентів, про що свідчать результати опитування, проведеного в січні 2007 р. серед 22 викладачів ІМ Харківського національного педагогічного університету імені Г.С. Сковороди з метою визначити частотність проведення контролю говоріння ФМ, типи застосованих контрольних завдань, з’ясувати основні показники успішності відповіді студентів. Воно показало, що недостатньо уваги приділяється непідготовленому говорінню, зокрема оцінюванню рівня сформованості мовленнєвої компетенції, засобами усних тестів. Так, на заняттях з практики ФМ лише у 57% респондентів переважає непідготовлене мовлення. Жоден респондент не проводить контроль говоріння після завершення модуля через брак часу. Усі викладачі вважають, що тестування РСМКГ не є об’єктивним, хоча 57% з них не задоволені тими засобами контролю говоріння, які застосовують. Передусім під час оцінювання усної відповіді студентів опитані викладачі звертають увагу на розкриття теми (100%), лексичне наповнення (86%), граматичну правильність (71%), вимову (57%), зв’язність (34%), акцент (29%), інтонаційну правильність (29%), швидкість мовлення (14%) та обсяг висловлювання (14%). При цьому переважна більшість опитаних викладачів під час бесіди після опитування вагалися пояснити, що вони розуміють під критеріями зв’язності та розкриття теми. На їх заняттях найбільше поширення мають такі види навчальної та контролюючої діяльності як відповідь на запитання (57%), підготована розповідь на задану тему (43%), бесіда за визначеною темою (43%), переказ прочитаного (29%) або прослуханого тексту (29%). 29% респондентів вельми рідко застосовують рольову гру та інтерв’ю як засіб контролю та навчання. Лише 42% респондентів оцінюють рівень сформованості вмінь діалогічного мовлення, а під час контролю вмінь говоріння орієнтуються на рівень підготовки своїх студентів, а не на рівень за ЗЄР, задекларований Програмою. Зазначені вище результати опитування викладачів ВНЗ, на наш погляд, можуть свідчити про замалу увагу до розвитку вмінь діалогічного мовлення та, як наслідок, його оцінюванню, окрім того вони є свідченням недостатнього рівня точності, з якою визначаються навчальні досягнення студентів, зокрема змістовність висловлювання та вільність мовлення, свідченням ігнорування вміннями аргументувати, причиною чого може бути, на нашу думку, відсутність на заняттях з практики ІМ мовлення завдань типу дискусія та проблемних завдань, а такі контрольні завдання як: складання діалогу за зразком або переказ тексту – не є прийнятними для отримання валідної інформації про рівень вільного мовлення. Причому, відповіді викладачів не завжди співпадають з точкою зору їх студентів, про що свідчать результати опитування, проведеного на факультеті іноземної філології Харківського національного педагогічного університету імені Г.С. Сковороди в січні 2007 р. серед 39 студентів, які вважають, що під час їх усної відповіді викладачі звертають увагу на граматичну правильність (95%), вимову (82%), інтонацію (46%), зв’язність мовлення (44%), лексичне наповнення (28%), швидкість мовлення (21%), акцент (8%) та обсяг висловлювання (5%). Робимо висновок, що студентам не повідомляються критерії оцінювання їх відповідей під час контролю або критерії лише декларуються, але реально не використовуються.
Отже, опитані викладачі зосереджують свою увагу в оцінюванні як монологічного, так і діалогічного мовлення переважно на граматичній правильності висловлювання, діапазоні використаних лексичних одиниць та обсязі висловлювання, тоді як незаперечним є той факт, що для майбутнього викладача ІМ не є суттєво важливим обсяг сказаного, оскільки у випадках, коли вчитель багато говорить, його учні мовчать, а значущім є сутність матеріалу, що викладається, тобто точність, ясність, логічність висловленої думки. Ми переконані, що у ВНЗ перевірку рівня сформованості лексико-граматичних навичок говоріння слід проводити окремо під час поточного контролю, і це має гарантувати забезпечення таких якостей тесту як валідність і надійність та полегшувати роботу рейтерів у межах рубіжного контролю. Унаслідок чого особливого значення набуває тестування РСМКГ майбутніх викладачів, а саме змістовно-смислового аспекту їх мовлення, їх вміння реплікування.
Проведене В.М. Тітовою дослідження показало, що в усному мовленні студентів відсутня реальна зверненість до співрозмовника та особиста участь мовця та слухача, у ньому переважають елементи, типові для книжно-писемного мовлення, оскільки навчання усного мовлення проводиться переважно на основі книжно-письмових зразків, тому студенти не володіють технікою спілкування та композиційною структурою діалогу [95, с. 6].
Застосування зарубіжних тестів, наприклад, Diplôme Initial de Langue Française (DILF), Diplôme d’études en langue française (DELF), Diplôme approfondi de langue française (DALF), Test de connaissance du français (TCF), Test d’évaluation du français (TEF), Test de français international (TFI) [143; 199; 200], з метою оцінювання у навчальному процесі вважаємо недостатньо ефективним, тому що зміст і форма ТЗ у них не відповідає вимогам чинної програми. Залишається невідомим трактування показників застосованих шкал оцінювання та обґрунтування використаних типів ТЗ з говоріння, що є комерційною таємницею міжнародних комісій, тому така інформація відома лише розробникам названих тестів та екзаменаторам [176; 195 та ін.].
Відтак, незважаючи на значну кількість досліджень і практичних розробок, залишається невирішеним питання організації тестування, об’єктом якого виступає компетенція студентів І-ІІ курсів у говорінні французькою мовою. Саме на початковому ступені навчання у ВНЗ формуються навички та вміння необхідні для подальшого навчання професійно-спрямованого мовлення майбутніх викладачів, окрім цього, саме за ці роки чинною програмою передбачено досягнення рівнів В2.2 у ДМ та С1.1 у ММ за ЗЄР, які концентруються на вмінні вільно, зв’язно, аргументовано висловлювати думки.
Таким чином, з одного боку, соціальне замовлення суспільства на підготовку викладачів ФМ, зокрема на якість їх володіння усним мовленням, та, з іншого, нерозробленість проблеми тестування говоріння в методичному плані в межах європейських стандартів визначають необхідність розробки методики тестування рівня сформованості мовленнєвої компетенції майбутніх викладачів у говорінні французькою мовою, що зумовлює актуальність проблеми, порушеної в дисертаційному дослідженні.
На нашу думку, тестування рівня сформованості мовленнєвої компетенції майбутніх викладачів у говорінні французькою мовою (ТРМКГ) має розглядатися з позицій системного, комунікативно-діяльнісного, компетентнісного і рівневого підходів, застосування яких обумовлено, з одного боку, вимогами тестології, з іншого, сучасними загальноприйнятими тенденціями у викладанні ІМ, що дає змогу врахувати специфіку підготовки студентів І-ІІ курсів напряму «Філологія: мова і література (французька)» за кваліфікацією «Вчитель французької мови».
Зв’язок дослідження з науковими програмами, планами, темами. Дисертаційне дослідження виконане згідно з колективною науковою темою кафедри методики викладання іноземних мов Київського національного лінгвістичного університету «Навчання міжкультурного спілкування в середній та вищий школах в аспекті європейських вимог», протокол № 2 від 27.09.2004. Тему дисертації затверджено Радою з координації наукових досліджень в галузі педагогіки та психології в Україні (протокол № 3 від 20 березня 2007 року) і вченою радою Київського національного лінгвістичного університету (протокол № 11 від 25 червня 2007 року).
Об’єктом дослідження є контроль рівня сформованості мовленнєвої компетенції у говорінні французькою мовою.
Предметом дослідження є методика тестування рівня сформованості мовленнєвої компетенції майбутніх викладачів – студентів І-ІІ курсів – у говорінні французькою мовою.
Мета дослідження полягає в науковому обґрунтуванні, практичній розробці й експериментальній перевірці методики тестування рівня сформованості мовленнєвої компетенції майбутніх викладачів – студентів І-ІІ курсів – у говорінні французькою мовою.
Для досягнення зазначеної мети необхідно вирішити такі завдання:
– узагальнити досвід розробки ТЗ з говоріння та екстраполювати його на процес організації контролю у ВНЗ;
– обрати найбільш перспективні підходи до організації ТК говоріння;
– провести типологізацію тестових завдань з говоріння;
– конкретизувати наявні методичні принципи тестування для ТК говоріння у ВНЗ;
– виділити франкомовні комунікативні завдання, типові для студентів І-ІІ курсів, уточнити вимоги до рівня сформованості їх компетенції в говорінні, що передбачає конкретизацію номенклатури мовленнєвих умінь як об’єкта ТРМКГ;
– теоретично обґрунтувати й розробити комплекси ТЗ для визначення РСМКГ для І-ІІ курсів;
– уточнити критерії і розробити критеріально-аналітичні шкали для оцінювання рівня сформованості компетенції в говорінні;
– побудувати модель відповідного тестування;
– експериментально перевірити ефективність запропонованих комплексів завдань;
– укласти методичні рекомендації щодо організації та проведення відповідного тестування.
Вирішення вказаних вище завдань передбачає використання таких методів дослідження [113; 116]:
– аналітичні (критичний аналіз чинної програми, літератури з методики, лінгвістики, логіки, риторики, психології та психолінгвістики, посібників та інших навчально-методичних матеріалів з тестування говоріння);
– узагальнюючі (вивчення та узагальнення досвіду роботи тестологів і викладачів ФМ);
– збору й накопичення даних (наукове спостереження за студентами, які складають тестові завдання з говоріння, опитування викладачів ІМ і студентів І-ІІ курсів);
– перевірки (експериментальне випробування ефективності розроблених комплексів ТЗ) [123; 174; 182].
Наукова новизна одержаних результатів полягає в тому, що:
– вперше обґрунтовано й розроблено методику тестування рівня сформованості мовленнєвої компетенції майбутніх викладачів у говорінні французькою мовою, визначено показники цього рівня на основі дескрипторних шкал ЗЄР, обґрунтовано місце і роль такого тестування в системі контролю у ВНЗ, виділено п’ять типів співрозмовників, які беруть участь у діалогічному спілкуванні;
– узагальнено вимоги до усних тестів і ТЗ з говоріння, функції інструкції до ТЗ, види вербальних стимулів, які можливо використовувати в ТЗ з говоріння;
– набуло подальшого розвитку визначення сутності підходів до тестування говоріння і принципів його організації, типові франкомовні комунікативні завдання студентів І-ІІ курсів, уточнення критеріїв оцінювання рівня сформованості досліджуваної компетенції в студентів.
Практичне значення одержаних результатів полягає в укладанні вимог до невербальних стимулів (малюнків/фотографій) і до шкал оцінювання; у типологізації за способом виконання тих ТЗ з говоріння, які передбачають продукування вільноконструйованих усних відповідей; в обґрунтованому відборі тем, з яких має проводитися модульне тестування говоріння; у розробці двох комплексів ТЗ з говоріння для студентів І-ІІ курсів мовних спеціальностей і шкал оцінювання до кожного модуля І-ІІ років навчання; у розподілі лексичних засобів зв’язку за рівнями володіння ІМ (В1-С1); в укладанні методичних рекомендацій щодо організації та проведення відповідного тестування.
Методика тестування рівня сформованості компетенції майбутніх викладачів у говорінні французькою мовою була впроваджена в навчальний процес у 2008-2009 навчальному році в Ізмаїльському державному гуманітарному університеті, у Сумському державному педагогічному університеті ім. А.С. Макаренка, Чернівецькому національному університеті імені Юрія Федьковича.
Апробація результатів дисертації відбулася на Міжнародній науково-практичній конференції «Міжкультурна лінгвістика та формування іншомовної комунікативної компетенції» (Київ, Національний педагогічний університет імені М. П. Драгоманова, 2006), на VI Міжнародній науковій конференції «Каразінські читання: Людина. Мова. Комунікація» (Харків, Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна, 2007), на науково-практичній конференції «Лінгвістика та лінгводидактика у сучасному інформаційному суспільстві» (Київ, Київський національний лінгвістичний університет, 2007), на Всеукраїнській науковій конференції за участю молодих учених «Світоглядні горизонти філології: традиції та сучасність» (Київ, Київський національний університет імені Т.Г. Шевченка, Інститут філології, 2007), на Міжнародній науково-практичній конференції «Підготовка полікультурної багатомовної особистості в умовах інтеграції України у світовий освітній простір» (Чернігів, Чернігівський державний педагогічний університет імені Т.Г. Шевченка, 2007), на Всеукраїнській науково-методичній конференції «Нові концепції викладання іноземної мови в контексті Болонського процесу» (Київ, Національний педагогічний університет імені М.П. Драгоманова, 2007), на Міжвузівському круглому столі «Проблеми та перспективи підготовки полікультурного багатомовного фахівця в умовах єдиного освітнього простору» (Ірпінь, Національний університет державної податкової служби України, 2007), на VІІ Всеукраїнській науковій конференції «Каразінські читання: Людина. Мова. Комунікація» (Харків, Харківський національний університет імені В.Н. Каразіна, 2008), на Міжнародній науково-практичній конференції «Полікультурні аспекти іншомовної освіти в контексті євроінтеграції» (Чернігів, Чернігівський державний педагогічний університет імені Т.Г. Шевченка, 2008), на Другій Всеукраїнській науковій конференції романістів «Структурно-семантичні і когнітивно-дискурсивні парадигми сучасного романського мовознавства» (Чернівці, Чернівецький національний університет імені Ю. Федьковича, 2008), на науково-практичній конференції «Мова, освіта, культура в контексті Болонських реалій-ІІ» (Київ, Київський національний лінгвістичний університет, 2009).
Публікації. Основні результати дисертаційного дослідження викладено в семи статтях, з них – шість фахових. Результати дослідження додатково відображено в п’яти тезах доповідей на конференціях.
Структура роботи зумовлюється її цілями і завданнями. Дисертаційне дослідження складається з переліку умовних скорочень, вступу, трьох розділів, висновків, 11 додатків і списку використаних джерел. Повний обсяг дисертації становить 300 сторінок. Робота містить 12 таблиць, 3 схеми і 2 малюнки. Додатки викладені на 84 сторінках. Список використаних джерел розміщений на 22 сторінках та налічує 210 найменувань, з яких 120 – українською і російською, 90 – французькою і англійською мовами.
- bibliography:
- ВИСНОВКИ
Керування процесом навчання студентів, визначення рівня сформованості необхідних мовленнєвих умінь пропонуємо здійснювати за допомогою ТЗ для підвищення ефективності контролю, оскільки за умов стандартизованої розробки вони можуть гарантувати відносну об’єктивність отриманих результатів. Під час наукового дослідження теоретично обґрунтовано та експериментально перевірено методику тестування рівня сформованості мовленнєвої компетенції майбутніх викладачів – студентів І-ІІ курсів – у непідготовленому говорінні ФМ. ТРМКГ націлене на контроль умінь створювати власні монологи та діалоги різних функціональних типів на основі комунікативної ситуації. Створення такої методики є актуальним, оскільки за умов кредитно-модульної системи передбачається проведення рубіжного, модульного контролю. Виникає потреба в розробці ТЗ, що фокусуються на використанні ФМ у реальних життєвих ситуаціях. Практична значущість розробки полягає в тому, що вона придатна для ефективного використання в навчальних умовах завдяки своїй доступності та практичності.
Аналіз наукової літератури з проблеми дослідження дозволив описати, обґрунтувати та розробити методику ТРМКГ на основі системного, комунікативно-діяльнісного, компетентнісного і рівневого підходів до тестування з огляду на сучасні тенденції в організації навчання ІМ. Також розробка методики передбачала опору на методичні принципи тестування, сформульовані О.П.Петращук, і уточнені нами з огляду на специфіку ТРМКГ.
У рамках дії принципу комунікативної спрямованості визначено потреби й інтереси студентів та виділено типові франкомовні комунікативні завдання, що закладено у зміст ТЗ.
У межах системного підходу уточнено структуру та зміст ТЗ, визначено функції інструкцій та спосіб їх подання, сформульовано вимоги до візуальних стимулів (фотографій/малюнків).
Проведена типологізація ТЗ з говоріння за способом їх виконання дозволила застосувати наступні типи ТЗ для розробки комплексів завдань для І-ІІ курсів: відповідь на запитання (варіація – дискусія) та вирішення проблеми, оскільки саме ці типи повністю відповідають специфіці вимірювальних умінь, які виступають об’єктами ТРМКГ згідно з компетентнісним підходом.
Уточнено зміст мовленнєвої компетенції в говорінні, зокрема номенклатуру мовленнєвих умінь, на основі чого сформульовані вимоги до РСМКГ. Ураховуючи положення рівневого підходу, виділені з дескрипторних шкал ЗЄР компоненти дозволили визначити й описати показники РСМКГ, а саме: зв’язність, змістовність, вільність мовлення (для ММ); ініціативність, реактивність та інтеракційність (для ДМ).
На відміну від прийнятого підходу у вітчизняній методиці викладання ІМ, у межах дослідження розроблено уніфіковану шкалу для оцінювання виділених показників ММ і ДМ для завдань парного режиму виконання. Указані шкали є практичними у застосуванні, що підтвердили дані експериментального дослідження.
Результатом дослідження стало створення двох комплексів ТЗ для визначення РСМКГ. Комплекс для студентів І курсу складається з восьми підкомплексів, для другого – із шести, що обумовлено кількістю модулів, виділених за тематичним принципом. Реалізація ТРМКГ передбачається за запропонованою моделлю впровадження тестування.
Для здійснення модульного ТК говоріння була розроблена методика тестування непідготовленого говоріння майбутніх викладачів ФМ – студентів І-ІІ курсів – для визначення рівня сформованості їх мовленнєвої компетенції, зміст ТЗ і критеріально-аналітичні шкали співвіднесені з рівнями В2 і С1.1 за ЗЄР та підпорядковуються вимогам чинної програми щодо переліку тем та комунікативних функцій. Опис вимог до відповіді студентів ґрунтується на дескрипторах цільових рівнів ЗЄР. В усіх ТЗ з говоріння представлені ситуації, що належать до загальних сфер спілкування, тобто тестовані мають продемонструвати своє володіння ФМ (вміння вільно продукувати усні тексти) у низці соціальних ситуацій. У комплексах ТЗ представлено два тестових формати: індивідуальний та парний (модель взаємодії – тестований-тестований) режими виконання завдань. Тестовані мають сприймати завдання як моделювання реальної ситуації, у межах якої вони повинні намагатися висловлювати власні думки, досягати певних рішень. ТЗ надаються усно та в письмовій формі. Стимули складаються з запитань, тверджень, ситуацій, фотографій та створюють контекст ситуації спілкування. ТЗ укладені таким чином, щоб надати студентам певну свободу викладу їх думок, тобто вони можуть пристати на будь-яку точку зору. Оцінювання передбачається за одним цільовим рівнем за ЗЄР для конкретної форми говоріння для кожного року навчання, ступінь сформованості вміння оцінюється від 2 (незадовільно) до 5 (відмінно). Один екзаменатор оцінює окремо виступ кожного студента, дає чотири окремі оцінки з 5 балів для кожного показника (для ММ: вільність, зв’язність, змістовність мовлення та для ДМ: ініціативність, реактивність, інтеракційність), ґрунтуючись на власному загальному враженні.
Перевірку ефективності запропонованої методики в ході дослідження здійснено шляхом проведення апробації розроблених комплексів ТРМКГ та збирання емпіричних даних. У результаті власних спостережень за перебігом тестування виявлено п’ять типів співрозмовників та уточнено кількість та ієрархію показників критеріїв оцінювання.
Результати апробації інтерпретовано у формі методичних рекомендацій для викладачів щодо тестування говоріння та практичних порад для студентів. Застосування запропонованих методичних рекомендацій надасть можливість викладачам забезпечити певною мірою ефективний контроль рівня сформованості компетенції в говорінні ФМ.
Перспективним напрямом подальших досліджень може стати розробка методики тестування РСМКГ у студентів ІІІ-V курсів та визначення рівня сформованості іншомовної компетенції в інших видах мовленнєвої діяльності, а також для інших ІМ. Також через неможливість застосування математично-статистичної обробки даних в навчальному процесі перспективним є подальший пошук шляхів перевірки ефективності ТЗ з говоріння.
Таким чином, з огляду на те, що тестування може забезпечити ефективний контроль, оскільки є економічним та відносно об’єктивним засобом контролю рівня сформованості мовленнєвих умінь, його широке впровадження, з нашої точки зору, є раціональним. Методика ТРМКГ завдяки урахуванню вимог ЗЄР має позитивно впливати на стратегію навчання, тобто стимулювати навчання ФМ на належному рівні та бути надійним інструментом вимірювання досягнень студентів. Указана технологія може слугувати основою для організації у ВНЗ якісного вивчення та викладання ФМ і створення студентам можливості для задоволення конкретних комунікативних потреб, необхідних у майбутній професії викладача ФМ.
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ
1. Азимов Э. Г. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков) / Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин. – Спб. : Златоуст, 1999. – 472 с.
2. Алхазишвили А. А. Основы овладения устной иностранной речью : [уч. пособие для пед. инст-в] / Алхазишвили A. A. – М. : Просвещение, 1988. – 128 с.
3. Андриеш В.А. Педагогическое тестирование как средство повышения качества профессиональной подготовки студентов в вузе (на материале подготовки педагогических кадров) : автореф. дис. на соискание уч. степени канд. пед. наук : спец. 13.00.08 «Теория и методика профессионального образования» / В. А. Андриеш. – Орел, 2009. – 24 с.
4. Андронкина Н. М. Подготовка и проведение уроков с элементами дискуссии / Н. М. Андронкина // Обучение иностранным языкам : [материалы для спец-та образоват. учр-я]. – Спб. : КАРО, 2003. – С. 81–97.
5. Андронкина Н. М. Проблемы обучения иноязычному общению в преподавании иностранного языка как специальности / Н. М. Андронкина // Обучение иностранным языкам в школе и вузе : [метод. пособие для преподавателей]. – СПб. : КАРО, 2001. – С. 150–159.
6. Аствацатрян М. Г. Определение уровня владения иноязычной продуктивной речью (зарубежный опыт тестирования) / М. Г. Аствацатрян // Иностранные языки в высшей школе [учебно-методическое пособие] ; [под ред. С. К. Фоломкиной]. – № 20. – М. : Высшая школа, 1987. – С. 29–37.
7. Бердичевский А. Л. Оптимизация системы обучения иностранному языку / Бердичевский А. Л. – М. : Высшая школа, 1989. – 102 с.
8. Білозерова Л. К. Модуль як функціональна одиниця дидактичної системи / Л. К. Білозерова // Тези доповідей міжнародного форуму «Мовна освіта: шлях до євроінтеграції». – К. : Ленвіт, 2005. – С. 132–133.
9. Бим И. Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе / Инесса Львовна Бим. – М. : Просвещение, 1988. – 255 с.
10. Болонський процес і кредитно-модульна система організації навчального процесу : [метод. рекомендації для викладачів і студентів] / В. І. Євдокимов, О. М. Микитюк, Л. П. Харченко, В. В. Луценко. – Харків : ХНУРЕ, 2004. – 39 с.
11. Бориско Н. Ф. Критерії оцінки усного монологічного висловлювання в процесі навчання іноземної мови інтенсивним методом / Наталія Федорівна Бориско // Методика викладання іноземних мов. Республіканський науково-методичний збірник. – № 17. – К. : Радянська школа, КДПІІЯ, 1988. – С. 46–50.
12. Бориско Н.Ф. Обучение устной монологической речи с использованием видеофонограммы в интенсивном курсе на начальном этапе языкового вуза (на материале немецкого языка): дис. … кандидата пед. наук : 13.00.02 / Бориско Наталья Федоровна. – К., 1987. – 226 с.
13. Бородулина М. К. Основы преподавания иностранных языков в языковом вузе / М. К. Бородулина, Н. М. Минина. – М. : Высшая школа, 1968. – 118 с.
14. Бычкова Н.И. Лабораторные задания для обучения устной речи на начальном этапе в языковом вузе (на материале английского языка): дис. … кандидата пед. наук : 13.00.02 / Бычкова Наталья Ивановна. – К., 1972. – 163 с.
15. Вайсбург М. Л. Требования к речевым умениям / М. Л. Вайсбург, А. Д. Климентенко // Ин. яз. в школе. – 1986. – № 2. – С. 72–80.
16. Веденяпин Ю. А. О тестировании в области иностранных языков / Ю. А. Веденяпин // Обучение иностранным языкам в высшей школе : методический сборник. – 1969. – № 4/9. – С. 52–71.
17. Виробничі функції, типові задачі діяльності та вміння учителя ІМ / [під ред. С. Ю. Ніколаєвої] // Бібліотечка «Іноземні мови». – № 4. – К. : Ленвіт, 1999. – 96 с.
18. Вишневський О. І. Довідник учителя іноземної мови / Вишневський О. І. – К. : Радянська школа, 1982. – 152 с.
19. Вопросы контроля обученности учащихся иностранному языку : [методическое пособие / под ред. А. А. Миролюбова] – Обнинск : Титул, 1999. – 79 с.
20. Вронская И. В. Использование различных видов детской деятельности в процессе формирования диалогических умений у дошкольников, изучающих английский язык / И. В. Вронская // Обучение иностранным языкам в школе и вузе : [метод. пособие для преподавателей]. – СПб. : КАРО, 2001. – С. 4–20.
21. Гайдукова Л.В. Формування професійно орієнтованої компетенції в діалогічному мовленні у майбутніх учителів англійської мови: дис. … кандидата пед. наук : 13.00.02 / Гайдукова Лілія Василівна. – К., 2008. – 342 с.
22. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования / Гальперин И. Р. – М. : Наука, 1981. – 140 с.
23. Гальскова Н. Д. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика : [учеб. пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений] / Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез. – 2-е изд., испр. – М. : Издательский центр «Академия», 2005. – 336 с.
24. Гапонова С. В. Інтенсифікація навчально-виховного процесу в світлі перебудови середньої школи / С. В. Гапонова, Л. Л. Савчук // Методика викладання іноземних мов. Республіканський науково-методичний збірник. – 1988. – № 17. –– С. 66–70.
25. Голубець В.В. Використання тестових завдань для навчання студентів мовних спеціальностей граматично правильного японського мовлення: дис. … кандидата пед. наук : 13.00.02 / Голубець Варвара Василівна. – К., 2003, – 249 с.
26. Городецкая Л. А. Всероссийская конференция по языковому тестированию / Л. А. Городецкая // Ин. яз. в школе. – 1995. – № 4. – С. 74–77.
27. Горчев А. Ю. О методике тестового контроля навыков устной речи / А. Ю. Горчев // Ин. яз. в школе. – 1976. – № 6. – С. 40–47.
28. Горчев А. Ю. Объекты и приёмы контроля / А. Ю. Горчев // Ин. яз. в школе. – 1984. – № 6. – С. 68–72.
29. Григорьев А. В. Мониторинг самостоятельной работы студентов / А. В. Григорьев // Стандарты и мониторинг в образовании. – 2009. – № 1 (64). – С. 20–24.
30. Гутарева Н.Ю. Тестирование при определении уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции: на примере обучения специальности «Экологический менеджмент» в неязыковом вузе: дис. … кандидата пед. наук : 13.00.02 / Гутарева Надежда Юрьевна. – Томск, 2005. – 177 с.
31. Демченко Н. А. Из опыта использования модульно-рейтинговой системы оценки знаний студентов при обучении иностранным языкам в Полтавском национальном техническом вузе / Н. А. Демченко // Тези доповідей міжнародного форуму «Мовна освіта: шлях до євроінтеграції». – К. : Ленвіт, 2005. – С. 126–127.
32. Денисова Л. Г. Об итоговом контроле обученности иностранным языкам / Л. Г. Денисова, В. Н. Симкин // Ин. яз. в школе. – 1995. – № 2. – С. 7–13.
33. Довгаль О. О. Вміння діалогічного мовлення як об’єкти тестового контролю (мовний вуз, початковий ступінь навчання) / О. О. Довгаль // Вісник КДЛУ. Дослідження молодих вчених. Серія : Педагогіка та психологія (методика навчання іноземних мов). – 1998. – № 1. – С. 181–187.
34. Довгаль О. О. Класифікація тестових завдань для визначення рівня сформованості вмінь іншомовного діалогічного мовлення студентів мовних спеціальностей / О. О. Довгаль // Вісник КДЛУ. Дослідження молодих вчених. Серія : Педагогіка та психологія (методика навчання іноземних мов). – 2000. – № 2. – С. 157–160.
35. Долинер Л. И. Компьютерные тесты успеваемости как средство оптимизации учебного процесса / Л. И. Долинер // Вестник МГУ. Серия 20. Педагогическое образование. – 2004. – № 1. – С. 35–72.
36. Жеребкін В. Є. Логіка : [підручник] / Жеребкін В. Є. – 10-е вид., стер. – К. : Т-во «Знання», КОО, 2008. – 255 с.
37. Загальноєвропейські рекомендації з мовної освіти: вивчення, викладання, оцінювання / [наук. ред. укр. видання д-р пед. наук, проф. С. Ю. Ніколаєва]. – К. : Ленвіт, 2003. – 261 с.
38. Загвязинский В. И. Теория обучения. Современная интерпретация : [учеб. пособие] / Загвязинский В. И. – 2-е издание. – М. : Academa, 2004. – 188 с.
39. Заремская С. И. Развитие инициативной речи учащихся (на материале английского языка) : книга для учителя / С. И. Заремская, А. А. Слободчиков. – М. : Просвещение, 1983. – 128 с.
40. Зимняя И. А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке / Ирина Алексеевна Зимняя. – М. : Просвещение, 1978. – 159 с.
41. Зимняя И. А. Психология обучения иностранным языкам в школе / Ирина Алексеевна Зимняя. – М. : Просвещение, 1991. – 221 с.
42. Іваницька Н. Б. Специфіка модульного структурування змісту навчання ІМ в економічному вищому навчальному закладі / Н. Б. Іваницька // Тези доповідей міжнародного форуму «Мовна освіта: шлях до євроінтеграції». – К. : 2005, С. 127–128.
43. Иваницкая Г. М. Уроки развития связной речи / Иваницкая Г. М. – К. : Радянська школа, 1990. – 224 с.
44. Калинина Л.В. Использование звукозаписи при обучении диалогической устной речи в аудиторной работе на старшем этапе языкового вуза: дис. … кандидата пед. наук : 13.00.02 / Калинина Лариса Вадимовна. – К. : КГПИИЯ, 1985. – 197 с.
45. Книш Л. О. Role of testing in EFL / Л. О. Книш // Тези доповідей міжнародного форуму «Мовна освіта: шлях до євро інтеграції». – К. : Ленвіт, 2005. – С. 146–147.
46. Коккота В. А. Лингводидактическое тестирование / Коккота В. А. – М. : Высшая школа, 1989. – 127 с.
47. Колесникова И. Л. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков / И. Л. Колесникова, О. А. Долгина. – СПб. : Cambridge University Press, Русско-Балтийский информационный центр БЛИЦ, 2001. – 224 с.
48. Колкова М. К. Обучение монологической речи учащихся средней ступени школ с углублённым изучением английского языка / М. К. Колкова, М. В. Мякишева // Обучение иностранным языкам в школе и вузе [метод. пособие для преподавателей]. – СПб. : КАРО, 2001. – С. 82–102.
49. Комарова Ю. А. Обучение устному иноязычному монологическому высказыванию при помощи вербальных опор / Ю. А. Комарова // Методика обучения иностранным языкам в средней школе. – Спб. : КАРО, 2005. – С. 204–218.
50. Конышева А. В. Контроль результатов обучения иностранному языку / Конышева А. В. – Спб. : КАРО, Мн. : «Четыре четверти», 2004. – 144 с.
51. Королева Т. А. О тестировании в интенсивном курсе иностранного языка (Франция) / Т. А. Королева // Обучение иностранным языкам в высшей школе : [метод. сборник]. – 1969. – № 4/9. – С. 128–139.
52. Кошман И.М. Осуществление контроля при обучении английскому языку с интенсивным применением звукотехнических средств на старшем этапе языкового вуза : автореф. дис. на соискание науч. степени канд. пед. наук : спец. 13.00.02 «Методика преподавания иностранных языков» / И. М. Кошман. – К., 1975. – 20 с.
53. Красюк Н.И. Методика тестового контроля навыков лексико-грамматического оформления устного иноязычного высказывания (на материале английского языка на первом курсе языкового вуза) : автореф. дис. на соискание науч. степени канд. пед. наук : спец. 13.00.02 «Методика преподавания иностранных языков» / Н. И. Красюк. – М., 1981. – 15 с.
54. Кульчицька О. О. Навчання постановки запитань у процесі формування вмінь спонтанного діалогічного мовлення студентів І – ІІ курсів / О. О. Кульчицька // Методика викладання іноземних мов. Республіканський науково-методичний збірник. – 1988. – № 17. – С. 55–60.
55. Лапидус Б. А. Интенсификация процесса обучения иноязычной устной речи (пути и приемы) / Борис Аронович Лапидус. – М. : Высшая школа, 1970. – 128 с.
56. Ляховицкий М. Л. Методика преподавания иностранных языков / Михаил Васильевич Ляховицкий. – М. : Высшая школа, 1981. – 159 с.
57. Ляховицкий М. В. Структура речевой ситуации и ее реализация в учебно-воспитательном процессе / М. В. Ляховицкий, Е. И. Вишневский // Иностранные языки в школе – 1984. – № 2. – С. 18–23.
58. Мацько Л. І. Риторика : [навч. посібник для студ. вищ. навч. закл.] / Л. І. Мацько, О. М. Мацько. – К. : Вища школа, 2003. – 312 с.
59. Методика викладання іноземних мов у середніх навчальних закладах: [підручник] / Кол. авторів під керівн. С. Ю. Ніколаєвої. – Вид. 2-е, випр. і перероб. – К. : Ленвіт, 2002. – 328 с.
60. Методика викладання іноземних мов у середніх навчальних закладах у структурно-логічних схемах і таблицях : [навч. посібник] ; [укладачі С. Ю. Ніколаєва, С. В. Гапонова]. – К. : Ленвіт, 2004. – 208 с.
61. Методика преподавания немецкого языка в педагогическом вузе / [А. И. Домашнев, К. Г. Вазбуцкая, Н. Н. Зыкова, С. Ф. Шатилов, В. Н. Шевяков, И. П. Шишкина]. – М. : Просвещение, 1983. – 224 с.
62. Мильруд Р. П. Навыки и умения в обучении иноязычному говорению / Р. П. Мильруд // Ин. яз. в школе. – 1999. – № 1. – С. 26–34.
63. Миньяр-Белоручев Р. К. Вопросы теории контроля в обучении иностранным языкам / Рюрик Константинович Миньяр-Белоручев // Ин. яз. в школе. – 1984. – № 6. – С. 64–67.
64. Миньяр-Белоручев Р. К. Методика обучения французскому языку : [учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. «Иностр. яз.»] / Рюрик Константинович Миньяр-Белоручев - М. : Просвещение, 1990. – 224 с.
65. Митина М.В. Организация тестового контроля навыков и умений иноязычного устно-речевого общения: начальный этап, языковой вуз, французский язык: дис. … канд. пед. наук : 13.00.02 / Митина Марина Валерьевна. – Н. Новгород, 2005. – 285 с.
66. Молокович О.О. Тестовий контроль рівня володіння говорінням англійською мовою як другою іноземною у студентів II курсу мовного факультету: дис. … канд. пед. наук : 13.00.02 / Молокович Ольга Олексіївна. – К., 2001. – 243 с.
67. Носенко Э. Л. Пути и приёмы анализа языковых особенностей речевого произведения при установлении уровня владения устной иноязычной речью / Э. Л. Носенко // Обучение иностранным языкам в высшей школе : [метод. сборник]. – № 4/9. – М. : 1969. – С. 229–252.
68. Парнюгин А.С. Контроль в обучении устному иноязычному общению студентов младших курсов языкового вуза (английский язык) : автореф. дис. на соискание уч. степени канд. пед. наук : спец. 13.00.08 «Теория и методика профессионального образования» / А. С. Парнюгин. – Томск, 2007. – 23 с.
69. Пассов Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению / Ефим Израилевич Пассов. – М. : Просвещение, 1985. – 207 с.
70. Пассов Е. И. Основы методики обучения иностранным языкам / Ефим Израилевич Пассов. – М. : Русский язык, 1977. – 214 с.
71. Пассов Е. И. Урок иностранного языка в средней школе / Ефим Израилевич Пассов. – М. : Просвещение, 1988. – 223 с.
72. Педагогіка вищої школи / Кудіна В. В., Соловей М. І., Спіцин Є. С. – К. : КНЛУ, 2007. – 194 с.
73. Петращук О. П. Принципи та функції стандартизованого контролю у навчанні іноземної мови в середніх навчальних закладах / Олена Петрівна Петращук // Ін. мови. – 1997. – № 2. – С. 3–4.
74. Петращук О. П. Тестовий контроль у навчанні іноземної мови в середній загальноосвітній школі : [монографія] / Олена Петрівна Петращук. – К. : Видавничий центр КДЛУ, 1999. – 261 с.
75. Петращук О. П. Типи тестових завдань для контролю іншомовного говоріння учнів середньої загальноосвітньої школи / Олена Петрівна Петращук // Іноземні мови. – 1999. – № 1. – С. 14–18.
76. Пишка Л. М. Інструктивні та конструктивні підходи до завдань модульного контролю знань з ІМ професійного спрямування / Л. М. Пишка // Тези доповідей міжнародного форуму «Мовна освіта: шлях до євро інтеграції». – К. : Ленвіт, 2005. – С. 129–130.
77. Погорелова Г. Некоторые функциональные проявления экзаменационного страха / Г. Погорелова // Вестник высшей школы «Alma mater». – 2006. – № 5. – С. 7–10.
78. Практикум по методике преподавания иностранных языков [под общ. ред. К. И. Саломатова, С. Ф. Шатилова]. – М. : Просвещение, 1985. – 224 с.
79. Практический курс методики преподавания: английский, французский, немецкий языки / [П. Н. Бабинская, Т. П. Леонтьева, И. М. Андреасян и др.] – Минск : Тетра Системс, 2003. – 287 с.
80. Приходько Г. І. Когнітивно-прагматичний аналіз аргументативного тексту / Г. І. Приходько // Тези доповідей міжнародного форуму «Мовна освіта: шлях до євро інтеграції». – К. : Ленвіт, 2005. – С. 141–142.
81. Програма з англійської мови для професійного спілкування / [Г. Є. Бакаєва, О. А. Борисенко, І. І. Зуєнок та ін.]. – К. : Ленвіт, 2005. – 119 с.
82. Програма з англійської мови для університетів/інститутів (п’ятирічний курс навчання) / [проект / колектив авт.: С. Ю. Ніколаєва, М. І. Соловей, Ю. В. Головач та ін.]. – Вінниця : Нова Книга, 2001. – 245 с.
83. Програми для загальноосвітніх навчальних закладів та спеціалізованих шкіл з поглибленим вивченням іноземних мов. «Іноземні мови, 2 – 12 кл.» / [Редько В. Г. та ін.]. – К. : Перун, 2005. – 104 с.
84. Рапопорт И. А. Тесты в обучении иностранным языкам в средней школе : [пособие для учителей] / Рапопорт И. А., Сельг Р., Соттер И. – Таллин : Валгус, 1987. – 352 с.
85. Розенбаум Е. М. Основы обучения диалогической речи на языковом факультете педагогических вузов / Ежи Максимилианович Розенбаум. – М. : Высшая школа, 1975. – 126 с.
86. Рыбакова Н. В. Тесты как эффективная форма контроля / Н. В. Рыбакова, Т. В. Григорьева // Обучение иностранным языкам в школе и вузе : [метод. пособие для преподавателей]. – СПб. : КАРО, 2001. – С. 103–110.
87. Скалкин В. Л. Обучение диалогической речи / Владимир Львович Скалкин. – К. : Радянська школа, 1989. – 158 с.
88. Скалкин В. Л. Обучение монологическому высказыванию / Владимир Львович Скалкин. – К. : Радянська школа, 1983. – 119 с.
89. Скляренко Н. К. Критерии оценки уровня практического владения учащимися иноязычным говорением / Н. К. Скляренко, Т. И. Олейник // Учителю – современные знания и опыт : [интегрированное пособие для студентов и преподавателей педвузов, учителей средних школ]. – Горловка : ГГПИИЯ, 1995. – С. 85–92.
90. Соловова Е. Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс : [пособие для студентов пед. вузов и учителей] / Елена Николаевна Соловова. – 3-е изд. – М. : Просвещение, 2005. – 239 с.
91. Соловова Е. Н. Практикум к базовому курсу методики обучения иностранным языкам : [учебное пособие для вузов] / Елена Николаевна Соловова. – М. : Просвещение, 2004. – 193 с.
92. Сучасна українська літературна мова : підручник [для студентів філол. спеціальностей вищ. навч. закл.] / [за редакцією М. Я. Плюща]. – 5-е вид., стер. – К. : Вища школа, 2005. – 430 с.
93. Сысоев П. В. Всероссийская научно-практическая конференция «Современные подходы к контролю иноязычных умений» / П. В. Сысоев // Вестник МГУ. Серия : Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2006. – № 2. – С. 130–133.
94. Тарнопольский О. Б. Методика навчання іншомовної мовленнєвої діяльності у вищому мовному закладі освіти : навчальний посібник / Олег Борисович Тарнопольский. – К. : Фірма «ІНКОС», 2006. – 248 с.
95. Титова В.М. Методика интенсивного обучения английскому языку абитуриентов высшего заведения образования: дис. … канд. пед. наук : 13.00.02 / Титова Валентина Михайловна. – К., 2001. – 260 с.
96. Тихомирова Е.В. Контроль владения диалогической формой устного официального общения (фр. яз., неязыковой вуз) : автореф. дис. на соискание науч. степени канд. пед. наук : спец. 13.00.02 «Методика преподавания иностранных языков» / Е. В. Тихомирова. – М., 1995. – 25 с.
97. Українська О. О. Вимоги до рівня сформованості компетенції у говорінні французькою мовою у майбутніх викладачів / О. О. Українська // Матеріали Всеукраїнської науково-методичної конференції 7 листопада 2007 року «Нові концепції викладання іноземної мови в контексті Болонського процесу». – К. : Національний педагогічний університет імені М.П. Драгоманова, 2007. – С. 144–146.
98. Українська О. О. Експериментальне випробування тестів для визначення рівня сформованості компетенції у говорінні / О. О. Українська // Вісник Київського національного лінгвістичного університету. Серія «Педагогіка та психологія». – 2009. – Вип. 16. – С. 146–155.
99. Українська О. О. Іншомовні комунікативні завдання для визначення рівня сформованості компетенції у говорінні французькою мовою у майбутніх викладачів / О. О. Українська // Матеріали VІІ Всеукраїнської наукової конференції «Каразінські читання: Людина. Мова. Комунікація». – Харків : Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна, 2008. – С. 264–266.
100. Українська О. О. Комплекс тестових завдань для визначення рівня сформованості мовленнєвої компетенції / О. О. Українська // Іноземні мови. – 2008. – № 4. – С. 33–37.
101. Українська О. О. Методичні принципи тестування рівня сформованості компетенції у говорінні французькою мовою у майбутніх викладачів / О. О. Українська // Вісник Київського національного лінгвістичного університету. Серія : Педагогіка та психологія. – 2008. – Вип. 14. – С. 113–121.
102. Українська О. О. Організація тестування рівня сформованості мовленнєвої компетенції майбутніх викладачів у говорінні французькою мовою / О. О. Українська // Збірник наукових праць «Мовні і концептуальні картини світу». – Вип. 23, частина 3. – К. : Київський національний університет імені Т. Г. Шевченка, Видавничо-поліграфічний центр «Київський університет», 2007. – С. 109–112.
103. Українська О. О. Пілотування тестових завдань для визначення рівня сформованості мовленнєвої компетенції майбутніх викладачів у говорінні французькою мовою / О. О. Українська // Матеріали Другої Всеукраїнської наукової конференції романістів «Структурно-семантичні і когнітивно-дискурсивні парадигми сучасного романського мовознавства» 16-18 жовтня 2008 року. – Чернівці : Чернівецький національний університет імені Ю. Федьковича, Рута, 2008. – С. 128–129.
104. Українська О. О. Показники рівня сформованості компетенції в говорінні французькою мовою в майбутніх викладачів / О. О. Українська // Вісник Луганського національного педагогічного університету імені Т. Шевченка. – 2008. – № 6 (145) березень. – С. 277–284.
105. Українська О. О. Проблеми контролю рівня сформованості мовленнєвої компетенції у говорінні іноземною мовою на мовних спеціальностях / О. О. Українська // Матеріали VI Міжнародної наукової конференції «Каразінські читання: Людина. Мова. Комунікація». – Харків : Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна, Константа, 2007. – С. 318–320.
106. Українська О. О. Типи тестових завдань для визначення рівня сформованості мовленнєвої компетенції майбутніх викладачів у говорінні французькою мовою / О. О. Українська // Вісник Чернігівського державного педагогічного університету імені Т. Г. Шевченка. Серія : Педагогічні науки. – 2009. – Вип. 63. – С. 206–210.
107. Українська О. О. Типові комунікативні ситуації при організації тестування рівня сформованості компетенції у говорінні французькою мовою у майбутніх викладачів / О. О. Українська // Матеріали міжвузівського круглого столу «Проблеми та перспективи підготовки полікультурного багатомовного фахівця в умовах єдиного освітнього простору». – Ірпінь : Національний університет державної податкової служби України, 2007. – С. 95–97.
108. Українська О. О. Що закласти у тест? До питання тестування рівня сформованості мовленнєвої компетенції майбутніх викладачів (французька мова) / О. О. Українська // Іноземні мови в навчальних закладах. – 2007. – № 5-6 (27-28). – С. 79–84.
109. Фаенова М. О. Обучение культуре общения на английском языке / Фаенова М. О. – М. : Высшая школа, 1991. – 144 с.
110. Фоломкина С. К. Тестирование в обучении иностранному языку / С. К. Фоломкина // Ин. яз. в школе. – 1986. – № 2. – С. 16–20.
111. Цатурова И. А. Тестирование устной коммуникации / И. А. Цатурова, С. Р. Балуян. – М. : Высшая школа, 2004. – 127 с.
112. Шатилов С. Ф. Методика обучению немецкому языку в средней школе / Шатилов С. Ф. – М. : Просвещение, 1986. – 222 с.
113. Шейко В. М. Організація та методика науково-дослідницької діяльності : підручник / В. М. Шейко, Н. М. Кушнаренко. – 5-е вид., стер. – К. : Знання, 2006. – 307 с.
114. Шипицо Л. В. Контроль устной речи : [монография] / Шипицо Л. В. – М. : Изд-во Московского ун-та, 1985. – 88 с.
115. Шмагринская Н.В. Тестирование в системе общего среднего образования : автореф. дис. на соискание уч. степени канд. пед. наук : спец. 13.00.08 «Теория и методика профессионального образования» / Н.В. Шмагринская. – Пятигорск, 2008. – 22 с.
116. Штульман Э. А. Основы эксперимента в методике обучения иностранным языкам / Штульман Э. А. – Воронеж : Изд-во Воронежского ун-та, 1971. – 144 с.
117. Штульман Э. А. Тестирование при обучении иностранным языкам в неязыковом вузе : учебно-методическое пособие / Штульман Э. А. ; [под ред. П. А. Баскутиса]. – Воронеж : Изд-во Воронежского ун-та, 1972. – 287 с.
118. Щукин А. Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика : учебное пособие [для преподавателей и студентов] / Анатолий Николаевич Щукин. – М. : Филоматис, 2004. – 416 с.
119. Якуба Е. А. Социология : учебное пособие [для студентов] / Якуба Е. А. – Харьков : Константа, 1996. – 192 с.
120. Яловая Л. Ф. Учебная речевая ситуация как средство организации диалогической речи / Л. Ф. Яловая // Отбор и организация языкового материала для обучения говорению на иностранном языке в средней школе : сборник научных трудов / [науч. ред. канд. пед. наук В. А. Слободчиков]. – М. : Научно-исслед. инст-т школ Мин-ва просвещения РСФСР, 1982. – С. 28–31.
121. A Curriculum Framework for Romani. – Strasbourg : Council of Europe, Language Policy Division, 2008. – 103 р. – Режим доступу : http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Minorities_Romani_Pub_EN.asp#TopOfPage
122. Alderson Ch. J. The shape of things to come: will it be the normal distribution? / Ch. J. Alderson // European Language Testing in a Global Context. Studies in Language Testing [edited by M. Milanovic, C. Weir ; series editors M. Milanovic, C. Weir]. – 2004. – # 18. – Cambridge : Cambridge University Press. – P. 1–26.
123. Alderson Ch. J. Language Test Construction and Evaluation / Alderson Ch. J., Clapham C., Wall D. – Cambridge : Cambridge University Press, 2005. – 310 р.
124. Altan M. Z. Assessment for multiple intelligences. Different way of approaching testing / M. Z. Altan // Modern English Teacher. – 2002. – Vol. 11, # 3. – P. 56–60.
125. ALTE Materials for the guidance of test item writers. – 2005, 199 p. – Режим доступу : www.alte.org/downloads/index.php?docid=89
126. Aresvik P.L. The development of assessment criteria for oral performance in a specific context: dissertation submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of m.a. in language testing / Aresvik Patricia Lilian. – Lancaster University, 2003. – 105 p.
127. Association of language testers in Europe : Режим доступу : www.alte.org/
128. Avis des internautes : Режим доступу : http://www.ouest-france.fr/sortir/cinema_film_-Still-walking_filmcomplet-8115312-accueil_cine.Htm
129. Bachman L. F. Fundamental Considerations in Language Testing / Lyle F. Bachman. – Oxford : Oxford University Press, 1991. – 407 p.
130. Bachman L. F. Language Testing in Practice / L. F. Bachman, A. S. Palmer. – Hong Kong : Oxford University Press, 2000. – 377 p.
131. Barféty M. Compétences: Expression orale. Niveau 3 / Michèle Barféty. – Paris : CLE International, 2006. – 127 p.
132. Beacco J.-C. Influence du cadre sur les programmes et les dispositifs d’évaluation / Jean-Claude BEACCO // Le français dans le monde. – 2004. – N° 336. – Режим доступу : http://www.fdlm.org/fle/article/336/beacco.php
133. Berry V. European solutions to non-European problems / V. Berry, J. Lewkowicz // European Language Testing in a Global Context [edited by M. Milanovic, C. Weir] / Studies in Language Testing. – # 18. – Cambridge : Cambridge University Press, 2004. – P. 73–92.
134. Billaud S. TCF (Test de Connaissance du Français). 250 activités / S. Billaud, H. Relat. – Paris : CLE International, 2004. – 250 p.
135. Bolton S. Evaluation de la compétence communicative et langue étrangère / Sibylle Bolton ; traduit de l’allemand par Yves Bertrand. – Paris : Hatier, Didier, 1991. – 143 p.
136. Brown A. An investigation of the rating process in the IELTS oral interview / Ann Brown // IELTS Collected Papers : [edited by L. Taylor, P. Falvey ; series editors M. Milanovic, C. Weir] / Studies in Language Testing. – # 19. – Cambridge : Cambridge University Press, 2007. – P. 98–139.
137. Brown A. Discourse Analysis and the Oral Interview: Competence or Performance? / Ann Brown // Studying Speaking to Inform Second Language Learning [edited by D. Boxer, A. D. Cohen]. – Clevedon : Multilingual Matters Ltd., 2004. – P. 253–282.
138. Brown A. Interviewer style and candidate performance in the IELTS oral interview / A. Brown, K. Hill // IELTS Collected Papers [edited by L. Taylor, P. Falvey ; series editors M. Milanovic, C. Weir.] / Studies in Language Testing. – # 19. – Cambridge : Cambridge University Press, 2007. – P. 37–62.
139. Brown G. Teaching Talk: strategies for production and assessment / [Brown G., Anderson A., Shillcock R., Yule G.]. – London : Cambridge University Press, 1984. – 178 p.
140. Burgess S. How to Teach for Exams / S. Burgess, K. Head. – Malaysia : Pearson Education Limited, 2005. – 157 p.
141. Burns A. Focus on Speaking / A. Burns, H. Joyce. – Sydney : Macquarie University, 1997. – 137 p.
142. CELS Certificate in English language skills : Режим доступу : http://www.britishcouncil.org/lebanon-exams-qualifications-cels.htm
143. Centre international d’études pédagogiques : Режим доступу : http://www.ciep.fr/
144. Chalhoub-Deville M. Peformance assessment and the components of the oral construct across different tests and rater groups / Micheline Chalhoub-Deville // Рerformance testing, cognition and assessment. Studies in Language Testing [edited by M. Milanovic, N. Saville]. – 1996. – #3. – University of Cambridge Local Examination syndicate. Cambridge University Press, 1996. – P. 74–91.
145. Cheng L. Description and Examination of National Matriculation English Test / L. Cheng, L. Qi // Language Assessment Quarterly. – 2006. – # 3(1). –Lawrence Erlbaum Associates, Inc. – P. 53–70.
146. Cohen A. D. Assessing Speech Acts in a Second Language / A. D. Cohen // Studying Speaking to Inform Second Language Learning [edited by D. Boxer, A. D. Cohen]. – Clevedon : Multilingual Matters Ltd., 2004. – P. 302–327.
147. Collini V. Préparation à l’examen du DELF B2 / V. Collini, M.-C. Jamet. – Vanves : Hachette FLE, 2008. – 128 p.
148. Commentaires – Français. DVD « Productions orales illustrant les 6 niveaux du Cadre européen commun de référence pour les langues » : Режим доступу : http://www.ciep.fr/publi_evalcert/dvd-productions-orales-cecrl/docs/commentaires_fr.pdf
149. Cormanski A. Techniques dramatiques: activités d’expression orale. – Paris : Hachette, 2005. – 126 p.
150. Council of Europe. Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment. – Cambridge : Cambridge University Press, 2001. – 260 p.
151. Courtillon J. Elaborer un cours de FLE / J. Courtillon. – Paris : Hachette, 2003. – 117 p.
152. Csépes I. Into Europe. Prepare for Modern English Exams : the speaking handbook / I. Csépes, G. Egyud ; [series editor J. C. Alderson]. – Budapest : Teleki Laszlo foundation. British Council, Hungary, 2005. – 199 p.
153. Danilo M. Guide des examens / M. Danilo, J.-L. Penfornis. – Paris : Chambre de commerce et d’industrie de Paris, 2001. – 127 p.
154. Developing speaking and writing tasks for second language assessment. Minnesota language proficiency assessments : Режим доступу : www.carla.umn.edu/assessment/mlpa/pdfs/miniguide.pdf
155. Dictionnaire de didactique du français langue étrangère et seconde / J.-P. Cuq. – Paris : CLE International, 2003. – 303 p.
156. DVD « Productions orales illustrant les 6 niveaux du Cadre européen commun de référence pour les langues » : Режим доступу : http://www.ciep.fr/publi_evalcert/dvd-productions-orales-cecrl/index.php
157. Fulcher G. Testing Second Language Speaking / Glenn Fulcher. – Edinburgh : Longman, 2003. – 288 p.
158. Gadet F. La variation sociale en français / F. Gadet. – Paris : OPHRYS, 2003. – 135 p.
159. Guimelli C. Problèmes psychologiques des méthodes audio-visuelles / C. Guimelli, M.-L. Rouauette. – Paris : CLE International, 1979. – 80 p.
160. Heyworth F. Why the CEF is important / F. Heyworth // Insights from the Common European Framework [edited by K. Morrow]. – London : Oxford University Press, 2004. – 143 p. – P. 12–21.
161. Hughes A. Testing for Language Teachers / Arthur Hughes. – Cambridge : Cambridge University Press, 1989. – 170 p.
162. Hughes R. Teaching and Researching Speaking / Rebecca Hughes // Applied Linguistics in Action Series [edited by C. N. Candlin, D. R. Hall]. – Hong Kong : Pearson Education, 2002. – 197 p.
163. IELTS: International English Language Testing System : Режим доступу : http://www.ielts.org/
164. Johnson M. The Art of Non-conversation. A Reexamination of the Validity of the Oral Proficiency Interview / Marysia Johnson. – Baltimore : Yale University Press, 2001. – 230 p.
165. Kober-Kleinert C. Activités pour le Cadre Européen Commun de Référence niveaux C1-C2 / Kober-Kleinert C., Parizet M.-L., Poisson-Quinton S. – Paris : CLE international 2007. – 239 p.
166. Kunnan A. Test fairness / A. Kunnan // European Language Testing in a Global Context. Studies in Language Testing [edited by M. Milanovic, C. Weir ; series editors M. Milanovic, C. Weir]. – # 18. – Cambridge : Cambridge University Press, 2004. – P. 27–48.
167. Kunnan A. J. Test taker characteristics and test performance: A structural modeling approach / A. J. Kunnan // Studies in language testing [series editor M. Milanovic]. – Hong Gong : Cambridge University Press, 1995. – 146 p.
168. Lazaraton A. Qualitative research methods in language test development and validation / Anne Lazaraton // European Language Testing in a Global Context. Studies in Language Testing [edited by M. Milanovic, C. Weir ; series editors M. Milanovic, C. Weir.]. – 2004. – # 18. – Cambridge : Cambridge University Press. – P. 51–71.
169. Luoma S. Assessing Speaking / Sari Luoma. – Cambridge : Cambridge University Press, 2005. – 212 p.
170. Lussier D. Evaluer les apprentissages dans une approche communicative / Denise Lussier. – Paris : Hachette F.L.E., 1992. – 127 p.
171. MacAndrew R. CAE Study Pack / MacAndrew R. – Hong Gong : Oxford University Press, 2002. – 135 p.
172. Madsen H. S. Techniques in testing / Madsen H. S. – London : Oxford University Press, 1983. – 212 p.
173. Martyniuk W. Executive summary of results of a survey on the use of the CEFR at national level in the Council of Europe member states / W. Martyniuk, J. Noijons. – Strasbourg : Language Policy Division, 2007. – 9 p.
174. McNamara T. Language Testing / Tim McNamara. – Hong Kong : Oxford University Press, 2000. – 140 p.
175. McNamara T. Measuring Second Language Performance / Tim McNamara. – London, New York : Longman, 1996. – 323 p.
176. McNamara T. Language Testing: The Social Dimension / T. McNamara, C. Roever. – Malden : Blackwell Publishing, 2006. – 291 p.
177. Merrylees B. A survey of examiner attitudes and behaviour in the IELTS oral interview / B. Merrylees, C. McDowell // IELTS Collected Papers. Studies in Language Testing [edited by L. Taylor, P. Falvey ; series editors M. Milanovic, C. Weir.]. – # 19. – Cambridge : Cambridge University Press, 2007. – P. 142–182.
178. Mistichelli M. Préparation à l’examen DELF scolaire et junior B1 / M. Mistichelli, C. Veltcheff. – Vanves : Hachette, FLE, 2009, 128 p.
179. Moon J. The module and programme development handbook / J. Moon. – London : Kogan Page, 2002. – 217 p.
180. Moritoshi T.P. Validation of the test of English conversation proficiency:
- Стоимость доставки:
- 125.00 грн