Рудакова Людмила Пилипівна. Навчання студентів розуміння соціокультурної інформації при читанні англомовної художньої літератури у вищих мовних навчальних закладах




  • скачать файл:
  • title:
  • Рудакова Людмила Пилипівна. Навчання студентів розуміння соціокультурної інформації при читанні англомовної художньої літератури у вищих мовних навчальних закладах
  • Альтернативное название:
  • Рудакова Людмила Филипповна. Обучение студентов пониманию социокультурной информации при чтении англоязычной художественной литературы в высших языковых учебных заведениях
  • The number of pages:
  • 200
  • university:
  • Київський національний лінгвістичний ун-т
  • The year of defence:
  • 2004
  • brief description:
  • Рудакова Людмила Пилипівна. Навчання студентів розуміння соціокультурної інформації при читанні англомовної художньої літератури у вищих мовних навчальних закладах: дис... канд. пед. наук: 13.00.02 / Київський національний лінгвістичний ун-т. - К., 2004.








    Рудакова Л.П. Навчання студентів розуміння соціокультурної інформації при читанні англомовної художньої літератури у вищих мовних навчальних закладах. Рукопис.
    Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата педагогічних наук за спеціальністю 13.00.02 теорія та методика навчання: германські мови. Київський національний лінгвістичний університет, Київ, 2004.
    Дисертацію присвячено проблемі навчання студентів вищих мовних навчальних закладів читати й адекватно розуміти англомовну художню літературу. У дисертації розроблено методику навчання студентів-філологів розуміння соціокультурної інформації при читанні, збагачення їх тезаурусу за рахунок поповнення лексикона. Умовами, що впливають на ефективне навчання розуміння СКІ при читанні виявлені 1) систематизація соціокультурної інформації; 2) визначення основних етапів навчання; 3) виділення необхідних навичок і вмінь.
    Теоретично обґрунтовано критерії систематизації соціокультурної інформації; в останній виділено п’ять аспектів: 1) національно-специфічний, 2) інформативно-тематичний, 3) літературознавчий, 4)мовний та 5) методичний. Систематизовану в такий спосіб соціокультурну інформацію, яка міститься в англомовній, зокрема американській, художній літературі, описано та проілюстровано прикладами із 43-х автентичних текстів.
    Проаналізовано психологічні механізми, визначено основні етапи навчання, виділено відповідні навички і вміння для розпізнавання й розуміння соціокультурної інформації при читанні, проведено методичну інтерпретацію соціокультурної інформації. Все це покладено в основу розробленого комплексу вправ для навчання студентів розуміти соціокультурну інформацію при читанні художньої літератури. Ефективність вправ обґрунтовано теоретично і підтверджено експериментально.
    Основні результати дослідження знайшли практичне застосування у процесі навчання студентів II-III курсів у вищих мовних навчальних закладах.












    У дослідженні, що реферується, теоретично обґрунтовано і практично розроблено методику навчання студентів розуміння СКІ з метою адекватного читання англомовної ХЛ та збагачення їх тезаурусу у вищих мовних навчальних закладах.
    Трактування розуміння СКІ як мети та результату навчальної діяльності студентів, спрямованої на формування соціокультурної компетенції, дозволило визначити основні фактори, які обумовлюють ефективність навчання розуміння СКІ при читанні ХЛ: 1) систематизація СКІ; 2) виділення основних етапів навчання та 3) сформованість у студентів відповідних знань, навичок і вмінь.
    Використаний у дослідженні термін «соціокультурна інформація» та аналіз СКІ в 43-х англомовних творах ХЛ дозволили нам розглянути знання про іншомовну культуру, відомості про країну, мова якої вивчається, як багатоаспектне поняття, що включає реальні факти й абстрактні поняття, мовні одиниці і пресупозиції, які передають систему понять та уявлень про дійсність іншого народу. Це вказало на необхідність навчати розуміння й експліцитної, й імпліцитної СКІ. У зв’язку з цим СКІ розглянуто як систему та як семіотичну (знакову) модель, якій притаманні синтаксичні, семантичні, прагматичні, сигматичні характеристики, а також суб’єктивні й об’єктивні труднощі засвоєння. Як результат, у СКІ виділено п’ять аспектів: національно-специфічний, інформативно-тематичний, літературознавчий, мовний та методичний.
    Лінгвосоціокультурний аналіз 43-х автентичних ХТ 35-ти американських та британських авторів підтвердив наявність різноаспектної СКІ у текстах.
    У розділі 1 представлено зразки аналізу СКІ всіх аспектів. На основі аналізу національно-специфічної СКІ, представленої в американській ХЛ, описані Космо, Психо та Логос північноамериканської цивілізації. Лінгвосоціокультурний аналіз інформативно-тематичної та літературознавчої СКІ дозволив продемонструвати можливість розпізнавання та розуміння імпліцитної СКІ, яка міститься на ідейно-смисловому, сюжетно-композиційному та мовному рівнях. Методична інтерпретація СКІ уможливила встановлення типології труднощів і визначення шляхів їх подолання при навчанні.
    Описані психологічні механізми розуміння СКІ при читанні уможливили виділення етапів навчання, які традиційно позначені як передтекстовий, текстовий та післятекстовий, та визначення основних навичок і вмінь, які слід сформувати та розвивати при навчанні.
    На основі розроблених теоретичних положень було створено науково обґрунтовану методику навчання розуміння СКІ при читанні англомовної ХЛ, що є певним внеском в оптимізацію існуючої практики навчання читання ХЛ в оригіналі та організації курсу домашнього читання у вищій мовній школі. Запропонована методика представлена у вигляді чотирьох циклів, етапи яких обумовлено психофізіологічними механізмами процесу читання та формування навичок й умінь розпізнавання і розуміння СКІ.
    Розроблена система вправ для формування навичок і розвитку та вдосконалення вмінь розуміння СКІ при читанні англомовної ХЛ є адекватною меті, змісту й умовам навчання у вищій мовній школі.
    Запропонована методика навчання має циклічний характер. Кожний цикл передбачає ознайомлення студентів з певною СКІ з урахуванням її систематизації та методичної інтерпретації і включає чотири групи вправ. Кожна з виділених груп містить вправи певних типів, відібраних за критеріями комунікативності, спрямованості на прийом або видачу інформації, наявності у завданні опори, кількості учасників та місця виконання.
    Ефективність розробленої автором методики навчання розуміння СКІ при читанні ХЛ підтверджена експериментально. Доведено доцільність використання розробленої системи вправ для навчання адекватного читання англомовної ХЛ, для формування фонових знань та збагачення тезаурусу студентів у вищих мовних навчальних закладах.
    Проведене дослідження та результати експериментальної перевірки дають підставу рекомендувати розроблену методику навчання розуміння СКІ при читанні англомовної ХЛ для використання на заняттях з домашнього читання у вищих мовних навчальних закладах.
  • bibliography:
  • -
  • Стоимость доставки:
  • 150.00 грн


SEARCH READY THESIS OR ARTICLE


Доставка любой диссертации из России и Украины


THE LAST ARTICLES AND ABSTRACTS

ГБУР ЛЮСЯ ВОЛОДИМИРІВНА АДМІНІСТРАТИВНА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА ПРАВОПОРУШЕННЯ У СФЕРІ ВИКОРИСТАННЯ ТА ОХОРОНИ ВОДНИХ РЕСУРСІВ УКРАЇНИ
МИШУНЕНКОВА ОЛЬГА ВЛАДИМИРОВНА Взаимосвязь теоретической и практической подготовки бакалавров по направлению «Туризм и рекреация» в Республике Польша»
Ржевский Валентин Сергеевич Комплексное применение низкочастотного переменного электростатического поля и широкополосной электромагнитной терапии в реабилитации больных с гнойно-воспалительными заболеваниями челюстно-лицевой области
Орехов Генрих Васильевич НАУЧНОЕ ОБОСНОВАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭФФЕКТА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ КОАКСИАЛЬНЫХ ЦИРКУЛЯЦИОННЫХ ТЕЧЕНИЙ
СОЛЯНИК Анатолий Иванович МЕТОДОЛОГИЯ И ПРИНЦИПЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРОЦЕССАМИ САНАТОРНО-КУРОРТНОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ НА ОСНОВЕ СИСТЕМЫ МЕНЕДЖМЕНТА КАЧЕСТВА