СИСТЕМА НЕРЕАЛЬНЫХ УСЛОВНО-СЛЕДСТВЕННЫХ ПЕРИОДОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ



  • Название:
  • СИСТЕМА НЕРЕАЛЬНЫХ УСЛОВНО-СЛЕДСТВЕННЫХ ПЕРИОДОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Альтернативное название:
  • СИСТЕМА НЕРЕАЛЬНИХ УМОВНО-НАСЛІДКОВИХ ПЕРІОДІВ В АНГЛІЙСЬКІЙ МОВІ
  • Кол-во страниц:
  • 202
  • ВУЗ:
  • МЕЖДУНАРОДНЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
  • Год защиты:
  • 2008
  • Краткое описание:
  • МЕЖДУНАРОДНЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

    На правах рукописи

    КОВАЛЬЧУК Татьяна Степановна

    УДК 811.111’367.5(043.5)



    СИСТЕМА НЕРЕАЛЬНЫХ УСЛОВНО-СЛЕДСТВЕННЫХ ПЕРИОДОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ


    Специальность 10. 02. 04 германские языки (английский язык)



    Диссертация
    на соискание ученой степени кандидата филологических наук

    Научный руководитель
    кандидат филологических наук,
    доцент Образцова Е.М.




    ОДЕССА 2008











    СПИСОК УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ.....

    ВВЕДЕНИЕ...............................................................................................................

    ГЛАВА 1
    НЕРЕАЛЬНЫЕ УСЛОВНО-СЛЕДСТВЕННЫЕ ПЕРИОДЫ В ЛИНГВИСТИКЕ......................................................................................................
    1.1. Освещение нереальных условно-следственных периодов в лингвистике
    1.2. Терминологическое обозначение нереальных условно-следственных
    периодов..
    1.3. Проблема синтаксического статуса нереальных условно-следственных
    периодов с эксплицитно представленными условной и следственной
    частями......................................................................................................
    Выводы........................................................................................................................

    ГЛАВА 2
    СИНТАКСИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ РАЗНООФОРМЛЕННЫХ НЕРЕАЛЬНЫХ УСЛОВНО-СЛЕДСТВЕННЫХ ПЕРИОДОВ .....................................................................
    2.1. Двухкомпонентные нереальные условно-следственные периоды
    2.1.1. Нереальные условно-следственные периоды с эксплицитно выраженными условной и следственной частями..
    2.1.2. Полутрансформированные нереальные условно-следственные периоды.
    2.1.3. Относительная позиция условно-следственного комплекса и его частей
    внутри нереальных условно-следственных периодов
    2.2. Однокомпонентные нереальные условно-следственные периоды .....
    2.2.1. Парцеллированные нереальные условно-следственные периоды
    2.2.2. Свернутые нереальные условно-следственные периоды


    2.2.3. Смещенные нереальные условно-следственные периоды ..
    2.2.4. Нереальные условно-следственные периоды самостоятельно
    функциониркющие парцелляты следствия ...................................................
    2.2.5. Нереальные условно-следственные периоды самостоятельно
    функционирующие парцелляты условия .
    Выводы

    ГЛАВА 3
    ГРАММАТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ НЕРЕАЛЬНЫХ УСЛОВНО-СЛЕДСТВЕННЫХ ПЕРИОДОВ..........................................................
    3.1. Условие и следствие в философии, логике и лингвистике
    3.2. Грамматическое значение сложного предложения.
    3.3. Грамматическое значение полнопредставленного нереального условно-следственного периода......
    3.4.Грамматическое значение неполнопредставленного нереального условно-следственного периода..
    3.4.1. Выявление скрытой условно-следственной дихотомии как результат
    переосмысления контекста.
    3.4.2. Компрессия и импликация в нереальных условно-следственных периодах как показатель степени абстрагирования...
    Выводы........................................................................................................................

    ЗАКЛЮЧЕНИЕ ...

    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ ...................
    ПРИЛОЖЕНИЕ









    ВВЕДЕНИЕ

    Настоящая диссертационная работа посвящена исследованию предложений современного английского языка, которые выражают нереальное условие и/или следствие из него. Такие построения называются «предложениями» [288, с.58; 300, с.422; 333, с.189; 342, с.202; 361, с.283-285; 363, с.270; 368, с.128], иногда «периодами» [44, с. 57; 54, с. 46; 78, с. 272; 207, с. 46; 217, с. 45] и даже «сверхфразовыми единствами» [129, с. 39], что свидетельствует о нерешенности вопроса их синтаксического статуса. Синтаксическая теория традиционно относит их к сложно-подчиненным предложениям, считая предикативную единицу (ПЕ), выражающую следствие, главным, а ПЕ, выражающую условие, придаточным предложением. В настоящей работе обосновано и принято терминологическое обозначение исследуемых речевых фрагментов как нереальный условно-следственный период (НУСлП).
    По свидетельству Р. Палмера, условные предложения играют важную роль во всех языках, однако «наши знания о них и понимание их сущности остаются все еще крайне скудными в языках мира», хотя их «логика» пристально изучалась философами» [333, с. 188]. Условие (У) и следствие (обусловленное) (Сл) понятийные категории, принятые в философии для обозначения определенного вида отношения между событиями (процессами) реальной действительности. Объективная реальность, отражаясь индивидуальным сознанием человека как некая совокупность суждений, преломляется в новую ментальную реальность, одной из составляющих которой выступает гипотетическая реальность. Суждения в форме предложений фиксируются в речи и языке. Логика предлагает ряд правил, обеспечивающих правильность отражения явлений мира в суждениях: суждение считается теоретически истинным, если оно истинно в любом из возможных миров [300, с. 32]. Модели суждения закрепляются в коллективном сознании. В результате опытного познания мира, человек индуктивно выявляет типичные черты отдельных явлений и устанавливает условно(причинно)-следственную зависимость между ними. Таким образом в сознании человека формируется и закрепляется модель сложного УСл суждения, которая отражает объективно существующую в природе условно-следственную взаимосвязь между наблюдаемыми элементарными процессами. Такое УСл суждение представляет собой «каркас» [139, с.4] или рамку, объединяющую два простых суждения при помощи импликации «еслито» (А→В). В речи это отражено условно-следственными предложениями.
    Но «естественный язык живет палитрой форм, многообразием значений, богатством оттенков, и поэтому его нельзя загнать в жесткие рамки математической логики» [170, с. 190]. В реальном мире У может либо предшествовать Сл, либо протекать одновременно с ним [33, с. 70]. В отличие от мира реальности в гипотетическом мире (и в его языковом отражении речи) человек может нарушать последовательность протекания взаимосвязанных процессов и отделять их друг от друга. Поэтому импликация «если то», принятая в формальной логике для отражения УСл отношения между элементарными процессами реальной объективной действительности, неспособна, на наш взгляд, выразить сущность отношений между двумя взаимосвязанными, предполагающими наличие друг друга элементарными гипотетическими процессами мира ментальности. «Условные предложения, противоречащие действительности требуют чего-то большего, чем простая импликация» [254, с. 230].
    Синтаксические и семантические процессы в реальном процессе мышления и речи настолько взаимосвязаны, что их размежевание возможно только в абстракции. Предложение лингвистикой рассматривается как языковое выражение суждения, соотносимого с конкретным процессом объективной действительности, как интегрированное единство формы и содержания. Как одна из единиц языка, непосредственно связанная с мышлением, оно неизменно находится в центре внимания лингвистов, представляя объект для изучения разнообразных факторов функционирования языка.
    Современная лингвистическая теория, изучающая общие закономерности функционирования языковых единиц (в частности, предложения), их семантической и структурной организации, первостепенным заданием синтаксиса считает «описание языковых образцов синтаксических единиц в их системных взаимосвязях» [31; с. 20], рассмотрение языковых явлений «в действии, в ситуации общения» [200, с. 31]. Обращение к новым объектам исследования привело к тому, что «современный этап мирового языкознания вызвал к жизни целый ряд новых направлений» [232, с. 375] и подходов. Так, например, в рамках функционально-коммуникативного направления языковые явления рассматриваются как конкретные проявления речевого акта сложного процесса, включающего различные роли и намерения коммуникантов, определенные внеязыковыми параметрами речевой ситуации. В связи с этим актуальным является «осознание тесной связи предложения и обозначаемой им ситуации» [119, 71].
    Исследования, связанные с синтаксической семантикой, «на каждом новом уровне развития лингвистической мысли не только не теряют своей актуальности, а наоборот, проявляют новые аспекты и грани» [231, с. 47]. В лингвистических исследованиях последних лет наблюдается смещение акцентов от знака к понятию, обозначенному этим знаком, и организации самого понятия, как оно структурировано в мышлении человека [41, 42, 69, 83, 88, 90, 112, 184 и др.]. Понимание того, что повторяющиеся во множестве языков понятия образуют общее концептуальное ядро человеческого языка, его базовые семантические категории-концепты, которые различными способами вербализованы в разных языках, дает возможность выявить, как структурирована в мышлении человека концептуальная картина мира. Методами исключительно лингвистического анализа выявить закономерности формирования концептов и их синтеза в суждения оказывается невозможным. Многие исследователи отмечают необходимость объединения различных видов знания для объяснения такого полифункционального феномена человеческого сознания и культуры, каким является язык. Подчеркивается перспективность интеграционного, комплексного анализа языка [3, 32, 35, 36, 59, 73, 80, 87, 116, 118, 151, 184, 205]. Все то, «что имеет отношение к объяснению такого полифонического феномена, каким является природный язык, является компетенцией языкознания» [368, с. 4]. Поэтому в настоящее время наука о языке обогащается новыми идеями и методами, возникающими как внутри самой лингвистики, так и в недрах психологии, логики, социологии, математики, семиотики и других дисциплин. Ведь рассмотрение языковых фактов с точки зрения смежных лингвистических и нелингвистических дисциплин способно приоткрыть новые грани языковых явлений, познать глубже их сущностные характеристики и функциональные возможности.
    Условные конструкции также принадлежат к числу языковых объектов, активно изучаемых не только в рамках лингвистики. Интерес к этому феномену «объясняется, с одной стороны, универсальностью условных предложений, наличием этих конструкций во всех языках, а с другой стороны существованием гипотезы, согласно которой, условные конструкции представляют собой своего рода ключ к разрешению некоторых проблем речемыслительной деятельности человека» [218, с. 7]. Внимание лингвистов к условным предложениям объясняется и широтой диапазона их использования, и многозначностью и противоречивостью в проявлении функций конъюнктива. Об актуальности изучения условных предложений свидетельствует и появление в последнее время целого ряда работ, в которых исследуются прагматические [102, 124, 160, 215], коммуникативные [102, 122], логико-философские [113, 190, 209] и когнитивные [127, 145, 174, 249] аспекты подобных структур. Вместе с тем, в рамках английского языка нереальные условно-следственные периоды как синтаксические построения освещения в лингвистической литературе практически не получили. В качестве объекта лингвистического исследования НУСлП служили для изучения форм сослагательного наклонения глагола, соотнесенности данных форм с временными параметрами [130, 177, 216, 253, 274, 347]; для выявления значения, передаваемого данными глагольными формами [45, 77, 155, 156, 158, 188, 216]; для описания отдельных моделей и употребления форм сослагательного наклонения глагола [51, 76, 309, 312]; для определения различных способов выражения нереального условия [75, 217, 239, 280, 353].
    Выбор темы исследования и его актуальность обусловлены необходимостью проведения комплексного, анализа НУСлП с точки зрения структурной и семантической парадигм. В связи с этим появляется ряд вопросов, которые требуют глубокого изучения с учетом наработок современной лингвистики, в частности, разграничение типов синтаксической связи (сочинение и подчинение), сущности отношений между компонентами структуры НУСлП, синтаксического статуса и грамматического значения разнооформленных НУСлП. Актуальность исследование подтверждается отсутствием в современном английском языке всестороннего научно обоснованного анализа синтаксической структуры и количественных показателей функционирования разнооформленных НУСлП, их качественного и системного описания. В грамматике английского языка до сих пор такие структуры служили главным образом для изучения функционирования форм глагола, синтаксическая же их природа пока не исследовалась.
    Связь работы с научными программами, планами, темами. Диссертация выполнена в рамках комплексной научно-исследовательской темы «Сопоставительное исследование вербальной репрезентации мира в языковых системах и в текстово-дискурсивном функционировании», которая разрабатывается на кафедре переводя и языкознания Международного гуманитарного университета и утверждена Ученым советом Международного гуманитарного университета 30. 08. 2004 г., протокол №5. Тема диссертации утверждена на заседаниии Ученого совета Международного гуманитарного университета, протокол № 9 от 30 августа 2005 года.
    Целью работы является комплексный анализ разнооформленных НУСлП, предполагающий изучение их функционирования в английском языке и речи, выявление их синтаксического статуса и грамматического значения, определение системного характера НУСлП различных структурных форм.
    Для достижения поставленной цели решены такие основные задачи: • установлен синтаксическиий статус разнооформленных НУНП, исследованы особенности и определен тип синтаксической связи между У и Сл частями в НУСлП в английском языке;
    • промоделирована и описана синтаксическая структура разнооформленных НУСлП; классифицированы и сопоставлены разнооформленные НУСлП, выявлена их инвариантная модель;
    • изучены особенности функционирования разнооформленных НУСлП в англоязычной художественной прозе XIX XX веков и раскрыты тенденции в динамике их употребляемости;
    • конкретизировано грамматическое значение разнооформленных НУСлП;
    • выявлены особенности порождения и восприятия речевого фрагмента, содержащего НУСлП.
    Объектом исследования является реализация условно-следственного отношения в английском языке и речи.
    Предметом исследования являются система нереальных условно-следственных периодов в английском языке, в частности способы вербальной репрезентации нереального У и Сл; семантико-синтаксические особенности отношений между частями НУСлП.
    Материал исследования составляют 5000 примеров НУСлП, отобранных методом сплошной систематической выборки из художественных прозовых текстов (34 сборника) английских и американских авторов XIX XX веков общим числом 4069200 словоупотреблений. Количественная достаточность выборки обоснована с помощью статистических вычислений (по методике, предложенной [146, 163, 167, 355]).
    Использование методов лингвистического анализа обусловлено спецификой объекта, поставленной целью и задачами исследования. Описательный метод применялся для инвентаризации моделей, интерпретации особенностей их структуры и функционирования в англоязычных художественных текстах ХІХ-ХХ веков. В результате использования метода диахронического сопоставления выявлена динамика увеличения частотности употреблений однокомпонентных структур НУСлП. Индуктивный метод применялся при инвентаризации и систематизации разнооформленных НУСлП. Количественный анализ дал возможность выявить закономерности употребления разнооформленных НУСлП. Метод трансформационных преобразований (изменение поверхностной структуры предложения при сохранении семантики отношений между его элементами) помог доказать семантическое соответствие разноструктурных НУСлП их инвариантной модели. Метод сопоставительного анализа использовался с целью выявления семантической идентичности и структурного разнообразия НУСлП. С помощью дистрибутивного анализа (выделение «ядра» структуры и изучение его связей с возможными элементами непосредственного окружения [284, с. 26]) в работе проведено исследование контекстного окружения изучаемых структур, что позволило выявить имплицированные части нереального УСл цетого. Метод непосредственных составляющих дал возможность установить компоненты разнооформленных НУСлП и выявить природу их отношений в синтаксической структуре. Моделирование, как построние/вычленение моделей аналогов прототипов в процессе познания [210, с. 78], использовалось в работе для выявления существующих вариантов НУСлП, группирования их в единую систему и определения инвариантной модели и периферийных вариантов.
    Впервые в англистике НУСлП изучаются не как конструкты для функционирования определенных морфологических форм глагола, а как самостоятельные синтаксические единицы; что обусловило научную новизну исследования. В частности, в нем впервые на материале английского языка:
    · получены количественные характеристики употребления предложений, выражающих нереальное У и/или Сл из него, на основе чего выявлена динамика увеличения частотности употребления однокомпонентных структур;
    · определено и обосновано, что предложения, выражающие нереальное условие и следствие из него, являются особым типом сложных предложений, а именно: нереальными условно-следственными периодами (НУСлП) с взаимозависимыми условной и следственной частями;
    · определен синтаксический статус и грамматическое значение разнооформленных НУСлП.
    · систематизированы и классифицированы разнооформленные НУСлП как с точки зрения синтаксического структурирования, так и с учетом представленности в них частей УСл суждения;
    · выявлены и проанализированы способы экспликации У и Сл при порождении речи как результат обобщения ряда элементарных процессов или их составляющих;
    · зафиксировано и проанализировано явление переосмысления семантико-синтаксического статуса ПЕ при правом расширении границ контекста.
    · выявлены факторы, которые обусловливают специфику вербальной репрезентации частей НУСлП (абстрагирование), и обеспечивают адекватность понимания взаимозависимости между такими частями в речи, безотносительно к степени компрессии частей НУСлП (импликация).
    Теоретическое значение диссертационного исследования заключается в обосновании общих принципов и подходов к объекту исследования, способствующих углублению эпистемических наработок структурного и глубинного синтаксиса, когнитивной лингвистики, дискурсознания, лингвосемиотики, лингвосинергетики и т.д. Для англистики особенно важным является комплексный анализ и описание структуры разнооформленных НУСлП как составляющих единой системы; определения их синтаксического статуса и грамматического значения, что имеет определенное значение для грамматики современного английского языка. Опыт анализа и полученные результаты могут стать основой для структурно-синтаксических и когнитивно-дискурсивных исследований близких и родственных явлений в английской и других языках.
    Практическое значение диссертационной работы состоит в том, что ее материалы и полученные результаты, и сделанные выводы могут быть использованы в учебном процессе при разработке и преподавании соответствующих разделов теоретической и практической грамматики английского языка (в частности, «простое, сложное предложение», «условно-следственные конструкции», «сослагательное наклонение глагола»), в преподавании курса перевода и с целью решения прикладных переводческих задач, при составлении методических и учебных пособий, спецкурсов по грамматике английского языка. Результаты исследования могут использоваться в научной работе студентов, магистрантов и аспирантов.
    Апробация сновных положений и результатов исследования осуществлена на 8 конференциях: на 4 отчетных научных конференциях проф
  • Список литературы:
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ

    В результате решения конкретных задач исследования были сделаны следующие выводы:
    · Исследование особенностей синтаксической связи между условной и следственной частями в анализируемых речевых фрагментах дало основание полагать, что тип синтаксической связи между частями (ПЕ) в НУСлП отличен от сочинения и подчинения: обе ПЕ (и У, и Сл) абсолютно обязательны для структурной и семантической целостности предложения и невозможно разграничить эти ПЕ как «главную» и «придаточную», поскольку семантически и структурно они предопределяют необходимость друг друга в единой структуре. Тип синтаксической связи между УПЕ и СлПЕ в работе определен (по терминологии Л. Ельмслева) как взаимозависимость.
    Взаимозависимый характер отношений между УПЕ и СлПЕ делает возможным их функционирование в речи как относительно самостоятельных высказываний. Функциональная самостоятельность УПЕ либо СлПЕ относительна, а не абсолютна в отличие от полной самостоятельности ПЕ, объединенных сочинительной связью.
    Синтаксический статус предложения, в котором полно и непосредственно (при помощи первичной структуры предикации) представлены условная и следственная части, определен как сложное предложение особого типа нереальный условно следственный период с взаимозависимыми условной и следственной предикативными единицами. Другие разнооформленные НУСлП признаны сложными и квази-простыми предложениями.
    · Комплексно проанализирована, описана и представлена в виде моделей синтаксическая структура разнооформленных НУСлП. На основе сопоставления всех выявленных моделей вычленена инвариантная модель НУСлП и предложена структурная классификация (см. стр. 109), которая представляет все разнооформленные НУСлП в соответствии с полнотой выражения У и Сл частей.
    Данная классификация НУСлП включает двухкомпонентные и однокомпонентные НУСлП. Двухкомпонентные НУСлП структуры с эксплицитно представленными УПЕ и СлПЕ, в которых сказуемые выражены глаголами в форме сослагательного наклонения. Двухкомпонентные НУСлП полнопредставлены. Инвариантной моделью является двухкомпонентный полнопредставленный НУСлП, состоящий из двух обязательных ПЕ (модель [УПЕ+СлПЕ]n=2, где «n» количество ПЕ в НУСлП). Двухкомпонентные полнопредставленные НУСлП делятся на непосредственно и косвенно представленные НУСлП. Далее по тексту нумерация моделей согласуется с соответствующими позициями классификации.
    Непосредственно представленные НУСлП выражены моделью 1. {[УПЕ+СлПЕ]+ (ПЕ)k}n≥2,
    где «(ПЕ)k» количество ПЕ любого синтаксического статуса, усложняющие модель (вариант) соответственно. Косвенно представленными являются НУСлП, отличительный признак которых стандартизированная форма УПЕ. Они трактуются в работе как полутрансформированные и представлены моделью 2. {[УПЕ (If it were not/hadn’t been for+N/Pn) +СПЕ] + (ПЕ)k}n≥2.
    Однокомпонентными признаны НУСлП с эксплицитно выраженной только одной частью: либо У, либо Сл. Однокомпонентные НУСлП неполнопредставлены. Они распадаются на опосредованно представленные и самостоятельно функционирующие парцелляты. Опосредованнно представленные НУСлП подразделяются на «смещенные» и «свернутые» конструкции.
    К «смещенным» отнесены высказывания, построенные по моделям:
    3(а) {[ПЕ + or(эквиваленты) + СлПЕ]+ (ПЕ)k }n≥2
    3(б) {(I) wish [ПЕ + СлПЕ]+ (ПЕ)k }n≥3.
    Основанием считать такие построения смещенными является противоречие между формой и содержанием ПЕ. Формально такие ПЕ считаются: независимой ПЕ в рамках сложносочиненного предложения (модель 3a), и изъяснительной ПЕ к (I) wish в рамках сложноподчиненного предложения (модель 3б). В процессе восприятия речевого фрагмента такие ПЕ интерпретируются как выражение нереального У. Характерный для подобных построений «сплав» двух наклонений (изъяснительного / повелительного и условного) в одно целое дает основание считать их грамматической несогласованностью, допущенной по недосмотру или специально как синтаксический прием и определить такие построения как смещенные НУСлП.
    К свернутым конструкциям отнесены НУСлП, в которых насчитывается 1ПЕ, т.е., НУСП представлен в форме простого предложения. У и Сл части в рамках такого предложения присутствуют, но СлПЕ представлена эксплицитно (со сказуемым, выраженным глаголом в форме сослагательного наклонения), а УПЕ представлена опосредованно (другим способом), т.е. свернута до номинативной фразы или неличной формы глагола. Формализованно такие построения представлены в виде моделей:
    4(а) {[but for (эквиваленты) + N/Pn + СлПЕ] + (ПЕ)k }n≥1,
    4(б) {[(S)Vn-f + СлПЕ] + (ПЕ)k }n≥1,
    где Vn-f неличная форма глагола инфинитив, герундий, причастие или SVn-f структура вторичной предикации, в которую такая форма входит как вторичное сказуемое.
    Доказано, что синтаксические построения различной сложности и статуса, выражающие или У, или Сл, но функционирующие вне рамок единого УСл предложения являются квази-простыми. По форме они определяются как простые, в плане содержания это части (парцелляты) НУСлП (модели 5, 6).
    5. {[(If only)УПЕ + (ПЕ)k }n≥1
    6. {[СлПЕ + (ПЕ)k }n≥1
    Основанием для такой интерпретации содержания подобных НУСлП является не столько форма глагола (Соnditional Mood), сколько контекст, предшествующий СлПЕ. Именно контекст так или иначе называет определенное событие, которое выступает «импликатором» (по терминологии М.В. Никитина) для предполагаемого события.
    Предлагаемая классификация (см. стр. 109) впервые позволяет утверждать, что разнооформленные НУСлП составляют единую систему, характеризующуюся как структурно-синтаксическое поле. Ядром (инвариантом) такого поля является двухкомпонентный непосредственно представленный НУСлП (модель [УПЕ+СлПЕ]n=2). Все остальные разновидности НУСлП следует признать структурно-синтаксическими вариантами или синтаксическими трансформами.
    · Исcледование особенностей функционирования разнооформленных НУСлП в англоязычной художественной прозе ХIX ХХ веков виявило: а) последовательное увеличение частотности употреблений однокомпонентных НУСлП (на 14,6%); б) обратно-пропорциональную зависимость частотности употреблений НУСлП от их композиционной сложности (например, предложения молели 1, состоящие из 3 ПЕ составляют 60,6%; 4 ПЕ 24,4%, 5 ПЕ 8,5%, 6 ПЕ 3,7%, 7 ПЕ 2,8%); в) зависимость количества ПЕ в НУСлП от способа вербализации У в них (например, в предложениях модели 1 максимальное количество ПЕ составляет 10, модели 2 7, модели 4б 6, модели 4а 4)
    При этом структурно-композиционное усложнение конструкций происходит за счет: 1) координирования УСлК с другими ПЕ в рамках сложносочиненного предложения; 2) включения определительных и обстоятельственных придаточных предложений, модифицирующих элементы различных ПЕ или ПЕ в целом; 3) представления реплик персонажа УСлК в виде косвенной речи, вводимой словами автора; 4) включения однородных ПЕ, координированных с частями УСлК или другими ПЕ в рамках НУСлП. При этом наиболее часто подвергаются координации СлПЕ (51,6%).
    Структурно-композиционное усложнение НУСлП со «свернутым» условием (модели 4а, 4б) достигается, главным образом, за счет объединения ПЕ с помощью подчинения (86,1% примеров употребления).
    Контекстный анализ примеров НУСлП модели 1 выявил и некоторый дисбаланс в частотности расположения частей в НУСлП: УСл (60,3%) и СлУ (39,7%). Выявлено, что порядок следования У и Сл частей отражает логику развития суждения, течение мысли, что, в свою очередь, говорит об эмоциональной нейтральности таких конструкций. Топикализация же достигается за счет обусловленного задачами коммуникации расчленения единого смыслового и синтаксического целого, а именно, явления парцелляции при контактном (64,4%) и дистантном (35,6%) расположении парцеллятов У и Сл. Превалирование парцеллированных НУСлП в речи персонажей (89,9%) над употреблением их в авторском повествовании (10,1%) свидетельствует о принадлежности таких высказываний к разговорной речи. Парцелляция НУСлП приводит к относительно самостоятельному функционированию парцеллятов У или Сл в речи. Парцелляция и «самостоятельное» функционирование в речи УПЕ позволяет говорящему самому домысливать возможные Сл на основе совокупного контекста, способствует привнесению и актуализации дополнительных смыслов, например, невыполнимого желания или сожаления (модель 5).
    · Определяющими факторами для выявления грамматического значения разнооформленных НУСлП в данном исследовании приняты: природа условно-следственного отношения, отраженного в сложном условно-следственном суждении и эксплицированного в НУСлП; осознание различия между реальной и гипотетической действительностью; выявленное А.К. Корсаковым и уточненное Е.А. Жаборюк грамматическое значение простого предложения.
    Простое предложение (или ПО) как вербальная репрезентация простого суждения соотносимо с элементарным процессом (событием) наблюдаемой и познаваемой человеком объективной действительности. В НУСлП каждая из ПЕ сознанием человека также соотносится с элементарным процессом, но действительности мыслимой, не/возможной, не/желаемой, гипотетической.
    Многократно наблюдаемая и осознанная индивидуальным сознанием условно-следственная связь между процессами объективной действительности в коллективном сознании коммуникантов отражена при помощи сложного условно-следственного суждения (обязательность наличия двух простых суждений и импликации «если..., то»). Такая идеализированная когнитивная (пропозиционная) модель УСл суждения всегда существует в индивидуальном сознании любого из участников конкретного коммуникативного акта и используется участниками коммуникации для того, чтобы субъективно установить УСл отношение между событиями/процессами действительности гипотетической. Вербальной репрезентацией такого суждения относительно действительности гипотетической выступает НУСлП.
    В отличие от мира реальности, где УСл отношение всегда однонаправлено, в мире мыслимом, не/возможном, не/желаемом, гипотетическом направленность отношения устанавливается говорящим произвольно, субъективно. Потому распознать направленность УСл отношения в действительности гипотетической, то есть, выяснить, который из процессов порождает другой, помогает лишь идеализированная когнитивная модель, т.е. «каркас» УСл суждения. Более того, проведенное исследование показало, что в НУСлП как вербальной репрезентации модели УСл суждения, примененной к миру гипотетической действительности, обязательность наличия простых суждений превращается в неотъемлемую взаимозависимость ПЕ. В речи это проявляется тем, что само наличие СлПЕ заставляет адресата регрессивно переосмысливать предыдущий контекст в поисках УПЕ, и наличие УПЕ заставляет искать СлПЕ даже, если УПЕ и СлПЕ не составляют единого «предложения» НУСлП. То есть, в речевой цепи фрагмент А осознается адресатом как выражение нереального У, если и только если в данной речевой цепи экс/имплицирован фрагмент В, осознаваемый адресатом как выражение нереального Сл; и фрагмент В в речевой цепи осознается адресатом как выражение нереального Сл, если и только если в данной речевой цепи экс/имплицирован фрагмент А, осознаваемый адресатом как выражение нереального У. Такой характер зависимости соотносим с принятой в логике двунаправленной (прямой и обратной) импликацией А↔В (А есть А, если и только если В, В есть В, если и только если А). Для исследуемых синтаксических построений импликация прочитывается так: наличие А предполагает обязательность существования В так же, как и наличие В предполагает обязательность существования А в единой структуре.
    НУСлП представленное в языковых формах сложное УСл суждение, которое в процессе порождения речевого фрагмента применяется адресантом для того, чтобы субъективно установить УСл отношение между процессами (событиями) гипотетической действительности и узнается адресатом при декодировании речевой цепи. Выражение УСл отношения является грамматическим значением не столько форм глагола, сколько синтаксической конструкции, служащей для языкового выражения сложного УСл суждения.
    Грамматическим значением полнопредставленного НУСлП предложено считать соотнесенность (через сложное УСл суждение) с двумя элементарными процессами, представленными в мышлении и речи участников коммуникации как относительно возможными (желаемыми/нежелаемыми) в гипотетической действительности и связанными между собой УСл отношением взаимозависимость, которое субъективно устанавливается адресантом в процессе порождения речи и узнается адресатом при декодировании речевой цепи. Это идеализированная когнитивная модель НУСл суждения, инвариант значения всех НУСлП. Все модели и варианты моделей двухкомпонентных и опосредованно представленных однокомпонентных НУСлП соотносимы с УСл суждением в целом, однокомпонентные НУСлП (парцелляты) с обязательными частями такого суждения.
    Грамматическим значением неполнопредставленного НУСлП (парцеллята) является соотнесенность с одним элементарным процессом гипотетической действительности, который в силу имплицитности идеализированной когнитивной модели НУСл суждения осознается как часть единого целого, вторая часть которого не эксплицирована адресантом и выявляется адресатом в процессе последовательного восприятия и интерпретации речевого фрагмента. ПЕ, первоначально воспринятые как независимые простые суждения, регрессивно переосмысливаются как обязательные взаимно предопределяющие наличие друг друга части единого УСл суждения. Отсюда, выражение УСл отношения между процессами гипотетической действительности является грамматическим значением не столько форм глагола, сколько синтаксической конструкции НУСлП, служащей для языкового выражения сложного УСл суждения.
    · Рассмотрение способов вербальной репрезентации нереального У и Сл из него позволило вскрыть ряд не описанных ранее закономерностей порождения и восприятия текста, включающего НУСлП.
    Так, впервые установлено, что способ вербальной реперезентации частей НУСлП при порождении речи адресантом отражает степень его абстрагирования от разнообразных конкретных аспектов денотируемых частями НУСлП процессов гипотетической действительности. В полнопредставленных НУСлП (модель 1) первичная структура предикации, которой выражено У, соотносима с одним конкретным элементарным процессом и степень абстрагирования минимальна. Различные промежуточные степени обобщения отражены в моделях 2, 3б, 4б. Употребление же модели 4а наиболее лаконичного способа представления У свидетельствует о высокой степени обобщения целого ряда конкретных элементарных процессов гипотетической действительности, связанных единством одного из компонентов ситуации.
    Степень обобщения процессов гипотетической действительности в сознании говорящего в его речи отражена девиациями от инвариантной структурно-синтаксической модели НУСлП, степенью лаконичности эксплицирования У.
    В структуре разнооформленных НУСлП выявлена полная или частичная компрессия как УПЕ, так и СлПЕ. При частичной компрессии УПЕ условие свернуто до: 1) первичной структуры предикации с компрессией предикативной части сказуемого, 2) вторичной структуры предикации, 3) словосочетания, которое не является ни первичной, ни вторичной структурой предикации, 4) отдельного слова. При полной компрессии в структуре представлена только одна (У или Сл) ПЕ, другая же обязательная часть суждения может быть легко восстановлена из контекста и понимается без прямой экспликации.
    Выявлено также, что, чем лаконичнее эксплицирована часть НУСлП, тем выше степень интерпретационной свободы адресата и шире границы регрессивно переосмысливаемого контекста при декодировании воспринимаемой речевой цепи.
    Варьирование структурно-синтаксического оформления НУСлП, а именно: а) парцелляция НУСлП (при контактном или дистантном расположении У или Сл частей); б) компрессия НУСлП (т.е. свертывание первичной структуры предикации вплоть до фразы или слова или опущение прагматически нейтральной с точки зрения адресанта части) в конкретных условиях речевой ситуации дает возможность коммуникантам реализовать свои специфические прагматические интенции.
    Девиации от инвариантной структурно-синтаксической модели НУСлП приводят к акцентированию наиболее релевантной для данного коммуникативного акта части информации, наслоению дополнительных созначений.
    Одновременно такие девиации и лаконичность эксплицирования У в речи адресанта заставляют адресата в процессе восприятия речевого потока осуществлять дополнительные мыслительные операции с целью декодирования полученной информации. Специфичность и лаконичность способа эксплицирования одной из частей НУСлП в речи адресанта создает для адресата «эффект парковой тропинки» (М.Гарман) и заставляет его реинтерпретировать воспринятый речевой фрагмент в мере, достаточной для полного восстановления модели УСл суждения. Регрессивно переосмысливаются функционально-семантические характеристики частей или целых предложений уже воспринятого речевого фрагмента.
    Был сделан вывод о том, что специфическая вербализация частей НУСлП отраженный в языковых формах результат мыслительных процедур (например, абстрагирования) и лексико-грамматических преобразований фрагментов речевой цепи (парцелляции, компрессии). Восприятие же исследованных простых предложений в качестве опосредованно и неполнопредставленных НУСлП обусловлено наличием в сознании коммуникантов идеализированной когнитивной модели нереального условно-следственного суждения. Объективность и имплицитность модели УСл суждения в сознании человека является когнитивной основой специфики вербальной репрезентации и адекватной интерпретации речевых фрагментов, содержащих НУСлП.
    В диссертации выявлено грамматическое значение только одного особого типа предложений НУСлП. Дальнейшие перспективы исследования синтаксиса современного английского языка мы видим в выявлении грамматического значения других типов сложных предложений; в сопоставлении предложений реального условия и НУСлП с целью выявления их общих и отличительных признаков с учетом их системных параметров.








    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

    1. Адмони В.Г. Синтаксис современного немецкого языка. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1973. 366 с.
    2. Алексеєва С.Г. Сурядність на рівні простого і складного речення // Проблеми граматики і лексикології української мови: Збірнмк наукових праць КНПУ імені М.П. Драгоманова. К.: КНПУ, 2001. С.180 186.
    3. Анипкина Л.Н. Образ синтаксиса. Комплексный подход к описанию предложения // Функциональная лингвистика. Язык. Человек. Власть: Тезисы докладов VII Международной конференции по функциональной лингвистике. Ялта, Симферополь: КрымФармТрейдинг, 2000. С.1418.
    4. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (Стилистика декодирования): Учеб. пособие для студентов факультетов и ин-тов иностр. яз. Л.: Просвещение, 1973. 303 с.
    5. Арутюнова Н.Д. Логика и лингвистика (Проблемы референции) // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1982. Вып. 13. С. 5 40.
    6. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976. 383 с.
    7. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. 896 с.
    8. Балашова С.П., Бурлакова В.В. Теоретическая грамматика английского языка. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1983. 254 с.
    9. Барабаш Т.А. Грамматика английского языка. М.: Высшая школа, 1983. 240 с.
    10. Барташева Г.І. Взаємодія невербальних та вербальних компонентів ситуації комунікативного домінування в англомовному дискурсі: Автореф. дис. канд. філол. наук: 10.02.04. Харків, 2004. 20 с.
    11. Бархударов Л.С. Проблемы синтаксиса простого предложения современного английского языка: Дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.04. М., 1963. 652 с.
    12. Бархударов Л.С., Штелинг Д.А. Грамматика английского языка. М.: Высш. школа, 1973. 376 с.
    13. Бацевич Ф.С. Когнiтивне i вербальне в процесах вербалiзацiї // Мовознавство. К.: Наукова думка, 1997. № 6. С. 30 36.
    14. Бєляєва Т.В. Варіантність і синонімія в умовно-наслідкових складних реченнях: Автореф. дис. канд. філол. наук: 10.02.01. Харків, 2004. 20 с.
    15. Богдан В.В. До питання про співвідношення парцеляції та приєднання // Вісник Харківського нац. ун-ту ім. В.Н. Каразіна. Харків: Константа, 2000. № 500. С. 192 197.
    16. Богдан В.В. Синтактика, семантика, прагматика англомовних приєднувальних конструкцій і складних речень з підрядним зв’язком: Автореф. дис. ... канд. філол. наук: 10.02.04. Харків, 2006. 20 с.
    17. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. Л.: Ленингр. гос. ун-т., 1977. 204 с.
    18. Богородицкий В.А. Общий курс русской грамматики. М-Л.: Соцэкгиз, 1935. 354 с.
    19. Бойко Ю.П. Вживання підрядних речень у текстах різних функціональних стилів: (На матеріалі англомовної прози та публіцистики): Дис. ... канд. філол. наук: 10.02.04. Чернівці, 2002. 293 с.
    20. Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. Л.: Наука, 1978. 174 с.
    21. Бондарко А.В. Теоретические проблемы русской грамматики. СПб.: С.-Петербургский гос. ун-т, 2004. 208 с.
    22. Булатецька Л.І. Теорія і теоретизація у лінгвістиці. Вінниця: НОВА КНИГА, 2004. 176 с.
    23. Буніятова І.Р. Становлення складнопідрядного речення в давньогерманських мовах (ІV ХІІІ ст.): Автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.04. К., 2004. 32 с.
    24. Ванников Ю.В. Синтаксис речи и синтаксические особенности русской речи. М.: Русский язык, 1978. 296 с.
    25. Ванников Ю.В. Явление парцелляции в современном русском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.02. М., 1965. 39 с.
    26. Вардуль И.Ф. О разграничении предложения и периода // Универсалии и типологические исследования. М.: Наука, 1974. С.135 143.
    27. Варшавская А.И. Смысловые отношения в структуре языка. Л.: Изд-во ЛГУ, 1984. 135 с.
    28. Вейхман Г.А. Новое в английской грамматике: Для ин-тов и фак. иностр. яз. М.: Астрель: АСТ, 2002. 128 с.
    29. Верба Г.В. Довідник з граматики англійської мови. К.: Освіта, 1995. 320 с.
    30. Виноградов В.В. Некоторые задачи изучения синтаксиса простого предложения // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1954. № 1. С. 4 29.
    31. Вихованець І.Р. Нариси з функціонального синтаксису української мови К.: Наукова думка, 1992. 222 с.
    32. Володарская Э.Ф. Языковая изменчивость: лингвистический и экстралингвистический аспекты. Инновационные процессы в современном английском языке // Вопросы филологии. М: Ин-т иностр. языков, 2004. № 2. С. 35 51.
    33. Воробьев Л.В., Каганов В.М., Фурман А.Е. Основные категории и законы материалистической диалектики. М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1962. 360 с.
    34. Воронцова Н.Г. Комунікативно-когнітивні особливості вербальної інтеракції зі стороннім реципієнтом: (На матеріалі англійської мови): Автореф. дис. канд. філол. наук: 10.02.04. Львів, 2005. 20 с.
    35. Всеволодова М.В. К вопросу о методологиях и методиках лингвистического анализа (на примере категорий пространственных, временных и причинных отношений) // Вестник Московского ун-та. М: МГУ, 2005. Сер.9. Филология. №1. С.22 49 (Статья І) .
    36. Всеволодова М.В. К вопросу о методологиях и методиках лингвистического анализа (на примере категорий пространственных, временных и причинных отношений) // Вестник Моск. ун-та. М: МГУ, 2005. Сер.9.Филология. №3. С.51 78 (Статья ІІІ) .
    37. Выготский Л.С. Мышление и речь // Избранные психологические исследования. М.: АПН РСФСР, 1956. С.320 385.
    38. Гак В.Г. К типологии функциональных подходов к изучению языка // Проблемы функциональной грамматики: Сб. статей. М.: Наука, 1985. С. 5 18.
    39. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. М.: Добросвет, 2000. 832 с.
    40. Глушак Т.С, Паремская Д.А. Номинализация и понятие «именного стиля» в немецком языке // Научные доклады высшей школы. Сер.: Филол. науки. М.: Высшая школа, 1981. №2. С. 65 71.
    41. Голубничная О.И., Шуба Ю.В. Концептуальный анализ производных глаголов с темпоральным значением // Мова і культура: Зб. наук. пр. К: Видавничий Дім Дмитра Бураго, 2000. Т.ІІ. Вип.2. С. 50 55.
    42. Голубовська І.О. Етноспецифічні константи мовної свідомості: Дис. ... д-ра філол. наук: 10.02.04. К., 2004. 346 с.
    43. Горский Д.П. Проблемы общей методологии и диалектической логики. М.: Мысль, 1966. 374 с.
    44. Гулыга Е.В. Сложноподчиненное предложение и денотативный аспект // Ученые записки МГПИИЯ им. М.Тореза. М.: МГПИИЯ им. М.Тореза, 1977. Вып.112. С. 51 60.
    45. Гуревич В.В. Теоретическая грамматика английского языка. Сопоставительная типология английского и русского языков. М.: Флинта: Наука, 2003. 168 с.
    46. Давнюк С.В. Складні конструкції з сурядністю та підрядністю в сучасній українській мові.: Автореф. дис. канд. філол. наук: 10.02.01. К., 2001. 16 с.
    47. Диса О.В. Внутрішній монолог як механізм творчого мислення: Дис. канд. психол. наук: 19.00.01. Запоріжжя, 2004. 202 с.
    48. &nbs
  • Стоимость доставки:
  • 150.00 грн


ПОИСК ДИССЕРТАЦИИ, АВТОРЕФЕРАТА ИЛИ СТАТЬИ


Доставка любой диссертации из России и Украины