Акетина Ольга Сергеевна. Лингвистические способы актуализации категории пространства в художественной картине мира Ч. Диккенса



  • Название:
  • Акетина Ольга Сергеевна. Лингвистические способы актуализации категории пространства в художественной картине мира Ч. Диккенса
  • Альтернативное название:
  • Акетіна Ольга Сергіївна. Лінгвістичні способи актуалізації категорії простору у художній картині світу Ч. Діккенса
  • Кол-во страниц:
  • 218
  • ВУЗ:
  • ФГБОУ ВО «Адыгейский государственный университет»
  • Год защиты:
  • 2018
  • Краткое описание:
  • Акетина Ольга Сергеевна. Лингвистические способы актуализации категории пространства в художественной картине мира Ч. Диккенса: диссертация ... кандидата Филологических наук: 10.02.19 / Акетина Ольга Сергеевна;[Место защиты: ФГБОУ ВО «Адыгейский государственный университет»], 2018.- 218 с.



    ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ «АДЫГЕЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
    На правах рукописи
    АКЕТИНА ОЛЬГА СЕРГЕЕВНА
    ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ СПОСОБЫ АКТУАЛИЗАЦИИ КАТЕГОРИИ ПРОСТРАНСТВА В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ КАРТИНЕ МИРА Ч. ДИККЕНСА
    Специальность 10.02.19 - Теория языка
    Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук
    Научный руководитель: д.ф.н., профессор Ахиджакова М.П.
    Майкоп - 2018

    СОДЕРЖАНИЕ
    Введение 3
    Глава 1. Теоретические основы исследования концептуализации пространства в науке о языке 11
    1.1. Онтологический статус категории пространства в лингвистике 11
    1.2. Концепт в научной парадигме когнитивной лингвистики 29
    1.3. Языковая картина мира, текст и художественная картина мира
    (ХКМ): система корреляций 46
    Выводы по первой главе 64
    Глава 2. Объективация
    художественной картины мира Ч. Диккенса:
    специфика концепта «пространство» 69
    2.1. Концепт «пространство»
    в английской языковой картине мира 69
    2.2. Внутреннее пространство в ХКМ Ч. Диккенса:
    авторская и персонажная модальность 92
    2.3. Внешнее пространство в ХКМ Ч. Диккенса:
    лингвокультурная специфика репрезентации пейзажа 144
    Выводы по второй главе 179
    Заключение 184
  • Список литературы:
  • Заключение
    Специфика рецепции окружающего мира во многом детерминирована особенностями восприятия пространства человеком, что определяет систему пространственных координат, вербализованнную в национальном языке. Физическое пространство объективно включает физические объекты, но его чувственное восприятие различается у разных индивидуумов.
    Особую актуальность приобретает пространство, реконструируемое в тексте, в том числе, и в художественном. Современная лингвистическая парадигма опирается при исследованиях в рамках данного объекта исследования на постулат, обоснованный Ю.М. Лотманом, о тексте как вторичной моделирующей системе (Лотман 1970). Специфическая семантическая и когнитивная структура художественного текста возникает на основе отношений эквивалентности, которые существуют между его различными элементами, что позволяет реципиенту реконструировать художественный мир с его собственными временем и пространством.
    Все концепты, которые могут быть параметрированы в когнитивном пространстве художественного текста, имеют хронотопический характер, т.е. синкретично сочетают в себе как пространственные, так и временные характеристики, включая семы пространства и времени. Любой феномен, подвергаемый когнитивным операциям, в этом процессе включается в координаты пространства и времени, а также особым образом оценивается, что и сообщает ему определенный смысл. В рецептивно-когнитивной деятельности не вызывает сомнения наличие корреляций смыслов и пространственно-временных координат.
    Вербализация пространства отражает рецептивную деятельность, репрезентируя локативную ситуацию. Бесспорно, пространственные координаты представляют собой наиболее существенные для человека параметры восприятия мира посредством определенного набора языковых единиц.
    184

    Языковая картина мира (ЯКМ) представляет собой особую систему фрагментации и категоризации мира, которая отчасти объективируется в тексте, в том числе и художественном. Когнитивная лингвистика изучает художественный текст как единицу коммуникации, способ хранения и передачи информации. С одной стороны, художественный текст содержит маркеры национальной картины мира, с другой - является экспликантом индивидуально-авторской, в данном случае художественной, картины мира.
    Единицей анализа такой художественной картины мира (ХКМ) становится концепт, причем закономерным оказывается тот факт, что значимость той или иной ментальной единицы в коммуникативном пространстве детерминирована его ценностью для конкретной личности и / или этноса. Так же, как и ЯКМ, ХКМ имеет структуру, состоящую из двух уровней, - концептуального и собственно языкового, что формирует её интерпретационный потенциал. Определяющую роль в формировании художественного концепта имеют индивидуально-авторские представления, обусловленные спецификой мировосприятия продуцента художественного текста.
    Концепт «пространство» как один из онтологических концептов всегда пронизан лингвокультурно значимыми смыслами, т.к. детерминирован характером восприятия пространства конкретным народом. Кроме того, в современной научной парадигме доказанным является постулат о корреляциях и взаимных влияниях этноспецифики восприятия окружающего мира в пространственных координатах и национальной картины мира. Тем не менее, отчетливы в лингвокультурной сфере те признаки, которые дифференцируют различные культуры: это касается, прежде всего,
    акцентуации открытости, протяженности, предельности или близости. Именно такие особенности характеризуют в английской ЯКМ пространственную ориентацию как компонент концепта «пространство», параметрирующий движение / расположение объектов в пространстве и дистанцию между ними.
    185

    В английской лингвокультуре концепт «пространство» демонстрирует отчетливую тенденцию к четкой фрагментации, и поэтому его поле включает внутреннее и внешнее пространство как соотношение местонахождения объектов. Объективация концепта Пространство в различных языках реализуется посредством разных наборов способов вербализации: в
    английской ЯКМ его онтологическая сущность находит подтверждение в том, что его компоненты репрезентированы с помощью практически всех знаменательных частей речи английского языка. Ядро поля концепта «пространство» представлено в английской лингвокультуре лексемой «space», при этом английский язык располагает также внушительным набором единиц разной частеречной принадлежности, которые номинируют точки пространства при акценте на их основные пространственные параметры. Само понятие пространства в английской ЯКМ производно от объекта и деятельности, а тенденция классифицирования локализации связана с тем, что английский язык не располагает таким локативным предикатом, который мог бы описывать любые локативные состояния. Пространственная когниция в английской ЯКМ всегда связана с эмоциональной сферой, отчасти обусловливается ею, что отражено, например, в структуре английских метафор, а концептуализация горизонтальной и вертикальной осей пространства манифестирована наречиями и предлогами. В английской ЯКМ образный и оценочный компоненты концепта «пространство» получают реализацию с помощью фразеологических единиц, пословиц и поговорок с пространственной структурой). Характер репрезентации концепта «пространство» детерминирован мировоззрением, идеологической и аксиологической системами, культурными традициями, религиозными верованиями и пр.
    В ХКМ Ч. Диккенса концепт «пространство» манифестирован как пространство, характеризующее внутренний мир персонажа, внутреннее пространство как интерьер, внешнее пространство как пейзаж и как фон происходящего действия и развития сюжета в целом. В данном исследовании
    186

    осуществлено структурирование данного концепта в его индивидуально - авторской модели, которая содержит интегральные и дифференциальные признаки английской концептосферы в экспликации пространственных отношений. Авторская модальность, реализуемая в отношении пространственных координат, как внутренних, так и внешних, эксплицирует авторскую философию, прежде всего, в отношении к природе. Индивидуально-авторский характер репрезентации концепта «пространство» в художественных текстах подтверждается наличием взаимных корреляций внутреннего и внешнего пространства, прежде всего, на уровне композиции художественных текстов.
    Для оценочной составляющей концепта «пространство» в координатах внешнего и внутреннего пространства ХКМ Ч. Диккенса характерна реализация мотива выбора. Внутреннее пространство как компонент изучаемого художественного концепта частотно коррелирует с пространством внешним, зачастую выступая в единстве с ним. Как внешнее пространство, пейзаж обнаруживает имплицитные смыслы через особую эмоциональность, которая является следствием приема «обманутого ожидания» либо через корреляции внутреннего и внешнего пространств с помощью символики цвета, света и пр. Пейзаж выступает в качестве индивидуальной картины мира героя, представляя фрагмент его внутреннего пространства, в котором авторская и персонажная модальности характеризуются многоувроенвой комбинаторикой.
    Лингвокультурная маркированность внешнего пространства в ХКМ
    Ч.Диккенса обнаруживается через некую «одомашненность» пейзажей, привязанность самого писателя к родному в самом широком смысле. Концепту Пространство сообщается глубоко философский смысл в плане отражения в его структуре и семантике идеала спокойной семейной жизни, в которой есть порядок и гармония. Также с уверенностью можно утверждать, что внешнее пространство имеет черты миниатюрности и безмятежности. Критерий эмоциональности был избран нами для типологизации пейзажей
    187

    как компонентов внешнего пространства в ХКМ Ч. Диккенса, на основе которого были выделены и описаны: 1) мрачные пейзажи - описания «разбушевавшейся» стихии, непогоды; 2) идиллические пейзажи; 3) лирические пейзажи. Первый и второй типы отражают внутреннее пространство персонажа, третий тип эксплицирует маркеры авторской модальности в наиболее широком смысле, манифестирующий как внутренний мир героев, так и внешнее пространство, в координаты которого они помещены.
    Внешнее пространство у Ч. Диккенса имеет в ХКМ следующие функции: это фон действия, который усиливает эффект и суггестию художественного текста; это важное средство характеристики персонажа; это один из способов объективации ХКМ автора в части репрезентации его философии (например, размышлений о взаимосвязях природы и жизни человека). Зачастую эти функции выступают в неразрывной связи, поэтому внешнее пространство у Диккенса полифункционально.
    Репрезентации внешнего пространства, семантика которого связана с идеей идиллического хронотопа, маркированы лингвокультурологической спецификой: природа выступает как нравственный и эстетический идеал, оппозиция город - природа связывается с онтологической оппозицией смерть - жизнь. Доминантными в репрезентации внешнего пространства в ХКМ Ч. Диккенса становятся символические природные образы, также имеющие лингвокультурно маркированный характер: сад, река, плющ, кладбище, облака, туман. Данные экспликанты концепта «пространство» обнаруживают тесную связь и детерминированность концепта «пространство» у Ч. Диккенса требованиями сентименталистской и романтической эстетических парадигм, а также параметрами английской лингвокультуры в целом.
    Перспектива данного исследования видится в установлении на основе выявления характеристик концепта «пространство» определенного типа дискурса национально маркированных аксиологических компонентов,
    188

    определяющих в целом суггестию коммуникативной стратегии. Также перспективным представляется установление статуса многомерного феномена пространство как концептосферы в аксиологической системе носителей различных лингвокультур с целью выявления универсальных и этноспецифических черт иерархизации концептов и субконцептов.
  • Стоимость доставки:
  • 230.00 руб


ПОИСК ДИССЕРТАЦИИ, АВТОРЕФЕРАТА ИЛИ СТАТЬИ


Доставка любой диссертации из России и Украины