ТЕКСТОВА СИТУАЦІЯ “СОЦІАЛЬНИЙ ЗАХИСТ”: ЛІНГВОКОГНІТИВНИЙ АСПЕКТ (на матеріалі різностильових англомовних текстів)




  • скачать файл:
  • title:
  • ТЕКСТОВА СИТУАЦІЯ “СОЦІАЛЬНИЙ ЗАХИСТ”: ЛІНГВОКОГНІТИВНИЙ АСПЕКТ (на матеріалі різностильових англомовних текстів)
  • Альтернативное название:
  • ТЕКСТОВАЯ СИТУАЦИЯ "СОЦИАЛЬНАЯ ЗАЩИТА": лингвокогнитивный АСПЕКТ (на материале разностилевых англоязычных текстов)
  • The number of pages:
  • 248
  • university:
  • КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ЛІНГВІСТИЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
  • The year of defence:
  • 2004
  • brief description:
  • КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ЛІНГВІСТИЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

    На правах рукопису

    УДК 811.111.272:165.194


    БАГУМЯН Олена Валентинівна


    ТЕКСТОВА СИТУАЦІЯ СОЦІАЛЬНИЙ ЗАХИСТ”:
    ЛІНГВОКОГНІТИВНИЙ АСПЕКТ
    (на матеріалі різностильових англомовних текстів)


    Спеціальність 10.02.04 германські мови


    Дисертація
    на здобуття наукового ступеня
    кандидата філологічних наук


    Науковий керівник:
    ВОРОБЙОВА О.П.
    доктор філологічних наук
    професор


    КИЇВ - 2004







    З М І С Т
    Стор.
    СПИСОК СКОРОЧЕНЬ ТА СИМВОЛІВ 4
    ВСТУП.. 5
    РОЗДІЛ I. ТЕКСТОВА СИТУАЦІЯ СОЦІАЛЬНИЙ ЗАХИСТ” У РАКУРСІ СУЧАСНИХ ЛІНГВІСТИЧНИХ ПАРАДИГМ 15
    1.1. Соціальний захист в аспекті соціального програмування. 16
    1.1.1. Поняття соціального захисту. Система соціального захисту
    в США . 16
    1.1.2. Явище соціального програмування 19
    1.1.3. Лінгвотекстові аспекти соціального програмування:
    еволюція жанрів.... 24
    1.2 . Текстове втілення соціальних ситуацій . 31
    1.2.1. Соціальні ситуації і їхня типологія . 31
    1.2.2. Концептуальні ситуації і їхнє втілення в тексті . 38
    1.2.3. Співвідношення понять СИТУАЦІЯ і ПОДІЯ . 39
    1.3. Основні напрямки лінгвоконцептуального моделювання
    текстових ситуацій 43
    1.3.1. Фреймове моделювання .. 47
    1.3.2. Семантико-когнітивне моделювання.. 54
    1.3.3. Методика аналізу. Базові моделі текстової ситуації
    Соціальний захист” у різностильових англомовних текстах .. 58
    Висновки до I розділу .. 76
    РОЗДІЛ II. ЛІНГВОКОНЦЕПТУАЛЬНІ ОСОБЛИВОСТІ ТЕКСТОВОЇ СИТУАЦІЇ СОЦІАЛЬНИЙ ЗАХИСТ” В РІЗНОСТИЛЬОВИХ АНГЛОМОВНИХ ТЕКСТАХ . 79
    2.1. Мовне наповнення базових вузлів фреймових моделей 81
    2.1.1. ОБ’ЄКТНІ вузли .. 81
    2.1.2. СУБ’ЄКТНІ вузли .. 90
    2.1.3. Вузол ХАРАКТЕР СКРИВДЖЕННЯ 99
    2.1.4. Вузол ФОРМИ ЗАХИСТУ 104
    2.1.5. Вузол ФАКТОРИ ВПЛИВУ .. 111
    2.1.6. Вузол НАСЛІДКИ СКРИВДЖЕННЯ/ ЗАХИСТУ . 118
    2.2. Типологія трансформацій фреймових моделей текстової ситуації Соціальний захист” .. 123
    2.2.1. Базові трансформації . 124
    2.2.2. Внутрішньофреймові трансформації 130
    2.2.3. Міжфреймові трансформації . 135
    2.3. Варіювання фреймових моделей текстової ситуації Соціальний
    захист” в офіційно-діловому, публіцистичному і художньому стилях . 139
    Висновки до II розділу 153
    РОЗДІЛ III. ЛІНГВОКОНЦЕПТУАЛЬНІ ОБРАЗИ ТЕКСТОВОЇ СИТУАЦІЇ СОЦІАЛЬНИЙ ЗАХИСТ” В РІЗНОСТИЛЬОВИХ АНГЛОМОВНИХ ТЕКСТАХ.. 156
    3.1. Основні образи текстової ситуації Соціальний захист” в
    юридичних, публіцистичних і художніх текстах ... 157
    3.1.1. Образ ЖЕРТВИ . 163
    3.1.2. Образ АГРЕСОРА 174
    3.1.3. Образ ЗАХИСНИКА 178
    3.2. Взаємодія образів ЖЕРТВИ, АГРЕСОРА та ЗАХИСНИКА в різностильових текстах 184
    3.3. Образи текстової ситуації Соціальний захист” крізь призму
    соціального програмування ..... 190
    Висновки до III розділу 199
    ЗАГАЛЬНІ ВИСНОВКИ .. 203
    СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ .. 207
    СПИСОК ДЖЕРЕЛ ІЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРІАЛУ 226
    ДОДАТКИ . 234









    СПИСОК СКОРОЧЕНЬ ТА СИМВОЛІВ


    АГ - АГОНІСТ
    АНГ - АНТАГОНІСТ
    - АГОНІСТ
    - АНТАГОНІСТ
    - дія
    - стан спокою
    - спокій АГОНІСТА/ АНТАГОНІСТА
    - можливий рух АГОНІСТА/ АНТАГОНІСТА
    + - можливий позитивний рух/ вплив АГОНІСТА/
    АНТАГОНІСТА
    - - можливий негативний рух/ вплив АГОНІСТА/
    АНТАГОНІСТА
    / - блокування впливу чи руху АГОНІСТА/
    АНТАГОНІСТА
    - зовнішній вплив
    - результат трансформації








    ВСТУП
    Дисертація присвячена вивченню та порівняльному аналізу лінгвокогнітивних особливостей ситуації Соціальний захист”, що вичленовується в сучасних англомовних текстах офіційно-ділового, публіцистичного та художнього стилів, які розглядаються в ракурсі здійснюваного ними інформаційного впливу.
    Результати досліджень, присвячених зіставленню семантики різностильових текстів [24: 1-7], підтверджують думку Р.Барта про те, що текст стає зрозумілим тільки тоді, коли зрозумілою є ситуація, про яку в ньому повідомляється [15: 9]. З метою реконструкції ситуацій, що втілені у тексті, використовуються різні моделі, які структурують текстову інформацію [55: 186; 168: 54-65; 98: 35; 205: 53 та ін.], у тому числі концептуальні (статичні) і/ або когнітивні (динамічні). При цьому аналізуються особливості мовної репрезентації інформації у тексті [64: 3-7; 35: 258-262; 48: 55-56 та ін.] та враховується стильове варіювання текстових ситуацій [14: 100-138]. На сьогодні маловивченою є динаміка формування текстових ситуацій, їхні трансформації і взаємодія між собою дотепер текстові ситуації вивчались лише у статиці, при цьому розглядалися: ситуація зустрічі [184: 11-134], злочин-відповідальність” [14: 100-138], перебіг хвороби” та лікування хвороби” [36: 5-16]. У той же час поза рамками лінгвістичних досліджень залишилась ціла низка соціально значущих ситуацій, які знаходять своє втілення в текстах різних стилів і жанрів, в тому числі й ситуація Соціальний захист”.
    Важливими складниками семантики текстових ситуацій є концептуальні образи [200: 206-214], за допомогою яких не лише формується узагальнене уявлення про ситуацію як єдине ціле [189: 63-65], але й створюється основа для забеспечення певного інформаційного впливу, який у нашому дослідженні пов’язується із соціальним програмуванням.
    Соціальне програмування, під яким розуміють певну форму інформаційного впливу на людину як члена суспільства та суспільство в цілому з метою встановлення та укорінення загальних норм та принципів їх співіснування [153: 3-6], розглядалося раніше лише у соціології [221: 2-5] мовні засоби кодування цілеспрямованої соціально значущої інформації залишалися поза межами лінгвістичного вивчення.
    Актуальність даної дисертації зумовлена тим, що в ній важливі соціальні явища розглядаються під кутом зору когнітивної лінгвістики, одним з напрямків якої є встановлення взаємозв'язку між концептуальними та мовними структурами. Погляд на соціальне програмування крізь призму лінгвокогнітивних аспектів текстопобудови є актуальним в плані подальших розвідок в галузі функціональної стилістики та лінгвістики тексту.
    Зв'язок роботи з науковими темами. Дисертаційне дослідження проведено в рамках колективної теми Основні категорії стилістики та лінгвістики тексту в синхронії й діахронії та лінгво-методичні аспекти їхнього дослідження” кафедри лексикології і стилістики англійської мови Київського національного лінгвістичного університету. Проблематика розглянутої дисертації вписується в коло питань, досліджуваних у рамках держбюджетної наукової теми Міністерства освіти та науки України Мовні системи. Динаміка функціонування фонетичних, граматичних та лексичних одиниць: когнітивний та комунікативно-прагматичний аспекти (германські, романські та українська мови)” тему затверджено вченою радою КДЛУ (протокол №5 від 24 січня 2000 року).
    Гіпотеза, висунута в дисертації, припускає, що текстова ситуація Соціальний захист” є втіленням структурованого знання про відповідний, соціально значущий фрагмент дійсності і може бути змодельована в термінах фреймових структур як одного з форматів представлення знань про соціальний захист скривджених верств населення у США. Фреймові моделі, а також лексичне їх заповнення, варіюють залежно від стилю текстів, де вичленовується зазначена текстова ситуація. Основою для соціального текстового програмування, що здійснюється за допомогою різностильових англомовних текстів, виступає система концептуальних образів як складників текстової ситуації, що вивчається.
    Метою дисертації є встановлення особливостей текстового втілення референтної ситуації Соціальний захист” шляхом реконструкції відповідного концептуального фрагменту дійсності на основі мовних засобів його репрезентації. Досягнення поставленої мети вимагає вирішення таких основних завдань:
    1) уточнити зміст поняття соціальне програмування” й простежити еволюцію його текстових форм у зв’язку з становленням та розвитком жанрів;
    2) виявити складники ситуації Cоціальний захист” у її референтному, концептуальному і текстовому планах;
    3) побудувати фреймові моделі текстової ситуації Соціальний захист” у статиці та динаміці з урахуванням специфіки різностильових англомовних текстів;
    4) визначити основні вузли фреймових структур досліджуваної текстової ситуації й описати їх типове наповнення в сучасних англомовних юридичних, публіцистичних та художніх текстах;
    5) встановити особливості варіювання побудованих моделей з метою уточнення специфіки текстової ситуації Соціальний захист” у різностильових текстах;
    6) побудувати типологію концептуальних образів текстової ситуації Соціальний захист” і описати їх мовні властивості залежно від стилю текстів, що вивчаються;
    7) провести зіставлення мовних особливостей концептуальних образів ситуації Соціальний захист” у їх текстовому втіленні з типами соціального програмування, основу якого вони складають.
    Наукова новизна даного дослідження полягає в тому, що в роботі вперше проводиться вивчення соціально значущої текстової ситуації в ракурсі її ролі у соціальному текстовому програмуванні. Встановлено й описано співвідношення концептуальних образів як складників ситуації Соціальний захист” з типами соціального програмування. Новою є побудова типології фреймових моделей аналізованої текстової ситуації й спостереження та висновки щодо тенденцій її варіювання залежно від параметру функціонального стилю. Новим є і сам об'єкт аналізу текстова ситуація Соціальний захист”, що дотепер не зазнав системного вивчення.
    Предметом дослідження є мовні засоби втілення ситуації Соціальний захист” у сучасних різностильових англомовних текстах, розглянуті в ракурсі лінгвокогнітивних засад їхнього інформаційного впливу.
    Мета та завдання дослідження зумовили використання семантичного, концептуального та інтерпретаційно-текстового методів аналізу. В межах останнього основною є методика контекстно-ситуативного аналізу, що застосовується для виокремлення текстових ситуацій та опису їхніх динамічних і статичних властивостей. В рамках концептуального аналізу базовою є методика фреймового аналізу разом із методикою рольової іконографії (за Б.Хокінзом), які використовуються для побудови концептуальних моделей досліджуваної ситуації. Взаємодія концептуальних образів текстової ситуації Соціальний захист” описується крізь призму концепції рушійної сили” Л.Телмі. Висновки про типовість тих чи інших мовних засобів, за допомогою яких представлені концептуальні образи досліджуваної ситуації, ґрунтуються на даних кількісного аналізу.
    Теоретичне значення роботи визначається тим, що встановлення особливостей текстової ситуації Соціальний захист”, в ракурсі її динаміки та статики, є вагомим внеском у дослідження семантики тексту й дискурсу. Запропонована методика аналізу цієї ситуації, що подальше удосконалює інструментарій концептуального аналізу тексту, може бути поширена на дослідження текстового втілення інших соціально значущих ситуацій. Розгляд текстового матеріалу в ракурсі забезпечення інформаційного впливу дозволив уточнити специфіку явища соціального програмування шляхом розкриття його основних форм і типів.
    Практичне значення проведеного дослідження обумовлено доцільністю використання його результатів, положень і висновків у курсі стилістики англійської мови (у розділах Стилістика тексту”, Інтерпретація тексту”, Стилістична семасіологія”), при розробці спецкурсів з інтерпретації тексту, соціолінгвістики та лінгвістики тексту, а також на заняттях з практики усного та писемного мовлення на старших курсах факультетів іноземних мов педагогічних інститутів і університетів.
    Матеріалом дослідження стали англомовні тексти трьох функціональних стилів офіційно-ділового, публіцистичного і художнього (загальним обсягом ~ 2200 сторінок), об'єднані тематикою соціального захисту, у яких шляхом суцільної вибірки було виділено 436 текстових ситуацій: 79 ситуацій у юридичних документах конвенціях, деклараціях, законодавчих актах США за 1948-2001 роки (18,1% від загального числа ситуацій); 203 ситуації в публіцистичних статтях сучасних американських періодичних видань (46,6% від загального числа ситуацій); 154 ситуації в 10 коротких оповіданнях і 10 романах сучасних американських письменників (35,3% від загального числа ситуацій).
    Положення, що виносяться на захист:
    1. Мовна і змістова форма текстового подання соціально значущої інформації визначає тип соціального програмування як способу інформаційного впливу на суспільну свідомість за допомогою текстів. Пряме (явне) програмування окремої людини як члена суспільства і суспільства в цілому здійснюється шляхом пояснення тих чи інших соціальних кроків, забезпечення настанов щодо їх проведення з метою регулювання соціальних норм співіснування людей у суспільстві. Підсвідоме (приховане) соціальне програмування інтегрує та супроводжується описовим, регулятивним, роз’яснювальним та настановчим способами інформаційного впливу на суспільство та його членів.
    2. Однією з форм подання соціально значущої інформації з метою соціального програмування є текстова ситуація Соціальний захист”, що вичленовується в різних функціональних стилях сучасної англійської мови. Ця ситуація співвідноситься з референтною ситуацією соціальний захист скривджених верств населення” як її концептуальне і мовне втілення. Вказана ситуація, що виокремлюється у відповідних юридичних документах, публіцистиці, художніх творах американських письменників, забезпечує здійснення соціального програмування, тому що є мовним відображенням цілеспрямовано поданої інформації про можливі заходи щодо надання соціальної допомоги скривдженим категоріям американців.
    3. Текстова ситуація Соціальний захист” існує у трьох основних іпостасях, які відповідають референтному, концептуальному і власне мовному рівням її актуалізації. На референтному рівні текстова ситуація корелює із узагальненим поняттям або певним чином співвідноситься з окремою подією чи сукупністю подій у сфері соціального захисту. На концептуальному рівні аналізована текстова ситуація являє собою концептуальну модель, що інтегрує сукупність концептуальних образів. На текстовому рівні досліджувана ситуація під впливом функціонально-стильового чинника втілюється у фрагменті тексту, що характеризується конкретними просторово-часовими параметрами, наявністю учасників і послідовністю здійснюваних ними дій, або розосереджується по текстовій тканині.
    4. Залежно від функціонального стилю текстова ситуація Соціальний захист” може бути змодельована у вигляді трьох основних концептуальних моделей, стрижневою структурою яких є фрейм. Для юридичних текстів релевантною є модель суперфрейму, що являє собою концептуальну структуру, яка складається з двох фреймів, котрі інтегрують суміжні події -ЗАХИСТ і СКРИВДЖЕННЯ. Особливістю суперфрейму є те, що один з його компонентів, а саме ОБ'ЄКТ СКРИВДЖЕННЯ/ ЗАХИСТУ, є спільним для названих подій, а відповідна текстова ситуація представлена лише у статиці через відсутність будь-яких трансформацій ОБ’ЄКТА чи СУБ’ЄКТА. В публіцистичних текстах для моделювання ситуації Соціальний захист” використовується мегафрейм, що складається з двох фреймів, які структуруються відносно автономними динамічними подіями -СКРИВДЖЕННЯ і ЗАХИСТ. Зв'язок між фреймами здійснюється через трансформацію ОБ'ЄКТА СКРИВДЖЕННЯ в ОБ'ЄКТ ЗАХИСТУ. У художніх текстах для опису ситуації Соціальний захист” застосовується фреймова мережа як концептуальна модель, що структурується автономними, дискретними динамічними ситуаціями, взаємопов'язаними одна з одною.
    5. Заповнення вузлів моделей текстової ситуації Соціальний захист” у досліджуваних англомовних текстах здійснюється за допомогою тематичної лексики, яка виступає у вигляді простих номінацій, що переважають у юридичних документах, дескрипцій, які домінують у публіцистичних статтях, описів як композиційних форм художнього мовлення у художніх текстах, що пояснюється специфікою кожного із розглянутих стилів.
    6. Компоненти текстової ситуації Соціальний захист”, що відповідають тим чи іншим вузлам фреймової моделі, піддаються трансформаціям, які детермінують варіювання фреймових моделей залежно від функ
  • bibliography:
  • ЗАГАЛЬНІ ВИСНОВКИ

    На сучасному етапі розвитку людства особливої актуальності набуло соціальне програмування, що виступає, зокрема, як засіб соціального захисту населення. Одним з інструментів такого програмування є різностильові тексти соціальної тематики, за допомогою яких формується світогляд людей як членів соціуму, що знаходяться під захистом і опікою з боку держави.
    Соціальне текстове програмування, що розуміється зараз як інформаційний вплив на людину за допомогою різних текстів з метою формування її світогляду як повноцінного члена суспільства, має певну історію свого становлення.
    Протягом декількох століть розвитку цивілізованого людства спостерігалося виокремлення соціального текстового програмування в його сучасному розумінні: кожен жанр тексту у певний історичний період часу був основою для того чи іншого типу програмування. Еволюція жанрів синхронізувалася відповідними формами подання інформації явною чи прихованою і типами соціального програмування описовим, настановчим, регулятивним, роз’яснювальним та підсвідомим.
    Оточуюча людину реальність, у тому числі і здійснюваний соціальний захист, певним чином відбивається у її свідомості. При сприйнятті людина розчленовує концептуалізовану дійсність на певні фрагменти референтні ситуації, що відображаються та узагальнюються в концептуальних ситуаціях і втілюються в адекватних їм текстових ситуаціях. У рамках текстової ситуації вичленовуються певні концептуальні образи, що і є основою для того чи іншого типу соціального програмування.
    У даній дисертації текстова ситуація Соціальний захист” як відображення фрагмента соціального життя суспільства, що стосується соціальних проблем скривджених груп населення (інвалідів, старих, дітей і жінок) у США, розглядається як така, що втілена в англомовних текстах різних функціональних стилів, а саме: офіційно-ділового, публіцистичного і художнього.
    При аналізі текстової ситуації Соціальний захист” необхідним виявилось уточнення як саміх понять ситуація” і подія”, так і їхнього співвідношення один з одним на референтному, концептуальному і текстовому рівнях. Ці поняття можуть бути відносно незалежними або складовими одне іншого, тобто подія” містить у собі декілька ситуацій” чи подія” є частиною ситуації”; або рівнозначними, коли подія” дорівнює ситуації”. Щодо текстової ситуації Соціальний захист”, вона містить дві події ЗАХИСТ і СКРИВДЖЕННЯ, які визначаються як складові зазначеної ситуації.
    Опрацьована методика аналізу текстової ситуації Соціальний захист” передбачає первісне окреслення основних компонентів даної ситуації через встановлення ключових понять, представлених у аналізованих текстах. Такими компонентами є ОБ'ЄКТ СКРИВДЖЕННЯ/ ЗАХИСТУ (інваліди, пенсіонери, діти і жінки), СУБ'ЄКТ СКРИВДЖЕННЯ (держава, суспільство, індивідууми), СУБ'ЄКТ ЗАХИСТУ (держава, суспільство, індивідууми), ХАРАКТЕР СКРИВДЖЕННЯ (юридичний, матеріальний, психологічний, моральний тощо), ФОРМИ ЗАХИСТУ (юридична, матеріальна, психологічна, технічна й інші), ФАКТОРИ ВПЛИВУ (економічні, юридичні, технічні, моральні, форс-мажорні тощо) і НАСЛІДКИ СКРИВДЖЕННЯ/ ЗАХИСТУ (позитивний/ негативний).
    Подальший аналіз текстової ситуації Соціальний захист” здійснюється через її моделювання у різностильових текстах: в юридичних текстах зазначена текстова ситуація може бути представлена у вигляді суперфрейму, в публіцистиці мегафрейму, в художніх текстах фреймової мережі.
    Суперфрейм являє собою концептуальну структуру, яка складається з двох фреймів, що інтегрують події ЗАХИСТ і СКРИВДЖЕННЯ і трактуються як суміжні. Особливістю даного типу фреймовой моделі є те, що один з її вузлів (ОБ'ЄКТ СКРИВДЖЕННЯ/ ЗАХИСТУ) є спільним, а сама ситуація виступає як статична.
    Під мегафреймом варто розуміти просторову концептуальну модель текстової ситуації Соціальний захист”, що побудована з двох відносно незалежних фреймів, які структурують події СКРИВДЖЕННЯ і ЗАХИСТ. Зв'язок між цими фреймами здійснюється через трансформації ОБ'ЄКТА СКРИВДЖЕННЯ в ОБ'ЄКТ ЗАХИСТУ. Даний тип моделі характерний для публіцистичних текстів, де ситуація Соціальний захист” представлена в динамічному розвитку.
    Модель фреймової мережі є концептуальна модель, що структурується у художніх текстах декількома подіями ЗАХИСТ і СКРИВДЖЕННЯ. Вона використовується для опису сукупності відповідних динамічних ситуацій, об'єднаних єдиною тематикою соціальний захист” і загальними компонентами (об'єктом чи суб'єктом).
    Аналіз тематичної лексики в рамках текстової ситуації Соціальний захист” показав, що в розглянутих англомовних юридичних і публіцистичних текстах заповнення вузлів моделей здійснюється переважно за допомогою простих або розширених номінацій, тоді як у художніх творах основним є використання різного роду дескрипцій.
    В юридичних текстах спостерігається чітке розмежування лексики за тематичними напрямками формування вузлів і терміналів суперфрейму, в публіцистиці і художніх текстах помічено належність лексичних одиниць одночасно до двох чи більш вузлів/ терміналів моделі. Подібні розбіжності є проявом трансформацій, що спостерігаються в рамках мегафрейму чи фреймової мережі, серед яких найважливішими є внутрішньовузлова об'єктна інтерференція, оцінний результативний дуалізм, об'єктно-суб'єктна трансформація тощо.
    Мовні особливості текстової ситуації Соціальний захист”, що вичленовується в різностильових англомовних текстах, визначають властивості відповідних концептуальних образів у рамках того чи іншого стилю. Досліджуваний матеріал свідчить, що в юридичних текстах концептуальні образи ЖЕРТВИ, АГРЕСОРА та ЗАХИСНИКА визначаються як однозначні, прозорі, одномірні й статичні, в публіцистиці і художніх текстах концептуальні образи характеризуються як неоднозначні, багатомірні та динамічні.
    Розходження в концептуальних образах обумовлюють специфіку подачі соціально значущої інформації і тим самим дозволяють здійснити той чи інший тип соціального програмування: образи в офіційно-діловому стилі є концептуальною базою для регулятивного чи настановчого соціального програмування; образи в публіцистичних і художніх текстах виступають основою, перш за все, для описового типу соціального програмування через роз’яснення відповідної інформації.
    Зазначені типи програмування не є однаковими за своєю значущістю: регулятивне, настановче й описове програмування визначаються як основні, роз’яснювальне і підсвідоме як допоміжні для перерахованих вище типів програмування. Позитивність чи негативність підсвідомого програмування визначається ступенем залученості читача, яка варіює залежно від функціонального стилю текстів, що вивчаються.
    Результати даного дослідження підтверджують той факт, що мовні засоби, які знаходяться в арсеналі функціонального стилю, а також відповідні концептуальні образи, що вичленовуються у текстових ситуаціях, є домінуючим чинником здійснення соціального текстового програмування.
    Напрацьована в дисертації методика аналізу текстової ситуації Соціальний захист” в перспективі може бути екстрапольована на інші текстові ситуації в рамках одного чи різних функціональних стилів і жанрів, що, на наш погляд, відіграє важливу роль при створенні повнішої картини когнітивної реальності, опредметненої у текстовій семантиці, для наступного запрограмованого сприйняття її людиною.








    СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ

    1. Аверинцев С.С. Греческая литература и ближневосточная словесность”. М.: Просвещение, 1971. 153 с.
    2. Азнаурова Э.С. Прагматика художественного слова. Ташкент: ФАН УзССР, 1988. 121 с.
    3. Александрова О.В. Текст как категория когнитивно-прагматической
    организации речи // Общие проблемы строения и организации языковых категорий: Материалы научной конференции / МГУ им. М.В. Ломоносова, Тамбовский государственный университет им. Р.Г. Державина. М.: МГУ; ТГУ. 1998. С. 15-19.
    4. Алова Н.Э. Динамический аспект образности газетного текста (на
    материале английского языка): Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.01.04 / МГУ. М., 1989. 22 с.
    5. Анопина О.В. Концептуальная структура англоязычной рекламы косметики: Дис. канд. филол. наук: 10.02.04. Черкассы, 1997. 160 с.
    6. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. (Стилистика декодирования). 3-е изд. М.: Просвещение, 1990. 300 с.
    7. Арутюнова Н.Д. Лингвистические проблемы референции // Новое в зарубежной лингвистике / Общ. ред. Н.Д. Арутюновой. Вып. XIII: Логика и лингвистика (Проблемы референции). - М.: Радуга. 1982. С. 5-40.
    8. Багумян Е.В. Лингвокогнитивные особенности текстовой ситуации социальная защита” (на материале разных функциональных стилей современного английского языка) // Проблеми лексичної семантики та семантики тексту / Вісник КДЛУ: Дослідження молодих вчених. Сер. Філологія. Вип. 6. К.: КДЛУ. 1998. С. 95-106.
    9. Багумян О.В. Особливості втілення концептуальної ситуації соціальний захист” у сучасних англомовних публіцистичних текстах // Проблеми семантики слова, речення та тексту: Зб. наук. статей / Відп. ред. Н.М. Корбозьорова. Вип. 7. К.: КНЛУ. 2001. С. 17-21.
    10. Багумян О.В. Лінгвокогнітивні особливості образів текстової ситуації соціальний захист” у сучасній американській публіцистиці // Філологічні науки: Зб. наук. праць. Суми: СумДПУ. 2002. С. 147-152.
    11. Багумян О.В. Стилiстична парадигма ситуативних образiв соцiальний захист” у мовi англiйської публiцистики // Мова, освiта, культура: науковi парадигми i сучасний свiт: Науковий вісник каф-ри ЮНЕСКО КНЛУ (Лінгвапакс-VIII). Вип.6 A. К.: Вид. центр КНЛУ. 2002. С. 146-148.
    12. Багумян О.В. Лінгвотекстові аспекти соціального програмування (на матеріалі сучасних різностильових англомовних текстів) // Вісник КНЛУ. Філологія. К.: КНЛУ. 2003. Т.6, №1. С. 136-140.
    13. Баранов А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста. Ростов-на-Дону: Изд-во РГУ, 1993. 182 с.
    14. Барба Л.В. Лінгвокогнітивні особливості текстової ситуації злочин-відповідальність” у різних функціональних стилях сучасної англійської мови: Дис. ... канд. філол. наук: 10.02.04. К., 1999. 157 с.
    15. Барт Р. Лингвистика текста: Пер. с фр. // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс. - 1978. Вып. 8: Лингвистика текста. С. 422-449.
    16. Бацевич Ф.С. Когнітивне і лінгвальне в процесах вербалізації // Мовознавство. 1997. - №6. С.30-36.
    17. Бахтин М.М. Литературно-критические статьи. М.: Художественная литература, 1986. 484 с.
    18. Белехова Л.И. Поэтический словесный образ в свете прототипической семантики (на материале текстов современной американской поэзии) // Вісник Черкаського державного університету. Серія Філологічні науки”. Черкаси: ЧДУ, 1998. Вип. 7. С. 46-58.
    19. Белл Р.Т. Социолингвистика. Цели, методы и проблемы. М.: Международные отношения, 1980. 317 с.
    20. Большой толковый социологический словарь / Collins. - М.: Вече, 1999. Т. 2. 528 с.
    21. Бунь О.А. Функціональна взаємодія текстових внесень в англомовних текстах малої прозової форми // Вісник Черкаського державного університету. Серія Філологічні науки”. Черкаси: ЧДУ. 1997. Вип. 3.
    С. 42-49.
    22. Бунь О.А. Лінгво-когнітивний аспект функціонування текстових внесень у сучасній англомовній художній прозі: Дис. ... канд. філол. наук: 10.02.04. К., 1997. 157 с.
    23. Вальчук Г.В. Мовне втілення концепту Європейська інтеграція”: семантико-когнітивний аспект (на матеріалі англомовних документів Євросоюзу та публікацій газети The Times): Автореф. дис. канд. філол. наук: 10.02.04 / КНЛУ. К., 2003. 19 с.
    24. Васильев Л.Г. Три парадигмы понимания: анализ литературы вопроса. http://nweasp.omskreg.ru/intellect/f54.htm
    25. Васильева А.Н. Художественная речь. М.: Русский язык, 1983. 256 с.
    26. Васильева А.Н. О целостном комплексе стилеопределяющих факторов на уровне макростилей // Функциональная стилистика: Теория стилей и их языковая реализация. Пермь: ПГУ. 1986. С. 3-12.
    27. Введение в литературоведение: Учебник для филол. спец. ун-тов / Под ред. Г.Н. Поспелова, П.А. Николаева, И.Ф. Волкова, В.З. Хализема и др. 2-е изд. М.: Высш. школа, 1983. 327 с.
    28. Величковский Б.М. Современная когнитивная психология. М.: Наука, 1989. 318 с.
    29. Власова О.Ф. Становление и первоначальное развитие публицистического стиля в английском языке (на материале религиозно-дидактической литературы X-XV веков): Дис. канд. филол. наук: 10.02.04. К., 1992. 225 с.
    30. Волков В.С. Человек // Энциклопедический словарь. - М.: Гардарики. 2001. С. 217-219.
    31. Воробьёва О.П. Текстовые категории и фактор адресата: Монография. К.: Вища школа, 1993. 200 с.
    32. Воробьёва О.П. Текстовая номинация в ракурсе когнитивной лингвистики // Языковая категоризация (части речи, словообразование, теория номинации): Материалы Круглого стола, посвященного юбилею
    Е.С. Кубряковой, по тематике её исследований. М.: ИЯ РАН. 1997. С. 18-20.
    33. Воробьёва О.П. Семантическое пространство художественного текста: интерпретация мира или мир интерпретаций? // Категоризация мира: пространство и время: Материалы научной конференции. - М.: Диалог-МГУ. 1997. С. 39-40.
    34. Вострова С.В. Реалізація концепції рушійна сила” Л.Телмі у мові медичного дискурсу // Проблеми семантики слова, речення та тексту: Зб. наук. статей / Відп. ред. Н.М. Корбозьорова Вип. 8. К.: КНЛУ. 2002. С. 64-72.
    35. Вострова С.В. Фреймовий аналiз медичного дискурсу // Мова, освiта, культура: науковi парадигми i сучасний свiт: Науковий вісник каф-ри ЮНЕСКО КНЛУ. Вип.6. К.: Вид. центр КНЛУ. 2002. С. 258-262.
    36. Вострова С.В. Лінгвокогнітивні та комунікативно-прагматичні особливості сучасного англомовного медичного дискурсу (на матеріалі медичних текстів з проблематики ВІЛ/ СНІДу): Автореф. дис. канд. філол. наук: 10.02.04 / КНУ імені Тараса Шевченка. К., 2003. 20 с.
    37. Выготский Л.С. Психология искусства. М.: Лабиринт, 1997. 416 с.
    38. Вътов В. Лексикология на българския език. Велико Търново: Абагар, 1997. 214 с.
    39. Гаврилова Г.Ф. Предложения-высказывания в когнитивном аспекте // Филологические науки. 2001. № 6. C. 72-78.
    40. Гак В.Г. О семантической организации повествовательного текста // Лингвистика текста: Научные труды МГПИИЯ им. М.Тореза. М.: МГПИИЯ. 1976. Вып. 103. С. 24-30.
    41. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Школа Языки русской литературы”, 1998. 768 с.
    42. Гак В.Г. Человек в языке // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке / Отв. ред. Н. Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М.: Индрик. 1999. С. 73-80.
    43. Галич О.А., Назарець В.М., Васильєв Є.М. Теорія літератури. К.: Либідь, 2001. 488 с.
    44. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического иследования. М.: Наука, 1981. 139 с.
    45. Ганецкая Л.В. Лингвостилистические особенности вторичных композиционно-речевых форм описания характеристика”, сцена”, картина” (на материале англо-американской художественной прозы ХХ века): Дис. канд. филол. наук: 10.02.04. К., 1985. 225 с.
    46. Гаспаров Б.М. Язык. Память. Образ. М.: Новое литературное обозрение, 1996. 351 с.
    47. Гендельман Ж.А. Глаголы с включенным признаком действия/ состояния в английском языке: семантика и функционирование: Дис. канд. филол. наук: 10.02.04. К., 1991. 233 с.
    48. Гиренко Л.А. Фреймовая концепция как модель организации знаний в лексике языка // Материалы второй международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. Тамбов: ТГУ. 2000. С. 55-56.
    49. Гладьо С.В. Эмотивность художественного текста: семантико-когнитивный аспект (на материале современной англоязычной прозы): Дис. канд. филол. наук: 10.02.04. К., 2000. 223 с.
    50. Глазко Л.Н. Лингвистические аспекты изучения официальных документов // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград; Архангельск: Перемена. 1996. С. 236-242.
    51. Гнаповская Л.В. Фреймовая репрезентация знаний в прототипической ситуации наречение ребенка именем” (на материале английских личных имен) // Проблеми лексичної семантики та семантики тексту / Вісник КДЛУ: Дослідження молодих вчених. Сер. Філологія. Вип. 6. К.: КДЛУ. 1998. С. 15-31.
    52. Гнаповская Л.В. Лингвокогнитивные и лингвокультурологические характеристики английских антропонимов германского происхождения: Дис. канд. филол. наук: 10.02.04. К., 1999. 206 с.
    53. Гончарова Е.С. Антропоцентризм хронотопа как концептуальная основа художественного текста // Категоризация мира: пространство и время: Материалы научной конференции. М.: Диалог-МГУ. 1997. С. 40-43.
    54. Городяненко В.Г. Социология. К.: Академія, 1999. 384 с.
    55. Дейк ван Т.А., Кинч В. Стратегии понимания связного текста: Пер. с англ. // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс. 1988. Вып. 23: Когнитивные аспекты языка. С. 153-211.
    56. Дейк ван Т.А. Язык. Познание. Коммуникация: Пер. с англ. М.: Прогресс, 1989. 312 с.
    57. Демьянков В.З. Семантические роли и образы языка
    http://www.infolex.ru/dem1.html
    58. Демьянков В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века // Язык и наука конца 20 века / Под ред. Ю.С. Степанова. М.: ИЯ РАН. 1995. С. 239-320.
    59. Денисенко В.Н. Изменение как объект когнитивной семантики // Материалы второй международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. Тамбов: ТГУ. 2000. С.35-36.
    60. Долинин К.А. Интерпретация текста. М.: Просвещение, 1985. 287 с.
    61. Домашнев А.И., Шишкина И.П., Гончарова Е.А. Интерпретация
    художественного текста. М.: Просвещение, 1989. 204 с.
    62. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. М.: Наука, 1984. 267 с.
    63. Еремеева Н.Ф. Концептуальное пространство народной сказки: фрейм положительного персонажа // Лінгвістичні студії. Черкаси: Сіяч. 1997. Вип. II. С. 36-45.
    64. Жаботинская С.А. Когнитивная лингвистика: принципы концептуального моделирования // Лінгвістичні студії. Черкаси: Сіяч. 1997. Вип. II. С. 3-7.
    65. Жаботинская С.А. Концeптуальный анализ: типы фреймов // Вісник Черкаського університету. Серія Філологічні науки”. Черкаси: ЧДУ. 1999. Вип. 11. С. 12-25.
    66. Жаботинская С.А. Теория номинации: когнитивный ракурс // Науково-теоретичний часопис. Мова. Одеса: ОНУ. 2003. С. 12-25.
    67. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982.
    285 с.
    68. Забелин В.В. Стилевая специфика языка газеты // Общая стилистика: Теоретические и прикладные аспекты: Сб. науч. труд. / Калининский гос. университет. Калинин: КГУ. 1990. С. 112-116.
    69. Залевская А.А. Введение в психолингвистику. - М.: Наука, 1999. 382 с.
    70. Звегинцев В. Зарубежная лингвистическая семантика последних десятилетий // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1981. Вып. 10: Лингвистическая семантика. С. 10-30.
    71. Зернецкий П.В. Единицы речевой деятельности в диалогическом дискурсе // Языковое общение: процессы и единицы. Калинин: Изд-во КГУ. 1987. С. 34-41.
    72. Ившин В.Д. Функциональное и типологическое направление в грамматике и их использование в преподавании теоретических дисциплин в вузе // Филологические науки. 1987. № 1. C. 90-91.
    73. Игнатович Н.А. Сочетание нескольких предложно-именных групп при глаголе как средство репрезентации объектной ситуации: Дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. К., 1987. 287 с.
    74. Ильенко Е.Л. Лингвостилистические особенности английского политического памфлета XVIII века как жанра текста: Дис. канд. филол. наук: 10.02.04. К., 1990. 211 с.
    75. Использование ЭВМ в лингвистических исследованиях / Отв. ред В.И. Перебейнос. К.: Наукова думка, 1990. 288 с.
    76. Кагановська О.М. Текстові концепти художньої прози (на матеріалі французької романістики середини ХХ сторіччя). К.: Вид. центр КНЛУ, 2002. 292 с.
    77. Казанцев Е.В. Лингвостилистические особенности буржуазной политической публицистики (На материале американского еженедельника "Тайм" за 1984 год): Дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. К., 1988. 223 с.
    78. Калюжная В.В. Стиль англоязычных документов международных организаций. К.: Наукова думка, 1982. 120 с.
    79. Каменская О.Л. Текст и коммуникация. М.: Высшая школа, 1990. 151 с.
    80. Камю А. Миф о Сизифе. Эссе об абсурде // Сумерки богов / Отв. ред. А.А. Яковлев. М.: Изд-во полит. лит-ры. 1989. С. 222-319.
    81. Камю А. Бунтующий человек. Философия. Политика. Искусство. М.: Политиздат, 1990. 415 с.
    82. Каныгин Ю.М., Яковенко Ю.И. Введение в социальную когнитологию. К.: Наукова думка, 1992. 103 с.
    83. Караулов Ю.П., Петров В.В. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса: Вступительная статья // Т.А. ван Дейк. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс. 1989. С. 5-11.
    84. Кликс Ф. Пробуждающееся мышление. У истоков человеческого интеллекта. М.: Наука, 1983. 174 с.
    85. Когнитивная лингвистика в контексте современного подхода к проблемам языка http:/www.albertina.ru/ index.phtml?item=216&last=1&Ink=info/fclts/rgph/english/..-7K
    86. Кожина М.Н. К основаниям функциональной стилистики. Пермь: ПГУ, 1968. 250 с.
    87. Кожин А.Н., Крылова О.А., Одинцов В.В. Функциональные типы русской речи. М.: Высш. школа, 1982. 219 с.
    88. Колегаева И.М. Текст как единица научной и художественной коммуникации. Одесса: Изд-во ОГУ, 1991. 121 с.
    89. Колесник О.С. Мовні засоби відображення міфологічної картини світу: лінгвокогнітивний аспект (на матеріалі давньоанглійського епосу та сучасних британських художніх творів жанру фентезі): Автореф. дис. канд. філол. наук: 10.02.04 / КНЛУ. К., 2003. 20 с.
    90. Колшанский Г.В. Контекстная семантика / Отв. ред. Ю.С.Степанов. М.: Наука, 1980. 149.
    91. Коровкин М.М. Фреймовые связи в тексте // Язык и модель мира: Сб. науч. труд. М.: МГЛУ. 1993. Вып. 416. С. 48-60.
    92. Kpaйг Г. Психология развития. - Санкт-Петербург: Питер, 2001. - 987 с.
    93. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина / Под ред. Е.С. Кубряковой. М.: Изд-во МГУ, 1996. 197 с.
    94. Краткий словарь по социологии / Под ред. Д.М. Гвишиани, Н.И. Лапина. М.: Политиздат, 1989. 479 с.
    95. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений // Семантика производного слова. М.: Наука. 1981. С. 16-28.
    96. Кубрякова Е.С. Особенности речевой деятельности и проблемы внутреннего лексикона // Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи. М.: Наука. 1991. С. 82-137.
    97. Кубрякова Е.С. Проблема представления знаний в современной науке и роль лингвистики в решении этих проблем // Язык и структура представления знаний. М.: ИНИОН. 1992. С. 4-38.
    98. Кубрякова Е.С. Язык пространства и пространство языка // К постановке проблемы: Известия А.Н. Сер. Литературы и языка. М.: ИЯ РАН. 1997. Т.56, №3. С. 22-31.
    99. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. М.: ИЯ РАН, 1997. 327 с.
    100. Кубрякова Е.С. Категоризация мира: пространство и время (вступительное слово) // Категоризация мира: пространство и время: Материалы научной конференции. М.: Диалог-МГУ. 1997. С. 3-14.
    101. Курганский А.В. Математическое моделирование движений: синергетический и когнитивистский подходы http://www.voppsy.ru/journals_all/issues/1999/994/994075.htm
    102. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Одесса: ЛАТСТАР, 2002. 292 с.
    103. Ласкавий В.Т. Діловий документ та його мова. К.: КДЛУ, 2000. 335 с.
    104. Лейбин В. Фрейд, психоанализ и современная философия. М.: Изд-во полит. лит-ры, 1990. 395 с.
    105. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. - М.: Смысл, 1997. 283 с.
    106. Лингвисты и лингвистики с
  • Стоимость доставки:
  • 125.00 грн


SEARCH READY THESIS OR ARTICLE


Доставка любой диссертации из России и Украины


THE LAST ARTICLES AND ABSTRACTS

ГБУР ЛЮСЯ ВОЛОДИМИРІВНА АДМІНІСТРАТИВНА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА ПРАВОПОРУШЕННЯ У СФЕРІ ВИКОРИСТАННЯ ТА ОХОРОНИ ВОДНИХ РЕСУРСІВ УКРАЇНИ
МИШУНЕНКОВА ОЛЬГА ВЛАДИМИРОВНА Взаимосвязь теоретической и практической подготовки бакалавров по направлению «Туризм и рекреация» в Республике Польша»
Ржевский Валентин Сергеевич Комплексное применение низкочастотного переменного электростатического поля и широкополосной электромагнитной терапии в реабилитации больных с гнойно-воспалительными заболеваниями челюстно-лицевой области
Орехов Генрих Васильевич НАУЧНОЕ ОБОСНОВАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭФФЕКТА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ КОАКСИАЛЬНЫХ ЦИРКУЛЯЦИОННЫХ ТЕЧЕНИЙ
СОЛЯНИК Анатолий Иванович МЕТОДОЛОГИЯ И ПРИНЦИПЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРОЦЕССАМИ САНАТОРНО-КУРОРТНОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ НА ОСНОВЕ СИСТЕМЫ МЕНЕДЖМЕНТА КАЧЕСТВА