ВЫСКАЗЫВАНИЯ ПОХВАЛЫ В КОММУНИКАТИВНО-ДЕЯТЕЛЬНОСТНОЙ ПАРАДИГМЕ ОБЩЕНИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА)




  • скачать файл:
  • title:
  • ВЫСКАЗЫВАНИЯ ПОХВАЛЫ В КОММУНИКАТИВНО-ДЕЯТЕЛЬНОСТНОЙ ПАРАДИГМЕ ОБЩЕНИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА)
  • Альтернативное название:
  • ВИСЛОВЛЮВАННЯ ПОХВАЛИ В КОМУНІКАТИВНО- ДІЯЛЬНІСНІЙ ПАРАДИГМІ СПІЛКУВАННЯ (на матеріалі англійської мови)
  • The number of pages:
  • 198
  • university:
  • Сумской государственный педагогический университет
  • The year of defence:
  • 2003
  • brief description:
  • Сумской государственный педагогический университет





    На правах рукописи





    Клочко Лариса Ивановна



    ВЫСКАЗЫВАНИЯ ПОХВАЛЫ В КОММУНИКАТИВНО-ДЕЯТЕЛЬНОСТНОЙ ПАРАДИГМЕ ОБЩЕНИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА)



    10.02.04 германские языки



    Диссертация на соискание степени кандидата
    филологических наук







    Научный руководитель:
    Тарасова Елена Владиславовна
    кандидат филологических наук,
    доцент





    Сумы 2003









    СОДЕРЖАНИЕ
    Стр.

    СПИСОК УПОТРЕБЛЯЕМЫХ СОКРАЩЕНИЙ..4

    ВВЕДЕНИЕ...5

    РАЗДЕЛ 1. ВЫСКАЗЫВАНИЯ ПОХВАЛЫ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ В ПОНЯТИЯХ И ТЕРМИНАХ ЛИНГВОПРАГМАТИКИ И ТЕОРИИ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ........14
    1.1. Похвала как оценочное высказывание......14
    1.1.1. Похвала как целенаправленное речевое действие.......14
    1.1.2. Похвала как компонент аксиологической категории оценки.....16
    1.1.3. Похвала и понятие коммуникативной нормы..............................20
    1.2. Прагматический статус похвальных высказываний24
    1.3. Похвала и ее иллокутивная сила....27
    1.4. Похвала как полииллокутивный акт; феномен прагматического
    совмещения..31
    1.5. Похвала и ее перлокутивный эффект....32
    1.6. Типология высказываний похвалы в английском языке.....40
    1.7. Прямые и косвенные высказывания похвалы...47
    1.8. Развернутые высказывания похвалы; интенсификаторы похвалы.51
    1.9. Похвала в ряду оценочных речевых актов54
    1.9.1. Похвала и комплимент55
    1.9.2. Похвала и ирония.59
    1.9.3. Похвала и самопохвала....62
    1.9.4. Похвала и лесть63
    Выводы к первому разделу71
    РАЗДЕЛ 2. ВЫСКАЗЫВАНИЯ ПОХВАЛЫ В КОГНИТИВНОМ
    И СОЦИОКУЛЬТУРНОМ КОНТЕКСТЕ... ...74
    2.1. Коммуникативный контекст и коммуникативная ситуация....74
    2.2. Высказывания похвалы в структуре фрейма взаимодействия
    (уровень метаконтекста).. 78
    2.3. Высказывания похвалы в структуре ситуаций сотрудничества
    (уровень макроконтекста)... .90
    2.3.1. Высказывания похвалы и фактор адресанта.91
    2.3.2. Высказывания похвалы и вертикальная социальная
    дистанция между коммуникантами.. ..93
    2.3.3. Высказывания похвалы и горизонтальная социальная
    дистанция между коммуникантами.....98
    2.3.4. Высказывания похвалы и гендер.....100
    2.4. Похвала и коммуникативный принцип вежливости
    (уровень микроконтекста)..114
    2.4.1. Похвала в системе стратегий положительной вежливости...118
    2.4.2. Похвала в системе стратегий отрицательной вежливости....124
    2.5.Похвала как этнокультурная проблема....128
    Выводы ко второму разделу....133
    РАЗДЕЛ 3. ВЕРБАЛЬНЫЕ И НЕВЕРБАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ВЫСКАЗЫВАНИЙ ПОХВАЛЫ......136
    3.1. Лексические средства выражения похвалы....136
    3.2. Синтаксические средства выражения похвалы..147
    3.3. Стилистические особенности выражения похвалы.. .. 154
    3.4. Невербальные средства выражения похвалы.159
    Выводы к третьему разделу.165
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ..167
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ.....171
    СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ191
    СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА192






    СПИСОК УПОТРЕБЛЯЕМЫХ СОКРАЩЕНИЙ

    ВП высказывания похвалы
    РА речевой акт
    РАП речевой акт похвалы
    НВК невербальные компоненты






    ВВЕДЕНИЕ

    Смена парадигм в научном познании конца XX начала XXI веков ознаменована становлением функциональной антропологической лингвистики, в которой язык мыслится не как некоторая безликая имманентная система, но как система, составляющая конститутивное свойство человека, формирующаяся в фундаментальных своих чертах под влиянием его общего биологического и нейрофизиологического устройства, тесно связанная с его личностью, мышлением, духовно-практической деятельностью и знанием о мире.
    В истоках кардинальных перемен, происходящих сегодня в науке о языке, лежит ”деятельностная” методология, в русле которой человеческая коммуникация изучается как ”системно организованная деятельность” [63:17], а акт речевой коммуникации рассматривается как конкретное речевое действие, представляющее собой ”целостную совокупность воздействий взаимодействий” [90:13].
    В свете общих задач современной лингвистики, призванной раскрыть суть и механизмы человеческой коммуникации, приобретает новую значимость призыв В. Гумбольдта, обращенный в свое время к языковедам: ”исследовать функционирование языка в его широчайшем объеме - не просто в его отношении к речи и к ее непосредственному продукту, набору лексических элементов, но и в его отношении к деятельности мышления и чувственного восприятия” [26:75].
    Антропологический подход к природе языка и мышления предполагает всестороннее изучение коммуникативных единиц в речи носителей языка. Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению высказываний похвалы в речевом поведении носителей британского и американского вариантов современного английского языка.
    Связь работы с научными темами. Диссертация выполнена в русле научной темы, разрабатываемой кафедрой практики английского языка Сумского педагогического университета им. А.С.Макаренко ”Функционирование языковых единиц фонетической, грамматической и лексической системы современного английского языка: функционально - коммуникативный и коммуникативно-прагматический аспекты” (государственный регистрационный номер 0212551) и направлена на всестороннее изучение разнообразных аспектов речевой деятельности на английском языке как сложного лингвоментального процесса взаимодействия общающихся индивидов, погруженных в определенное общественное бытие и культуру.
    Актуальность темы определяется неослабевающим интересом языковедов различных школ и направлений к исследованию системности речи как неотъемлемой составляющей человеческой жизнедеятельности. В данной связи лингвистами все более остро осознается необходимость расширения эмпирической базы прагматики. С этой точки зрения, похвала - многообещающий объект исследования, неразрывно связанный с параметрами языка, социальной среды и обладающий специфическими свойствами, которые не могут быть до конца познаны без углубленного изучения и систематизации. Перспективность и своевременность исследования подтверждается также тем, что его предмет находится на пересечении нескольких лингвистических дисциплин социо-, прагма- и психолингвистики, этнографии речи, теории речевой деятельности. Тем не менее, среди обширного круга работ, освещающих проблемы этих областей в отечественном и зарубежном языкознании, пока еще отсутствуют штудии, в которых анализировалось бы своеобразие похвалы как коммуникативного феномена в качестве отдельной темы. Достижения функциональной лингвистики делают возможным выделить указанную проблему в качестве самостоятельного объекта, актуальность изучения которого с учетом перечисленных выше обстоятельств представляется очевидной.
    Основная цель диссертационного исследования заключается в теоретическом обосновании функционирования похвалы как особого прагматического типа высказывания в английском языке, особого речевого действия с присущим ему комплексом когнитивных, коммуникативно-прагматических, социо-культурных, собственно языковых и невербальных измерений.
    Достижение поставленной цели предусматривает решение следующих задач:
    - определение прагматического статуса похвалы как полииллокутивного речевого акта, совмещающего две или более дискретные интенции (иллокутивные силы) в одной сложно структурированной номинации;
    - определение основных прагматических разновидностей высказываний похвалы в зависимости от типов составляющих их элементарных речевых актов; инвентаризация прямых и косвенных способов реализации актов похвалы;
    - определение основных коммуникативно-прагматических характе-ристик похвалы как оценочного высказывания и ее перлокутивного эффекта; выявление особенностей похвалы в ряду оценочных речевых актов;
    - когнитивное моделирование коммуникативных ситуаций, в которых
    фигурируют высказывания похвалы, в виде интеракциональных фреймов;
    - выявление основных экстралингвистических факторов (ролевых, статусных, этнокультурных и гендерных отношений между коммуникантами), определяющих функционирование высказываний похвалы на уровне социального контекста;
    - рассмотрение высказываний похвалы в свете теории вежливости;
    - качественный и количественный анализ лексико-синтаксических, стилистических и невербальных характеристик различных видов похвалы.
    Объектом исследования выступают высказывания похвалы в речевом поведении носителей современного английского языка.
    Предметом анализа являются когнитивные, социокультурные, коммуникативно-прагматические, вербальные и невербальные характеристики высказываний похвалы на английском языке.
    Материалом исследования послужили произведения современных (вторая половина ХХ столетия) британских и американских авторов, из которых методом сплошной выборки было извлечено 1100 высказываний с иллокутивной силой похвалы и 920 ответных реплик на них. Обращение к художественной литературе как источнику примеров обусловлено характером исследования, который требует проникновения в мир эмоций, чувств, интенций, целей и мотивов, определяющих поведение говорящего индивида.
    Методы исследования. Общенаучной методологической основой исследования является функциональная исследовательская парадигма, обеспечивающая адекватное описание ”деятельностной диалогической картины коммуникативной ситуации” [85:12]. Указанная методология предписывает направление анализа ”от функции к средствам”. В процессе решения конкретных задач использованы приемы и аппарат функционально-семантического, контекстуально-ситуативного, речеакто- вого и фреймового подходов, а также элементы качественно-количественного и этнопрагматического анализа.
    Научная новизна предпринятого исследования состоит в выделении и теоретическом обосновании высказывания похвалы (в дальнейшем ВП) как особого вида речевого действия в рамках системно-деятельностного подхода к языку. Новым является и определение прагматического статуса похвалы как полииллокутивного речевого акта, сочетающего в себе путем прагматического совмещения различных иллокутивных сил (речеактовых функций) два или более элементарных речевых акта (в дальнейшем РА). Новизна диссертационной работы заключается также в системном описании похвалы как прагматического типа высказывания в ряду оценочных речевых актов, определении структурно-семантических, прагматических и этнокультурных особенностей ВП в речи англоязычных коммуникантов; исследовании способов реализации прямых и косвенных иллокутивных актов похвалы; выявлении типичных признаков коммуникативных ситуаций - фреймов взаимодействия, в которых фигурируют данные высказывания. В работе впервые предпринята попытка рассмотреть ВП с позиций теории вежливости, представлен подробный анализ возможных реакций на них со стороны адресата. Впервые, насколько нам известно, получили также освещение невербальные средства, участвующие в оформлении данных речевых произведений. Новым является и выявление инвентаря синтаксических моделей, по которым строятся ВП, а также характера их лексического наполнения в современном английском языке.
    На защиту выносятся следующие положения.
    1. Похвала это речевое действие, предпринимаемое говорящим с целью выразить положительное отношение к объекту похвалы и/или произвести на него положительное эмоциональное воздействие, основанное на одобрении в широком смысле слова.
    2. С точки зрения прагматического статуса, похвала в английском языке квалифицируется как полииллокутивный РА речевое образование, характеризующееся прагматическим совмещением в одном высказывании двух или более речеактовых функций и манифестируемое различными типами элементарных РА и/или их двухчленными комбинациями.
    3. В зависимости от типов конституирующих сложный речевой акт похвалы элементарных РА, выделяются ВП - констативы, ВП - экспрессивы, ВП - директивы, ВП - перформативы и ВП - квеситивы.
    4. Похвала в английском языке представляет собой оценочное выс-казывание. От других оценочных высказываний и РА (самопохвалы, комплимента, иронии и лести) похвала отличается следующими свойствами:
    · похвала это искреннее и объективное, с точки зрения говорящего, выражение одобрения личности адресата, его качеств и/или деятельности, а также объектов, входящих в ”мир адресата”;
    · похвала это индивидуальная, ”авторская” коммуникативная стратегия, вследствие чего языковое оформление похвальных высказываний отличается качественным разнообразием и отсутствием шаблонности;
    · похвала функционирует почти исключительно в ситуациях сотрудничества; в потенциально конфронтационных ситуациях ВП выполняют особую корректирующую конфликтно-превентивную функцию. Последнее обстоятельство определяет также этнокультурное своеобразие похвалы в речевой деятельности англоязычных коммуникантов.
    5. Выражение похвалы может быть как прямым, так и косвенным. Разграничение проводится по принципу соответствия/несоответствия структурно-семантического содержания высказывания его иллокутивной функции. Несоответствие семантики высказывания его иллокутивному значению считается признаком косвенного ВП. Высказывание (прямое или косвенное) рассматривается как развернутая похвала, если оно представлено секвенцией РА и содержит интенсификаторы иллокутивной силы похвалы в виде выражений благодарности, ободрения, гордости, уважения, приятного удивления и т. п.
    6. Перлокутивный эффект ВП состоит в принятии или непринятии похвалы реципиентом. В первом случае ответными реакциями могут быть благодарность, подтверждение, приятное удивление, бахвальство, эскалация и ответная похвала. Во втором случае перлокутивный эффект проявляется в репликах, выражающих возмущение, опровержение, обиду или девальвацию похвалы.
    7. На уровне метаконтекста сфера функционирования ВП ограничена ситуациями сотрудничества, которые могут быть отнесены к категории интеракциональных фреймов. На уровне макроконтекста коммуникативно-прагматические свойства ВП определяются статусными, ролевыми и гендерными характеристиками коммуникантов. На уровне микроконтекста посредством ВП реализуются стратегии как положительной, так и отрицательной вежливости.
    8. В языковом оформлении похвалы участвуют лексические, синтаксические и стилистические средства английского языка. Невербальные компоненты могут быть самостоятельными индикаторами похвалы или быть привязанными к вербализованному сообщению, выступая в последнем случае интенсификаторами иллокутивной силы похвальных высказываний.
    Теоретическая значимость работы определяется ее связью с разработкой такой важной лингвистической проблемы, как личностный аспект коммуникации. Комплексная характеристика высказываний похвалы, определение их места в ряду родственных речевых актов, описание актов похвалы в единстве их иллокутивных и перлокутивных аспектов, особенностей их реализации в различных контекстах, определение наиболее характерных конфигураций ситуативных фреймов похвалы является определенным вкладом в развитие лингвопрагматики, теории коммуникации и теории речевой деятельности.
    Практическая ценность работы обусловлена возможностью использования ее положений и выводов в лекционных курсах по теоретической грамматике (раздел ”Коммуникативные типы предложений”) и стилистике, в спецкурсах по прагмалингвистике и теории коммуникации, при написании студентами курсовых и дипломных работ. Практическое значение заключается также в целесообразности использования полученных наблюдений для повышения уровня коммуникативной, в частности, прагматической компетенции студентов на практических занятиях по английскому языку и переводу.
    Научная достоверность и объективность полученных результатов определяется тем, что основным методологическим принципом исследования принят коммуникативно-функциональный подход, а также опорой на целостную концепцию речевой деятельности, что позволяет корректно описывать и интерпретировать изучаемые явления с позиций современной антропоцентрически ориентированной лингвистики.
    Структура работы. Диссертация состоит из списка употребляемых сокращений, введения, трех разделов, заключения, списка использованных теоретических и лексикографических источников и списка источников иллюстративного материала.
    Во введении дается обоснование темы, определяется ее актуальность, указываются объект и предмет исследования, его цели и задачи, раскрывается научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность работы, формулируются основные положения, выносимые на защиту.
    В первом разделе освещены основные теоретические положения, на которых базируется концептуальный аппарат исследования; рассматривается лингвистический статус похвалы как особого прагматического типа оценочного высказывания; анализируются иллокутивные цели и перлокутивный эффект похвалы, приводится типология данных коммуникативных единиц; разграничиваются прямые и косвенные ВП; определяется место похвалы в ряду оценочных высказываний, а также очерчиваются наиболее типичные конфигурации интеракциональных фреймов, в которых фигурируют высказывания похвалы.
    Во втором разделе рассматриваются социальные и коммуникативно-прагматические характеристики ВП как компонентов структуры ситуаций сотрудничества в речевом поведении говорящих на английском языке. В качестве социолингвистических измерений ситуации выделяются вертикальная и горизонтальная дистанции между коммуникантами и гендер. В коммуникативно-прагматическом плане похвала в английском языке рассматривается в системе стратегий положительной и отрицательной вежливости. Освещаются также некоторые аспекты похвалы как этнокультурного специфического феномена.
    В третьем разделе анализируются лексические, синтаксические и стилистические средства, участвующие в оформлении РА похвалы, определяется роль невербальных компонентов, выражающих похвалу самостоятельно или сопровождающих соответствующие речевые произведения.
    В заключении обобщаются результаты проведенного исследования, формулируются общие выводы и намечаются перспективы дальнейшего поиска.

    Апробация работы. Результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры практики английского языка и ежегодных научно-практических конференциях профессорско-преподавательского состава Сумского государственного педагогического университета им. А.С. Макаренко; на 5-й и 6-й международных конференциях TESOL (Львов 2000, Киев 2001); на второй международной научной конференции украинского общества исследователей английского языка ”Прагматика в границах и вне границ” (Харьков 2001); на Всеукраинской научно методической конференции по проблемам высшего образования ”Підготовка фахівців у галузі іншомовної комунікації у вищих навчальних закладах” (Харьков 2002); на вторых Каразинских чтениях: ”Два столетия Харьковской лингвистической школы” (Харьков 2003) и отражены в семи публикациях автора в специализированных научных изданиях и четырех опубликованных тезисах перечисленных научных конференций.
  • bibliography:
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ

    Во многих отраслях знания в настоящее время наблюдается усиление интереса к проблеме индивидуально-личностного начала исследуемых явлений. Это - одно из проявлений общей тенденции к гуманизации научного знания. В науке о языке эта тенденция породила закономерный интерес к феномену языковой личности - понятию, соотносящему язык с субъектом, его использующим, с осуществляющим речевую деятельность ”Я”.
    Речевая деятельность является одним из проявлений интеллектуальной деятельности и языковой компетенции индивида, неотъемлемой чертой который является целенаправленность и интенциональность. Поскольку элементарной единицей речевой деятельности считается речевое действие, то именно оно реализует коммуникативные цели говорящего. Естественно поэтому, что антропоцентрический подход к познанию природы языка и механизмов речемыслительной деятельности требует всестороннего изучения коммуникативных единиц в речевом поведении носителей языка.
    В данном диссертационном исследовании рассмотрены коммуникативно-прагматические, когнитивные, лексико-синтаксические и этнокультурные особенности высказываний похвалы в английском языке. Похвала понимается как речевое действие, предпринимаемое говорящим с определенной коммуникативной целью: выразить искреннее, объективное, положительное отношение к объекту похвалы и/или произвести положительное эмоциональное воздействие на слушателя, основанное на одобрении в широком смысле слова.
    С точки зрения прагматического статуса, похвала представляет собой полииллокутивный РА, в котором имеет место специфическое, присущее именно данному прагматическому типу высказывания совмещение двух или более иллокутивных сил: первичного (основного) прагматического значения, реализуемого посредством различных типов составляющих данное высказывание РА - констативов, экспрессивов, перформативов, директивов и квеситивов и значения похвалы вторичного прагматического значения, накладывающегося на основное и определенным образом модифицирующего его. Образуемые в результате двухиллокутивные речевые единицы являются показателем прагматической многозначности похвалы в речевой деятельности говорящих на английском языке.
    Прагматическое варьирование иллокуции похвалы проявляется, в частности, в таких модификациях, как прямые и косвенные похвальные высказывания. Разграничение проводится по принципу соответствия/несоответствия структурно-семантического содержания высказывания его иллокутивной функции. Несоответствие семантики высказывания его иллокутивному значению считается признаком косвенного ВП.
    Осуществляя иллокутивный акт похвалы, говорящий может сопровождать ее выражением других положительных чувств - уважения, симпатии, приятного удивления и т.п. Подобные высказывания рассматриваются как развернутая похвала и представлены секвенциями РА бинарными речевыми комплексами, в которых сопутствующие выражения благодарности, ободрения, восхищения, приятного удивления, дружеского пожелания и т.п. сообщают ВП дополнительную иллокутивную силу, повышают их прагматический потенциал и таким образом выполняют роль интенсификаторов высказывания.
    Высказывание похвалы представляет собой особую разновидность оценочного высказывания. Анализ похвалы в ряду родственных речевых произведений (высказываний и РА), содержащих иллокуцию положительной оценки, а именно: самопохвалы, комплимента, иронии и лести, свидетельствует о том, что похвала отличается особой прагматической спецификой, не позволяющей отождествлять ее с другими выражающими положительную оценку речевыми действиями.
    Особенностью высказывания похвалы как перлокутивного акта является широта его перлокутивного потенциала: ответные реплики адресата могут варьировать в широком диапазоне от благодарности, радостного удивления или хвастовства до возмущения, обиды, несогласия или опровержения.
    Продуцирование и языковое наполнение высказываний похвалы в английском языке регулируются факторами когнитивного, социального и ситуативного порядка. Как коммуникативные единицы ВП формируются и функционируют в сфере интерактивных отношений, а именно, в коммуникативных ситуациях сотрудничества. Последние могут быть представлены в виде особого типа речемыслительных моделей - интеракциональных фреймов. Подобный подход способствует сближению прагматического подхода к изучаемому явлению с когнитивным и отражает стратегическую природу общения.
    Во фреймообразной модели ситуации сотрудничества адресант и адресат представлены своими психологическими и социальными параметрами. К психологическим параметрам относятся эмоциональное состояние коммуникантов, заинтересованность говорящего в общении, желание оказать положительное эмоциональное воздействие на адресата; к социальным измерениям относятся вертикальная и горизонтальная дистанция между участниками коммуникативного акта, их гендерная принадлежность и роли, в которых они выступают в данной ситуации. Совокупность указанных факторов определяет выбор прямых или косвенных реализаций похвалы, вербальных и невербальных средств оформления похвальных высказываний.
    Вербализованные выражения похвалы являются целостными смысловыми единицами, имеющими языковую субстанцию и информационную сущность, которые передают (с учетом восприятия конкретным адресатом) относительно законченное смысловое и эмоциональное содержание. Способы выражения похвалы в англоязычной речевой деятельности включают лексические, синтаксические, стилистические, а также невербальные средства.
    Перспективой дальнейшего исследования может стать более холистический анализ похвалы как стратегии управления дискурсом и как коммуникативной микросистемы в составе систем более высокого ранга, что, естественно, потребует выхода за рамки изолированных высказываний и обращения к анализу их взаимодействия с окружающей экстралингвистической средой на основе теории саморегулируемых функционально-адаптивных систем и других принципов синергетики.
    Многообещающим представляется и дальнейшее изучение этнокультурных аспектов похвалы и других аксиологически маркированных речевых стратегий, ибо предварительные наблюдения показывают, что понятия оценки представления о том, «что такое хорошо и что такое плохо», а также то, как эти представления отражаются в речевом поведении носителей различных лингвокультур, весьма различны.









    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

    1. Агафонов К.Д. О некоторых особенностях художественного текста // Вопр. языкознания. 1993. - №4. С. 48-61.
    2. Аксенова И.Н. Типы связей в констативных блоках высказываний // Языковое общение: Единицы и регулятивы. Калинин: Калининск. гос. ун-т, 1987. С. 115-120.
    3. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. - М.: Наука, 1974. 376 с.
    4. Апресян Ю.Д. Перформативы в грамматике и словаре // Изв. АН СССР. Сер. Лит. и Яз. 1986. - Т.45, №3. - С. 208-223.
    5. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (Стилистика декодирования): 3-е издание.- М.: Просвещение, 1990. 304 с.
    6. Арутюнова Н.Д. Понятие пропозиции в логике и лингвистике // Изв. АН СССР. Сер. Лит .и ЯЗ. - 1976. - Т.35, №1. - С. 323-346.
    7. Арутюнова Н.Д. Стратегия и тактика речевого поведения // Сб. научн. тр. К.: Киевск. гос. пед. институт иностранных языков. - 1983.- Прагматические аспекты изучения предложения и текста. - С. 4-12.
    8. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. - М.: Наука, 1988. 341 с.
    9. Атваттер И.Я. Я вас слушаю.- М.: Экономика, 1987. 110 с.
    10. Бардина Н.В. Языковая гармонизация сознания. Одесса: Астропринт, 1997. 143 с.
    11. Блох М.Я. Неполное и вторичнополное предложение как строевые элементы разговорной речи // Теория и практика лингвистического описа-ния разговорной речи: Межвуз. сб. науч. тр. - Горький, 1987. - С 13-20.
    12. Блох М.Я., Остапенко Л.А. Коннотативный аспект функциональной семантики предложения // Функциональная семантика синтаксических конструкций: Межвуз. сб. научн. тр. / МГПИ им.Ленина.- М.,1986. - С.3-13.
    13. Богданов В.В. Речевое общение. Прагматический и семантический аспекты.- Л.: Наука, 1990. 140 с.
    14. Бодалев А.А. Восприятие и понимание человека человеком. - М.: Изд-во Московск. ун-та, 1982. 200 с.
    15. Бодалев А.А. Личность и общение. - М.: Педагогика, 1983. 271 с.
    16. Бондарко А.В. К проблеме соотношения универсальных и идиоэтничес-ких аспектов семантики: интерпретационный компонент грамматических значений // Вопр. языкознания, 1992. - №3. С. 5-20.
    17. Бурбело В.Б. Лінгвопоетика французької словесності 9-18 століть. К.: ВЦ ”Київський університет”, 1999. 25 с.
    18. Веливченко В.Ф. Языковые средства реализации каузативно следствен-ных отношений в тексте (на материале современного английского языка): Дис...канд. филол. наук: 10.02.04. К., 1989. 197 с.
    19. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. О своеобразии отражения мимики и жестов вербальными средствами (на материале русского языка) // Вопр. языкознания. - 1981. - №1. - С. 36-47.
    20. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. - М.: Наука, 1985. 228с.
    21. Гак В.Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики 1972. - М.: Наука, 1973. - С. 349-372.
    22. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. Синтаксис. - М.: Высшая школа, 1981. 219 с.
    23. Герасимов В.И. К становлению ”когнитивной прагматики” // Современ-ные зарубежные грамматики: Сборник аналитических обзоров. - М.: ИНИОН АН СССР, 1985. - С. 213-250.
    24. Горелов И.М. Невербальные компоненты коммуникации. - М.: Высшая школа, 1980. 104 с.
    25. Горский Д.П., Ивин А.А., Никифоров А.Л. Краткий словарь по логике. - М.: Просвещение, 1991. 208 с.
    26. Гумбольдт В. фон. О различии строения человеческих языков в его влиянии на духовное развитие человечества // Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М.: Наука, 1984. - С. 36-298.
    27. Дейк T. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989.-312 с.
    28. Демьянков В.З. Специальные теории интерпретации в вычислительной лингвистике. - М.: Наука, 1988. 86 с.
    29. Дорда С.В. Комунікативно-прагматичні особливості висловлювань, що передають каяття (на матеріалі англійської мови): Дис...канд. філол.наук: 10.02.04. К., 1996. 167 с.
    30. Дробницкий О.Г. Понятие морали. М.: Мысль. - 1974. 375 с.
    31. Дубров А.Г., Пушкин В.И. Парапсихология и современное естествозна-ние. М.: Сов.-американское предприятие Соваминко, 1990. - 215 с.
    32. Евтушевский Ю.И. Функционирование идентифицирующих дескриптив-ных (сложных) наименований в различных типах речевых ситуаций.: Сб. работ по лексике и методике. Пятигорск: Пятигорск. гос. ун-т, 1986. 227 с.
    33. Ейгер Г.В. Переключение кодов как социопсихологический феномен // Вестник Международного Славянского ун-та. Сер. Филология. 2000. - №4(3). - С. 56-58.
    34. Ейгер Г.В., Тарасова Е.В. Интенсификаторы высказывания // Вестник Международного Славянского ун-та. Сер. Филология. 2001. - №4. С. 3-6.
    35. Єрмоленко А.М. Комунікативна практична філософія. К.: Лібра, 1999. 488 с.
    36. Жоль К.К. Язык как прагматическое сознание: Философский анализ. - К.: Вища школа, 1990. 238 с.
    37. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. - М.: Наука, 1976. 197 с.
    38. Ивин А.А. Логика норм. - М.: Изд-во Московск. ун-та, 1973. 122 с.
    39. Каган М.С. Мир общения. Москва: Политиздат, 1988. 316 с.
    40. Карабан В.И. Сложные речевые единицы. Прагматика английских асиндетических полипредикативных образований. К.: Вища школа, 1989. 132 с.
    41. Карабан В.И. Речевые универсалии и универсальность сложных речевых актов // Вестн. Киев. ун-та. Сер. Ром.-герм. фил. 1990. Вып. 24. - С. 57 69.
    42. Карасик В.И. Социальный статус человека в лингвистическом аспекте // ”Я”, ”Субъект”, ”Индивид” в парадигмах современного языкознания. Сборник научно-аналитических обзоров. - М., 1992. - С. 47-87.
    43. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. 237 с.
    44. Карнеги Д. Как приобрести друзей и оказывать влияние на людей. - Киев: Наукова думка, 1990. 224 с.
    45. Кедрова Е.Я. Вербальное обозначение жестов персонажей при передаче прямой речи в художественном тексте (на материале прозы А.П.Чехова): Автореф. дисканд. филол. наук. Ростов-н-Дону, 1980. 29 с.
    46. Кибрик А.Е., Богданова Е.А. Дискурсивные слова как маркеры нетривиальных операций над знаниями // Труды международного семинара. Диалог 95: компьютерная лингвистика и ее приложения. - Казань: КГУ, 1995. С. 133-139.
    47. Клочко Л.И. Похвала как оценочное высказывание в английском языке // Вестник Международного Славянского ун-та. Сер. Филология. 2000.-№4 (3). С. 50-53.
    48. Клочко Л.И. К проблеме моделирования речевого акта похвалы. Харьков: Константа 2000. С. 58-66.
    49. Клочко Л.И. О речевом акте похвалы и его перлокутивном эффекте // Вестник Славянского ун-та. Сер. Филология. 2001. - №1 (4). С. 69-71.
    50. Клочко Л.И. Похвала в ряду родственных речевых актов в английском языке. Харьков: Константа. 2001. С. 47-57.
    51. Клочко Л.И. Об этнопрагматике высказываний похвалы в английском языке // Вестник Международного Славянского ун-та. Сер. Филология. 2002. - №1(5). С. 39-42.
    52. Клочко Л.И. Высказывание похвалы и гендер. Харьков: Константа. 2002. С. 295-302.
    53. Клочко Л.И. Высказывания похвалы в системе английского языка // Вестник Международного Славянского ун-та. Сер. Филология. 2002. - №6 (5). С. 31-37.
    54. Клочко Л.И. Высказывания похвалы в структуре фреймов взаимодейст-вия // Тезисы Всеукр. научн. конф.” Другі Каразінські читання: два століття Харківської лінгвістичної школи”. Харьков: ХНУ им. Каразина. 2003. С. 74-75.
    55. Кобзева И.М., Ким Гон Сук. Сложное предложение как форма сложного речевого акта // Сложное предложение: традиционные вопросы теории описания и новые аспекты его изучения. М: Русский учебн. центр, 2000. С. 95-105.
    56. Колшанский В.Г. Паралингвистика. - М.: Наука, 1974. - 81 с.
    57. Конопелько Е.В. Эмоциональный перлокутивный эффект и его интерпре-тация участниками коммуникации (на материале английского языка): Автореферат дис. канд. филол. наук: 10.02.04/ Ленинградск. гос. ун-та. - Л., 1990. 16 с.
    58. Кухаренко В.И. Интерпретация текста: Учебное пособие. М.: Просвещение, 1988. 192 с.
    59. Леонтьев А.Н. Общее понятие о деятельности // Основы теории речевой деятельности. - М., 1974. 253 с.
    60. Майерс Д. Социальная психология // Перев. с англ. - СПб.: ЗАО Издательство ”Питер”, 1999. 688 с.
    61. Макаров М.Л. Метакоммуникативные единицы регламентного общения // Языковое общение и его единицы: Межвуз. сб. научн. тр. - Калинин: Калининский гос. ун-т. - 1986. - С. 66-78.
    62. Малинович Ю.М. Экспрессия и смысл предложения: Проблемы эмоцио-нально экспрессивного синтаксиса. Иркутск: Изд во Иркут. ун та, 1989. 216 с.
    63. Марков Ю.Г. Функциональный подход в современном научном познании. Новосибирск: Наука, 1982. 168 с.
    64. Міщенко В.Я. Компліменти в мовленнєвій поведінці представників англо мовних (британської та американської) культур: Автореф. дис....канд. філол. наук:10.02.04 / Харківський національний університет ім. В.Н.Каразіна. Харків, 1999. 18 с.
    65. Непийвода Н.Ф. Мова української науково-технічної літератури (функціонально-стилістичний аспект). Л.: Міжнародна фінансова агенція, 1997. 140 с.
    66. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М.: Русский язык, 1990. 915 с.
    67. Остин Дж.А. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Изд.-во иностр. лит. 1986. - Вып.17. - С. 22-129.
    68. Панина Н.А. Степень иносказательности и уровень ее глубины // Предложение и текст в семантическом аспекте. Калинин: Калининск. гос. ун-т,1978. - С. 38-43.
    69. Панкрац Ю.Г. Пропозициональная форма представления знаний // Язык и структуры представления знаний: Сб. научно аналитических обзоров. М.: Мысль, 1992. - С. 78-97.
    70. Папп Ф. Паралингвистические факты. Этикет и язык // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс. - 1985. - Вып.15. - С. 546-553.
    71. Пелевина Н.Ф. Стилистический анализ художественного текста. - Л.: Прогресс, 1980. 272 с.
    72. Петренко В.Ф. Психосемантика сознания. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1988. 208 с.
    73. Петрова С.Н. Контексты интерпретации и прагматика адресата // Язык и социальное познание / АН СССР, Центральный совет философ. Семинаров при Президиуме АН СССР. - М.: Наука, 1990. - С. 77-79.
    74. Плотников Б.А. О форме и содержании в языке. - Минск: Высшая школа, 1989. - 389 с.
    75. Почепцов Г.Г. Прагматика предложения // И.П.Иванова, В.В.Бурлакова, Г.Г.Почепцов. Теоретическая грамматика современного английского языка. - М.: Прогресс, 1981. - С. 257-281.
    76. Почепцов Г.Г. О месте прагматического элемента в лингвистическом описании // Прагматические и семантические аспекты синтаксиса: Сб.научн. тр. Калинин: Калининск. гос. ун-т. - 1985. - С. 12-18.
    77. Почепцов Г.Г. Слушатель и его роль в актах речевого общения: Единицы и регулятивы: Межвуз. сб. научн. тр. Калинин: Калининск. гос. ун-т. - 1987. - С. 26-38.
    78. Почепцов Г.Г. (мл.) Коммуникативные аспекты семантики. - К.: Выща школа, 1987. 131 с.
    79. Почепцов Г.Г. (мол.) Теорія комунікації. К.: Спілка рекламістів України, Українська асоціація публік рілейшнз, 1996. 175 с.
    80. Почепцов О.Г. Основы прагматического описания предложения. К.: Вища школа, 1986. 116 с.
    81. Приходько А.М. Складносурядне речення в сучасній німецькій мові. Запоріжжя: ЗДУ, 2002. 291 с.
    82. Розеншток-Хюссен О. Речь и действительность: пер. с англ. М.: Лабиринт, 1994. 243 с.
    83. Рябцева Н.К. Ментальные перформативы в научном дискурсе // Вопр.языкознания. 1993. - №4. С. 12-28.
    84. Сакулин П.М. Филология и культурология. М.: Высшая школа, 1990. 248 с.
    85. Селиванова Е.А. Основы лингвистической теории текста и коммуника-ции. К.: Фитосоциоцентр, 2002. 237 с.
    86. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мыш-ление. - М.: Наука, 1988. 245 с.
    87. Серль Дж.Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1986. - Вып.17. - С. 170-194.
    88. Серль Дж.Р., Вандервекен Д. Основные понятия исчисления речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1986. - Вып. 18. - С. 242-262.
    89. Серякова И.И. Лексико-семантические и коммуникативно-функциональ-ные особенности языковых единиц, описывающих невербальное средство коммуникации ”голос” в современном английском языке: Дис канд. филол. наук: 10.02.04. - К., 1988. 182 с.
    90. Сидоров Е.В. Проблемы речевой системности. - М.: Наука, 1987. 140 с.
    91. Ситниченко Л.А. Першоджерела комунікативної філософії. К.: Либідь, 1995. 176 с.
    92. Старикова Е.Н. Проблемы семантического синтаксиса. К.: Вища школа, 1985. 124 с.
    93. Старикова О.М. Модифікація прагматичного значення речення // Синтаксис, семантика і прагматика мовних одиниць. К.: НМКВО, 1992. С. 126-131.
    94. Стросон П.Ф. Намерение и инвенция в речевых актах // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1986. - Вып.17. - С. 130-150.
    95. Сусов И.П. Деятельность, сознание, дискурс и языковая схема // Языковое общение: процессы и единицы. Калинин: Калинин. гос. ун-т, 1988. С.5-16.
    96. Сусов И.П. Семантика и лингвистическая прагматика // Язык, дискурс, личность. Тверь: Тверской гос. ун-т, 1990. С. 125-133.
    97. Тарасова Е.В Речевая системность и контекст // Мовна компетенція, креативність та актуальні проблеми викладання іноземних мов. - Харків.: Константа, 1998. - С. 168-175.
    98. Тарасова Е.В. Когнитивные основания системной организации речи // Вісник Харківського нац. ун-ту. - Харків: Константа, 1999. С. 174-184.
    99. Тарасова Е.В. Речевая системность в терминах лингвопрагматики// Іноземна філологія на межі тисячоліть // Вісник Харківського нац. ун-ту. - Харків: Константа, 2000. - С. 273-278.
    100. Трусов В.П. Выражение эмоций на лице (по материалам работ П. Эклана) // Вопр. психологии. - 1982. - №5. - С. 144-147.
    101. Узнадзе Д.Н. Мотивация - период, предшествующий волевому акту // Психология личности: Тексты. - М.: Изд-во Московск. ун-та, 1982. - С. 80-84.
    102. Уэно Х., Каямо Т. и др. Представление и использование знаний. - М.: Мир, 1989. 220 с.
    103. Федорова Л.А. Типология речевого воздействия и его место в структуре общения // Вопр. языкознания. - 1991. - №6. - С. 43-57.
    104. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1988. - Вып.23. - С. 52-92.
    105. Философский энциклопедический словарь. - М.:ИНФРА-М., 1998. 795 с.
    106. Формановская Н.И. Русский речевой этикет: лингвистический и методо-логические аспекты. - М.: Русский язык, 1982. 128 с.
    107. Фролова И.Е., Туманянц З.Р. Анализ формул речевого этикета с прагма-тическим значением экспрессива // Актуальні проблеми вивчення мови та мовлення міжособової та міжкультурної комунікації. Харків: Константа. 1996. С. 189-191.
    108. Чрдилели Т. В. Статусно-ролевые характеристики делового диало-гического дискурса // Вісник Харківського нац. ун-ту. - Харків: Константа. - 2001. С. 110-116.
    109. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. - Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1987. 192 с.
    110. Швейцер А.Д. Современная социолингвистика: Теория. Проблемы. Методы. - М., 1974. 230 с.
    111. Шевченко А.И. Прагматическая обусловленность номинаций невер-бальных компонентов коммуникации в англоязычном художественном тексте: Дис канд. филол. наук: 10.02. 04. - К., 1986. 194 с.
    112. Шевченко И.С. Историческая динамика прагматики предложения: английские вопросительные предложения 16-20 вв. Харьков: Константа, 1998. 168 с.
    113. Шевченко И.С. Об историческом развитии когнитивного и прагма-тического аспектов дискурса // Вісник Харківськ. Нац. ун-ту. Ром.-герм.-філол. 2000. - №471. С. 12-17.
    114. Шейгал В.И. Градация в лексической семантике. Куйбышев: Волгоградская правда, 1990. 96 с.
    115. Ыйм Х., Салувеэр М. Фреймы и понимание языка // Проблемы моделирования языковой интеракции: Уч. записки ТГУ. 1978. - Вып.472. - С. 101-113.
    116. Юсселер М. Социолингвистика: Перевод с нем. Киев: Вища школа, 1987. 200 с.
    117. Aijmer K. Conversational Routines in English: Convention and Creativity. London: Longman, 1996. 178 p.
    118. Apel K.-O. The Transcendental Pragmatic Foundation of Discourse Ethics // Апель К.-О. Вибрані статті. К.: Укр.. філософ. Фонд, 1999. С. 52-69.
    119. Argyle M. Bodily Communication. - N.Y.: International University Press, 1977. 403 p.
    120. Argyle M., Dean J. Eye Contact, Distance and Affiliation // Communication in Face to Face Interaction (Ed. by J. Laver and S. Hutcheson). - Harmondsworth, Middlesex: Penguin, 1972. - P. 301-306.
    121. Attardo S. Irony as Relevant Inappropriateness // Journal of Pragmatics. 2000. Vol.32. P. 793 826.
    122. Baer E. The Pragmatics of Cognitive Frames: A Case Study // The USSE Messenger. - 2000. Vol. 1. - P. 10-23.
    123. Ballmer Th., Brunnenstuhl W. Speech Act Classification: A Study in the Lexical Analysis in English Speech Activity Verbs. Berlin: Akademie, 1981. 274 p.
    124. Barsalou L. Cognitive Psychology: An Overview For Cognitive Scientists. - Hillsdale, HJ: L.Erlbaum, 1992. 259 p.
    125. Bartha M. Satzmodus und Illokutiontyp // Grammatik und deutsche Grammatiken / Budapester Grammatiktagung 1993 / Hrsg. von V. Agel und R. Brdar-Scobo. Tubingen: Niemeyer, 1995. S. 81-90.
    126. Blase J., Kirby P.S. Bringing out the Best in Teachers: What Effective Principles Do. - California: Corwin Press, 2000. 144 p.
    127. Blum-Kulka S. Interpreting and Performing Speech Acts in a Second Language: A Cross-cultural Study of Hebrew and English // In N. Wolfson, E. Judd (Eds.), Sociolinguistics and Language Acquisition: Bowley, M.A., Newbury House. - 1983 - P. 36-55.
    128. Bradford H., Valde K. Brown-Nosing as a Cultural Category in American Organizational Life // Research on Language and Social Interaction. 1995. - #28(4). P. 391-419.
    129. Brown P., Levinson S. Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: University Press, 1987. 345 p.
    130. Bryant C. Status, Status Group // International Encyclopedia of Sociology (Ed. by Mann M.). - N.Y.: Routledge, 1984. - P. 376-377.
    131. Butler J. Excitable Speech: A Politics of the Performative. - New York: Routledge, 1997. 286 p.
    132. Cameron D. The Feminist Critique of Language. L., NY: Routledge. 1998. 147 p.
    133. Clark K. Linguistics of Blame // The Feminist Critique of Language. L., N.Y.: Routledge. 1998. P. 183-197.
    134. Clyne M. Discourse Structures and Discourse Expectations: Implications for Anglo-German Academic Communication in English // Smith L.E. Discourse across Cultures: Strategies in World Englishes. - N.Y.: Prentice Hall, 1987. - P. 73-83.
    135. Coulmas F. ”Poison to your Soul” Thanks and Apologies Contrastively Viewed // Conversation Routine: Explorations in Standardized Communication Situations and Prepatterned Speech. - The Hague: Mouton, 1981. - P. 69-91.
    136. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge: University Press, 1995. 489 p.
    137. Crystal D. Linguistics. London: Penguin Books, 1997. 267 p.
    138. Davison A. Indirect Speech Acts and What to Do with Them // Syntax and Semantics. 1975. - Vol.3. - P. 143-185.
    139. Dickson D., Sauders Ch., Stingler M. Rewarding People: the Skill of Responding Positively. - London, New York: Routledge, 1993. 232 p.
    140. Dijk T. van. Cognitive and Conversational Strategies in the Expression of Ethnic Prejudice. // Text. 1983. - Vol. 3. P. 375-404.
    141. Dijk T. van. Cognitive Situation Models in Discourse Production: The Expression of Ethnic Situations in Prejudiced Discourse // Language and Social Situations. N.Y.: Prentice Hall, 1985. P. 61-79.
    142. Duranti A. Ethnography of Speaking: Toward a Linguistics of the Praxis // Linguistics (Ed. Frederick T. Newsmayer). - The Cambridge Survey: Cambridge University Press, 1988. Vol. IV. - P. 210-228.
    143. Eades D. You Gotta Know how to TalkInformation Seeking in South-East Queensland Aboriginal Society // Australian Journal of Linguistics. - 1982. - No. 2. - P. 61-86.
    144. Egbert M.M. Context-sensitivity in Conversation: Eye Gaze and the German Repair Initiator bitte? // Language in a Society. - 1996. No.25. P. 143-168.
    145. Ehrlich S., King R. Gender-Based Language Reform and the Social Construction of Meaning // The Feminist Critique of Language. L., NY: Routledge. 1998. P. 164-183.
    146. Eisenstein M., Bodman J. I Very Appreciate: Expressions of Gratitude by Native and Nonnative Speakers of American English // Applied Linguistics. - 1986. Vol.7, No.2. - P. 167-185.
    147. Entman, R.M. Framing: toward Clarification of a Fractured Paradigm // Journal of Communication. 1993. - Vol. 43, No.4. P. 156-178.
    148. ErvinTripp S. On Sociolinguistic Rules: Alternation and Co-occurrence // Directions in Sociolinguistics: the Ethnology of Communication. Ed-s J.J. Gumperz , D.H. Hymes. - N.Y.:Holt, Rinehart and Winston. - 1972. - P. 213-250.
    149. Fauconnier G., Turner M. Blending as a Central Process in Grammar // Conceptual Structure, Discourse and Language / Ed. by A. Goldberg. Stanford (Cal.): CSLI, 1996. P. 183-203.
    150. Fernando S. Idioms and Idiomaticity. - Oxford, New York: Oxford University Press, 1996. 265 p.
    151. Foley W. A. Anthropological Linguistics: An introduction. Maldem, MA: Blackwell Publishers, 1997. 495 p.
    152. Fraser B., Nolen W. The Association of Deference with Linguistic Forms // International Journal of the Sociology of Language. - 1981. Vol.27. - P. 93-109.
    153. Fussel P. Class: a Guide through the American Status System. - N. Y.: Routledge,1983. 202 p.
    154. Gamson W. Talking Politics. New York: Cambridge University Press, 1992. 231 p.
    155. Garcia C. Making a Request and Responding to it: A Case Study of Peruvian Spanish Speakers // Journal of Pragmatics. - 1993. Vol. 19, No. 2. - P. 127-152.
    156. Gibbs R., Matlock T. Psycholinguistics and Mental Representation // Cognitive Linguistics. 1999. Vol. 10. - P. 263 269.
    157. Goffman E. Interaction in Ritual: Essays on Face to Face Behaviour. - Garden City, NY: Anchor, 1967. 503 p.
    158. Grayshon M.C. Towards a Social Grammar of Language. (Ed.J. Fishman). N.Y.: Mouton Publishers,1977. 187 p.
    159. Grice H.P. Logic and Conversation // Syntax and Semantics. - New York: Anchor. 1975. Vol.3. - P. 41-58.
    160. Groeben N., Scheele B. Strategien uneigentlich konstrastiven Meinens: Kategorien des Dementis in Ironischen Sprachtakt, Deutsche Sprache 9. Berlin: Akademie, 1981. - S. 124.
    161. Gudykunst W., Ting-Toomey S. Culture and Interpersonal Communication. - Beverly Hills: Sage, 1988. 278 p.
    162. Habermas J. Universalpragmatische Hinweise auf das System der Ich-Abgrenzungen. - In J. Habermas. Zur Entwicklung der Interaktions Kompetenz: (Institutsinterne Arbeitsvorlage). Starnberg: Lexikograph, 1974. 332 s.
    163. Habermas J. Vorbereitende Bemerkungenzur Theorie der kommunikativen Kompetenz // Habermas J., Luhmann N. Theorie der Gesellschaft oder Sozialtechnologie. Was leistet die Systemforschung? 10. Aufl. Frankfurt/M.: Suhrkamp, 1990. S. 101-141.
    164. Haiman F. Speech Acts and the First Amendment. - Carbondale and Edwardsville: Illinois State University Press, 1993. 187 p.
    165. Hall B. Understanding Intercultural Conflict Through an Analysis of Kernal Images and Rhetorical Visions // The International Journal of Conflict Management. - 1994. - No.5 - P. 63-87.
    166. Hall B., Valde K. Brown Nosing as a Cultural Category in American Organizational Life // Research on Language and Social Interaction: Lawrence Erlbaum Associates, Inc, New Jersy, 1995. P. 391 419.
    167. Halliday M. An Introduction to Functional Grammar. London: E. Arnold, 1994. 325 p.
    168. Haverkate H. Speech Act Analysis of Irony // Journal of Pragmatics. 1990. Vol.14. P. 77-109.
    169. Henley N. Status and Sex: Some Touching Observations // Bulletin of the Psychonometry Society. - 1973. Vol.2. - P. 91-93.
    170. Herbert R., Straight H. Compliment- Rejection Versus Compliment Avoidance: Listener- Based Versus Speaker- Based Pragmatic Strategies // Language and Communication. - 1989. Vol.9. - P. 35-47.
    171. Hofstede G. Culture's Consequences. - Beverly Hills, CA: Sage, 1980. - 178p.
    172. Hymes D. Foundations in Sociolinguistics: An Ethnographic Approach. - Philadelphia PA: University of Pennsylvania Press, 1974. 245 p.
    173. Jones P. Gossip: Notes on Women’s Oral Culture, in D. Cameron ed. Feminist Critique of Language. - London: Routledge. 1980. P. 47-68.
    174. Jorgenson J. The Function of Sarcastic Irony in Speech // Journal of Pragmatics. 1996. Vol. 26. P. 613-634.
    175. Jule G. Pragmatics. - Oxford-New York: Oxford University Press, 1996.-138p.
    176. Kachzu Y. Cross cultural Texts, Discourse Strategies and Discourse Interpretation // Smith L.E. Discourse Across Cultures: Strategies in World Englishes. - N.Y.: Prentice Hall, 1987. - P. 87-100.
    177. Kaufer D. Understanding Ironic Communication // Journal of Pragmatics. 1981. - Vol.6. P. 469-510.
    178. Key M. Paralanguage and Kinesics (Non-Verbal Communication). - N.Y.: Metuchen, 1975. - 246 p.
    179. Klochko L. Characteristics of the Communicational Frame // TESOL Ukraine. Lviv: Lviv State University. 2000. P. 130.
    180. Klochko L. Praise and the Politeness Theory // TESOL Ukraine. Kiev: Kiev State University. 2001. P. 34-35.
    181. Klochko L. The Pragmatic Strategy of Praise in Modern Language // Pragmatics and Beyond. - Kharkiv: Vasyl Karazin National University. 2001. P. 19-20.
    182. Kohn A. Punished by Rewards. - Boston, N.Y.: Houghton, Mifflin Co., 1999. 431 p.
    183. Kutschera F. von Remarks on Action - Theoretical Semantics // Theoretical Linguistics. 1983. - Vol.10. P. 38-57.
    184. La Castro V. Aizuchi: a Japanese Conversationed Routine // Discourse Across Cultures: Strategies in World Englishes. - N.Y.: Prentice Hall. 1987. P. 101-113.
    185. Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live by. Chicago: University of Chicago Press, 1980. 245 p.
    186. Lakoff R. Language and Woman’s Place. - N.Y.: Harper and Row, 1975. 187 p.
    187. Lakoff R. The Language War. - Berkley: University of California Press, 2000. 313 p.
    188. Lang E. , Steinitz R. Konnen Satzadverbiale Performativ Gebraucht werden? // Kontexte der Grammatik Theorie. - Berlin: Akademie Verlag. - 1978. 78 s.
    189. Laver J. Voice Quality and Indexixal Information // Communication in Face to Face Interaction (Ed-s J. Laver & S. Hutcheson). - Harmondsworth, Middlesex: Penguin, 1972. - P. 189-203.
    190. Lee D. Frame Conflicts and Competing Construals in Family Argument // Journal of Pragmatics. 1997. No.27. P. 38-59.
    191. Leech G. Principles of Pragmatics. London, New York: Routledge, 1983. 250 p.
    192. Le Vine R. Cultural Environment in Child Development // Child Development Today and Tomorrow (Ed. by William Damon). - San Francisco: Jossey Bass, 1989. - 183 p.
    193. Lewandowska Tomaszczyk B. Praising and Complementing // Contrastive Pragmatics (Ed. by Wieslaw Oleksy). Amsterdam, Philadelphia: J. Benjamins Pub. Co., 1989. P. 73-99.
    194. Littman D., Mey J. The Nature of Irony: Toward a Computational Model of Irony // Journal of Pragmatics. 1991. Vol.15. P. 131-151.
    195. Lyons J. Language and Linguistics: an Introduction. - Cambridge: Cambridge University Press, 1981. 248 p.
    196. Mac Kinnon C. Only Words. - Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1993. 197 p.
    197. Markel N. Coverbal Behavior Associated with Conversation Turns // Organization of Behavior in Face to Face Interaction. - The Hague: Mouton, 1975. - P. 189-197.
    198. Marks S. It Pays $ to Praise. - Alexandria, Virginia: Miles River Press, 1996. 64 p.
    199. Martynyuk A. Approaches to Feminists’ Language Reform // Вестник Международного славянского ун-та. Сер. ”Филология”, №6 (4). Харьков, 2001. - C. 15-19.
    200. Meyers Scotton C. Explaining the Role of Norms and Nationality of Codeswitching // Journal of Pragmatics. 2000. - Vol.32 (9). - P. 1259 1273.
    201. Morgan J. Some Remarks in the Nature of Sentences. - In ”Papers from the Panasessions on Functionalism”. - Chicago: Chicago Press, 1975. - 436 p.
  • Стоимость доставки:
  • 125.00 грн


SEARCH READY THESIS OR ARTICLE


Доставка любой диссертации из России и Украины


THE LAST ARTICLES AND ABSTRACTS

ГБУР ЛЮСЯ ВОЛОДИМИРІВНА АДМІНІСТРАТИВНА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА ПРАВОПОРУШЕННЯ У СФЕРІ ВИКОРИСТАННЯ ТА ОХОРОНИ ВОДНИХ РЕСУРСІВ УКРАЇНИ
МИШУНЕНКОВА ОЛЬГА ВЛАДИМИРОВНА Взаимосвязь теоретической и практической подготовки бакалавров по направлению «Туризм и рекреация» в Республике Польша»
Ржевский Валентин Сергеевич Комплексное применение низкочастотного переменного электростатического поля и широкополосной электромагнитной терапии в реабилитации больных с гнойно-воспалительными заболеваниями челюстно-лицевой области
Орехов Генрих Васильевич НАУЧНОЕ ОБОСНОВАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭФФЕКТА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ КОАКСИАЛЬНЫХ ЦИРКУЛЯЦИОННЫХ ТЕЧЕНИЙ
СОЛЯНИК Анатолий Иванович МЕТОДОЛОГИЯ И ПРИНЦИПЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРОЦЕССАМИ САНАТОРНО-КУРОРТНОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ НА ОСНОВЕ СИСТЕМЫ МЕНЕДЖМЕНТА КАЧЕСТВА