ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧНІ ТА ГРАМАТИЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ АНГЛІЙСЬКОГО ДІЄСЛОВА У ХУДОЖНЬОМУ ТЕКСТІ: ЛІНГВОСТАТИСТИЧНИЙ АСПЕКТ (НА МАТЕРІАЛІ ПОПУЛЯРНИХ ПОЛІТИЧНИХ РОМАНІВ)



  • Название:
  • ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧНІ ТА ГРАМАТИЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ АНГЛІЙСЬКОГО ДІЄСЛОВА У ХУДОЖНЬОМУ ТЕКСТІ: ЛІНГВОСТАТИСТИЧНИЙ АСПЕКТ (НА МАТЕРІАЛІ ПОПУЛЯРНИХ ПОЛІТИЧНИХ РОМАНІВ)
  • Альтернативное название:
  • Лексико-семантические и грамматические характеристики английского глагола в художественном тексте: ЛИНГВОСТАТИСТИЧНИЙ АСПЕКТ (На материале популярных политических РОМАНОВ)
  • Кол-во страниц:
  • 312
  • ВУЗ:
  • КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ЛІНГВІСТИЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
  • Год защиты:
  • 2006
  • Краткое описание:
  • КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ЛІНГВІСТИЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ




    На правах рукопису




    ЖУКОВСЬКА Вікторія Вікторівна


    УДК 81’324+81’367.625:821.111





    ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧНІ ТА ГРАМАТИЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ АНГЛІЙСЬКОГО ДІЄСЛОВА У ХУДОЖНЬОМУ ТЕКСТІ:
    ЛІНГВОСТАТИСТИЧНИЙ АСПЕКТ
    (НА МАТЕРІАЛІ ПОПУЛЯРНИХ ПОЛІТИЧНИХ РОМАНІВ)



    Спеціальність 10.02.04 германські мови

    Дисертація на здобуття наукового ступеня
    кандидата філологічних наук



    Науковий керівник
    кандидат філологічних наук,
    доцент
    ШЕВЧЕНКО Тетяна Єгорівна






    КИЇВ 2006



    ЗМІСТ












    ВСТУП...................................................................................................................






    5




    РОЗДІЛ 1.СИСТЕМНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ АНГЛІЙСЬКОГО ДІЄСЛОВА ТА ЙОГО ЖАНРОТВІРНИЙ ПОТЕНЦІАЛ У ХУДОЖНЬОМУ ТВОРІ.............................................................


    14




    1.1.Лексико-семантичні та граматичні властивості англійського дієслова.............................................................


    14




    1.1.1.Семантична класифікація дієслів сучасної англійської мови......................................................


    15




    1.1.2.Морфологічні характеристики англійського дієслова............................................................................


    23




    1.1.3.Синтаксичні характеристики англійського дієслова: валентність та сполучуваність ............................................


    29




    1.2.Місце мови художньої літератури у системі функціональних стилів сучасної англійської мови.....................................................................................


    36




    1.2.1.Індивідуальний стиль письменника як стильова домінанта художнього твору.........................................


    38




    1.3.Жанротвірний потенціал дієслова в англомовних художніх творах жанру популярного політичного роману...................


    43




    1.3.1.Методика виділення масиву дієслів суспільно-політичного характеру в досліджуваних творах...............................................................................


    48




    1.3.2.Кількісний та якісний склад тематичних груп дієслів суспільно-політичного характеру аналізованих творів....................................................


    53





    Висновки до першого розділу............................................................................






    61




    РОЗДІЛ 2.ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧНИЙ І МОРФОЛОГІЧНИЙ АСПЕКТИ ФУНКЦІОНУВАННЯ АНГЛІЙСЬКОГО ДІЄСЛОВА В ДОСЛІДЖУВАНИХХУДОЖНІХТВОРАХ


    64




    2.1. Статистичні параметри досліджуваних творів.....................


    64




    2.1.1.Насиченість текстів Т.Кленсі та Ф.Форсайта дієслівними слововживаннями......................................


    66




    2.1.2.Методика аналізу спільної частини дієслівних реєстрів досліджуваних творів.....................................


    71




    2.2.Кількісний та якісний склад дієслівних лексико-семантичних груп творів Т.Кленсі та Ф.Форсайта..............


    77




    2.2.1.Розподіл дієслів з аналізованих творів за лексико-семантичними групами..................................................


    78




    2.2.3.Зв’язок між кількісним наповненням ЛСГ дієслів та частотою їх вживання в текстах ...................................


    89




    2.3.Взаємодія семантики дієслівних ЛСГ з групами реалізованих ними словозмінних форм ...............................


    95





    Висновки до другого розділу.............................................................................






    115




    РОЗДІЛ 3.ВЗАЄМОЗВ’ЯЗОК ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧНИХ, МОРФОЛОГІЧНИХ І СИНТАКСИЧНИХ ХАРАКТЕРИСТИК АНГЛІЙСЬКОГО ДІЄСЛОВА В АНАЛІЗОВАНИХ ХУДОЖНІХ ТВОРАХ ........


    119




    3.1.Функціонування ядерних моделей граматичної сполучуваності дієслова у творах Т.Кленсі Debt of Honor” та Ф.Форсайта Icon”...............................................................


    119




    3.1.1.Встановлення набору ядерних моделей граматичної сполучуваності дієслів, реалізованих у досліджуваних текстах................................................................................


    120




    3.1.2.Характеристика ядра та основної системи моделей сполучуваності дієслів досліджуваних ЛСГ...................


    126




    3.2.Вплив семантики дієслів аналізованих ЛСГ на тип та частоту моделей їх граматичної сполучуваності...................


    129




    3.3.Залежність лексичного наповнення іменного компонента N моделі VN від сюжетно-тематичної спрямованості аналізованих художніх творів та їх жанру..........................................................................................


    142




    3.4.Взаємозв’язок морфологічних та синтаксичних характеристик дієслова в аналізованих художніх творах.....


    153





    Висновки до третього розділу...........................................................................






    164





    ЗАГАЛЬНІ ВИСНОВКИ....................................................................................






    167





    СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ.........................................................






    175





    ДОДАТКИ.............................................................................................................






    207




    Додаток А.Алфавітно-частотний та етимологічний словник дієслівної лексики твору Т.Кленсі ..............................................................


    207




    Додаток Б.Алфавітно-частотний та етимологічний словник дієслівної лексики твору Ф.Форсайта.........................................................


    225




    Додаток В.Розподіл дієслів суспільно-політичного характеру з твору Т.Кленсі за тематичними групами................................................


    242




    Додаток Д.Розподіл дієслів суспільно-політичного характеру з твору Ф.Форсайта за тематичними групами..........................................


    246




    Додаток Е.Ранговий словник дієслівної лексики з твору Т.Кленсі..............


    249




    Додаток Ж.Ранговий словник дієслівної лексики з твору Ф.Форсайта.......


    273




    Додаток З.Розподіл дієслівної лексики творів Т.Кленсі та Ф.Форсайта за лексико-семантичними групами...................................................


    288




    Додаток К.Групи словозмінних форм дієслів досліджуваних ЛСГ, в яких емпіричні частоти перевищують теоретичні...............................


    302




    Додаток Л.Ядерні моделі граматичної сполучуваності дієслів досліджуваних ЛСГ, в яких емпіричні частоти перевищують теоретичні.................


    304




    Додаток М.Групи словозмінних форм дієслів досліджуваних ЛСГ у ядерних моделях граматичної сполучуваності, в яких емпіричні дані перевищують теоретичні.......................................................................


    305









    ВСТУП

    Визначальною рисою лінгвістики сьогодення є комплексний і міждисциплінарний характер дослідження мови як складного утворення, де тісно взаємодіють мовні одиниці різних рівнів. Поряд з типологічними, системно-структурними, комунікативно-функціональними, прагматичними та когнітивними лінгвістичними студіями в останні роки з’явилася ціла низка досліджень, в яких розглядаються властивості мовних одиниць і відношення між ними в квантитативному аспекті [142; 28; 31; 147; 167 та ін.]. Використання статистичних методів у лінгвістичних дослідженнях зумовлене властивими мові кількісними ознаками, внутрішньою взаємозалежністю, яка існує між якісними та кількісними особливостями мовної структури, підпорядкованістю частоти мовних одиниць у мовленні певним статистичним закономірностям, можливістю отримати об’єктивні дані, незалежні від суб’єктивного сприйняття дослідника.
    Важливе місце в системі англійської мови займає дієслово: йому притаманна більша, ніж іншим частинам мови, ємність змістовної структури та більш рухоме коло значень, воно характеризується складною і розгалуженою парадигмою словозмінних форм та широким колом сполучуваності [106; 240]. Статистичні дослідження, проведені на матеріалі різних функціональних стилів [56, с. 37; 186, с. 33; 304, с. 337], доводять, що дієслово посідає друге місце за вживаністю в англомовних текстах художньої літератури після іменника. Незважаючи на значні досягнення як вітчизняної, так і зарубіжної лінгвостатистики у вивченні системних і функціональних характеристик англійського дієслова [59; 220; 247; 299], не розв’язаними й досі залишається ряд проблем. Серед них, зокрема, вивчення жанротвірного потенціалу дієслів певної семантики, семантична класифікація дієслівної лексики конкретного твору, виявлення особливостей функціонування дієслів у художньому тексті, до яких відноситься вживаність і наповненість дієслівних лексико-семантичних груп, груп словозмінних форм, моделей граматичної сполучуваності, а також дослідження взаємозв’язку між різноаспектними дієслівними характеристиками та встановлення чинників, які зумовлюють його.
    Актуальність теми дисертаційного дослідження визначається спрямуванням сучасної лінгвістики на вивчення системної організації та функціональних характеристик мовних одиниць у тексті. Актуальність поставленої проблеми також зумовлюється потребою комплексного лінгвостатистичного дослідження лексико-семантичних і граматичних властивостей дієслова, взаємозв’язків між ними для виявлення закономірностей їхнього функціонування в текстах англомовної художньої прози.
    Зв’язок роботи з науковими темами. Дисертацію виконано в межах держбюджетної наукової теми Міністерства освіти і науки України „Мовні системи. Динаміка функціонування фонетичних, граматичних і лексичних одиниць; когнітивний і комунікативно-прагматичний аспекти (германські, романські та українська мови)” (тема затверджена вченою радою Київського державного лінгвістичного університету, протокол №5 від 24січня 2000 року).
    Мета дисертації полягає у розкритті особливостей функціонування англійського дієслова у художньому творі шляхом установлення взаємозалежностей між його лексико-семантичними та граматичними характеристиками на основі їх кількісних показників, а також у виявленні його жанротвірних можливостей.
    Досягнення поставленої мети передбачає вирішення таких завдань:
    окреслити жанрові параметри англомовного популярного політичного роману в плані лінгвостатистичного опису функціонування дієслів;
    виявити жанротвірний потенціал дієслів суспільно-політичної семантики у створенні англомовних творів жанру популярного політичного роману;
    здійснити інвентаризацію лексико-семантичних груп англійських дієслів у творах, що вивчаються, провести аналіз їх кількісного і якісного складу, з’ясувати закономірності їх функціонування;
    установити статистично значущі зв’язки між:
    а)семантикою дієслів досліджуваних лексико-семантичних груп і частотою груп їх словозмінних форм,
    б)семантикою дієслів лексико-семантичних груп, що досліджуються, та типом і частотою ядерних моделей їх граматичної сполучуваності,
    в)частотою груп словозмінних форм англійських дієслів аналізованих лексико-семантичних груп та типом і частотою ядерних моделей їх граматичної сполучуваності;
    визначити чинники, які зумовлюють зв’язки між лексико-семантичними, морфологічними та синтаксичними характеристиками англійського дієслова в досліджуваних творах.
    Об’єктом нашого аналізу є англійське дієслово в художніх текстах.
    Предметом дослідження є системні та функціональні властивості англійського дієслова на лексико-семантичному і граматичному рівнях та їх взаємодія у художніх творах жанру популярного політичного роману.
    У дослідженні перевіряються гіпотези: 1) відбір тематично об’єднаних дієслів суспільно-політичної семантики в популярних політичних романах направлений на реалізацію прагматичної спрямованості досліджуваного жанру і підпорядковується сюжетним і тематичним особливостям конкретного твору; 2) лексико-семантичні, морфологічні та синтаксичні властивості англійського дієслова пов’язані між собою і взаємодіють у художньому творі; взаємозалежність їх частот є одним із проявів цієї взаємодії.
    Матеріалом дисертаційної роботи слугують тексти художніх творів жанру популярного політичного роману сучасних англомовних письменників: американця Т.Кленсі „Debt of Honor” (Т1) та англійця Ф.Форсайта „Icon” (Т2) загальним обсягом 200000 слововживань. Дослідницьку базу дисертації складають словники дієслів аналізованих творів обсягом Т1 1369 та Т2 1311 дієслівних одиниць.
    Методи дослідження. Для досягнення поставленої мети й вирішення поставлених завдань в роботі комплексно використовуються такі методи: компонентний аналіз для встановлення семантичної структури досліджуваних дієслівних одиниць з метою подальшої їх класифікації у лексико-семантичні групи; метод дистрибутивного аналізу для виявлення граматичної та лексичної сполучуваності англійських дієслів у досліджуваних творах; метод моделювання для визначення повного набору словозмінних форм англійських дієслів, їх інваріантів і варіантів в аналізованих творах; статистичні методи (критерій „хі-квадрат”, критерій Стьюдента для процентних показників, метод рангової кореляції) для отримання об’єктивних даних про взаємозв’язок різноаспектних дієслівних характеристик у досліджуваних художніх творах.
    В основу роботи покладено метод двоетапного аналізу мовного матеріалу: на першому етапі проводиться статистична обробка даних, отриманих у ході вибірки (ці результати відображаються у таблицях та рисунках); на другому етапі отримані статистичні показники інтерпретуються з метою надання їм лінгвістичного трактування.
    Наукова новизна дисертаційної праці визначається тим, що вперше розкрито роль тематично об’єднаних дієслів суспільно-політичної семантики у реалізації прагматичної спрямованості художнього твору жанру популярного політичного роману; проведено системний опис взаємодії різних аспектів дієслівної одиниці (лексико-семантичного, морфологічного та синтаксичного), здійснений за допомогою статистичних методів. Це уможливило встановлення статистично значущих зв’язків, по-перше, між семантикою англійського дієслова та частотою груп його словозмінних форм; по-друге, між семантикою англійського дієслова та типом і частотою ядерних моделей його граматичної сполучуваності; по-третє, між частотою груп словозмінних форм англійського дієслова та типом і частотою ядерних моделей його граматичної сполучуваності. Встановлено і охарактеризовано чинники, які зумовлюють цей взаємозв’язок.
    На захист виносяться такі положення:
    1.Між лексико-семантичними і морфологічними характеристиками англійського дієслова існує тісний взаємозв’язок, що проявляється у впливі семантики дієслова на частоту реалізованих ним груп словозмінних форм. Цей зв’язок зумовлюється сумісністю / несумісністю семантики дієслова та граматичного значення певної групи словозмінних форм, а також прагматичними особливостями художнього твору.
    2.Лексико-семантичні та синтаксичні властивості англійського дієслова активно взаємодіють, що відображається у взаємозалежності семантики дієслова та типу і частоти ядерних моделей його граматичної сполучуваності. Головними факторами, що визначають цей взаємозв’язок, є типовість моделі для дієслів певної семантики, характерність моделі лише для високочастотних дієслів певної семантики, індивідуальна сполучуваність окремих дієслів та прагматичні особливості творів художньої літератури.
    3.Між морфологічними та синтаксичними характеристиками англійського дієслова наявна взаємозалежність, яка виражається у взаємозв’язку частоти груп словозмінних форм дієслова та частоти і типу ядерних моделей його граматичної сполучуваності. Реалізація граматичних властивостей дієслова на синтаксичному рівні проходить одночасно з реалізацією його лексико-семантичних властивостей. Взаємовплив указаних різнорівневих дієслівних характеристик зумовлюється рядом чинників, серед яких основними є притаманність ядерної моделі дієсловам певної семантики у певній групі словозмінних форм, типовість моделі для всіх дієслів певної семантики у конкретній словозмінній формі, індивідуальна сполучуваність конкретних дієслів у певних групах словозмінних форм та прагматика творів художньої літератури.
    4.Жанрове позначення художнього твору значною мірою відображається на його мовній субстанції. Дієслова суспільно-політичної семантики є жанротвірним фактором англомовних популярних політичних романів. Кількість таких дієслів та їх розподіл за тематичними групами у художніх творах одного жанру та спільної тематики залежить від сюжетно-тематичних особливостей конкретного твору та індивідуального стилю письменника.
    5.Існує підпорядкованість лексичного наповнення залежного компонента N типової ядерної моделі граматичної сполучуваності VN дієслів досліджуваних лексико-семантичних груп сюжету, тематиці та жанровим особливостям популярних політичних романів.
    Теоретичне значення роботи полягає в тому, що вона є внеском у подальше опрацювання питань, пов’язаних із системною організацією англійського дієслова як мовної одиниці та закономірностями його функціонування в художніх текстах. Результати дослідження лексико-семантичних, морфологічних і синтаксичних характеристик дієслова та взаємодії між ними є внеском у розбудову функціональної стилістики та функціональної граматики англійської мови. Запропонована методика комплексного лінгвостатистичного дослідження взаємозв’язку різноаспектних характеристик дієслова у художньому творі може бути використана для виявлення зв’язку одиниць різних рівнів мовної структури, а також системної організації текстів інших функціональних стилів. Важливим є застосований у роботі підхід до дослідження лексичної тканини художнього тексту, який уточнює існуючі уявлення про особливості творів жанру популярного політичного роману та індивідуального стилю письменника.
    Практичне значення дисертаційного дослідження вбачається у можливості використання його основних положень, висновків та ілюстративного матеріалу в курсах лексикології (розділи „Семантична структура слів англійської мови”), стилістики (розділи „Функціональна стилістика”, „Стилістична лексикологія”), теоретичної граматики англійської мови (розділи „Морфологія англійського дієслова”, „Словосполучення”), при написанні підручників, посібників, спецкурсів з функціональної граматики та функціональної стилістики. Фактичний матеріал може бути використаний у лексикографічній практиці при укладанні частотних словників та словників сполучуваності дієслів у творах, а також при встановленні авторства літературного твору. Результати дослідження можуть використовуватись у написанні курсових та дипломних робіт.
    Апробація роботи. Результати дослідження обговорювалися на восьми наукових конференціях, у тому числі на чотирьох міжнародних: „Мова і культура” (Київ, 2002, 2003), „Семантика мови і тексту” (Івано-Франківськ,2003), „Слов’янська та германська лексикологія і проблеми перекладу: сучасний стан і перспективи” (Житомир, 2005); чотирьох науково-практичних: „Актуальні проблеми вивчення мов і культур” (Київ, 2002), „Мови і культури в сучасному світі” (Київ, 2003), „Мова, освіта, культура в контексті Болонського процесу” (Київ, 2004), „Лінгвістична наука й освіта у європейському вимірі” (Київ, 2005).
    Публікації. Основні положення та результати дослідження відображені в п’яти наукових статтях автора, опублікованих у фахових виданнях ВАК України, чотири з яких написано одноосібно, одна у співавторстві (2,83 др.арк.) та одних тезах виступу на науковій конференції. Особистий внесок дисертанта у статті, написаній у співавторстві, полягає в отриманні всіх фактичних даних дослідження, у здійсненні їх статистичної обробки та інтерпретації отриманих результатів.
    Загальний обсяг роботи. Обсяг тексту дисертації складає 174 сторінок (у тому числі 8 сторінок таблиць), загальний обсяг праці разом із бібліографією й додатками становить 307 сторінок. Список використаної літератури включає 332 джерела, у тому числі 9 праць на електронних носіях.
    Структура й обсяг роботи. Дисертація складається зі вступу, трьох розділів з висновками до кожного з них, загальних висновків, списку використаних джерел, списку джерел ілюстративного матеріалу, додатків.
    У вступі обґрунтовано вибір теми дисертації, визначено актуальність і новизну проведеного дослідження, вказано його об’єкт і предмет, сформульовано мету та завдання праці, розкрито теоретичне та практичне значення отриманих результатів, описано матеріал та методи дослідження, сформульовано основні положення, що виносяться на захист.
    У першому розділі викладено основні теоретичні положення, на яких базується концептуальний апарат дисертації: розглянуто проблеми, пов’язані з дослідженням семантичних класифікацій мовних одиниць, системи словозмінних форм, валентності та сполучуваності англійського дієслова; висвітлено особливості стилю художньої літератури та жанру популярного політичного роману; проведено аналіз жанротвірного потенціалу дієслів суспільно-політичної семантики в досліджуваних романах і встановлено підпорядкованість якісного та кількісного складу тематичних груп цих дієслів сюжетним і тематичним особливостям конкретного твору.
    У другому розділі охарактеризовано статистичні параметри дієслівних словників досліджуваних творів; здійснено інвентаризацію лексико-семантичних груп англійських дієслів у творах, проведено аналіз їх кількісного і якісного складу; встановлено зв’язок між семантикою дієслів досліджуваних лексико-семантичних груп та частотою певних груп їх словозмінних форм, визначено чинники, які його зумовлюють.
    У третьому розділі описано функціонування ядерних моделей граматичної сполучуваності дієслів у творах, що вивчаються; виявлено взаємозв’язок між семантикою дієслів певної лексико-семантичної групи та типом і частотою ядерних моделей їх граматичної сполучуваності; проаналізовано залежність лексичного наповнення іменного компонента N ядерної моделі VN від сюжету та тематики досліджуваних творів; встановлено взаємозв’язок між частотою груп словозмінних форм дієслів аналізованих лексико-семантичних груп та типом і частотою моделей їх граматичної сполучуваності, досліджено фактори, які його спричинюють.
    У загальних висновках відображено основні результати дослідження; підведено підсумки роботи; окреслено перспективи подальших досліджень з обраної проблеми.
    Додатки обсягом 100 сторінок складаються з 10 частин, у яких представлено таблиці, що відбивають різні аспекти функціонування дієслів у популярних політичних романах Т.Кленсі „Debt of Honor” і Ф.Форсайта „Icon”
  • Список литературы:
  • ЗАГАЛЬНІ ВИСНОВКИ

    У центрі уваги сучасної лінгвістики залишається комплекс питань, що стосуються розуміння мови як системи взаємопов’язаних елементів, у якій функціонування одиниць одного рівня перебуває в залежності від функціонування одиниць іншого рівня. В останні роки особливої актуальності набули квантитативно зорієнтовані дослідження міжрівневих зв’язків у мові. Виявлення залежностей між різними рівнями мови та пояснення причин цих залежностей має важливе значення як для теорії мовознавства, оскільки сприяє кращому розумінню взаємозв’язку мовних одиниць і функціонування мови в цілому, так і для практики володіння мовою.
    Англійське дієслово неодноразово ставало предметом розгляду в галузі мовознавства. Відтак, його дослідження вирізняється розмаїттям підходів. Попри значну кількість наукових розвідок, присвячених вивченню функціонування англійського дієслова в текстах різних функціональних стилів, проблеми дослідження жанротвірних можливостей дієслова, систематизації дієслівної лексики конкретного художнього твору, а також встановлення взаємозв’язку між різноаспектними дієслівними характеристиками продовжують привертати увагу дослідників.
    У нашій дисертаційній роботі представлено результати дослідження функціонування дієслова в англомовних художніх текстах жанру популярного політичного роману, отримані шляхом системного опису взаємозв’язку його лексико-семантичних та граматичних властивостей із застосуванням статистичних методів. У дослідженні здійснюється поглиблений аналіз системних та функціональних характеристик англійського дієслова, визначаються фактори, які впливають на їх реалізацію у художньому творі (функціонально-стильові, жанрово-тематичні та прагматичні), що зумовлює інтегральний опис аналізованої мовної одиниці як в плані мови, так і в плані її актуалізації в мовленні.
    Результати дослідження дозволили встановити, що різноаспектні дієслівні характеристики активно взаємодіють, що проявляється у взаємозалежності, по-перше, лексико-семантичних і морфологічних характеристик дієслова; по-друге, лексико-семантичних і синтаксичних характеристик дієслова; по-третє, морфологічних і синтаксичних характеристик дієслова; взаємозалежність їх частот є одним із проявів цієї взаємодії.
    У процесі дослідження взаємодії лексико-семантичних і морфологічних характеристик англійського встановлено наявність взаємозв’язку між реалізацією словозмінних форм дієслова та його семантикою. Головною причиною, що зумовлює цей зв’язок, є сумісність семантики дієслова та граматичного значення групи словозмінних форм. У результаті відзначається висока частота вживання певної групи словозмінних форм дієслів, що входять до певної лексико-семантичної групи. У випадку, коли спостерігається семантична несумісність, навпаки, відмічається низька частота вживання певної групи словозмінних форм дієслів окремої ЛСГ. Крім того, висока частота вживання дієслів деяких лексико-семантичних груп у певних групах словозмінних форм пояснюється прагматичними особливостями творів художньої літератури.
    Найбільшу кількість позитивних статистично значущих зв’язків із групами словозмінних форм має лексико-семантична група дієслів „Перетворювальний та ушкоджувальний вплив на неживий об’єкт” (два). Лексико-семантичні групи дієслів „Нейтральний вплив на неживий об’єкт”, „Комунікація”, „Поповнення недостатності „ззовні”, „Поповнення недостатності ″зсередини″ силами суб’єкта та володіння об’єктом”, „Розумова діяльність” мають по одному позитивному статистично значущому зв’язку з групами словозмінних форм.
    Результати дослідження свідчать, що семантично близькі ЛСГ дієслів виявляють подібність у вживанні у певних групах словозмінних форм. Було встановлено, що семантично близькі дієслова ЛСГ „Перетворювальний та ушкоджувальний вплив на неживий об’єкт” та „Нейтральний вплив на неживий об’єкт” виявили подібність у вживанні у пасивних формах. За даними дослідження характер вживання дієслів цих ЛСГ у пасивних словозмінних формах зумовлений як особливостями їх семантики, так і прагматичними факторами мовлення. Семантичні особливості дієслівної лексики, яка позначає різного роду вплив на неживий об’єкт зі зміною чи без змін у його формі, суміщаються із граматичним значенням пасиву та зумовлюють їх зв’язок. Дієслова цієї семантики вживаються для передачі взаємодії людини з навколишньою дійсністю, тобто для позначення перетворювальної діяльності людини.
    ЛСГ дієслів „Поповнення недостатності ″зсередини″ силами суб’єкта та володіння об’єктом” має позитивний статистично значущий зв’язок із групою словозмінних форм Non-Past Indefinite Active. Семантичні ознаки дієслів цієї ЛСГ передбачають їх вживання в групах словозмінних форм Indefinite, що пояснюється їх лексичним значенням: дієслова, які означають володіння чимось, належність чи власність, не є характерними для часових форм перфекта чи прогресиву. Цей факт підтверджується також відсутністю зв’язку дієслів цієї ЛСГ із всіма групами словозмінних форм минулого часу.
    Дієслівна лексика групи „Комунікація” має позитивний статистично значущий зв’язок із групою словозмінних форм Past Indefinite Active. Цей зв’язок зумовлюється особливостями художніх текстів, для яких характерною є значна кількість вкраплень діалогічного мовлення. Дієслова цієї семантики вживаються переважно для введення мови персонажів, тобто у мові автора (оповідача), для якої базовою словозмінною формою є Past Indefinite Active.
    Лексико-семантична група дієслів „Розумова діяльність” виявила зв’язок із групою словозмінних форм Non-Past Indefinite Active. Аналізуючи реалізацію дієслів цієї семантики у різних групах словозмінних форм робимо висновок, що для дієслів цієї ЛСГ не характерне вживання у групах Progressive та Perfect. У художньому творі, дієслівна лексика розумової діяльності позначає не процес роботи мозку людини у ході обробки інформації, а ставлення, осмислення, сприйняття, оцінку цієї інформації персонажем. Крім того, характер використання дієслівної лексики цієї семантики у групах словозмінних форм Non-Past Indefinite Active спричинений прагматичними особливостями художнього мовлення: дієслова цієї ЛСГ вживаються переважно у мовленні персонажів для передачі осмислення, оцінки ними подій твору чи вчинків дійових осіб.
    Результати дослідження показали, що семантика дієслова впливає на його сполучувальні властивості, що відображається у різному наборі ядерних моделей граматичної сполучуваності та у вищій частоті вживання певних моделей у текстах. Взаємозв’язок лексико-семантичних і граматичних характеристик англійського дієслова на синтаксичному рівні зумовлюється такими чинниками:
    1) типовістю моделі граматичної сполучуваності для всіх дієслів окремої ЛСГ;
    2) переважним вживанням високочастотних дієслів певної семантики у певній моделі граматичної сполучуваності;
    3) індивідуальною сполучуваністю певного дієслова;
    4) типом викладу (авторське, персонажне мовлення).
    Найбільшу кількість позитивних статистично значущих зв’язків (чотири) між дієслівною ЛСГ та ядерною моделлю граматичної сполучуваності виявили ЛСГ „Нейтральний вплив на неживий об’єкт” та „Поповнення недостатності „ззовні”. Три таких зв’язки мають ЛСГ дієслів „Комунікація” та „Розумова діяльність”. Лексико-семантичні групи „Поповнення недостатності ″зсередини″ силами суб’єкта, володіння об’єктом”, „Перетворювальний та ушкоджувальний вплив на неживий об’єкт” мають по два позитивних статистично значущих зв’язки. ЛСГ дієслів „Нейтральний вплив на живий об’єкт” виявила один такий зв’язок.
    За даними дослідження характер вживання дієслів ЛСГ „Комунікація” у ядерних моделях граматичної сполучуваності VS та VNS зумовлюється як семантичними особливостями цих дієслів, так і прагматичними особливостями мовлення художніх творів. Дієслівна лексика ЛСГ „Комунікація” позначає акт передачі інформації, а сема інформативності передбачає адресата, якому передається ця інформація, та саму інформацію. Крім того, ця дієслівна лексика вживається переважними чином в діалогічному мовленні для введення мови персонажів чи для введення непрямої мови.
    Вживання дієслів ЛСГ „Комунікація” в ядерній моделі граматичної сполучуваності VVing зумовлюється конкретною сполучуваністю кількох високочастотних дієслів ask, observe, reply, say лише у творі Т.Кленсі „Debt of Honor”. Цей факт свідчить про індивідуально-авторську манеру письменника, яка проявляється в особливостях сполучення слів у мовленнєвому ланцюжку.
    Для дієслів ЛСГ дієслів „Розумова діяльність” характерним є їх частотне вживання у моделі VS. Семантичні ознаки цих дієслів передбачають їх вживання у сполученні із підрядним реченням на позначення розгорнутого повідомлення про результат розумової діяльності людини. Для дієслів цієї ЛСГ характерним є також сполучення із прислівниками способу дії у моделі VD та сполучення з інфінітивом у моделі VV= для позначення прийняття мовцем рішення щодо виконання дії, тобто певний намір.
    Дієслова трьох лексико-семантичних груп „Нейтральний вплив на неживий об’єкт”, „Перетворювальний та ушкоджувальний вплив на неживий об’єкт” та „Нейтральний вплив на живий об’єкт” виявили подібність у вживанні в ядерних моделях граматичної сполучуваності із залежним іменниковим та прийменниковим компонентами VN, VprpN та VNprpN. Цей зв’язок зумовлюється, з одного боку, семантикою цих дієслів, що позначають різного роду вплив на живий і неживий об’єкти, та вимагає наявності об’єкта, на якого цей вплив здійснюється, й інструменту дії чи місця дії; а, з іншого боку, аналітичним характером англійської мови, в якій відношення інструментального характеру передаються за допомогою прийменників.
    Дієслівна ЛСГ „Поповнення недостатності ″зсередини″, володіння об’єктом” має позитивний статистично значущий зв’язок із моделлю VN. За результатами дослідження характер вживання дієслів цієї ЛСГ у моделі VN зумовлюється не стільки її типовістю, скільки індивідуальною сполучуваністю високочастотних дієслів have, get, take, що передбачають вживання після них об’єкта, який отримують у власність або яким володіють.
    У результаті дослідження встановлено, що між морфологічними та синтаксичними характеристиками англійського дієслова існує взаємозв’язок, який проявляється в тому, що певні моделі граматичної сполучуваності більш характерні для дієслів у певних словозмінних формах.
    У ході аналізу було встановлено, що статистично значущий зв’язок із моделями граматичної сполучуваності виявили п’ять груп особових словозмінних форм Past Indefinite Active, Non-Past Indefinite Active, Past Perfect Active, Non-Past Perfect Active та Past Indefinite Passive (be-Passive). Решта груп особових словозмінних форм дієслова таких зв’язків не мають, що є результатом або недостатньої кількості вживань певної групи словозмінних форм у моделі, або переважанням теоретичних величин над емпіричними, або незначною перевагою емпіричних даних над теоретичними.
    На зв’язок групи словозмінних форм дієслова та моделі його граматичної сполучуваності впливають такі фактори:
    1) переважне вживання дієслів певної семантики у групі словозмінних форм у моделі граматичної сполучуваності;
    2) типовість моделі для дієслів усіх досліджуваних ЛСГ у певній групі словозмінних форм;
    3) індивідуальна сполучуваність певних дієслів у конкретній словозмінній формі;
    4) композиційно-мовленнєві особливості творів художньої літератури.
    Дані дослідження підтверджують той факт, що реалізація граматичних властивостей дієслова на морфологічному та синтаксичному рівнях відбувається одночасно із лексичними. Так, зв’язок груп словозмінних форм Past Indefinite Active та Non-Past Indefinite Active з моделлю VS пояснюється значною кількістю вживання дієслів комунікації та розумової діяльності у цих словозмінних формах та у цій моделі у досліджуваних текстах, оскільки ЛСГ дієслів „Комунікація” та „Розумова діяльність” входять до ядра ЛСГ вибірки за кількістю різних дієслів у групі та частотою в тексті.
    Зв’язок групи словозмінних форм Past Indefinite Active із моделлю VVing пов’язаний із переважним використанням у цій моделі високочастотних дієслів комунікації ask, observe, reply, say, які вживаються у Past Indefinite Active. Така конструкція є характерною лише для твору Т.Кленсі.
    Характер вживання дієслів у формі Non-Past Indefinite Active у моделі VN пояснюється типовістю цієї моделі для всіх дієслів досліджуваних восьми дієслівних ЛСГ у цій словозмінній формі.
    Група словозмінних форм Non-Past Perfect Active має один позитивний статистично значущий зв’язок із моделлю VN, який пояснюється вживанням значної кількості дієслів ЛСГ „Поповнення недостатності ″зсередини″, силами суб’єкта та володіння об’єктом” у цій словозмінній формі у цій моделі граматичної сполучуваності.
    Група словозмінних форм Past Indefinite Passive (be-Passive) має зв’язок із моделлю VNprpN. Ця модель може бути як відображенням пасивної конструкції, так і містити вказівку на місце та час дії.
    Виконане дослідження доводить жанрову детермінованість характеру лексичної структури тексту, тобто жанрове позначення твору суттєво відображається на його мовній субстанції. Значна кількість дієслів та іменників суспільно-політичного характеру у творах Т.Кленсі „Debt of Honor” та Ф.Форсайта „Icon”, а також іменників-власних назв зумовлюється жанровою специфікою художніх творів жанру популярного політичного роману, а розподіл суспільно-політичної лексики за тематичними групами підпорядковується сюжетно-тематичним особливостям аналізованих творів. Наявність дієслів та іменників суспільно-політичного характеру, їх кількість, особливості функціонування дають можливість говорити про цілісність авторського бачення, про стабільність комунікативно-прагматичних ознак популярного політичного роману.

    Вивчення взаємозв’язку різних дієслівних характеристик в художньому творі, що полягає в системному описі особливостей функціонування дієслівної одиниці на трьох мовних рівнях (семантичному, морфологічному та синтаксичному), здійсненому за допомогою лінгвостатистичних методів, має перспективи подальших досліджень. Отримані результати не вичерпують проблематики, висвітленої у роботі. Результати дослідження дозволяють окреслити коло проблем для подальшого опрацювання. Перспективною, на нашу думку, є спроба інтеграції апробованої у нашому дослідженні методики із підходами до вивчення мовних одиниць, що використовуються у когнітивних, психолінгвістичних та типологічних дослідженнях. У подальшій науковій діяльності отримані результати дозволять вийти на рівень типологічних узагальнень при порівнянні різних стилів мовлення та визначення особливостей функціонування різних частин мови у них. Дані дослідження можуть бути використані для створення лексичної граматики англійської мови.
    175








    СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ

    1. Абрамов Б.А. О взаимодействии лексики и грамматики // Вопросы описания семантической системы языка. Ч. 1. М.: Мин-во высш. и средн. образования СССР, 1971. С. 10-15.
    2. Агапій А.П. Лексико-семантична група дієслів мовлення в сучасній німецькій мові: Дис. канд. філол. наук: 10.02.04. Чернівці, 1998.193 с.
    3. Акулова Е.А. Лексико-семантическая группа существительных со значением искусство” в современном русском языке: Дис. канд. филол. наук: 10.02.04. К., 1998. 228 с.
    4. Аладьина О.И. Функциональные свойства лексико-семантической группы глаголов чувства в их текстовой перспективе (на материале художественной и научной речи): Дис. канд. филол. наук: 10.02.01. Л., 1988. 223 с.
    5. Алёшина И.Г. Структурно-семантичкая характеристика глаголов динамической пространственной локализованности во французском языке (в сопоставлении с украинским): Дис. канд. филол. наук: 10.02.17. Донецк, 2000. 195 с.
    6. Алиадзе Н.М. Функционально-семантические особенности глаголов завершения действия в английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / КГПИИЯ. Киев, 1988. 24 с.
    7. Алексієнко Л.А., Дарчук Н.П. Метафора у параметрованій базі даних сучасної української поетичної мови // Вісник Київського лінгвістичного університету. Серія „Філологія”. К.: Видавничий центр КДЛУ, 2003. Т. 6, №2. С. 61-67.
    8. Андреев Н.Д. Структурно-вероятностная типология отношений между семантикой слова и его грамаматическими категориями // Типология грамматических категорий. Мещаниновские чтения. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1975. С.77-90.
    9. Андреев Н.Д. Типология отношений между грамматическими категориями слова и его семантикой // Типология грамматических категорий. Мещаниновские чтения 1973. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1973. С. 33-34.
    10. Андреева Е.Г. Сопоставительный анализ моделей глагольного управления в русском и английском языках: Дис. канд. филол. наук: 10.02.04. Л., 1990. 195с.
    11. Аракин В.Д. О лексической сочетаемости // К проблеме лексической сочетаемости. М.: Наука, 1972 С. 5-12.
    12. Аринштейн В.М. Особенности образования производных каузативных значений у глаголов различных валентностных классов // Семантика и функционирование английского глагола. Межвуз. сб. науч.тр. Горький: Изд-во Горьковск. пед. ин-та, 1985. С. 3-10.
    13. Арнольд И.В. Ситилистика современного английского языка: (Стилистика декодирования): Учебное пособие. М.: Посвещение, 1990. 251с.
    14. Бабенко Л.Г. Функциональный анализ глаголов говорения, интеллектуальной и эмоциональной деятельности: Дис. д-ра филол. наук: 10.02.01. Свердловск, 1980. 320 с.
    15. Багдасарова А.А. Лексико-семантические и текстовые свойства глаголов коммуникации в современном английском языке: Дис. канд. филол. наук: 10.02.04. Пятигорск, 1982. 213 с.
    16. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику: Учебное пособие. М.: Эдиториал УРСС, 2001. 360 с.
    17. Бархударов Л.С. Очерки по морфологии современного английского языка. М.: Высшая школа, 1975. 158 с.
    18. Бархударов Л.С., Штеллинг Д.А. Грамматика английского языка. М.: Высшая школа, 1973. 423 с.
    19. Батов В.И., Сорокин Ю.А. Поэтический текст и проблема его авторства // Квантативная лингвистика и стилистика: Труды по лингвостатистике. Тарту: Изд-во Тартуск. ун-та, 1983. Вып. 658. С. 3-12.
    20. Белодед Ю.И. Структурно-семантические и стилистические особенности общественно-политической лексики и терминологии в языке англоязычных художественных произведений (послевоенный период): Автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Киевск. гос. пед. ин-т иностр. яз. К., 1977. 24 с.
    21. Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание. М.: Просвещение, 1979. 415с.
    22. Беркович Р.И. Лексико-семантическая группа глаголов вопроса и ответа в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / Ленинград. гос. пед. ин-т Л., 1978. 23 с.
    23. Бєлова С.В. Лінгвостатистичні характеристики антонімів просторово-часового континууму в текстах художньої прози (на матеріалі іменників та прислівників сучасної англійської мови): Автореф. дис. ... канд. філол. наук: 10.02.04 / Київськ. держ. лінгв. ун-т. К., 2000. 20 с.
    24. Бик І.С. Категорія футуральності в сучасній англійській мові та засоби її реалізації (на матеріалі американських політологічних текстів): Автореф. дис. канд. філол. наук: 10.02.04 / Львівськ. держ. ун-т імені Івана Франка. Львів, 1995. 25 с.
    25. Биренбаум Я.Г. О форме будущего в грамматической категории времени английского глагола // Филологические науки. 1981. №6. С.50-59.
    26. Бойко Ю.П. Вживання підрядних речень у текстах різних функціональних стилів (на матеріалі англомовної прози та публіцистики): Дис. канд. філол. наук: 10.02.04. Чернівці, 2002. 180 с.
    27. Болдырев Н.Н. Глагол и категоризация пространства // Материалы круглого стола „Проблемы традиционного языкознания в новом свете”. М.: МГУ, 1999. С. 6-8.
    28. Борковская М.Л., Левицкий В.В. Межуровневые отношения в языке: лексика и синтаксис // Вестник Харьковского университета. №352: Коммуникативные аспекты лингвистики и методики преподавания иностранных языков. Харьков: Основа, 1991. С. 65-68.
    29. Бородина А.И. Интерпретация английских форм относительного предшествования в германских и славянских языках // Лигнвистика: Взаимодействие концепций и парадигм. Вып. 1. Ч. І. Харьков: ХИМЭСХ, 1991. С. 180-184.
    30. Будагов Р.А. Человек и его язык. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1974. 261с.
    31. Бунтина Т.А. Взаимосвязь лексико-семантических и грамматических характеристик английского глагола в функциональном стиле: Дис. канд. филол. наук: 10.02.04. Днепропетровск, 1979. 252 с.
    32. Бурлакова І.В. Творчість Уласа Самчука. Проблеми індивідуального стилю: Дис. канд. філол. наук: 10.01.01. Харків, 2001. 176 с.
    33. Вайнер Л.Р. Сочетаемость и функциональный стиль // Методика обучения иностранным языкам. Романо-германское языкознанаие. 1987. №2. С. 74-79.
    34. Васильев Л.М. Теория семантических полей // Вопросы языкознания. 1971. №5. С. 105-113.
    35. Ваулина С.С. Модальность и категория наклонения в свете функционально-семантического подхода // Лигнвистика: Взаимодействие концепций и парадигм. Вып. 1. Ч. І. Харьков: ХИМЭСХ, 1991. С.184-185.
    36. Вердиева З.Н. Семантические поля в современном английском языке: Учебное пособие. М.: Высшая школа, 1986. 120 с.
    37. Виногорадов В.В. О языке художественной литературы. М.: Изд-во худ. лит-ры, 1959. 652 с.
    38. Виноградов В.В. Проблема авторства и теория стилей. М.: Гослитиздат, 1961. 614 с.
    39. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.: Гослитиздат, 1947. 651 с.
    40. Винокурова Т.В. Типология сослагательного наклонения (на материале английского и немецкого языков): Дис. канд. филол. наук: 10.02.04. СПб, 1992. 115 с.
    41. Вихованець І.Р. Частини мови у семантико-граматичному аспекті. К., 1988. 256 с.
    42. Войнов В.К. Количественный анализ текста для описания индивидуального стиля: Автореф. дис. д-ра филол. наук: 10.681 / КГПИИЯ. Киев, 1972 26 с.
    43. Воробйова О.И. Политическая лексика. Её функции в современной устной и письменной речи. Архангельск: Изд-во Поморск. гос. ун-та, 2000. 120 с.
    44. Вулис А.З. В мире приключений. Поэтика жанра. М.: Советский писатель, 1986. 384 с.
    45. Вызгода Л.К. Семантика глаголов звучания в современном английском языке: Дис. канд. филол. наук: 10.02.04. Минск, 1988. 245 с.
    46. Гайсина Р.М. Межчастеречные семантические поля. Исследования по семантике. Уфа: Башкирск. ун-т, 1988. 147 с.
    47. Гальперин И.Р. Речевые стили английского литературного языка // Очерки по стилистике английского языка. М.: Изд-во лит-ры на иностр. яз., 1958. С. 342-444.
    48. Гальперин И.Р. Текст как обьект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. 138 с.
    49. Гамбург Л.А. Шерлок Холмс, отец Браун, мисс Марпл и все-все-все : Приглашение в английскую классическую детективную литературу. К.: Грамота, 2001. 135 с.
    50. Гендельман Ж.П. Глаголы с включенным временным признаком действия / состояния в английском языке: семантика и функционирование: Дис. канд. филол. наук: 10.02.04. К., 1991. 233 с.
    51. Гересименко И.А. Типология инфинитива (на материале славянских, германских и романских языков): Дис. канд. филол. наук: 10.02.15. Донецк, 2000. 192 с.
    52. Гіков Л.В. Особливості вживання лексико-граматичних і лексичних одиниць в авторському стилі (на матеріалі німецької художньої прози): Автореф. дис. канд. філол. наук: 10.02.04 / Львівськ. нац. ун-т імені Івана Франка. Львів, 2003. 20 с.
    53. Глушко М.М. К вопросу о статистической обработке научного текста // Тезисы І-ой всесоюзной научно-методической конференции по методике исследования иностранных языков на неязыковых факультетах университетов. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1970. С. 51-55.
    54. Головин Б.Н. О стилях и их изучении // Русский язык в школе. 1968. №4 С. 11-20.
    55. Гонтар Т.Ф. До проблеми валентності мовних одиниць // Мовознавство. 1995. №2-3 С. 17-21.
    56. Горевая В.С. Статистическое описание функционально-стилевых подразделений современного английского языка. Калинин, 1974. 150 с.
    57. Грещук В.В. Поняття словотвірної парадигми в сучасній дериватології // Мовознавство. 1985. №1 С. 2127.
    58. Грин Н.В. Семантические классы глаголов, сочетающиеся с абстрактными существительными в роли подлежащего: Дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. СПб, 1992. 172 с.
    59. Данцевич Л.Г. Системные и функциональные характеристики сочетаемости глагола (на материале английского подъязыка электроники): Дис. канд. филол. наук: 10.02.04. Одесса, 1988. 205с.
    60. Данчеева Н.В. Грамматические формы видовременной системы английского глагола в ситуативном контексте: Дис. канд. филол. наук: 10.02.02. М., 1982. 182 с.
    61. Дарчук Н.П. Индивидуальное и общее в лексической системе авторского стиля (На материале современной украинской прозы): Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.21 / Ордена Ленина Академия Наук Украинской ССР. Отделение литературы, языка и искусствоведения. К., 1975. 20 с.
    62. Дацько Ю.М. Жанрообразующая лексика английского социально-утопического романа: Дис. канд. филол. наук: 10.02.04. Львов, 1986. 184 с.
    63. Демченко А.И. Конкорданс языка писателей. Проблемы и перспективы: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.19 / Минск. гос. пед. ун-т иностр. яз. Минск, 1986. 20 с.
    64. Денисенко С.Н. Функціоналізм одна із парадигматичних рис лінгвістики кінця ХХ початку ХХІ ст. // Іноземна філологія на межі тисячоліть. Вісник НХУ ім. В.Н.Каразіна. Серія „Романо-германська філологія”. Х.: Константа, 2000. №471 С. 68-78.
    65. Дергаузова О.В. Словообразовательные гнёзда непроизводных глаголов основных ЛСГ современного английского языка: Дис. канд. филол. наук: 10.02.04. Ростов-на-Дону, 1980. 181 с.
    66. Джурюк Т.В. Розмір речення в німецькій мові як одна із характеристик авторського стилю // Матеріали ІІ Міжвуз. конференції молодих вчених „Сучасні проблеми та перспективи дослідження романських та гнманських мов та літератур” 12-13 лютого 2004. Донецьк, 2004. С.110-111.
    67. Дзюба В.Н. Соотношение форм, функций и семантики английского глагола (на материале категории вида): Дис. канд. филол. наук: 10.02.04. М., 1979. 187 с.
    68. Дискурс іноземномовної комунікації. Львів: Вид-во Львівськ. нац. ун-ту імені Івана Франка, 2001. 495 с.
    69. Дмитриева Л.Ф. О влиянии лексической семантики глаголов на функциональное проявление их видовременных черт в современном английском языке // Романо-германское языкознание. Вып. 9. Минск: Вышэйшая школа, 1979. С. 44-47.
    70. Долинина И.Б. Валентностные категории английского глагола: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / Академия наук СССР. Ленинградское отделение института языкознания. Л., 1982. 36 с.
    71. Домброван Т.И. Проблема грамматической классификации глаголов современного английского языка: Дис. канд. филол. наук: 10.02.04. Одесса, 1996. С. 80-95.
    72. Драгомирецкий П.П. Интенционально-валентностная структура глаголов состояния (на материале украинского, немецкого и английского языков): Автореф. дис. канд филол. наук: 10.02.19 / КГПИИЯ. К., 1991. 16с.
    73. Дрожащих А.В. Семантика и функции английских пассивных конструкций в текстах научных документов: Дис. канд. филол. наук: 10.02.04. СПб, 1991. 172 с.
    74. Елохова Г.В. Статистический анализ видовременных форм глагола в английском подъязыке станкостроения // Вопросы анализа специального текста. — Уфа: Башкирск. ун-т, 1973. — С. 62-69.
    75. Ермоленко С.Я. Семантикосинтаксическая доминанта функционального стиля // Функциональная стилистика: теория стилей и их языковая реализация. Пермь: Пермский университет, 1986. С. 29-34.
    76. Ефременко-Жебель Н.И. Использование романских элементов для пополнения английской общественно-политической лексики в ХХ в. (за период 1901-1979): Дис. канд. филол. наук: 10.02.04. К., 1989. 268 с.
    77. Єфремова Н.В. Семантичні та функціональні особливості синонімічних опозицій англійських дієслів: Дис. канд. філол. наук: 10.02.04. К., 2000. 220 с.
    78. Жаринов Е.В. Мир приключений (англоязычный детектив). М.: Знание, 1991. 63 с.
    79. Жгенти М.В. Семантическое поле как принцип изучения словесных значений: Дис. канд. филол. наук: 10.02.19. Тбилиси, 1983. 190 с.
    80. Жирова И.Г. Лексико-семантическая группа глаголов, выражающих волеизьявление в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / Одесск. ордена трудового красного знамени гос. ун-т им. И.И.Мечникова. Одесса, 1990. 15с.
    81. Жолобов С.И. Семантика и функционирование английских глаголов, обозначающих определённо-направленное перемещение в пространстве: Дис. ... ка
  • Стоимость доставки:
  • 150.00 грн


ПОИСК ДИССЕРТАЦИИ, АВТОРЕФЕРАТА ИЛИ СТАТЬИ


Доставка любой диссертации из России и Украины