ЭВОЛЮЦИЯ ДИРЕКТИВНЫХ РЕЧЕВЫХ АКТОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ



  • Название:
  • ЭВОЛЮЦИЯ ДИРЕКТИВНЫХ РЕЧЕВЫХ АКТОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Альтернативное название:
  • ЕВОЛЮЦІЯ ДИРЕКТИВНИХ МОВЛЕННЄВИХ АКТІВ В АНГЛІЙСЬКІЙ МОВІ
  • Кол-во страниц:
  • 197
  • ВУЗ:
  • ХАРЬКОВСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
  • Год защиты:
  • 2002
  • Краткое описание:
  • ыМинистерство образования и науки Украины
    Харьковский национальный университет
    имени В.Н. КАРАЗИНА

    На правах рукописи

    Михайлова Людмила Вильевна


    УДК 811.111’42


    Эволюция директивных речевых актов
    в английском языке

    Специальность: 10.02.04 — германские языки

    Диссертация на соискание ученой степени
    кандидата филологических наук


    Научный руководитель:
    доктор филологических наук, доцент
    Шевченко Ирина Семеновна


    Харьков - 2002










    Содержание







    стр.




    Введение .


    5




    Глава 1. Историко-прагматические основы анализа РА директива ..



    14




    1.1. Принципы прагматического анализа РА в диахронии .


    14




    1.1.1. Системно-деятельностный подход к анализу РА .


    14




    1.1.2. Основные понятия прагмалингвистики .


    19




    1.2. Прагматический статус РА директива ...


    26




    1.3. Организация выборки и методы обработки данных ..


    39




    Выводы по первой главе ...


    42




    Глава 2. ИСТОРИЧЕСКИЙ ИНВАРИАНТ ПрагматическОЙ СИСТЕМЫ РА директива в английском языке



    47




    2.1. Принципы моделирования РА директива


    47




    2.1.1. Антропоцентрический блок модели РА директива


    48




    2.1.2. Блок условий и способов реализации РА директива ..


    56




    2.1.3. Центральный речеактовый блок директива .


    59




    2.2. Простые РА директивы ..


    64




    2.2.1. Прямые РА директивы


    65




    2.2.2. Косвенные РА директивы ..


    71




    2.3. Сложные РА директивы .


    82




    2.4. Прагмасемантические разновидности РА директивов


    89




    2.5. Стратегии вежливости в РА директивах ...


    101




    Выводы по второй главе


    110




    Глава 3. Развитие прагматическОЙ СИСТЕМЫ РА директива в английском языке XVI XX вв. .


    117




    3.1. Историческое варьирование простых РА директивов


    117




    3.1.1. Историческое варьирование прямых РА директивов .


    117




    3.1.2. Историческое варьирование косвенных РА директивов .


    126




    3.2. Историческое варьирование сложных РА директивов


    131




    3.3. Историческое варьирование прагмасемантических разновидностей РА директивов



    135




    3.4. Историческое варьирование принципа вежливости в РА директивах


    141




    3.5. Эволюция прагматического поля побуждения в английском языке


    153




    Выводы по третьей главе ..


    160




    Заключение ..


    166




    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ..


    170




    СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА .


    194





    СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

    греч. греческий
    ед. ч. — единственное число
    и.-е. — индо-европейский
    л. — лицо
    лат. — латинский
    мн. ч . — множественное число
    ра — речевой акт / речевые акты
    тра — теория речевых актов
    I — информация
    H — слушающий
    ОЕ. — Old English
    MWCD — Merriam Webster Collegiate Dictionary
    р — искомое действие, выраженное в пропозиции РА директива
    S — говорящий
    у — состояние, выраженное в пропозиции РА директива








    Введение

    Ведущая парадигма современного языкознания определяется антропоцентрическим подходом к вербальной коммуникации. Среди коммуникативно ориентированных лингвистических дисциплин одной из наиболее продуктивных является прагмалингвистика, интегрирующая исследования речевого акта (далее РА) [1] и дискурса [2], которая переживает сегодня период активного развития и взаимодействия с историческим, межкультурным, когнитивным направлениями и превращается в комплексную междисциплинарную область исследований [38, 66, 68, 69, 71, 191, 219, 273]. Историческая прагмалингвистика ознаменовала возрождение интереса к диахроническим исследованиям в лингвистике на новом этапе; в ее методах и концепциях отразился поворот языкознания к проблематике речевой системности и исторического варьирования, акцент на новой области анализа — РА и дискурсе, рассматриваемых в аспекте диахронии [94, 226, 252, 257, 258, 297].
    Категория волеизъявления не перестает быть в центре внимания исследователей, изучающих различные аспекты этого явления: структурно-морфологические, функционально-семантические, прагматические, социокультурные.
    Традиционный анализ парадигмы императивного предложения привел к формированию общего представления о морфологических и синтаксических особенностях языкового оформления побуждения в рамках теорий наклонения и модальности [10, 12, 24, 25, 138, 157, 245, 263].
    Функционально-семантический подход к изучению побуждения позволил выявить различные семантические типы побудительных высказываний [18, 26, 27, 72, 217], изучить тема-рематические отношения в побудительных предложниях [26] и описать функционально-семантическое поле побуждения как проявлениее модальности волеизъявления [17].
    Качественно новым стало обращение к реальному речевому общению, к употреблению языка коммуникантами, что позволило выйти за рамки формально-семантического описания и обусловило рассмотрение побуждения в прагмалингвистике как отдельного речевого акта — директива [43, 55, 94, 113, 149, 163, 175, 176, 230, 253, 268, 269, 289 и т.д.]. Описаны прямые и косвенные способы реализации РА директива, прагматические подтипы директива, выявлены простые и сложные РА директивы в плане синхронии.
    Формирование историко-прагматического направления в лингвистике последних лет положило начало изучению исторического развития РА директивов: проанализировано изменение их отдельных аспектов (локутивного, иллокутивного и пр.) [26, 47, 76, 228, 260], РА директивов, косвенно реализованных вопросительными конструкциями английского языка XVI XX вв. [226].
    Вместе с тем многие кардинальные проблемы структуры, семантики и прагматики побуждения, включая статус директива как РА, его прагматические разновидности, взаимодействие аспектов в системе РА, комуникативные стратегии побуждения, не получили исчерпывающего освещения, отсутствует целостное представление о системе директива в синхронии. Проблемы исторического развития РА директива еще ждут своего решения. Назрела необходимость комплексного осмысления сущности директива и эволюции языкового выражения волеизъявления в английском дискурсе.
    Актуальность темы исследования обусловлена растущим интересом лингвистов к теории речевых актов (далее ТРА), а также к детализированному исследованию отдельных типов РА. В настоящее время наука не располагает исчерпывающими данными о прагматических свойствах РА директивов ни в синхронии, ни в диахронии. Стремление создать целостное представление о статусе РА директива в английском языке обусловливает необходимость системного изучения прагматических инвариантов и их исторических вариантов в рамках нового направления современной лингвистики — исторической прагмалигвистики.
    Выбор темы обусловлен также вниманием к эволюционным процессам в дискурсе, в частности, к развитию стратегий вежливости в РА директивах. Поэтому научным заданием настоящей работы является комплексное исследование эволюции прагматических свойств РА директива в английском языке XVI - XX вв. с учетом его семантических, структурно-функциональных, социокультурных и когнитивных сторон.
    Связь исследования с научными темами. Тема диссертации соответствует профилю исследований, которые проводятся на факультете иностранных языков Харьковского национального университета имени В.Н. Каразина, объединенных в рамках темы «Систематическое описание и методика обучения иноязычной речевой деятельности», номер государственной регистрации 0100U003310.
    Общей целью исследования является комплексное многоаспектное изучение эволюции РА директива в английском языке, его речеактовых и дискурсивных характеристик на основании системно-деятельностного историко-прагматического подхода.
    Из общей цели вытекают конкретные задачи исследования:
    1. Исходя из общих системно-деятельностных принципов уточнить семантико-прагматический статус РА директива и критерии его дифференциации от РА иных типов.
    2. На основе аспектно-блочного представления РА моделировать диахронический инвариант прагматической системы РА директива.
    3. Проследить историческое варьирование отдельных прагматических аспектов простого и сложного, прямого и косвенного РА директива и описать диахронические варианты прагматической системы РА директива в английском языке XVI - XX вв.
    4. Выявить коммуникативные стратегии вежливости, реализованные РА директивами в английском побудительном дискурсе, и проследить их историческую динамику в XVI - XX вв.
    5. Построить модель прагматического поля побуждения в английском языке и описать эволюцию его конституентов.
    Объектом исследования избраны прагматические свойства РА директива и связанные с ними семантические, структурно-функциональные, социокультурные и когнитивные особенности выражения побуждения в английском языке.
    Предметом исследования служит историческое варьирование системы диахронических постоянных и переменных прагматических характеристик РА директива в XVI - XX вв.
    Материалом для исследования послужили РА директивы из художественной прозы Великобритании XVI - XX вв. В общей сложности проанализированы особенности и функционирование 6000 английских директивов в различных контекстах и ситуациях. Анализируемые примеры почерпнуты методом сплошной выборки из художественных произведений жанров романа и драмы ____ авторов общим объемом до __ страниц.
    Методология и методы исследования. Методологической основой данного исследования является системно-деятельностный и функциональный подход к анализу речевой коммуникации. Теоретической базой исследования служат теория самоорганизующихся систем, теория речевой деятельности и теория речевых актов в их преломлении в исторической прагмалингвистике. Прагматическая эволюция РА директива, рассматриваемого как системное явление, трактуется как следствие развития общества, культуры и системы языка в целом в их взаимодействии и взаимосвязи.
    Задачи настоящего исследования определяют конкретные методы их анализа. Для прагмалингвистического изучения РА директива в исторической перспективе используются методы аспектногго моделирования РА, контекстно-ситуативный, системно-функциональный, морфологическыий и структурно-семантический анализ; для изучения аспекта адресанта и адресата, ситуативного, метакоммуникативного и иных аспектов РА помимо вышеназванных также применяются элементы методов смежных парадигм социолингвистики, психо- и когнитивной лингвистики; метод полевого моделирования привлекается в прагматическое исследование для целостного представления эволюции системы РА директива; анализ стратегий и тактик дискурса основан на когнитивных, прагматических и социокультурных методах описания принципа вежливости.
    Полученные количественные данные обрабатывались с применением достижений современной лингвостатистики, в частности, методом сравнения величин квадратичного отклонения долей [56].
    Научная новизна исследования состоит в том, что впервые осуществлен специализированный комплексный анализ эволюции РА директива как многоаспектной системы в английском языке, уточнен прагматический статус директива. Дальнейшее развитие получила семантико-прагматическая типология директивов, представление о сложных РА директивах и их типах. Новым в работе является определение диахронического инварианта и вариантов системы РА директива, основных закономерностей и тенденций их исторического варьирования в английском языке XVI — XX вв. Впервые в настоящем исследовании построено прагматическое поле побуждения и описано историческое варьирование его конституентов. В результате первого анализа реализации принципа вежливости в РА директивах выявлен набор стратегий вежливости в побудительном дискурсе и прослежено их историческое развитие в речи XVI - XX вв.
    Научная новизна полученных результатов может быть обобщена в следующих положениях, выносимых на защиту:
    1. Директивный речевой акт представляет собой волеизъявление говорящего, направленное на последующее осуществление адресатом связи между объектом и его признаком. Его ведущая иллокутивная цель — побуждение адресата совершить действие либо изменить состояние относительно временных и/или локальных координат. Когнитивную основу директива составляет концепт воля-хотение”.
    2. По различным прагматическим критериям в системе РА директива выделяются инъюнктивы и реквестивы; прямые и косвенные директивы; косвенные эксплицитные и косвенные имплицитные РА; простые и сложные РА; моно- и полииллокутивные РА.
    3. Прагмасемантические разновидности РА директивов включают диахронические постоянные приказы, требования, просьбы, советы и пожелания, разрешения, запреты. Отдельные свойства иллокутивных подтипов этих разновидностей — их диахронических переменных — варьируются в плане диахронии.
    4. В прагматической системе РА директива выделяется инвариант и диахронические варианты, которые в различной степени подвержены историческому варьированию. Это варьирование выражается в качественном и количественном изменении отдельных аспектов РА директива, не затрагивающих сущности иллокутивного аспекта его диахронической постоянной. Ведущие тенденцие эволюции директива заключаются в снижении степени эксплицитности иллокутивной силы РА и в повышении частотности косвенных директивов за счет прямых в ХХ в. по сравнению с XVI в.
    5. РА директивы реализуют стратегии негативной и позитивной вежливости, исторически изменчивые по характеру. Негативная вежливость ингерентно присуща ликоповреждающему РА директиву, она стабильно доминирует в побудительном дискурсе XVI в. ХХ вв. Историческое варьирование проявляется в росте частотности употреблеия стратегий негативной вежливости по сравнению с позитивной, качественный состав стратегий сохраняется..
    6. Совокупность диахронически постоянных и переменных РА может быть структурирована в виде поля с центром, доминантой и периферией, выделенных по критерию иллокутивной силы. Доминанту поля побудительности образуют прямые директивные РА, моноиллокутивные инъюнктивы и реквестивы; его центр — прямые и косвенные полииллокутивные директивы; периферию — РА не-директивы, в которых побуждение выступает сопутствующей иллокутивной силой. Конфигурация поля варьируется в плане диахронии.
    Теоретическая значимость исследования заключается в дальнейшей разработке проблем исторической прагмалингвистики в плане моделирования РА и его отдельных аспектов, в системной трактовке и комплексном описании взаимодействующих аспектов РА директива в ходе их исторического развития. Результаты и выводы анализа РА директива вносят вклад в изучение проблем косвенности, сложных РА, в прагмасемантическую типологию РА и полевое моделирование прагматических явлений. Опыт исследования эволюции РА директива в соотнесении с эволюцией принципа вежливости способствует углублению знаний о когнитивной и социокультурной природе принципа вежливости и о стратегиях и тактиках его реализации в дискурсах различных исторических периодов.
    Практическая ценность полученных результатов и выводов состоит в том, что они могут быть использованы в курсе истории английского языка, в курсах практической и теоретической грамматики английского языка (раздел теории речевых актов и прагмалингвистики), в пособиях по разговорной практике, в спецкурсах по проблемам грамматики (наклонения), исторической прагматики и социолингвистики. Они также могут найти отражение в научных исследованиях студентов и аспирантов, в практике перевода.
    Личный вклад диссертанта заключается в уточнении прагматического статуса и определении диахронических постоянных и переменных аспектов в системе РА директива; в определении закономерностей и тенденций исторического варьирования прагматических характеристик РА директива в английском языке ХVI — XX вв., в теоретической разработке проблем полевого моделирования РА директива и построении прагматического поля побуждения, в выявлении дискурсивных стратегий вежливости применительно к РА директиву.
    Апробация полученных результатов. Основные результаты исследования докладывались и обсуждались на ежегодных научных конференциях в Харьковском национальном университете им. В.Н.Каразина в 1996 - 2001 гг., на международной конференции «Іноземна філологія на межі тисячоліть”, посвященной 70-летию факультета иностранных языков Харьковского национального университета им. В.Н.Каразина (апрель, 2000), на международной конференции «Мови, культури та переклад у контексті європейського співробітництва» (Киев, Киевский национальный университет им. Т. Шевченко, февраль, 2001), на второй международной конференции Украинского общества исследователей английского языка Pragmatics and Beyond” (Харьков, Харьковский национальный университет им. В.Н. Каразина, май, 2001).
    Публикации. Результаты диссертационного исследования полностью отражены в 4 статьях, опубликованных в ведущих профессиональных журналах Украины и тезисах 3 конференций [132 137, 274].
    Цели и задачи данного исследования определили его структуру. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы, списка источников.
    Во введении обосновывается актуальность, новизна, теоретическая значимость работы, намечаются цели и конкретные задачи исследования, методологические основы и методы.
    В первой главе критически обобщаются достижения в исследовании прагматики побуждения, рассматриваются принципы прагматического описания речи в диахронии, организация выборки и методы проведения анализа и оценки данных, определяется прагматический статус РА побуждения.
    Во второй главе моделируется прагматический инвариант системы РА директива в плане диахронии, выявляются и систематизируются морфологические, синтаксико-семантические и прагматические характеристики директивных РА, реализованных прямо и косвенно, в простых и сложных РА, определяются прагмасемантические разновидности директива, выявляются стратегии вежливости побудительного дискурса.
    В третьей главе предпринимается анализ эволюции прагматических свойств РА директива в XVI - XX вв.: рассматривается функционирование исторических прагматических вариантов простых и сложных, прямых и косвенных РА и их прагмасемантических разновидностей, определяется динамика стратегий вежливости в английском побудительном дискурсе изучаемого периода; система РА побуждения конструируется в виде прагматического поля исторически изменяющейся конфигурации.
    В заключении подводятся итоги проведенного исследования и намечаются перспективы дальнейших научных разработок.
    Полный объем диссертации составляет 197 страниц компьютерного текста, объем основного текста — 169 страниц, библиография включает 297 публикаций, список источников иллюстративного материала — 43 позиций.
  • Список литературы:
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ

    В центре внимания данной работы — важные и актуальные проблемы прагматической эволюции вербального выражения побуждения в английском языке. Несмотря на проводимые ранее синтаксико-морфологические, функционально-семантические, прагматичес-кие, социокультурные исследования, ряд вопросов структуры, семантики и прагматики побуждения, включая статус РА директива, его прагматические разновидности, стратегии вежливости в побудительном дискурсе, оставались нерешенными. Назревшая необходимость выработать целостное представление о свойствах РА директива в английском языке потребовала обращения к данным его исторического развития и проведения комплексного системного изучения прагматических инвариантов и их исторических вариантов в рамках исторической прагмалигвистики. Предпринятый первый комплексный многоаспектный анализ эволюции речеактовых и дискурсивных характеристик РА директива в английском языке на основании системно-деятельностного историко-прагматического подхода позволил получить новые данные о его синтаксико-семантических, коммуникативно-интенциональных и социально-ситуативных характеристиках, впервые проследить их взаимосвязь и взаимозависимость в плане диахронии, установить тенденции его развития.
    Используемые методы обеспечили логическую преемственность стадий исследования: моделирование аспектов РА директива, морфологический, структурно-семантический, контекстно-ситуативный, системно-функциональный и когнитивный анализ позволил определить его статус, уточнить его прагматические постоянные; диахроническое изучение директива с применением методик социолингвистики и конструирование прагматического поля побуждения дали возможность установить исторические переменные — выражение варьирования РА в XVI-XX вв.
    В результате проведенного анализа получены следующие выводы:

    По своему статусу директивом является РА, иллокутивная цель которого — реализация волеизъявления адресанта, направленного на осуществление адресатом связи между объектом и его признаком. Когнитивную основу РА директива составляет концепт «воля — хотение». Ведущей иллокутивной целью директива выступает побуждение совершить действие или изменить состояние относительно временных и локальных координат. Важнейшими критериями разграничения РА директива и иных типов РА являются иллокутивная сила и ее аспекты, бенефактивность побуждения для адресанта и адресата. В прагматической системе РА директива выделяем инвариант и диахронические варианты его аспектно-блочной модели, состоящей из взаимодействующих и взаимозависимых аспектов: адресантного, адресатного, интенционального, контекстного, ситуативного, метакоммуникативного, денотативного, локутивного и иллокутивного; если первые определяют относительную стабильность системы, то последние обеспечивают ее историческое развитие. Историческое варьирование прагматических свойств РА директива выражается в качественном и количественном изменении аспектов РА, не затрагивающих сущности иллокутивного аспекта его диахронической постоянной.
    В качестве прагматических типов директивов выделены инъюнктивы и реквестивы (разнящиеся интенсивностью иллокутивной силы побуждения, предварительными условиями и условиями искренности); прямые и косвенные директивы (по способам реализации иллокутивной силы); эксплицитные и имплицитные косвенные РА (по соответствующим пропозициям); простые и сложные РА (по количеству ведущих иллокуций); простые моно- и полииллокутивные РА (по наличию/отсутствию сопутствующих иллокуций).
    Комплексное прагмасемантическое исследование в плане синхронии и диахронии позволило определить диахронически постоянные прагмасемантические разновидности РА директивов: приказы, требования, просьбы, советы и пожелания, разрешения, запреты. Иллокутивные подтипы этих разновидностей подвержены историческому варьированию: наиболее существенными являются трансформация подтипов пожеланий-благословений и пожеланий-проклятий из РА директивов в XVI XVII вв. в РА экспрессивы в XIX ХХ вв., а также возникновение нового подтипа инструкций и приказов — массовых (публичных) директивов, употребительных в ХХ в., что связано с изменениями общества, культуры, сознания.
    Эволюция прагматических свойств РА директива характеризуется тенденциями к снижению степени эксплицитности иллокутивной силы (уменьшение частотности и разнообразия дискурсивных маркеров в составе директива) и к увеличению числа косвенно реализованных РА директивов за счет уменьшения численности прямых РА директивов. Среди сложных РА директивов — составных, композитных, комплексных — наблюдается тенденция к снижению частотности составных РА к ХХ в.
    В дискурсе директив выступает ликоповреждающим РА, что определяет его связь с негативной вежливостью. В целом РА директивы реализуют набор из шести стратегий негативной вежливости и пяти — позитивной. В побудительном дискурсе XVI в. ХХ вв. обнаружено стабильное доминирование негативных стратегий. Историческое варьирование проявляется в росте их частотности к ХХ в., что соответствует общему направлению развития принципа вежливости в английском дискурсе от позитивно ориентированного в XVI в к негативно ориентированному в XX в.
    Полученные данные о диахронических постоянных и переменных директива обобщены в динамической модели прагматического поля, конституенты которого выделены по критерию иллокутивной силы. К доминанте поля побудительности отнесены прямые моноиллокутивные директивные РА, инъюнктивы и реквестивы; к его центру— прямые и косвенные полииллокутивные директивы; к периферии — РА не-директивы с сопутствующей иллокутивной силой побуждения. Динамика поля обнаруживается в историческом изменении его конфигурации: при сохранении минимального размера периферии к XX в. площадь доминанты существенно сужается, а площадь центра расширяется.
    Полученные результаты свидетельствуют о продуктивности системного подхода к изучению РА директива в плане диахронии. Предпринятое исследование продемонстрировало связь прагмалингвистики с социолингвистикой, семантикой и когнитивистикой. Решение поставленных в работе задач не умаляет перспективности продолжения исследований в области исторической прагмалингвистики на материале иных РА. Внимания лингвистов заслуживают проблемы создания комплексной прагматической истории речевой коммуникации, что явилось бы развитием основных положений данной работы.









    Список использованной литературы

    1. Акофф Р., Эмери Ф. О целеустремленных системах. — М.: Сов. радио, 1974. — 272 с.
    2. Аникин Г.В., Михальская Н.П. История английской литературы. — М.: Высш. шк., 1975. — 528 с.
    3. Аракин В.Д. История английского языка. — М.: Высш. шк., 1982. — 250 с.
    4. Аринштейн В.М. Правосознание общества и «публичные директивы» // Studia linguistica: Сб. научн. трудов. — СПб: Образование, 1995. — С. 75-94.
    5. Аристов С.А. Прагмалингвистическое моделирование мены коммуникативных ролей: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04/Тверской гос. ун-т. — Тверь, 2001. — 19 с.
    6. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. — 1981. — Т.40, № 4. — С. 356-367.
    7. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. 16. — М.: Прогресс, 1985. — С. 8-12.
    8. Афанасьев В.Г. Системность и общество. — М.: Наука, 1980. — 305 с.
    9. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. — М.: Сов. энциклопедия, 1966. — 607 с.
    10. Бабаханова С.Н. Побудительные предложения в современном английском языке: Автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04/Тбил. гос. ун-т. —Тбилиси, 1983. — 27 с.
    11. Барабаш Т.А. Грамматика английского языка. — М.: Высш. шк., 1983. — 283 с.
    12. Бархударов Л.С. Структура простого предложения современного английского языка. — М.: Высш. шк., 1966. — 200 с.
    13. Бархударов Л.С. Очерки по морфологии современного английского языка. — М.: Высш. шк., 1975. — 156 с.
    14. Бархударов Л.С., Штелинг Д.А. Грамматика английского языка. — М., 1973. — 385 с.
    15. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. — М.: Искусство, 1979. — 424 с.
    16. Безугла Л.Р. Історична динаміка мовленнєвого акту квеситива у німецькій та англійській мовах: Автореф. дис канд. філол. наук: 10.02.04/Харківськ. держ. ун-т. — Харків, 1998. — 22 с.
    17. Беляева Е.И. Функционально-семантические поля модальности в английском и русском языках. — Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1985. — 180 с.
    18. Беляева Е.И. Грамматика и прагматика побуждения: английский язык. — Воронеж: Изд-во ВГУ, 1992. — 168 с.
    19. Белова А.Д. Лингвистические аспекты аргументации. — Киев: Изд-во Киев. нац. ун-та им. Т. Шевченко, 1997. — 299 с.
    20. Бенвенист Э. Общая лингвистика: Пер. с франц. — М.: Прогресс, 1974. — 447 с.
    21. Береснев Г.И. Самосознание личности в аспекте языка // Вопросы языкознания. — 2001. — № 1. — С. 60-84.
    22. Беркнер С.С. Проблемы развития разговорного английского языка в 16-20 вв. — Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1978. — 230 с.
    23. Беркнер С.С. Развитие языка английской драмы и его место в функционально-стилистической системе национального языка (XVI-XX вв.): Автореф. дис. ... докт. филол. наук: 10.02.04 / Моск. гос. ун-т. — М., 1988. — 34 с.
    24. Бирюлин Л.А. Модальность желания и значение императива // Лингвистические исследования: Общие и специальные вопросы языковой типологии. — М.: Высш. шк., 1997. — С. 15-45.
    25. Бирюлин Л.А., Храковский В.С., Груздева Е.Ю. и др. Типология императивных конструкций. — С.-Петербург: Просвещение, 1992. — 244 с.
    26. Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. — М.: Высш. шк., 1983. — 383 с.
    27. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики. — М.: Высш. шк., 1986. — 160 с.
    28. Блумфилд Л. Язык. — М.: Прогресс, 1968. — 606 с.
    29. Богданов В.В. О перспективах изучения семантики предложения // Синтаксическая семантика и прагматика: Межвуз. сб. научн. тр. — Калинин: Изд-во Калинин. ун-та, 1982. — С. 22-38.
    30. Богданов В.В. Функции вербальных и невербальных компонентов в речевом общении // Языковое общение: единицы и регулятивы. — Калинин: Изд-во Калинин. ун-та, 1987. — С. 18-26.
    31. Богданов В.В. Классификация речевых актов // Личностные аспекты языкового общения: Межвуз. сб. научн. тр. — Калинин: Изд-во Калинин. ун-та, 1989. — С. 25-37.
    32. Богданов В.В. Коммуниканты // Человек и речевая деятельность // Вестник Харьков. ун-та. — 1989. — № 339. — С. 7-11.
    33. Богданов В.В. Соотнесенность семантического и прагматического компонентов в высказывании // Матеріали IV Міжнародної конференції «Франція та Україна». — Том I, ч. I. — Дніпропетровськ: Полиграфист, 1997. — С. 11-12.
    34. Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. — Л.: Наука. Ленингр. отдел., 1983. — 207 с.
    35. Бондарко А.В. Грамматическая форма и контекст // Русский язык: Функционирование грамматических категорий: Текст и контекст. — М.: Наука, 1984. — С. 13-32.
    36. Бондарко А.В. Основы функциональной грамматики: Языковая интерпретация идеи времени. — СПб.: Изд-во СПб. гос. ун-та, 1999. — 260 с.
    37. Бузаров В.В. Основы синтаксиса английской разговорной речи (на англ. яз.). — М.: Просвещение, 1986. — 127 с.
    38. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики).— М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. — 575 с. — С. 337-347.
    39. Бурлакова В.В. Синтаксические структуры современного английского языка. — М.: Просвещение, 1984. — 264 с.
    40. Васильев Л.Г. Интерпретативная семантика: пути развития, претензии и результаты // Прагматика и семантика синтаксических единиц: Межвуз. сб. научн. тр. — Калинин: Изд-во Калинин. ун-та, 1984. — С. 37-45.
    41. Васильев Л.Г. Некоторые аспекты языковой деятельности // Прагматические и семантические аспекты синтаксиса: Межвуз. сб. научн. тр. — Калинин: Изд-во Калинин. ун-та 1985. — С. 28-35.
    42. Васильев Л.Г. О понимании речевых сообщений // Языковое общение и его единицы: Межвуз. сб. научн. тр. — Калинин: Изд-во Калинин. ун-та, 1986. — С. 82-88.
    43. Вежбицка А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. 16. — М.: Прогресс, 1985. — С. 251-275.
    44. Вежбицка А. Семантика: примитивы и универсалии // Семантические универсалии и описание языков. — М.: Языки русск. культуры, 1999. — С. 3-259.
    45. Вейхман Г.А. Новое в английской грамматике. — М.: Просвещение, 1990. — 164 с.
    46. Вендлер З. Иллокутивное самоубийство // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. 16. — М.: Прогресс, 1985. — С. 238-250.
    47. Верба Л.Г., Карабан В.И., Алексеенко Л.П. Обсолетизация и другие исторические изменения директивных речевых актов (на материале произведений Шекспира) // Формально-семантические корреляции языковых единиц. — Киев, 1989. — С. 13-19.
    48. Войтович С.И. О коммуникативном обращении в английском языке // Формально-семантические корреляции языковых единиц. — Киев, 1989. — С. 20-27.
    49. Воробьева О.П. Текстовые категории и фактор адресата. — К.: Вища школа, 1993. — 200 с.
    50. Выготский Л.С. Развитие высших психических функций. — М.: Изд-во АН СССР, 1960. — 500 с.
    51. Гак В.Г. Языковые преобразования. — М.: Языки русск. культуры. — 1998. — 768 с.
    52. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М.: Наука, 1981. — 138 с.
    53. Герасимова О.И. О типах значений косвенных высказываний // Прагматические и семантические аспекты синтаксиса: Межвуз. сб. научн. тр. — Калинин: Изд-во Калинин. ун-та, 1985. — С. 150-158.
    54. Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики: Пер. с франц. — М.: Прогресс, 1992. — 224 с.
    55. Гладуш Н.Ф. Повествовательные директивы в современном английском языке: Автореф. дис канд. филол. наук: 10.02.04/Киев. гос. пед. ин-т иностр. яз. — К., 1985. — 22 с.
    56. Головин Б.Н. Язык и статистика. — М.: Просвещение, 1971. — 191 с.
    57. Гольдин В.Е. Обращение: теоретические проблемы. — Саратов: Изд-во Саратов. ун-та, 1987. — 229 с.
    58. Гордон Д., Лакофф Дж. Постулаты речевого общения // Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1985. — Вып. 16. — С. 276-302.
    59. Городецкий Б.Ю. От редактора // Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1986. — Вып. 17. — С. 5-7.
    60. Городецкий Б.Ю., Кобозева И.М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности // Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1986. — Вып. 17. — С. 5-21.
    61. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. — М., 1985. — Вып. 16. — С. 217-237.
    62. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. — М.: Просвещение, 1969. — 184 с.
    63. Гуцу Е.Г. Функционально-семантическое микрополе предположительно-вероятной модальности и средства ее выражения в современном французском языке: Дис. ... канд. филол. наук. — М., 1975. — 187 с.
    64. Дейк ван Т.А. Вопросы прагматики текста // Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1978. — Вып. 8. — С. 259-336.
    65. Дейк ван Т.А. Контекст и познание. Фреймы знаний и понимание речевых актов // Ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. — М., Прогресс, 1989. — С. 12-40.
    66. Демьянков В.З. Интерпретация как инструмент и как объект лингвистики // Вопросы филологии. — 1999. — № 2. — С. 5-13.
    67. Демьянков В.З. «Теория речевых актов» в контексте современной зарубежной лингвистической литературы // Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1986. — Вып. 17. — С. 223-234.
    68. Демьянков В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце ХХ века // Язык и наука конца ХХ века / Под ред. Ю.С. Степанова. — М.: Ин-т языкознания РАН, 1995. — С. 239-320.
    69. Денисенко С.Н. Українська лінгвістична германістика: нові евристичні парадигми (дослідження і проблеми) // Наук. вісник каф. ЮНЕСКО КДЛУ. — 2000. — Вип. 3. — С. 169-172.
    70. Долинин К.А. Интерпретация текста. — М.: Просвещение, 1985. — 288 с.
    71. Дородных А.И., Ейгер Г.В., Локшина Т.Ф. и др. Язык. Человек. Время. — Харьков: Основа, 1992. — 153 с.
    72. Дорошенко А.В. Побудительные РА и их интерпретация в тексте: Автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Моск. гос. ун-т. — М., 1986. — 18 с.
    73. Ейгер Г.В. О стиле мышления в современной лингвистике // Вестник Харьков. ун-та. — 1992. — Вып. 367. — С. 9-13.
    74. Ейгер Г.В., Шевченко И.С. Принципы моделирования речевых актов // Вестник Харьков. ун-та. — 1998. — Вып. 406. — С. 51-58.
    75. Еремеев Я.Н. Директивные высказывания с точки зрения диалогического подхода // Теоретическая и прикладная лингвистика: Межвуз. Сб. научн. трудов. — Воронеж: Изд-во гос. ун-та ВГТУ, 2000. — Вып. 2. — С. 109-126.
    76. Ермолаева Л.С. Типология системы наклонений // Историко-типологическая морфология германских языков. Категория глагола. — М.: Наука, 1977. — С. 212-220.
    77. Есперсен О. Философия грамматики. — М.: Наука, 1956. — 452 с.
    78. Жигадло В.Н., Иванова И.П., Йофик Л.Л. Современный английский язык: Теоретический курс грамматики. — М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1956. — 350 с.
    79. Журавлев В.К. Внешние и внутренние факторы языковой эволюции. — М.: Наука, 1982. — 328 с.
    80. Залевская А.А. Введение в психолингвистику. — М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 1999. — 382 с.
    81. Зализняк А.А. Семантическая деривация в синхронии и диахронии: проект «Каталога семантических переходов» // Вопросы языкознания. — 2001. — № 2. — С. 13-25.
    82. Засєкін С.В. Дискурсивні маркери когерентності англомовного діалогічного тексту: когнітивний та прагматичний аспекти: Автореф. дис канд. філол. наук: 10.02.04/Київ. держ. лінгв. ун-т. — К., 2001. — 20 с.
    83. Звегинцев В.А. Предисловие к книге А. Мартине «Основы общей лингвистики» // Новое в лингвистике. — М., 1963. — Вып. 3. — С. 344-347.
    84. Звегинцев В.А. Мысли о лингвистике. — М.: Изд-во МГУ, 1996.
    85. Зернецкий П.В. Динамические аспекты семантики и прагматики дискурса // Личностные аспекты языкового общения : Межвуз. сб. научн. тр. — Калинин: Изд-во Калинин. ун-та, 1989. — С. 75-81.
    86. Зернецкий П.В. Четырехмерное пространство речевой деятельности // Язык, дискурс и личность: Межвуз. сб. научн. тр. — Тверь: Изд-во Твер. ун-та, 1990. — С. 60-68.
    87. Зимняя И.А. Речевая деятельность: язык и речь // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. — М., 1981. — Вып. 170. — С. 85-96.
    88. Знаков В.В. Основные направления исследования понимания в зарубежной психологии // Вопросы психологии. — 1986. — № 3. — С. 163-171.
    89. Золотова Г.А. К вопросу о таксисе // Исследования по языкознанию: Сб. статей к 70-летию А.В. Бондарко. — СПб: Изд-во СПб гос. ун-та, 2001. — С. 170-175.
    90. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. — М.: Наука, 1981. — 285 с.
    91. Иванова И.П., Чахоян Л.П. История английского языка. — М.: Высш. шк., 1976. — 319 с.
    92. Ильиш Б.А. Строй современного английского языка. — М.-Л.: Просвещение, 1965. — 378 с.
    93. Ильиш Б.А. История английского языка. — М.: Высш. шк., 1968. — 419 с.
    94. Карабан В.И. Адресатность простых и сложных речевых актов // Вестник Харьков. ун-та. — 1989а. — Вып. 339. — С. 51-54.
    95. Карабан В.И. Сложные речевые единицы: прагматика английских асиндетических полипредикативных образований. — К.: Вища школа, 1989б. — 132 с.
    96. Карцевский С.О. Об ассиметрическом дуализме лингвистического знака // Звегинцев В.А. История языкознания XIX и XX вв. в очерках и извлечениях. — М., 1965. — Ч. 2. — С. 85-90.
    97. Касевич В.Б. Типологические заметки // Исследования по языкознанию: Сб. статей к 70-летию А.В. Бондарко. — СПб: Изд-во СПб. ун-та, 2001. — С. 84-91.
    98. Кверк Р. и др. Грамматика современного английского языка для университетов. — М.: Высш. шк., 1982. — 391 с.
    99. Кифер Ф. О роли прагматики в лингвистическом описании // Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1986. — Вып. 17. — С. 333-348.
    100. Кобозева И.М. Теория речевых актов как один из вариантов теории речевой деятельности // Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1986. — Вып. 17. — С. 7-21.
    101. Коваль А.М. Роль когнітивного підходу при вивченні психічних і мовних явищ // Науковий вісник кафедри ЮНЕСКО Київ. держ. лінгв. ун-ту. — 2000. — Вип. 3. — С. 204-207.
    102. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. — М.: Наука, 1975. — 231 с.
    103. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. — М.: Наука, 1980. — 149 с.
    104. Колшанский Г.В. Прагматика текста // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. — 1980. — Вып. 151. — С. 3-8.
    105. Конрад Р. Вопросительные предложения как косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1985. — Вып. 16. — С. 349-383.
    106. Косериу Э. Синхрония, диахрония и история // Новое в лингвистике. — М., 1963. — Вып. 3.
    107. Кочерган М.П. Слово і контекст. — Львів: Вища шк., 1980. — 183 с.
    108. Кубрякова Е.С. Вступительное слово // Традиционные проблемы языкознания в свете новых парадигм знания. — М.: Ин-т языкознания РАН, 2000. — С. 3-10.
    109. Кубрякова Е.С. Об исследовании дискурса в современной лингвистике // Филология и культура. III-я междунар. научн. конф. — Тамбов: Изд-во ТГУ, 2001. — С. 8-11.
    110. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. — М.: Наука, 1986. — 158 с.
    111. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. — М.: Ин-т языкознания РАН, 1996. — 245 с.
    112. Кузнецова Т.Я. Синтаксис драматургического диалога в сопоставлении с синтаксисом устной диалогической речи: Автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Ленингр. гос. ун-т. — Л., 1984. — 18 с.
    113. Куликова В.Г. Структура спонукальних мовленнєвих актів сучасної французької мови (комунікативно-прагматичний аспект): Автореф. дис. канд. філол. наук: 10.02.05 / Київ. нац. лінгв. ун-т. — Київ, 2001. — 19 с.
    114. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. — Л.: Высш. шк., 1979. — 327 с.
    115. Кучинский Г.М. Диалог и мышление. — Минск: Изд-во БГУ им. Ленина, 1983. — 189 с.
    116. Кучинский Г.М. Психология внутреннего диалога. — Минск: Изд-во «Университетское», 1988. — 205 с.
    117. Леонтьев А.А. Язык, речь и речевая деятельность. — М.: Просвещение, 1969. — 214 с.
    118. Леонтьев А.А. Речевая деятельность // основы речевой деятельности. — М., 1974. — С. 5-28.
    119. Леонтьев А.А. Языковое сознание и образ мира // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. — М.: Ин-т языкознания РАН, 1993. — С. 16-21.
    120. Леонтьев А.Н. Деятельность; сознание; личность. — М.: Политиздат, 1975. — 304 с.
    121. Локшина Т.Ф. Функционально-коммуникативное поле усиления в современном английском языке: Автореф. ... дисс. канд. филол. наук: 10.02.04 /Одес. гос. ун-т им. Мечникова. — Одесса, 1988. — 16 с.
    122. Ломов Б.Ф., Беляева А.В., Носуленко В.Н. Вербальное кодирование в познавательных процессах. — М.: Наука, 1986. — 127 с.
    123. Лурия А.Г. Язык и сознание. — М.: Изд-во МГУ, 1979. — 319 с.
    124. Лю Вейжуй. Побуждение в вопросительных конструкциях // Науковий вісник каф. ЮНЕСКО КДЛУ. — 2001. — № 4. — С. 152-156.
    125. Мамардашвили М. Как я понимаю философию. — М.: Прогресс, 1990. — 363 с.
    126. Мантанов В.В. Проблема текста и его понимания // Логика и язык. — М., 1985. — С. 28-38.
    127. Мецлер А.А. Прагматика коммуникативных единиц. — Кишинев: Штиинца, 1990. — 104 с.
    128. Мизецкая В.Я. Композиционно-речевая организация персонажной подсистемы в драматургическом тексте на материале англоязычных пьес XVI-XX вв.: Монография. — Одесса: Черноморье, 1992. — 150 с.
    129. Минкин Л.М. Новая теория прагматики и некоторые идеи современной лингвистики // Вісник Харків. ун-ту. — 1997. — Вип. 390. — С. 101-104.
    130. Минкин Л.М. К теории речевых актов // Романістичні дослідження: сучасний стан та перспективи // Матеріали міжнар. наук. конференції. — Львів: Львів. ун-т, 1997. — С. 220-222.
    131. Минкин Л.М. Аспекты синтезированной теории прагматики // Вісник Київ. лінгв. ун-ту. — 1998. — Т.1, № 1. — С. 20-24.
    132. Михайлова Л.В. К проблеме эволюции директивных речевых актов в английском языке // Вісник Харків. ун-ту. — 1998. — № 406. — С. 117-120.
    133. Михайлова Л.В. Директивные речевые акты в английском языке; локутивный аспект // Ученые записки ХГИ НУА. — 1998. — Т. IV. — С. 335-339.
    134. Михайлова Л.В. Особенности английского директивного речевого акта // Ученые записки ХГИНУА. — 2000. — Т. VI. — С. 495-498.
    135. Михайлова Л.В. Розвиток іллокутивного аспекту мовленнєвого акту директива в англійській мові (XVI XX ст.) // Тези доповідей міжнародної наукової конференції «Іноземна філологія на межі тисячоліть. — Харків: Харків. нац. ун-т. ім. В.Н. Каразіна, 2000. — С. 200-201.
    136. Михайлова Л.В. Средства косвенного выражения иллокуции побуждения в английском языке XVI XX вв. // Вісник Харків. нац. ун-ту. — 2000. — № 500. — С. 66-71.
    137. Михайлова Л.В. Прагматичне поле спонукальності в англійській мові XVI XX // Тези міжнародної наукової конференції «Мови, культури, переклад у контексті європейського співробітництва». — Київ: Київський національний університет ім. Тараса Шевченка, 2001. — С. 283-286.
    138. Михалкова И.А. Императивные предложения в современном английском языке: Автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Моск. гос. пед. ин-т ин. яз. им. М. Тореза. — М., 1986. — 22 с.
    139. Мороховская Э.Я. Основы теоретической грамматики английского языка: Учебник. — К.: Вища шк., 1984. — 287 с.
    140. Мороховский А.Н., Воробьева О.П., Лихошерст Н.И., Тимошенко З.В. Стилистика английского языка. — К.: Вища школа, 1991. — 272 с.
    141. Москальская О.И. Грамматика текста. — М., 1981. — 188 с.
    142. Мухин А.М. Морфологические и синтаксические категории // Исследования по языкознанию: Сб. статей к 70-летию А.В. Бондарко. — СПб: Изд-во СПб. ун-та, 2001. — С. 51-55.
    143. Мыркин В.Я. Типы контекстов: коммуникативный контекст // Филол. науки. — 1978. — № 1. — С. 95-100.
    144. Нагайчук В.В. Еволюція ілокутивних дієслів в англійській мові XVI XX ст.: Автореф. дис. ... канд. філол. наук: 10.02.04 / Київ. держ. ун-т. — К., 1993. — 18 с.
    145. Невзорова Г.Д. Развитие вопросительных высказываний в английском языке: Автореф. дис канд. филол. наук: 10.02.04/Ленингр. гос. ун-т. — Л., 1984. — 16 с.
    146. Никольский Л.Б. Синхронная социолингвистика. — М.: Наука, 1976. — 168 с.
    147. Нугаев В.Г. Аспекты теории речевого воздействия // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. — М., 1980. — Вып. 151. — С. 92-105.
    148. Орлов Г.А. Современная английская речь. — М.: Высш. шк., 1991. — 251 с.
    149. Остин Дж. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1986. — Вып. 17. — С. 22-129.
    150. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. — М.: Наука, 1985. — 272 с.
    151. Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1985. — Вып. 16: Лингвистическая прагматика. — С. 3-42.
    152. Пазинич О.М. Фактор адресата у дипломатичному листуванні // Мовознавство. — 2001. — № 2. — С. 48-53.
    153. Панфилов В.З. Взаимоотношения языка и мышления. — М.: Наука, 1971. — 232 с.
    154. Перебийніс З.І. Статистичні параметри стилів. — Київ: Наукова думка, 1967. — 270 с.
    155. Петровский В.А. К пониманию личности в психологии // Вопросы психологии. — 1981. — № 2. — С. 40-46.
    156. Плоткин В.Я. Соотношение коммуникации, высказывания и предложения в функционально-грамматическом аспекте // Вестник Харьков. ун-та. — 1987. — Вып. 312. — С. 7-11.
    157. Помірко Р.С., Бацевич Ф.С. Тенденції розвитку мовознавства в Україні в кінці ХХ ст. // Провідні лінгвістичні концепції ХХ століття. — Львів: Вид-во ЛДУ, 1996. — С. 3-11.
    158. Постовалова В.И. Язык и деятельность: Опыт интерпретации концепции В. Гумбольдта. — М.: Наука, 1982. — 224 с.
    159. Почепцов Г.Г. Прагматика текста // Коммуникативно-прагматические и семантические функции речевых единств. — Калинин: Изд-во Калинин. ун-та, 1980. — С. 5-10.
    160. Почепцов Г.Г. О месте прагматического элемента в лингвистическом описании // Прагматические и семантические аспекты синтаксиса. — Калинин: Изд-во Калинин. ун-та, 1985. — С. 12-18.
  • Стоимость доставки:
  • 150.00 грн


ПОИСК ДИССЕРТАЦИИ, АВТОРЕФЕРАТА ИЛИ СТАТЬИ


Доставка любой диссертации из России и Украины