Петрусевич Юлія Юріївна. Інтерактивне навчання майбутніх учителів англійського монологічного мовлення на основі художніх творів




  • скачать файл:
  • title:
  • Петрусевич Юлія Юріївна. Інтерактивне навчання майбутніх учителів англійського монологічного мовлення на основі художніх творів
  • Альтернативное название:
  • Петрусевич Юлия Юрьевна. Интерактивное обучение будущих учителей английского монологической речи на основе художественных произведений
  • The number of pages:
  • 306
  • university:
  • Київський національний лінгвістичний університет
  • The year of defence:
  • 2014
  • brief description:
  • Петрусевич Юлія Юріївна. Інтерактивне навчання майбутніх учителів англійського монологічного мовлення на основі художніх творів.- Дис. канд. пед. наук: 13.00.02, Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2014.- 306 с.

    Мiнiстерство освіти і науки України
    Київський національний лінгвістичний університет
    Кафедра методики викладання іноземних мов



    Петрусевич Юлія Андріївна

    ІНТЕРАКТИВНЕ НАВЧАННЯ МАЙБУТНІХ УЧИТЕЛІВ АНГЛІЙСЬКОГО МОНОЛОГІЧНОГО МОВЛЕННЯ НА ОСНОВІ ХУДОЖНІХ ТВОРІВ

    (спеціальність 13.00.02 – теорія і методика навчання: германські мови)


    Дисертація на здобуття наукового ступеня
    кандидата педагогічних наук



    Науковий керівник –
    кандидат педагогічних наук, доцент Борецька Ганна Едуардівна






    Київ – 2014
    ПЛАН
    ПЕРЕЛІК УМОВНИХ СКОРОЧЕНЬ…………………………………………....4
    ВСТУП………………………………………………………………………….....5
    РОЗДІЛ І. ТЕОРЕТИЧНІ ПЕРЕДУМОВИ ІНТЕРАКТИВНОГО НАВЧАННЯ МАЙБУТНІХ УЧИТЕЛІВ АНГЛІЙСЬКОГО МОНОЛОГІЧНОГО МОВЛЕННЯ НА ОСНОВІ ХУДОЖНІХ ТВОРІВ
    1.1. Історико-педагогічні передумови виникнення інтерактивного навчання………………………………………………………………………….18
    1.2. Дидактичні, методичні та психолінгвістичні передумови інтерактивного навчання англійського монологічного мовлення на основі художніх творів......................................................................................................................26
    1.3. Відбір художніх творів для домашнього читання як основи для навчання монологічного мовлення.......................................................................................43
    1.4. Види та форми інтерактивних технологій у навчанні монологічного мовлення.................................................................................................................61
    Висновки до розділу І………………………………………..………….………76
    РОЗДІЛ ІІ. МЕТОДИКА ІНТЕРАКТИВНОГО НАВЧАННЯ МАЙБУТНІХ УЧИТЕЛІВ АНГЛІЙСЬКОГО МОНОЛОГІЧНОГО МОВЛЕННЯ НА ОСНОВІ ХУДОЖНІХ ТВОРІВ………………………………………...……….79
    2.1. Критерії оцінювання говоріння і читання майбутніх учителів другого року в межах реалізації інтерактивного навчання……………………….....…81
    2.2. Вимоги до завдань для інтерактивного навчання англійського монологічного мовлення на основі художніх творів...…………..........….…...97
    2.3. Комплекс завдань для навчання англійського монологічного мовлення із застосуванням інтерактивних технологій на матеріалі творів для домашнього читання……………………………………………………...………………..…108
    2.4. Модель організації інтерактивного навчання майбутніх учителів англійського монологічного мовлення на основі художніх творів………....132
    Висновки до розділу ІІ………………………………………………………....142
    РОЗДІЛ ІІІ. ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНА ПЕРЕВІРКА ЕФЕКТИВНОСТІ МЕТОДИКИ ІНТЕРАКТИВНОГО НАВЧАННЯ МАЙБУТНІХ УЧИТЕЛІВ АНГЛІЙСЬКОГО МОНОЛОГІЧНОГО МОВЛЕННЯ НА ОСНОВІ ХУДОЖНІХ ТВОРІВ
    3.1. Організація та проведення експериментального навчання……………..145
    3.2. Констатація та методична інтерпретація результатів дослідження…....166
    3.3. Методичні рекомендації для викладачів щодо впровадження інтерактивного навчання майбутніх учителів англійського монологічного мовлення на основі художніх творів……….………………………………....181
    Висновки до розділу ІІІ………………………………………………………...192
    ВИСНОВКИ…………………………………………………………….………194
    СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ………………………………….......201
    ДОДАТКИ……………………………………………………………………....224






    ПЕРЕЛІК УМОВНИХ СКОРОЧЕНЬ
    ВНЗ – вищий навчальний заклад
    ДЧ – домашнє читання
    ЕГ – експериментальна група
    ЗЄР – Загальноєвропейські Рекомендації з мовної освіти
    ЗМЗ – засоби міжфразового зв’язку
    ІМ – іноземна мова
    ММ – монологічне мовлення
    МП – монолог-переконання
    МР – монолог-роздум
    ХТ – художній твір






    ВСТУП

    Сучасні реформи вищої освіти, спрямовані на підвищення її якості, зростання значення ранньої професіоналізації майбутніх учителів, розширення можливостей студентів спілкуватися з однолітками з англомовних країн, виховання гармонічної, всебічно розвинутої та впевненої в собі особистості надають особливої ваги навчанню монологічного мовлення (ММ) як засобу спілкування, вираження емоцій та внутрішніх думок, засобу вербального впливу на аудиторію.
    Навчання ММ – надзвичайно складний процес, який вимагає побудови власного висловлювання, обумовленого ситуацією спілкування, що і зумовлює наявність великої кількості досліджень у цій галузі. Серед робіт, присвячених різним аспектам викладання ММ можна виділити такі роботи: Рогова Г. В. «Methods of Teaching English», 1975, Скалкін В. Л. «Обучение монологическому высказыванию: (на материале англ. яз.) Пособие для учителей», 1983, Бім І. Л. «Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе», 1989, Зимня І. О. «Психология обучения неродному языку», 1989, Зимина Г. Я. і Маркелова Л. К. «Обучение монологическому высказыванию на старшем этапе средней школы», 1989, Пассов Ю. І. «Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению», 1991 та ін. Навчанню різних аспектів цього виду мовленнєвої діяльності присвячені численні дисертаційні дослідження, як, наприклад, роботи С. Е. Кіржнер, Л. В. Малєтіної, В. В. Матвейченко, А. С. Парнюгіна, Л. М. Соколової, Л. В. Суслової, Н. М. Топтигіної, О. О. Української, О. П. Дацків та багато інших. Зарубіжні дослідники також не залишають навчання говоріння без уваги. Gillian Brown і George Yule у своїй праці “Teaching the Spoken Language” (2001) розглядають психолінгвістичні особливості ММ, його навчання і оцінювання. Scott Thornbury у роботі “How to Teach Speaking” (2005) доводить необхідність удосконалення уміннь створювати ефективні висловлювання рідною мовою для навчання іншомовного говоріння. Rudoph F. Verderber, Kathleen S. Verderber, Deanna D. Sellnow дають практичні поради, як бути переконливим мовцем у різних умовах і для різних слухачів, що детально описується у праці “Effective Speaking” (2008).
    Аналіз названих наукових джерел показав, що існують різні точки зору щодо класифікації монологічних висловлювань. За змістовно-функціональним підходом виділяють монолог-опис, монолог-повідомлення, монолог-розповідь, монолог-роздум і монолог-переконання [126, c. 21]. З позиції функціонально-комунікативного підходу основними одиницями навчання ММ є речення-виступ, текст і дискурс [208, c. 16]. Також, за часом висловлювання розрізняють фрагментарне висловлювання (міні-монолог), монологічну єдність, доповідь [14, c. 129]. Прагматичний підхід передбачає висловлювання підготовлених і непідготовлених монологів [21, c. 3].
    З метою створення методики інтерактивного навчання усного монологічного мовлення ми проаналізували композиційно-мовленнєві форми монологу і обрали монолог-роздум (МР) і його різновид – монолог-переконання (МП). Такий вибір був зумовлений, насамперед, програмними вимогами, характером мовленнєво-розумових завдань, що виконуються на другому році навчання, та специфікою підготовки майбутніх учителів, які повинні вміти не лише пояснювати навчальний матеріал, використовуючи такий функціональний тип монологу, як монолог-розповідь, але бути готовим до диспуту, обґрунтування власної позиції чи переконання.
    На відміну від діалогічного мовлення монолог не є реакцією на спонтанно висловлене спонукання співбесідника і не розрахований на отримання реакції від слухача (презентація, лекція, виступ на конференції тощо). Але в умовах реального спілкування важко уявити МР і МП, які існують поза контекстом протікання бесіди. Проблемою «взаємодії» монологу і діалогу займалися багато науковців: І. П. Амзаракова, М. М. Бахтін, Г. О. Винокур, О. В. Гадишева, Г. К. Михальські, Н. І. Формановська , А. В. Шуваєва, Л. В. Щерба та ін. Тому в межах нашого дослідження МР і МП слід розглядати як певний мовленнєвий хід «монологізованого діалогу». Такий особливий продукт мовлення, що виділяється у лінгвістичному контексті, являє собою обмін репліками, які є монологічними утвореннями [22, с.11; 147, с. 15; 211].
    Для визначення ступеню навчання майбутніх учителів, на якому формування умінь створення МР і МП є доцільним, ми звернулися до Програми (2001) та до Загальноєвропейських Рекомендацій (ЗЄР) з мовної освіти (2009). Провівши аналіз цілей навчання говоріння, переглянувши перелік умінь ММ, критеріїв і дескрипторів оцінювання монологів на усіх равнях навчання протягом п’яти років, ми зробили висновок, що ознайомлення студентів з МР і МП починається на другому році навчання [107, c. 59], в той час, як задачею першого року навчання є формування умінь створювати такі композиційно-мовленнєві форми монологу, як "розповідь", "опис", "повідомлення". На другому ступені навчання суттєвим є подальше вдосконалення володіння цими композиційно-мовленнєвими формами, оскільки МР студента вміщує елементи інших композиційно-мовленнєвих форм – опису, розповіді, повідомлення, оцінки.
    Так, згідно ЗЄР користувач рівня В2 має давати чіткі, розгорнуті описи і презентації з відповідним виділенням головних положень і релевантними допоміжними деталями, презентації широкого ряду предметів, які стосуються його кола інтересів, викладаючи і аргументуючи думки та погляди з додатковими положеннями і відповідними прикладами [36, c. 24, 27].
    У Програмі зазначається, що студенти наприкінці другого року навчання у вищому педагогічному навчальному закладі мовних спеціальностей повинні вміти викладати думки, захищати свою точку зору, надаючи чіткі та прозорі аргументи, відшукувати переваги і вказувати на недоліки явищ, синтезувати та доповідати інформацію, користуючись різними джерелами, достовірно передавати деталізований опис [107, c. 67], навчитися виступати перед аудиторією, зв’язно і логічно пояснюючи граматичний або викладаючи лекційний матеріал, бути переконливими при формуванні етичних і моральних цінностей учнів, уміти робити висновки і формулювати їх.
    Зважаючи на все сказане, в межах нашого дослідження інтерактивне навчання майбутніх учителів складати МР та МП розраховане на студентів ІІ курсу спеціальності 6.020303 «Філологія. Мова і література (англійська)».
    З метою виявлення ефективності здійснюваного навчання ММ ми провели аналіз підручників для другого курсу «Практический курс английского языка» під редакцією В. Д. Аракіна, «Англійська мова для перекладачів і філологів» під редакцією М. О. Возної, «Английский язык. Начальный этап обучения. В 2 ч.» під редакцією О. М. Лисенка, «The New English Course» під редакцією Л. Д. Сліпченко, а також «Практичний курс англійської мови. Книга 2» під редакцією В. В. Янсона. Аналіз структури модулів згаданих підручників виявив як переваги, так і недоліки їх використання для навчання майбутніх учителів. Позитивним моментом є те, що кожна частина модулю містить професійно орієнтовані завдання і завдання, які передбачають створення монологічних і діалогічних висловлювань. Недолік, на нашу думку, полягає в тому, що завдання на продукування власних монологів носить переважно продуктивний характер. Спеціальні підготовчі завдання для навчання створення МР і МП відсутні [106; 156; 2; 3; 129; 156]. Цей факт, як і той, що в згаданих підручниках ми не знайшли завдань з використанням інтерактивних технологій, підтверджують актуальність теми нашого дослідження.
    Впровадження інтерактивних технологій у навчальний процес складає основу інтерактивного навчання. На нашу думку, суть інтерактивного навчання у стислому вигляді була викладена видатним європейським політичним діячем, почесним доктором Санкт-Пітербурзького державного університету, Жаком Делором. У своїй доповіді «Освіта. Прихований скарб», виголошеній 1996 року на міжнародній комісії ЮНЕСКО, він зазначав, що нагальні стратегії для розвитку європейської освіти – це навчитися жити разом, навчитися вчитися, навчитися діяти і навчитися жити, тобто відповідати за власні вчинки і своє життя [30, c. 3]. Використання інтерактивних технологій у навчанні сприятиме втіленню зазначених стратегій.
    Проблема інтерактивного навчання не нова. Чимало науковців присвячують увагу цьому актуальному питанню: В. П. Беспалько, І. Д. Бех, М. В. Кларин, І. С. Якименська, які визначають інтерактивне навчання як діалогове, коли відбувається взаємодія вчителя і учня; або ж як спеціальну форму організації пізнавальної діяльності, яка має конкретну, передбачувану мету – створити комфортні умови для навчання. О. І. Пометун та Л. В. Пироженко зазначають: сутність інтерактивного навчання полягає в тому, що навчальний процес відбувається за умов постійної, активної взаємодії всіх учасників. Це співнавчання і, одночасно, взаємонавчання (колективне, групове навчання в співпраці) [104, c. 7]. За А. М. Щукіним, інтерактивне навчання розглядається як таке, що побудоване на взаємодії того, хто навчається з навчальним середовищем, яке слугує джерелом досвіду для засвоєння. При цьому функція вчителя полягає лише у спонуканні учня до самостійного пошуку [153, c. 94].
    Проаналізувавши віднайдені джерела, ми дійшли висновку, що дослідження, присвячені використанню інтерактивних технологій для навчання ММ, відсутні. Слід, також, зазначити, що в галузі методики навчання іноземних мов проблема впровадження інтерактивного навчання у практику вітчизняними дослідниками майже не розкрита. Так, серед російських та українських праць, які описують використання інтерактивних технологій у навчальному процесі, можна виділити роботи О. П. Мазко (формування інтерактивної компетенції в письмі), Н. В. Козлової (використання інтерактивних прийомів у навчанні німецької мови), С. Г. Башаєвої (інтерактивні технології у навчанні іноземних мов), К. Г. Кашиної (традиції та інновації викладання іноземних мов) тощо. Переважна більшість праць, які існують з проблеми побудови процесу навчання за принципами інтерактивного навчання, висвітлена з педагогічної точки зору (Бабанов К. О., Брига Т. Р., Вавилова Л. М, Вірченко Т. І., Кашлєв С. С., Литвиненко С. І., Паніна Т. С., Пироженко Л. В., Пометун О. І., Ревенко В. О., та ін.).
    Важливість використання інтерактивних технологій в нашому дослідженні зумовлена здатністю зазначених технологій слугувати додатковим мотиватором для обміну думками щодо прочитаного твору, оскільки така форма організації навчального процесу дає студентам можливість перенести набуті знання, навички та вміння ММ в інше середовище, штучно створене умовами комунікативної ситуації, перетворюючись з об’єкта на суб’єкта навчання.
    Наступним кроком до розробки методики інтерактивного навчання ММ є відбір мовного і мовленнєвого матеріалу для завдань, спрямованих на формування і розвиток навичок та вмінь монологічного говоріння [17, c. 54]. На нашу думку, у якості мовленнєвого підґрунтя доцільно використовувати письмові тексти, зокрема, художні англомовні твори, які мають низку переваг. По-перше, текст – це друкований шаблон правильно побудованого монологічного висловлювання, оскільки він має таку ж композиційну структуру, що і продукт мовлення: початок, основна частина і висновок [151, c. 82]. По-друге, знайомлячись із текстом, студент створює певний зоровий образ, котрий під час мовлення надає змогу вилучити з пам’яті потрібну фактичну або аргументативну інформацію, граматичну конструкцію або лексичну одиницю. По-третє, художній твір (ХТ) здатний справити на читача естетичний та емоційний вплив, стимулювати творче пізнання дійсності, зображеної у творі. Знайомство зі зразком художньої літератури спонукає студента до самостійних суджень і висновків, дає можливість для розвитку світогляду, допомагає правильно зорієнтуватися в складному процесі самопізнання, самоорганізації та самовдосконалення, а, отже, викликає бажання висловити продукт мислительного процесу. Окрім того, твір чітко окреслює комунікативно-мовленнєву ситуацію, і викладачу не потрібно створювати її штучно. Врешті, правильно відібрані ХТ мають високій ступінь інформативності, що забезпечує змістову цінність монологічних висловлювань студентів. Саме тому ХТ може слугувати основою для побудови монологічного висловлювання.
    У зв’язку з цим, в рамках нашого дослідження методика інтерактивного навчання створювати МР (МП) розрахована на курс занять з домашнього читання (ДЧ), оскільки, метою занять з ДЧ є ознайомлення з ХТ і обговорення змісту прочитаного [50, c. 3]. Доцільність проведення занять з ДЧ доводять П. Б. Гурвич, В. В. Євченко, О. Ю. Зверлова, С. І. Сидоренко, А. П. Шрамова, та ін. ДЧ – це форма самостійної роботи студентів, що передбачає створення режимів навчання і засобів управління читанням, обумовленим нежорстким фіксуванням часу та відсутністю вчителя в організаційному плані. Об’єктом ДЧ є іншомовний ХТ, на який скерована пізнавальна і творча діяльність студента, метою якої є продукування власних думок, ідей, власного емоційного ставлення до персонажів твору і подій [70, c. 17].
    На заняттях з ДЧ у вищих навчальних закладах викладач ставить за мету рішення творчих завдань, звертаючись до творчої інтуїції студента і використовуючи його соціальний досвід та морально-етичні норми. Позитивним є той факт, що заняття з ДЧ забезпечують обговорення ХТ достатньою кількістю часу для виконання необхідних мовленнєвих дій, пропонують широкий вибір тем для реалізації ММ з метою обговорення твору. Окрім того, практична мета ДЧ полягає у формуванні і розвитку в студентів умінь ознайомлювального читання ХТ [39, c. 3; 27, c. 2; 170, с. 330].
    Незважаючи на низку переваг використання ДЧ як форми організації навчання, способу отримання нових знань і засобу формування навичок та вмінь ММ, у більшості випадків, як показав проведений нами аналіз чинних навчальних і робочих програм мовних спеціальностей вищих навчальних закладів (ВНЗ), курс ДЧ не передбачений програмою дисципліни і залишається додатковим або необов’язковим предметом. Відповідно, невизначеною є уніфікована кількість годин курсу на семестр. Зазначені недоліки впровадження курсу ДЧ у навчальний процес і необхідність обов’язкового внесення цього курсу до робочих і навчальних програм, розрахованих на навчання майбутніх учителів, підтверджують актуальність нашого дослідження.
    Беручи до уваги соціальне замовлення на підготовку висококваліфікованих фахівців у всіх галузях професійної діяльності, у тому числі, і викладачів, здатних перенести свої мовні знання та мовленнєві уміння у педагогічну практику і продемонструвати достатній рівень сформованості професійно-педагогічної компетенції, необхідної для ефективної роботи у навчальних закладах [107, c. 9], у нашому дослідженні значну увагу буде приділено професійно-орієнтованому підходу до навчання. Проблема професійної орієнтації освіти на сьогоднішній день є надактуальною. У роботах багатьох вітчизняних та зарубіжних педагогів, методистів, психологів приділяється значна увага аспекту ранньої професіоналізації: О. Б. Бігич, Н. І. Гез, Ю. В. Головач, С. Б. Єлканов, К. І. Саломатов, С. О. Сисоєва, Т. С. Сєрова, Т. О. Стеченко, С. К. Фоломкіна та багато інших.
    Таким чином, попри велику кількість досліджень, присвячених використанню інтерактивних технологій, проблема інтерактивного навчання ММ на основі ХТ недостатньо досліджена. Соціальне замовлення на підготовку висококваліфікованих учителів, здатних використовувати англійську мову ефективно і гнучко для професійних та суспільних цілей, з одного боку; необхідність теоретичного обґрунтування та практичного забезпечення процесу інтерактивного навчання англійських МР і МП на основі ХТ і недостатня розробленість відповідної методики навчання, з іншого боку, визначають актуальність цього дослідження.
    Зв'язок роботи з науковими програмами, планами, темами. Дисертація виконувалась у рамках колективної науково-дослідної теми кафедри методики викладання іноземних мов Київського національного лінгвістичного університету “Методика навчання мов і культур у системі неперервної освіти” (протокол № 11 від 12 лютого 2009 року). Тему дисертації затверджено Вченою Радою Київського національного лінгвістичного університету (протокол № 7 від 27 грудня 2010 року) та Міжвідомчою Радою з координації наукових досліджень з педагогічних і психологічних наук в Україні (протокол № 5 від 24 травня 2011 року).
    Об’єктом дослідження є процес навчання майбутніх учителів англійського ММ на основі ХТ.
    Предмет складає методика навчання майбутніх учителів створення англійського МР і МП на основі ХТ із застосуванням інтерактивних технологій.
    Мета дослідження полягає в:
    1) обґрунтуванні теоретичних засад інтерактивного навчання англійського ММ на основі ХТ;
    2) розробці методики навчання майбутніх учителів англомовного монологічного говоріння з використанням інтерактивних технологій на матеріалі ХТ в курсі ДЧ;
    3) експериментальній перевірці ефективності методики інтерактивного навчання майбутніх учителів ММ англійською мовою на основі ХТ.
    Для досягнення поставленої мети необхідно вирішити такі задачі:
    1) проаналізувати сучасний стан сформованості у майбутніх учителів навичок та умінь ММ;
    2) визначити сутність, особливості і доцільність навчання ММ з використанням інтерактивних технологій шляхом вивчення і аналізу фахової наукової і методичної літератури;
    3) виявити теоретичні передумови (дидактичні, методичні та специфічні принципи) інтерактивного навчання майбутніх учителів ММ на основі ХТ; проаналізувати механізми читання та говоріння;
    4) визначити критерії відбору текстового матеріалу для навчання ММ; здійснити відбір та класифікувати інтерактивні технології для навчання МР і МП;
    5) обґрунтувати типологію завдань для інтерактивного навчання ММ та визначити загальні до них вимоги; провести порівняльний аналіз занять з ДЧ та інтерактивного заняття і розробити комплекс завдань для чотирьох етапів навчання англійського МР і МП з використанням інтерактивних технологій; представити модель процесу інтерактивного навчання майбутніх учителів ММ на основі ХТ;
    6) експериментально перевірити ефективність запропонованої методики та укласти методичні рекомендацій щодо інтерактивного навчання майбутніх учителів англійського ММ на основі ХТ.
    Для досягнення окреслених вище завдань використовувались такі методи дослідження:
    1) теоретичні методи (аналіз вітчизняних та зарубіжних психологічних, педагогічних, методичних джерел з досліджуваної теми; аналіз чинних програм і підручників з навчання ІМ майбутніх учителів; вивчення та узагальнення практичного досвіду викладачів та власного досвіду використання форм інтерактивних технологій; моделювання навчального процесу, що передбачає навчання англійського ММ з використанням інтерактивних технологій на основі ХТ);
    2) емпіричні методи (анкетування студентів та викладачів ВНЗ мовних спеціальностей з метою виявлення доцільності та встановлення ефективних методів навчання англійського ММ з використанням інтерактивних технологій на основі ХТ, наукове спостереження за процесом навчання студентів зазначеної професійно-орієнтованої мовленнєвої діяльності; організація та проведення експерименту для перевірки ефективності запропонованої методики та моделі процесу навчання; перевірка результатів експериментального навчання методами дослідження кількісних та якісних характеристик).
    Наукова новизна полягає у тому, що вперше теоретично обґрунтовано і практично розроблено інтерактивну методику навчання англійського ММ на основі ХТ на заняттях з ДЧ; удосконалено критерії відбору текстів для ДЧ, визначення поняття інтерактивних технологій для навчання монологічного мовлення; подальшого розвитку набуло уточнення змісту і мети інтерактивного навчання майбутніх учителів англійського ММ на основі ХТ.
    Практичне значення полягає у розробці комплексу завдань для інтерактивного навчання майбутніх учителів створювати МР і МП англійською мовою на основі ХТ; у відборі навчального матеріалу у вигляді англомовних оповідань сучасних авторів для занять з ДЧ; в укладанні методичних рекомендацій з організації та проведення відповідного навчання.
    Наукові положення, що виносяться на захист:
    1. Успішне навчання майбутніх учителів створювати МР і МП на основі ХТ, базоване на дидактичних, методичних та специфічних принципах, можливе за умови використання у навчальному процесі спеціально відібраних дискусійних, ігрових та тренінгових інтерактивних технологій, які передбачають наявність монологу в процесі їх реалізації; сприяють позитивному ставленню студентів до навчання, активізації розумових і творчих здібностей студентів, покращенню запам’ятовування навчальної інформації, формуванню професійних якостей майбутнього учителя.
    2. Підвищення мотивації студентів до читання ХТ забезпечується шляхом використання на заняттях з ДЧ сучасних англомовних оповідань, відібраних на основі критеріїв наявності проблемної ситуації, відповідності тематики твору проблемам, які є близькими і зрозумілими сучасній молоді, відповідності матеріалу оповідання тематиці занять з практики англійського усного і писемного мовлення, зазначених у чинній Програмі, різноманітності типів оповідань, їхньої естетичної цінності.
    3. Досягнення мети інтерактивного навчання ММ забезпечується комплексом завдань для формування навичок і вмінь створювати МР і МП, яка ґрунтується на використанні англомовних оповідань, носить професійно-спрямований характер і реалізується на чотирьох етапах (дотекстовий, текстовий, післятекстовий і етап обговорення ХТ).
    4. Оволодіння уміннями створювати МР і МП характеризується кращими результатами за варіантом методики, де інтерактивні технології використовуються на дотекстовому, післятекстовому етапах навчання і на етапі обговорення, ніж за варіантом, де інтерактивні технології застосовуються лише на етапі обговорення.
    Запропонована методика впроваджена у навчальний процес Кам’янець-Подільського державного університету імені Івана Огієнка (акт упровадження № 237 від 16.09.2013 р.), Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя (акт упровадження № 04 від 31.05.2013 р.) і Сумського державного педагогічного університету імені А. С. Макаренка (акт упровадження № 1456 від 17.09.2013 р.). Всього експериментальним дослідженням було охоплено 390 студентів.
    Апробація результатів дослідження здійснювалася на міжнародних: «Україна і світ: діалог мов та культур» (Київський національний лінгвістичний університет, 2011, 2012 рр.), “Current Studies in English: Linguistics and Methodology Perspectives” (Житомирський державний університет імені Івана Франка, 2011 р.), «Мови у відкритому суспільстві» (Чернігівський національний педагогічний університет імені Т. Г. Шевченка, 2011, 2012 рр.), “English in Globalized World” (Кам’янець-Подільський національний університет імені Івана Огієнка, 2012 р.), «Міждисциплінарність як методологія гуманітарних наук: мова, освіта, культура» (Уманський державний педагогічний університет імені Павла Тичини, 2012 р.), «Міжкультурна комунікація: мова – культура – особистість” (Національний університет «Острозька академія», 2012 р.) та всеукраїнських конференціях: «Формування полікультурної мовної особистості в контексті нової парадигми освіти» (Чернігівський національний педагогічний університет імені Т. Г. Шевченка, 2011 р.), «Полілог культур: освітній і культурологічний аспекти» (Чернігівський національний педагогічний університет імені Т. Г. Шевченка, 2012 р.), “Global English – Global Decisions” (Севастопольський інститут банківської справи Української академії банківської справи Національного банку України, 2013 р.).
    Публікації. Основні результати дисертаційного дослідження відображено у шести статтях, п’ять з яких надруковано у фахових виданнях ДАК України. Додатково результати дослідження відображено у шести тезах.
    Структура дисертації зумовлюється її цілями і завданнями. Робота складається зі вступу, трьох розділів, висновків, переліку використаних джерел загальною кількістю 219 найменувань (з них 50 – німецькою та англійською мовами), 15 додатків. Загальний обсяг дисертації – 310 сторінок. Кількість таблиць – 19, рисунків – 3, схем – 1. Додатки викладено на 86-ти сторінках.
  • bibliography:
  • ВИСНОВКИ

    У результаті проведеного наукового дослідження було теоретично обґрунтовано, практично розроблено та експериментально перевірено методику інтерактивного навчання майбутніх учителів ММ на основі ХТ. Узагальнення теоретичних та напрацювання практичних результатів дозволило зробити такі висновки та рекомендації.
    1. Перш, ніж звернутися до розгляду теоретичних і розробки практичних засад інтерактивного навчання ММ на основі ХТ, ми визначили історико-педагогічні передумови його становлення. Не зважаючи на те, що розвиток навчання ІМ з використанням інтерактивних технологій тривав протягом багатьох століть, залучаючи провідних філософів, педагогів, методистів та психологів до дискусій, поняття «інтерактивне навчання відносно нове. У науковий обіг цей термін було введено німецьким дидактом Гансом Фріцем лише у 1975р.
    Якщо говорити про умови розвитку інтерактивного навчання, то вони залежали від соціальних і політичних суспільних тенденцій у певний історичний період, оскільки провідні учасники історичних подій впроваджували свої погляди в усі сфери життя, і разом з тим, у педагогіку та методику навчання ІМ. Проаналізувавши історичні джерела, ми можемо простежити становлення основних теоретичних засад інтерактивного навчання ІМ: гуманізм і активність того, хто навчається (епоха Відродження: Вівес Й., Роттердамський Е., Монтень М., Коменський Я., Песталоцці І., Дестервіг Ф.), доступність та наочність (Белл-Ланкастерська система, кінець XVIII – початок XIX ст.), часткова автономізація (Спенсер Г., XIX ст.; бригадно-лабораторна форма навчання, ХХ ст.; метод общин: Курган Ч.; суггестопедичний метод навчання: Лозанов Г.), висунення особистості студента на перший план (Ієна-план: Петерсен П.,), комунікативний підхід до навчання ІМ (XX ст.), розповсюдження ідей інтерактивного навчання (проект «Читання і письмо для розвитку критичного мислення»).
    Розгляд історико-педагогічних передумов інтерактивного навчання та урахування психолінгвістичних особливостей навчання ММ та читання створили умови для розробки науково-теоретичного підґрунтя інтерактивного навчання ММ на основі ХТ, яке склали дидактичні, методичні та специфічні для нашого дослідження принципи. В результаті опрацювання джерел ми дійшли висновку, що через такі психолінгвістичні особливості МР і МП, як прагнення справити на оточуючих належне враження вербальними засобами, реалізувати осмислення певної ідеї, явища, впливати на слухачів логічно побудованим мовленням, здатністю наводити аргументи і робити висновки, інтерактивне навчання ММ варто здійснювати, дотримуючись дидактичних та методичних принципів комунікативності, активності та професійної спрямованості.
    Застосування інтерактивних технологій, які передбачають різні форми організації студентів, зміна розташування студентів в аудиторії, поєднання розумових і фізичних дій для досягнення мети навчання, співробітництво студентів зумовили вибір принципів нетрадиційності системи навчання, інтеграції та диференціації спільної діяльності педагогів і студентів, принцип урахування особистісно-діяльнісного підходу, а також принцип урахування індивідуальних стилів навчання і принцип групової взаємодії.
    Крім того, здійснення інтерактивного навчання ММ на основі ХТ неможливе без урахування принципу взаємозв’язку різних видів мовленнєвої діяльності, оскільки мотиваційно-спонукальна, орієнтовно-дослідна та виконавча фази читання супроводжуються внутрішнім проговорюванням друкованого тексту, осмисленням сприйнятої інформації, перетворенням її в образи. Для завершення процесу осмислення запам’ятовуванням, рецептивні дії з навчальним матеріалом необхідно перетворити у репродуктивні і продуктивні, тобто створити висловлювання на основі прочитаного.

    2. Для того, щоб монологічне висловлювання після опрацювання ХТ було інформативним, скерованим на вирішення проблеми чи розв’язання проблемної ситуації, значну увагу слід приділяти вибору навчального матеріалу. В нашому дослідженні ним стали англомовні оповідання сучасних авторів з різних англомовних країн. Відбір оповідань здійснювався за розробленими нами критеріями наявності проблемної ситуації, відповідності тематики твору питанням і проблемам, які є близькими і зрозумілими сучасній молоді, відповідності матеріалу оповідання тематиці занять з практики англійського усного і писемного мовлення, зазначених у чинній програмі, різноманітності жанрів оповідань, естетичної цінності ХТ, його обсягу, який становить 2400-4000 слів.
    Обираючи курс, в межах якого доцільно здійснювати інтерактивне навчання англійського ММ, ми узяли до уваги той факт, що навчання здійснюється на матеріалі ХТ і зробили вибір на користь курсу з ДЧ. Анкетування студентів другого року навчання щодо ставлення реципієнтів до читання та виявлення їх літературних уподобань показало посередній рівень зацікавленості студентів у читанні, але, разом з тим, письмове опитування підтвердило доцільність проведення занять з ДЧ на матеріалі англомовних оповідань сучасних авторів.
    Заняття з ДЧ забезпечують достатньою кількістю часу не тільки детальне обговорення ХТ, але і реалізацію інтерактивного навчання. Щоб визначити доцільність впровадження інтерактивного навчання ми провели опитування викладачів. Аналіз результатів показав недостатній рівень обізнаності опитуваних з методикою інтерактивного навчання, незнання теоретичного підґрунтя такого навчання, відсутність досвіду впровадження інтерактивних технологій у власну педагогічну практику. Результати проведеного опитування підтвердили необхідність створення методики інтерактивного навчання майбутніх учителів укладання МР і МП на основі сучасних англомовних оповідань в межах курсу з ДЧ.
    3. Під інтерактивним навчанням ми розуміємо процес передачі і засвоєння знань, навичок, умінь і способів пізнавальної діяльності студента, побудований на використанні інтерактивних технологій у навчальному процесі, який передбачає розкриття індивідуальних, пошукових, творчих здібностей студента у режимах взаємонавчання “студент – студент”, “студент – мала група”, “студент – велика група”. Одиницею інтерактивного навчання є інтерактивна технологія. Інтерактивні технології формування умінь МР і МП являють собою комплекс взаємопов’язаних форм, прийомів, засобів навчальної діяльності викладача і студента, скерованих на розвиток та автоматизацію навичок уживання засобів міжфразового зв’язку та навичок аргументації, удосконалення умінь логічної побудови висловлювання, розвиток критичного мислення, інтерпретацію інформації ХТ мовними, мовленнєвими та кінетичними засобами.
    Оскільки не всі інтерактивні технології можна застосовувати для навчання МР і МП, ми визначили критерії відбору форм та видів інтерактивних технологій: наявність монологу за умовами інтерактивного навчання, можливість реалізації професійно-педагогічного спілкування, активна комунікативна роль кожного з учасників навчання. Відібрані за зазначеними критеріями інтерактивні технології входять до комплексу завдань для інтерактивного навчання ММ на основі ХТ.
    4. Розроблений комплекс завдань для інтерактивного навчання англійського ММ на основі ХТ включає тестові завдання, пропедевтичні завдання і види інтерактивних технологій. Такий вибір одиниць комплексу завдань зумовлено, по-перше, навчанням говоріння після читання, що вимагає здійснення перевірки розуміння ХТ; по-друге, необхідністю проведення спеціального навчання для удосконалення навичок і розвитку вмінь створювати МР і МП (навички вживати ЗМЗ для поєднання думок і вміння логічно будувати висловлювання, ураховуючи наявність вступної тези, аргументів та їх доведення); по-третє, використанням інтерактивних технологій для навчання ММ.
    З метою вдосконалення термінологічного апарату нами була здійснена спроба проведення порівняльного аналізу спільних і відмінних рис «комунікативного завдання» та «виду інтерактивних технології». В результаті порівняння нами було визначено принципову різницю між цими формами організації навчальної діяльності, яка полягає у залученні фізичних дій (зміна позиції, переміщення аудиторією, створення продукту навчання тощо) при вирішенні навчальної проблеми. Спільні риси «комунікативного завдання» та «виду інтерактивних технології» полягають у наявності ситуації спілкування, поясненні задачі і наявності послідовних кроків до виконання.
    Однак, як уже було зазначено, в залежності від етапу інтерактивного навчання ММ в комплекс завдань для відповідного навчання входять як комунікативні завдання, так і завдання з використанням інтерактивних технологій. Беручи до уваги, що формування уміння створювати МР і МП здійснюється на основі ХТ, етапи інтерактивного навчання ММ ми зкорелювали з етапами роботи з ХТ. Таким чином, у комплексі виділено дотекстовий, текстовий, післятекстовий етап і етап обговорення. Післятекстовий етап включає два підетапи: підетап контролю розуміння ХТ і підетап автоматизації дій з мовленнєвим матеріалом.
    Дотекстовий етап орієнтовано на розвиток прогностичних умінь читання, актуалізацію фонових знань, необхідних для рецепції ХТ, усунення мовних, мовленнєвих і соціокультурних труднощів, стимулювання розумової діяльності, активізацію уяви, інтересу до ХТ, підвищення мотиваційної готовності до сприймання ХТ, автоматизацію вживання ЗМЗ в мовленні, удосконалення вміння створювати фрагментарні МР. Текстовий етап здійснюється у позааудиторний час і має на меті ознайомлення з текстом ХТ, самоперевірку розуміння експліцитної та імпліцитної інформації ХТ, створення підґрунтя для дій з мовним і мовленнєвим матеріалом на занятті, автоматизацію дій з незнайомим мовним і мовленнєвим матеріалом.
    Підетапи контролю розуміння ХТ і автоматизації дій з мовленнєвим матеріалом в межах післятекстового етапу містить групи завдань для вираження особистого враження від ХТ, для виокремлення проблематики твору, для перевірки розуміння соціокультурної інформації, для контролю розуміння ХТ, для автоматизації навичок вживання ЗМЗ і для удосконалення уміння логічної побудови монологічних висловлювань передбачають удосконалення вміння створювати міні-монологи, висловлювання особистого враження від ХТ, контроль рівня розуміння ХТ, автоматизацію навички вживання ЗМЗ та удосконалення вміння логічної побудови МР і МП.
    Метою етапу обговорення є навчити продукувати МР і МП (13-20 речень), реалізувати уміння створювати логічно-структуровані монологи, навчити поєднувати змістові частини висловлювання за допомогою ЗМЗ, навчити слухати співрозмовника і реагувати на його виступ, втілити у практику професійний компонент навчання.
    На основі розробленого комплексу завдань для інтерактивного навчання ММ на основі ХТ ми представили модель інтерактивного навчання майбутніх учителів англійського ММ, що дозволяє реалізувати розроблену методику згідно з вимогами кредитно-модульної системи. Розроблена модель інтерактивного навчання ММ була описана відповідно до таких параметрів як принципи, ступінь і мета навчання, навчальна дисципліна, в межах якої реалізується модель, об’єкт вивчення, суб’єкти навчання, засоби навчання, загальний розподіл годин згідно з навчальним планом, тематика навчання, а також коригування викладачем співвідношення завдань, що входять до розробленого комплексу завдань. Основу моделі інтерактивного навчання складають чотири тематичних цикли. Описана модель є основою організації навчального процесу, характеристики якої надають можливість її адаптування до варіативних умов навчання в різних ВНЗ України.
    5. Експериментальне навчання, проведене з метою перевірки ефективності розробленої методики інтерактивного навчання майбутніх учителів ММ на основі ХТ, було вертикально-горизонтальним, природним, відкритим методичним експериментом.
    Його вертикальний характер засвідчив ефективність розробленої методики: аналіз результатів післяекспериментального зрізу показав, що використання обох варіантів методики відповідного навчання призвело до значного приросту рівня сформованості вмінь продукування МР і МП, а середній коефіцієнт навченості в усіх групах значно підвищився.
    Горизонтальний характер експерименту обумовив перевірку двох варіантів запропонованої методики інтерактивного навчання ММ на основі ХТ. За результатами перед- і післяекспериментального зрізів, які було оброблено методами математичної статистики, ефективнішим вважається варіант А методики, що передбачає застосування форм та видів інтерактивних технологій на дотекстовому, післятекстовому етапах, а також на етапі обговорення. Приріст навичок та умінь створювати МР і МП в ЕГ-1 становив 0,22, в ЕГ-2 – 0,2.
    Достовірність і об’єктивність отриманих емпіричних даних було перевірено за допомогою багатофункціонального статистичного критерію φ* – кутового перетворення Фішера.
    Таким чином, результати експериментального навчання внаслідок підтвердження ефективності розробленої методики дають підставу рекомендувати її до впровадження у ВНЗ України. З метою ефективного застосування розробленої методики у навчальному процесі укладено методичні рекомендації для викладачів англійської мови щодо організації та проведення відповідного навчання.
    6. На основі проведеного аналізу теоретичного матеріалу та результатів експериментального навчання сформульовано методичні рекомендації з організації процесу інтерактивного навчання майбутніх учителів англійського ММ на основі ХТ.
    Отримані результати свідчать про доцільність подальшого теоретичного та практичного дослідження у напрямку використання інтерактивних технологій для навчання студентів інших видів мовленнєвої діяльності.






    СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ

    1. Азимов Э. Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) / Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин. – М. : издательство ИКАР, 2009. – 448 с.
    2. Англійська мова для перекладачів і філологів. II курс : підручник для студ. вищих навч. закладів / М. О. Возна, А. Б. Гапонів, О. Ю. Васильченко, Н. С. Хоменко ; за заг. ред. В. І. Карабана. – Вінниця : Нова книга, 2006 . – 344 с.
    3. Английский язык. Начальный этап обучения. В 2 ч. / А. Н. Лысенко [и др.]. – М. : Гуманитар. изд. центр ВЛАДОС, 2008. – 357 с., 8 с. ил. : ил. – (Учебник для вузов).
    4. Андреева М. П. Обучение старшеклассников чтению и обсуждению прочитанного с целью развития ценностных ориентаций (на материале английского языка) : автореф. дис. … канд. пед. наук : 13.00.02 / Марина Павлівна Андреева. – М, 2006. – 24 с.
    5. Андреев В. И. Деловая риторика. (Практический курс делового общения и ораторского мастерства) / В. И. Андреев. – М. : Народное образование, 1995. – 208 с. – (Библиотечка журнала «Народное образование» № 5, 1995 г.)
    6. Андреасян И. М. Методика обучения связной речи в VIII классе школы с преподаванием ряда предметов на английском языке : дис. … канд. пед. наук : 13.00.02 / Инна Михайловна Андреасян – Минск, 1979. – 194 с.
    7. Барабанова Г. В. Методика навчання професійно-орієнтованого читання в немовному ВНЗ / Г. В. Барабанова. – К. : “ІНКОС”, 2005. – 315 с.
    8. Баханов К. О. Організація особистісно орієнтованого навчання : Порадник молодого вчителя : Посібник / К. О. Баханов. – Х. : Вид. група «Основа», 2008. – 159, [1] с. : табл.
    9. Бацевич Ф. С. Основи комунікативної лінгвістики : підручник / Ф. С. Бацевич. – К. : Видавничий центр «Академія». – 2004. – с. 344.
    10. Беспалько В. П. Опыт разработки и использования критериев качества усвоения знаний / Владимир Павлович Беспалько // Советская педагогика. – 1968. – № 4. – С. 52–69.
    11. Бех І. Д. Духовні цінності в розвитку особистості / Іван Дмитрович Бех // Педагогіка й психологія. – 1997. – № 1. – С. 123–129.
    12. Бігич О. Б. Навчання домашнього читання іноземною мовою у середніх навчальних закладах / О. Б. Бігич, Ж. О. Тищенко // Іноземні мови. – № 2. – 2000. – С. 51–53.
    13. Бим И. Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе : проблемы и перспективы / И. Л. Бим. – М., 1988. – 255 с.
    14. Бондар Л. В. Особливості формування компетенції у французькому професійно-орієнтованому монологічному мовленні за допомогою стратегій у студентів технічних вузів просунутого ступеня / Л. В. Бондар // ВІСНИК НТУУ “КПІ”. Філософія. Психологія. Педагогіка. Вип. 2. / Національний технічний університет України «Київський політехнічний інститут». – К. : 2010. – С. 129–131.
    15. Борецька Г. Е. Сучасні технології формування англомовної компетенції в говорінні в учнів основної і старшої школи / Г. Е. Борецька // Іноземні мови. – № 2. – 2010. – С. 23–26.
    16. Бориско Н. Ф. Обучение устной монологической речи с использованием видеофонограммы в интенсивном курсе на начальном этапе языкового вуза (на материале немецкого языка) : дис…канд. пед. наук : 13.00.02 / Бориско Наталия Федоровна. – К., 1987. – 226 с.
    17. Борисюк І. В. Роль тексту на шляху формування комунікативної компетенції учнів / І. В. Борисюк // Мовознавство. – 1988. – № 1. – С. 54–60.
    18. Бочани Д. Теоретические основы совершенствования учений чтения и анализа художественного текста у итальянских учащихся : автореф. дис. … канд. пед. наук : 13.00.02 / Даниэла Бочани. – М. : 2006. – 23 с.
    19. Бусел В. Т. Великий тлумачний словник сучасної української мови / В. Т. Бусел. – Київ, Ірпінь. – Перун, 2005. – 1728 с.
    20. Вдовіна Т. О. Методика навчання майбутніх учителів іноземної мови читання англійських художніх текстів : дис. … канд. пед. наук : 13.00.02 / Тетяна Олександрівна Вдовіна. – Київський національний лінгвістичний ун-т. – К., 2003. – 282 с.
    21. Великая E. B. Просодическая реализация смысловой структуры монолога в сценической и спонтанной речи : автореф. дис. … канд. филол. наук : 10.02.04 / Елена Васильевна Великая. – М., 1994.– 17 с.
    22. Гадышева О. В. Структура диалога в жанровых разновидностях драм (на материале драматургии Л. Андреева) : автореф. … дис. канд. филол. наук : 10.02.01 / Ольга Викторовна Гадышева. – Саратов, 1995. – 18 с.
    23. Галич О. Теорія літератури : Підручник для студентів філологічних спеціальностей вищих закладів освіти / О. Галич, В. Назарець, Є. Васильев; за наук. ред. О. Галича. – К. : Либідь, 2001. – 488 с.
    24. Гальскова Н. Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика : учеб. пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений / Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез. – 3-е изд., стер. – М. : Издательский центр «Академия», 2006. – 336 с.
    25. Гапон Ю. А. Організаційні форми читання художньої літератури у вищій мовній школі / Ю. А. Гапон // Теоретичні питання освіти та виховання : Збірник наукових праць. – К. : КДЛУ, 2000. – Вип. 13. – С. 24-27.
    26. Гребенюк О. С. Общая педагогіка : Курс лекцій / О. С. Гребенюк. – Калинингр. ун-т. – Калининград, 1996. – 107 с.
    27. Гурвич П. Б. Домашнее чтение в старших классах / П. Б. Гурвич, А. П. Шрамова // Иностранные языки в школе. – 1965. – № 1. – С. 2–12.
    28. Гурвич П. Б. Теория и практика эксперимента в методики преподавания иностранных языков / П. Б. Гурвич. – Владимир : Изд-во Владимирского пед. ин-та, 1980. – 104 с.
    29. Давыдова Т. Т. Теория литературы : учеб. пособие / Т. Т. Давыдова, В. А. Пронин. – М. : Логос, 2003. – 232 с.
    30. Делор Ж. Образование : сокрытое сокровище / Ж. Делор. – UNESCO, 1996. – 31 с.
    31. Джуринский А. Н. История зарубежной педагогики: учебное пособие для вузов / А. Н. Джуринский. – М. : ФОРУМ-ИНФРА. – М, 1998. – 272 с.
    32. Драйден Ґ. Революція в навчанні / Ґ. Драйден, Дж. Вос / Перекл. з акта. М. Олійник. – Львів : Літопис, 2005. – 542 с.
    33. Євсєєва О. В. Система навчальних завдань як засіб формування вмінь пізнавальної діяльності у студентів природничих факультетів : автореф. дис. … канд. пед. наук : 13.00.09 / Ольга Володимирівна Євсєєва. – Ін-т педагогіки АПН України. – К., 2006. – 21 с.
    34. Євченко В. В. Використання домашнього читання як засобу формування комунікативних компетенції студентів / Віра Володимирівна Євченко // Вісник ЖДПУ. – Житомир : Вид. центр ЖДПУ, 2004. – Вип. 19. – С. 108–112.
    35. Жинкин Н. И. Механизмы речи / Н. И. Жинкин. – М. : Издательство Академии педагогических наук, 1958. – 461 с.
    36. Загальноєвропейські Рекомендації з мовної освіти : вивчення, викладання, оцінювання [науковий редактор українського видання доктор пед. наук, проф. С. Ю.Ніколаєва]. – К. : Ленвіт, 2003. – 273 с.
    37. Загвязинский В. И. Теория обучения. Современная интерпретация. Учебное пособие для студентов высших педагогических учебных заведений / В. И. Загвязинский. – М. : Академия, 2001. – 192 с.
    38. Задорожна І. П. Організація самостійної роботи майбутніх учителів англійської мови з практичної мовної підготовки : монографія / Ірина Павлівна Задорожна. – Тернопіль : Вид-во ТНПУ, 2011. – 414 с.
    39. Зверлова О. Ю. Организация домашнего чтения на немецком языке : Кн. для учителя для шк. с углубл. изуч. нем. яз. : Из опыта работы / О. Ю. Зверлова. – М. : Просвещение. – 1990. – 128 с.
    40. Зимняя И. А. Психология обучения неродному языку / И. А. Зимняя. – М. : Русский язык, 1989. – 219 с.
    41. Зеер Э. Ф. Психология профессионального развития. Учебное пособие / Э. Ф. Зеер. – М. : Академия, 2006. – 240 с.
    42. Кадневский В. М. Обучающие тесты в системе этнологических знаний / Валерий Михайлович Кадневский // Педагогическая діагностика. – №2, 2006. – С. 22-28.
    43. Казаков В. Ю. Планирование и организация эксперимента : Учебно-методическое пособие / В. Ю. Казаков. – Томск : Изд-во Томского политехнического университета, 2008. – 96 с.
    44. Капитонова Т. И. Методы и технологии обучения русскому языку как иностранному / Т. И. Капитонова, Л. В. Московкин, А. Н. Щукин ; под ред. А. Н. Щукина. – М. : Рус. яз. Курсы, 2008. – 312 с.
    45. Касилина С. В. Культура чтения как средство повышения качества самообразования учащейся молодёжи и её роль в процессе профессиональной ориентации : дис. … канд. пед. наук : 13.00.08. / Світлана Валентиновна Касилина. – М. : РГБ. – 2003. – 173 с.
    46. Кашина Е. Г. Традиции и инновации в методике преподавания иностранного язика : учеб. пособие для студентов филологических факультетов университетов / Е. Г. Кашина ; отв. ред. А. С. Гринштейн. – Самара : Узд-во «Универс-групп», 2006. – 75 с.
    47. Кашлев С. С. Технология интерактивного обучения / С. С. Кашлев. – Мн. : Белорусский верасень. – 2005. – 196 с.
    48. Кіржнер С. Е. Навчання майбутніх юристів усного професійно спрямованого англійського монологічного мовлення з використанням автентичної відеофонограми : дис. … канд. пед. наук : 13.00.02 / Світлана Естланівна Кіржнер. – Київський національний лінгвістичний ун-т. – К., 2009. – 265 с.
    49. Кирсанова С. В. Основне проблемы применения литературного анализа на занятиях по домашнему чтению на старших курсах язикового факультета (английский язык) : автореф. дис. … канд. пед. наук : 13.00.02 / Світлана Владимирова Кірсанова. – Ленинград, 1976. – 22 с.
    50. Китайгородская Г. А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам / Г. А. Китайгородская. – М. : Высшая шк., 1986. – 101 с.
    51. Кларин М. В. Инновации в обучении: метафоры и модели : Анализ зарубежного опыта / М. В. Кларин. – М. : Наука, 1997. – 223 с.
    52. Клычникова З. И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке / З. И. Клычникова. – М. : Просвещение, 1973. – С. 29-188.
    53. Коджаспирова Г. М. Словарь по педагогике / Г. М. Коджаспирова, А. Ю. Коджаспиров. – М. : ИКЦ «МарТ» ; Ростов н / Д : Издательский центр «МарТ», 2005. – 448 с.
    54. Козак Т. Домашнє читання як спосіб формування іншомовного лексичного простору у студентів факультету міжнародних відносин / Тамара Козак // Лінгвістичні аспекти в міжнародних відносинах. – Львів : Серія міжнародні відносини, 2008. – Вип. 24. – С. 386-390.
    55. Козлова Н. В. Методика использования интерактивных приёмов в обучении немецкому языку : автореф. дис. … канд. пед. наук : 13.00.02 / Наталья Владимирова Козлова. – Санкт-Петербург : 2008. – 22 с.
    56. Колесникова И. Л. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. – A handbook of English-Russian terminology for language teaching / И. Л. Колесникова, О. А. Долгина. – СПб. : Рус.-Балт. информ. центр БЛИЦ; [Cambridge] : Cambridge univ. press, 2001. – 223 с.
    57. Коменский Я. А. Избранные педагогические сочинения. В двух томах. Том 1. / Я. А. Коменский. – М., 1982. – 656 с.
    58. Кравченко Е. И. Джордж Герберт Мид : философ, психолог, социолог. – М., 2006. – 315 с.
    59. Кузьменко О. Д. Учебное чтение, его содержание и формы / О. Д. Кузьменко, Г. В. Рогова // Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия. М. : Рус. яз., 1991. – С. 238–252.
    60. Латышина Д. И. История педагогики. История образования и педагогической мысли. Учебное пособие / Д. И. Латышина. – М. : Гардарики, 2006. – 603 с.
    61. Левина Т. К. Некоторые критерии отбора текстового материала для интенсивной проработки на III курсе факультета иностранных языков (На материале английского языка) : автореф. дис. … канд. пед. наук : 13.00.02 / Т. К. Левина. – М, 1967. – 22 с.
    62. Леонтьев А. А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания / А. А. Леонтьев. – [2-е изд. стер.]. – М. : Едиториал УРСС, 2003. – 312 с.
    63. Леонтьев А. А. Язык и речевая деятельность в общей и педагогической психологии: Избранные психологические труды / А. А. Леонтьев. – М. : Изд-во Московского психолого-социального института, Воронеж: Изд-во НПО «МОДЭК», 2003. – 536 с.
    64. Липська І. І. Методика формування франкомовної лексичної компетенції продуктивного усного мовлення у студентів мовних спеціальностей : дис. … канд. пед. наук : 13.00.02 / Інна Іванівна Липська. – К., 2010. – 324 с.
    65. Літературознавчий словник-довідник / P. T. Гром'як, Ю. І. Ковалів та ін. – К. : ВІД Академія, 1997. – 752 с.
    66. Луков В. А. История литературы : Зарубежная литература от истоков до наших дней / В. А. Луков. – М. : Академия. – 2003. – 473 с.
    67. Малетина Л. В. Обучение иноязычному монологическому говорению во взаимосвязи с информативным чтением в процессе профессиональной подготовки будущего инженера : автореф. дис. … канд. пед. наук : 13.00.08 / Лариса Васильевна Малетина. – Екатеринбург. – 2007. – 23 с.
    68. Маслоу А. Мотивація личности. 3-е изд / А. Маслоу. / Пер. с англ. – СПб. : Питер, 2008. – 352 с. – (Серия «Мастера психологии»).
    69. Матвейченко В. В. Методика обучения устной спонтанной речи с использованием произведений художественной литературы (английский язык, начальный этап, языковой факультет высшего учебного заведения) : дис. … канд. пед. наук : 13.00.02 / Виктория Викторовна Матвейченко. – К., 2000. – 206 с.
    70. Матрон Е. Г. Художественное произведение на уроках иностранного языка : Учебное пособие / Е. Д. Матрон. – М. : Флинта : Наука, 2002. – 296 с.
    71. Меньшикова Л. В. Психологические закономерности развития индивидуальности студентов в ВУЗе : дис. … д-ра психол. наук : 19.00.01. / Лариса Владимировна Меньшикова. – М. : РГБ, 2003. – 373 с.
    72. Методика викладання іноземних мов у середніх навчальних закладах : Підручник / Кол. авторів пів керівництвом Софії Юріївни Ніколаєвої. – вид. 2, виправл. і перероблене. – К. : Ленвіт, 2002. – 567 с.
    73. Методика развития речи на уроках русского языка : кн. для учителя / [Н. Е. Богуславская, В. И. Капинос, А. Ю. Купалова и др] ; под ред. Т. А. Ладыженской. – 2-е изд., испр. и доп. – М. : Просвещение, 1991. – 240 с.
    74. Мещерякова М. И. Краткий словарь литературных терминов; Методические рекомендации для учителя и учеников / М. И. Мещерякова. – М. : Мегатрон, 1998. – 58 с.
    75. Миролюбов А. А. История отечественной методики обучения иностранным языкам / А. А. Миролюбов. – М. : СТУПЕНИ, ИНФРА-М, 2002. – 448 с.
    76. Молдавская К. А. Материалы курса «Тенденции развития, критерии оценки и продвижение современной литературы для детей и подростков»: лекции 1–4 / Ксения Александровна Молдавская. – М. : Педагогический университет «Первое сентября», 2011. – 64 c
    77. Молодежь и книга: Социологическое исследование литературных предпочтений современной молодежи г. Орла / [cост. К. А. Богданов, социолог ЦГБ им. А. С. Пушкина]. – Орел, 2009. – 16 c.
    78. Морозова С. В. Структура социально-психологических свойств личности студентов в процессе профессионального становления в макровозрастном периоде : дис. … канд. психол. наук : 19.00.05. / Светлана Витальевна Морозова. – М. : РГБ, 2005. – 194 с.
    79. Никандров Н. Д. История педагогики / Н. Д. Никандров. – М. : Гардарики, 2007. – 416 с.
    80. Ніколаєва С. Ю. Цілі навчання іноземних мов в аспекті компетентісного підходу / Софія Юріївна Ніколаєва // Іноземні мови. – № 2. – 2010. – С. 11-17.
    81. Нуждина М. А. К вопросу управления процессом порождения речевого произведения на основе текста / М. А. Нуждина // Иностранные языки в школе. – 2002. – № 2. – С. 21–25.
    82. Панина Т. С. Современные способы активизации обучения : учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / Т. С. Панина, Л. Н. Вавилова; под ред. Т. С. Паниной. – 4-е изд., стер. – М. : Издательский центр «Академия», 2008. – 176 с.
    83. Парнюгин А. С. Контроль в обучении устному иноязычному общению студентов младших курсов языкового вуза (английский язык) : автореф. дис. … канд.пед. наук : 13.00.02 / Александр Сергеевич Парнюгин. – Томск. – 2007. – 23с.
    84. Пассов Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению / Е. И. Пассов. – М. : Просвещение, 1991. – 223 с.
    85. Пассов Е. И. Культуросообразная модель профессиональной подготовки учителя: философия, содержание, реализация / Ефим Израилевич Пассов // Іноземні мови. – №2002. – № 4. – С. 3-18.
    86. Пассов Е. И. Урок иностранного языка / Е. И. Пассов, Е. И. Кузовлева. – Ростов н / Д : Феникс : Глосса-Пресс, 2010. – 640 с. – (Настольная книга преподавателя иностранного языка).
    87. Педагогика : педагогические теории, системы, технологии : Учеб. П 24 для студ. высш. и сред. пед. учеб. заведений / С. А. Смирнов, И. Б. Котова, Е. Н. Шиянов и др. ; Под ред. Сергея Александровича Смирнова. – 4-е изд., испр. – М. : Издательский центр «Академия», 2001. – 512 с.
    88. Педагогическая психология : учеб. для студ. высш. учеб. заведений / Под. ред. Н. В. Клюевой. – М. : Изд-во ВЛАДОС-ПРЕСС, 2003. – 400 с
    89. Педагогические технологи : учебное пособие для студентов педагогических спеціальностей / Под общей ред. В. С. Кукушина. – Серия «Педагогическое образование». – М. : ИКЦ «МарТ» ; Ростов н / Д : Издательский центр «МарТ», 2004. – 336 с.
    90. Перлова О. В. Методика обучения филологическому чтению как компоненту профессиональной підготовки (английский язык, языковой ВУЗ) : автореф. дис. … канд.пед. наук : 13.00.02 / Ольга Владимировна Перлова. – М. : 2009. – 25с.
    91. Петрова Т. О. Врахування лінгвістичних особливостей у процесі навчання усного підготовленого монологу-переконання англійською мовою / Т. О. Петрова // Вісник Житомирського державного університету. – Житомир : Вид. центр ЖПУ, 2009. – Вип. 46. – С. 48 52.
    92. Петрусевич Ю. А. Види та форми інтерактивних технологій для навчання майбутніх учителів англійського монологічного мовлення / Юлія Андріївна Петрусевич // Вісник КНЛУ. Серія «Педагогіка і психологія». – Вип. 19. – К. : КНЛУ, 2011. – С. 131–141.
    93. Петрусевич Ю. А. Вимоги до завдань для інтерактивного навчання англомовного монологічного говоріння / Юлія Андріївна Петрусевич // Матеріали Всеукраїнської науково-практичної конференції молодих науковців (27 березня 2012 р.). – Чернігів : ЧНПУ імені Т. Г. Шевченка, 2012. – 152 с.
    94. Петрусевич Ю. А. Експериментальна перевірка ефективності методики інтерактивного навчання майбутніх учителів англійського монологічного мовлення на основі художніх творів / Юлія Андріївна Петрусевич // Проблеми сучасної педагогічної освіти. Сер. : Педагогіка і психологія. – Зб. статей : – Ялта : РВВ КГУ, 2013. – Вип. 40. – Ч. 3. – 316 с.
    95. Петрусевич Ю. А. Критерії відбору художніх творів як основи для навчання майбутніх учителів монологічного мовлення / Юлія Андріївна Петрусевич // Матеріали Всеукраїнської науково-практичної конференції молодих науковців і студентів (12 квітня 2011р.). – Чернігів : ЧНПУ імені Т. Г. Шевченка, 2011. – 148 с. – С. 59-60.
    96. Петрусевич Ю. А. Контроль та оцінювання англійського монологічного мовлення майбутніх учителів / Юлія Андріївна Петрусевич // Вісник КНЛУ. Серія «Педагогіка і психологія». – Вип. 21. – К. : КНЛУ, 2012. – 242 с
    97. Петрусевич Ю. А. Комплекс завдань для інтерактивного навчання майбутніх учителів англійського монологічного мовлення на основі художніх творів // Вісник Чернігівського національного педагогічного університету імені Т. Г. Шевченка [текст]. Вип. 111 / Чернігівський національний педагогічний університет імені Т.Г. Шевченка ; гол. ред. Носко М. О. – Чернігів : ЧНПУ, 2013. – 408 с. – C. 241 – 246.
    98. Петрусевич Ю. А. Теоретичні передумови інтерактивного навчання англійського монологічного мовлення майбутніх учителів / Юлія Андріївна Петрусевич // Вісник Чернігівського національного педагогічного університету імені Т.Г. Шевченка [Текст]. Вип. 92 / Чернігівський національний педагогічний університет імені Т.Г. Шевченка ; гол. ред. Носко М. О. – Чернігів : ЧНПУ, 2011. – 360 с. (Серія : Педагогічні науки).
    99. Петрусевич Ю.А. Типологія завдань для інтерактивного навчання майбутніх учителів англійського монологічного мовлення на основі художніх творів / Юлія Андріївна Петрусевич // Вісник Чернігівського національного педагогічного університету імені Т. Г. Шевченка [Текст]. Вип. 101 / Чернігівський національний педагогічний університет імені Т. Г. Шевченка ; гол. ред. Носко М. О. – Чернігів : ЧНПУ, 2012. – 380 с. (Серія : Педагогічні науки). – C. 253–257.
    100. Петрусевич Ю. А. Шкала оцінювання навичок та вмінь монологічного мовлення майбутніх учителів / Юлія Андріївна Петрусевич // Міждисциплінарність як методологія гуманітарних наук : мова, освіта, культура : матеріали міжнародної науково-практ. конф., 26-27 квітня 2012 р. м. Умань. – Умань : ПП Жовтий О. О., 2012. – Ч 1. С. 125–128.
    101. Петрусевич Ю. А. The Art of Speaking: Методичні рекомендації з курсу «Домашнє читання». ІІ рік навчання (для викладачів). /Ю. А. Петрусевич. – Чернігів: ЧНПУ, 2013. – 172 с.
    102. Писарева Т. А. Общие основы педагогіки : конспект лекцій / Т. А. Писарева. – М. : ЭКСМО, 2008. – 128 с.
    103. Пометун О. І. Енциклопедія інтерактивного навчання / О. І. Пометун. – К., 2007. – 144 с.
    104. Пометун О. І. Сучасний урок. Інтерактивні технології навчання / О. І. Пометун, Л. В. Пироженко. – К. : Видавництво А.С.К., 2004. – 192 с.
    105. Практика усного та писемного мовлення (2 курс). Програма навчальної дисципліни / І. А. Гулак. – Чернігівський державний педагогічний університет імені Т. Г. Шевченка, 2008. – 17с.
    106. Практический курс английского языка. 2 курс / Под ред. В. Д. Аракина. – 5-е изд. перераб. и доп. – М. : Гуматит. изд. центр ВЛАДОС, 2000. – 520 с.
    107. Програма з англійської мови для університетів / інститутів (п’ятирічний курс навчання) : Проект / колектив авт. : С. Ю. Ніколаєва, М. І. Соловей (керівники), Ю. В. Головач та ін., Київ. держ. лінгв. ун-т та ін. – К. : The British Council, 2001. – 245 с.
    108. Ревенко В. Інтерактивні технології навчання на сучасному етапі. Теорія і практика / В.Ревенко // Наукові записки : Серія : педагогічні науки, Випуск 88. – С. 206-209.
    109. Репина Н. Б. Организация домашнего чтения / Н. Б. Репина // Иностранные языки в школе. – 1985. – №6. – С. 56–58.
    110. Рогова Г. В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе / Г. В. Рогова, Ф. М. Рабинович, Т. Е. Сахарова. – М. : Просвещение, 1991. – 287 с.
    111. Рогова Г. В. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в общеобразовательных учреждениях : пособие для учителей и студ. пед. вузов / Г. В. Рогова, И. Н. Верещагина. – М. : Просвещение, 2000. – 231 с.
    112. Рожкова И. В. Из истории создания ланкастерских учебных заведений в Орловской губернии [Текст] / И. В. Рожкова // Орловский край на карте отечественной культуры : материалы научно-практической конференции, 19 ноября 2009 г. / Управление культуры и архивного дела Департамента образования, культуры и спорта Орловской области, Областное государственное учреждение "Государственный архив Орловской области", Орловское областное отделение Российского общества историков-архивистов. – 2010. – С. 169–177.
    113. Рубинштейн С. Л. Основы общей психологи / С. Л. Рубинштейн. – СПб. : Питер. – 2002. – 720 с.
    114. Рудакова Л. П. Методичний апарат для засвоєння соціокультурної інформації у процесі читання художньої літератури у мовному вузі / Людмила Пилипівна Рудакова // Іноземні мови. – 1977. – № 3. – С. 39-41.
    115. Савкова З. В. Искусство оратора / З. В. Савкова. – М. : ИВЭСЭП, Знание, 2007. – 248 с.
    116. Саланович Н. А. Роль и место чтения художественных текстов на старшем этапе обучения / Н. А. Саланович // Иностранные языки в школе. – 2001. – № 3. – С. 46–50.
    117. Сафонова В. В. Проблемные задания на уроках английского языка в школе. – 3-е изд / В. В. Сафонова. – М. : Еврошкола, 2001. – 271 с. : ил.
    118. Селевко Г. К. Современные образовательные технологии : учебное пособие / Г. К. Селевко. – М. : Народное образование, 1998. – 256 с.
    119. Семенюк О. А. Основи теорії мовної комунікації. Навчальний посібник / О. А. Семенюк, В. Ю. Паращук. – К. : Видавничий центр «Академія». – 2010. – 240 с.
    120. Серова Т. С. Психологические и лингводидактические аспекты обучения профессионально-ориентированному иноязычному чтению в вузе / Т. С. Серова. – Свердловск : Уральский гос. ун-тет, 1988. – С. 7-9.
    121. Сєнічева О. А. Засоби вираження внутрішнього мовлення в художньому тексті : атореф. дис. … канд. пед. наук : 10.02.15 / Ольга Анатоліївна Сєнічева. – Донецьк, 2005. – 19 с.
    122. Сидоренко Е. В. Методы матем
  • Стоимость доставки:
  • 200.00 грн


SEARCH READY THESIS OR ARTICLE


Доставка любой диссертации из России и Украины


THE LAST ARTICLES AND ABSTRACTS

ГБУР ЛЮСЯ ВОЛОДИМИРІВНА АДМІНІСТРАТИВНА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА ПРАВОПОРУШЕННЯ У СФЕРІ ВИКОРИСТАННЯ ТА ОХОРОНИ ВОДНИХ РЕСУРСІВ УКРАЇНИ
МИШУНЕНКОВА ОЛЬГА ВЛАДИМИРОВНА Взаимосвязь теоретической и практической подготовки бакалавров по направлению «Туризм и рекреация» в Республике Польша»
Ржевский Валентин Сергеевич Комплексное применение низкочастотного переменного электростатического поля и широкополосной электромагнитной терапии в реабилитации больных с гнойно-воспалительными заболеваниями челюстно-лицевой области
Орехов Генрих Васильевич НАУЧНОЕ ОБОСНОВАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭФФЕКТА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ КОАКСИАЛЬНЫХ ЦИРКУЛЯЦИОННЫХ ТЕЧЕНИЙ
СОЛЯНИК Анатолий Иванович МЕТОДОЛОГИЯ И ПРИНЦИПЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРОЦЕССАМИ САНАТОРНО-КУРОРТНОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ НА ОСНОВЕ СИСТЕМЫ МЕНЕДЖМЕНТА КАЧЕСТВА