СЛОВОТВІР ДІЄСЛІВ ІЗ РЕФЛЕКСИВНИМ КОМПЛЕКСОМ В ІНДОЄВРОПЕЙСЬКИХ МОВАХ : СЛОВООБРАЗОВАНИЕ глаголов С рефлексивной КОМПЛЕКСОМ в индоевропейских языках



  • Название:
  • СЛОВОТВІР ДІЄСЛІВ ІЗ РЕФЛЕКСИВНИМ КОМПЛЕКСОМ В ІНДОЄВРОПЕЙСЬКИХ МОВАХ
  • Альтернативное название:
  • СЛОВООБРАЗОВАНИЕ глаголов С рефлексивной КОМПЛЕКСОМ в индоевропейских языках
  • Кол-во страниц:
  • 433
  • ВУЗ:
  • ДОНЕЦЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
  • Год защиты:
  • 2006
  • Краткое описание:
  • ДОНЕЦЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

    На правах рукопису

    БАСИРОВ ШАМІЛЬ РАФАЇЛОВИЧ

    УДК 81'373. 611=1/=2

    СЛОВОТВІР ДІЄСЛІВ ІЗ РЕФЛЕКСИВНИМ КОМПЛЕКСОМ В ІНДОЄВРОПЕЙСЬКИХ МОВАХ

    Спеціальність 10.02.17 порівняльно-історичне і типологічне мовознавство

    Дисертація на здобуття наукового ступеня
    доктора філологічних наук

    Науковий консультант
    Каліущенко Володимир Дмитрович
    доктор філологічних наук, професор




    Донецьк 2006















    ЗМІСТ




    СПИСОК УМОВНИХ СКОРОЧЕНЬ ..........................................................


    8




    ВСТУП ...............................................................................................................


    12




    РОЗДІЛ 1. СУЧАСНИЙ СТАН ПОРІВНЯЛЬНО-ТИПОЛОГІЧНОГО ВИВЧЕННЯ РЕФЛЕКСИВНИХ ДІЄСЛІВ В ІНДОЄВРОПЕЙСЬКИХ МОВАХ .........................................................................




    27




    1.1. Зіставне і типологічне дослідження словотвору ......................


    27




    1.2. Проблема тотожності слова ........................................................


    31




    1.3. Деякі суперечливі поняття в теорії словотвору ........................


    33




    1.3.1.Співвідношення понять словотвірна модель” і
    словотвірний тип” у теорії словотвору ..............................



    34




    1.3.2. Продуктивність словотвірної одиниці .................................


    38




    1.3.3. Неєдина мотивація похідного слова ....................................


    44




    1.4. Утворення слів зі складним формантом.....................................


    48




    1.5. Функції рефлексивного форманта у структурі рефлексивів


    54




    1.5.1.Типологія рефлексивного форманта в
    індоєвропейських мовах .......................................................



    55




    1.5.2. Основні значення рефлексивного форманта .......................


    57




    1.5.3. Квазіпасивні значення рефлексивів .....................................


    59




    1.6. Дієслова з рефлексивним комплексом і їх відношення до
    категорії виду і способу дії ........................................................



    70




    1.7. Принципи класифікації рефлексивів і типологічна
    характеристика дієслів із рефлексивним комплексом.



    77




    Висновки до розділу 1 ......................................................................


    82




    РОЗДІЛ2.СТРУКТУРНІ ТИПИ ДІЄСЛІВ ІЗ РЕФЛЕКСИВНИМ КОМПЛЕКСОМ І ЇХНІ СЛОВОТВІРНІ ЗАСОБИ ..................................



    86




    2.1.Обчислення структурних типів дієслів із
    рефлексивним комплексом .........................................................



    86




    2.2.Віддієслівні префіксальні дієслова з
    рефлексивним комплексом ................................................



    89




    2.2.1.Високопродуктивні префікси дієслів із
    рефлексивним комплексом ...................................................



    94




    2.2.2.Середньопродуктивні префікси дієслів із
    рефлексивним комплексом ...................................................



    97




    2.2.3.Низькопродуктивні префікси дієслів із рефлексивним комплексом .................................................



    99




    2.3.Відіменникові префіксальні дієслова з рефлексивним комплексом .........................................................



    103




    2.3.1.Морфонологічні зміни твірної основи відіменникових префіксальних дієслів із рефлексивним комплексом ..............



    105




    2.3.2. Продуктивність префіксів відіменникових дієслів із рефлексивним комплексом ....................................................



    107




    2.4. Відприкметникові префіксальні дієслова з рефлексивним комплексом .........................................................



    110




    2.5. Суфіксальні дієслова з рефлексивним комплексом ..................


    113




    2.6. Префіксально-суфіксальні дієслова з рефлексивним комплексом ........................................................



    120




    2.7. Двопрефіксальні дієслова з рефлексивним комплексом ..........


    129




    2.8. Дієслова з рефлексивним комплексом, утворені від інших частин мови .................................................................................



    130




    2.9. Частотність дієслів із рефлексивним комплексом і стандартних рефлексивних дієслів ...........................................



    134




    Висновки до розділу 2 ......................................................................


    139




    РОЗДІЛ 3. ТИПОЛОГІЯ ЗНАЧЕНЬ ВІДДІЄСЛІВНИХ ДІЄСЛІВ
    ІЗ РЕФЛЕКСИВНИМ КОМПЛЕКСОМ ....................................................



    152




    3.1. Семантична класифікація віддієслівних дієслів із
    рефлексивним комплексом .........................................................



    152




    3.2. Позитивні дієслова з рефлексивним комплексом .....................


    153




    3.2.1. Дієслова з семантикою Суб’єкт удосталь/до межі
    робить те, що позначено твірною дієслівною основою” ...



    153




    3.2.2. Дієслова з семантикою Суб’єкт домагається певної
    мети за допомогою дії, позначеної твірною
    дієслівною основою” .............................................................




    177




    3.2.3. Дієслова з семантикою Суб’єкт протягом часу робить те, що позначено твірною дієслівною основою і набуває певних умінь, навичок і т.ін.”................................................




    188




    3.2.4. Дієслова з семантикою Суб’єкт живе, відчуваючи протягом часу деякі труднощі й успішно їх долає” ............



    191




    3.2.5. Дієслова з семантикою Суб’єкт робить протягом
    часу на кошти інших те, що позначено твірною
    дієслівною основою” ......................................................




    193




    3.2.6. Дієслова з семантикою Суб’єкт виривається, звільняється від кого-небудь, чого-небудь і т.ін.” ...............



    193




    3.3. Негативні дієслова з рефлексивним комплексом .....................


    200




    3.3.1. Дієслова з семантикою Суб’єкт занадто довго і/чи багато робить те, що позначено твірною дієслівною основою до певних неприємностей” ........................................................




    200




    3.3.2. Дієслова з семантикою Суб’єкт неправильно/з помилкою робить те, що позначено твірною
    дієслівною основою” .............................................................




    221




    3.3.3. Дієслова з семантикою Суб’єкт ненавмисно повідомляє що-небудь, виконуючи те, що позначено твірною дієслівною основою” .............................................................




    228




    3.4. Нейтральні дієслова з рефлексивним комплексом ...................


    234




    3.4.1. Дієслова з семантикою Суб’єкт починає (сильно/багато) робити те, що позначено твірною дієслівною основою”....



    234




    3.4.2. Дієслова з семантикою Суб’єкт перестає робити те, що позначено твірною дієслівною основою” ............................



    240




    3.4.3. Дієслова з семантикою Суб’єкт робить те, що позначено твірною дієслівною основою і потрапляє в певне місце” ..



    242




    3.4.4. Дієслова з семантикою Суб’єкт робить те, що
    позначено твірною дієслівною основою і перестає бути в певному місці” .......................................................................




    243




    3.4.5. Дієслова з семантикою Суб’єкт заглиблюється в те, що позначено твірною дієслівною основою” ............................



    244




    3.4.6. Дієслова з семантикою Суб’єкт робить те, що позначено твірною дієслівною основою разом з ким-небудь” ............



    247




    3.4.7. Дієслова з семантикою Суб’єкт закохується в кого-небудь, що-небудь” ...............................................................



    249




    3.4.8. Дієслова з семантикою Суб’єкт оглядається”.....................


    252




    3.4.9. Дієслова з семантикою Суб’єкт пориває відносини з
    ким-небудь, виконуючи те, що позначено твірною дієслівною основою” .............................................................




    253




    3.5. Залишкові дієслова з рефлексивним комплексом позитивного, негативного і нейтрального типів ......................



    257




    3.6. Типологічна класифікація віддієслівних дієслів із
    рефлексивним комплексом .........................................................



    259




    Висновки до розділу 3 .....................................................................


    261




    РОЗДІЛ 4. ТИПОЛОГІЯ ЗНАЧЕНЬ ВІДІМЕННИКОВИХ ДІЄСЛІВ ІЗ РЕФЛЕКСИВНИМ КОМПЛЕКСОМ .....................................................



    269




    4.1. Семантична класифікація відіменникових дієслів із рефлексивним комплексом ........................................................



    269




    4.2. Атрибутивні дієслова з рефлексивним комплексом .................


    270




    4.3. Посесивні дієслова з рефлексивним комплексом .....................


    283




    4.4. Предикативні дієслова з рефлексивним комплексом ...............


    294




    4.5. Локативні дієслова з рефлексивним комплексом .....................


    300




    4.6. Об’єктні дієслова з рефлексивним комплексом ........................


    305




    4.7. Інструментальні дієслова з рефлексивним комплексом .........


    307




    4.8. Подієві дієслова з рефлексивним комплексом ........................


    309




    4.9. Темпоральні дієслова з рефлексивним комплексом ................


    312




    4.10.Залишкові відіменникові дієслова з
    рефлексивним комплексом .....................................................



    313




    4.11.Типологічна класифікація відіменникових дієслів із
    рефлексивним комплексом ....................................................



    314




    Висновки до розділу 4 .....................................................................


    316




    РОЗДІЛ 5. ТИПОЛОГІЯ ЗНАЧЕНЬ ВІДПРИКМЕТНИКОВИХ ДІЄСЛІВ ІЗ РЕФЛЕКСИВНИМ КОМПЛЕКСОМ ..................................



    327




    5.1. Семантична класифікація відприкметникових дієслів із
    рефлексивним комплексом ...



    327




    5.2. Дієслова з рефлексивним комплексом із семантикою
    Суб’єкт є таким, як те, що позначено твірною
    прикметниковою основою”...




    328




    5.3. Дієслова з рефлексивним комплексом із семантикою
    Суб’єкт починає бути таким, як те, що позначено
    твірною прикметниковою основою”




    330




    5.4. Дієслова з рефлексивним комплексом із семантикою
    Суб’єкт починає бути таким, як те, що позначено твірною прикметниковою основою, і робить що-небудь”




    338




    5.5. Дієслова з рефлексивним комплексом із семантикою
    Суб’єкт починає не бути таким, як те, що позначено
    твірною прикметниковою основою”




    339




    5.6. Залишкові відприкметникові дієслова з
    рефлексивним комплексом ..



    340




    Висновки до розділу 5 ................................................................


    341




    ЗАГАЛЬНІ ВИСНОВКИ ................................................................................


    346




    СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ ....................................................


    352




    СПИСОК ДЖЕРЕЛ ІЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРІАЛУ .....................


    397




    А. СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ СЛОВНИКІВ .....................


    397




    Б. СПИСОК ТВОРІВ ХУДОЖНЬОЇ ЛІТЕРАТУРИ .............


    403




    ДОДАТКИ ........................................................................................................


    405




    ДОДАТОК А. ПРЕФІКСАЛЬНІ ДРК ......................................


    406




    А.1 Префіксальні ДРК у німецькій мові ...........


    406




    А.2 Префіксальні ДРК у голландській мові .....


    407




    А.3 Префіксальні ДРК у датській мові .............


    408




    А.4 Префіксальні ДРК у шведській мові ...........


    409




    А.5 Префіксальні ДРК у норвезькій мові .........


    410




    А.6 Префіксальні ДРК у російській мові ..........


    411




    А.7 Префіксальні ДРК в українській мові ........


    412




    А.8 Префіксальні ДРК у білоруській мові .........


    413




    А.9 Префіксальні ДРК у польській мові ............


    414




    А.10 Префіксальні ДРК у чеській мові ..............


    415




    А.11 Префіксальні ДРК у словацькій мові ........


    416




    А.12 Префіксальні ДРК у сербо-хорватській
    мові ........................................................................



    417




    А.13 Префіксальні ДРК у болгарській мові .......


    418




    А.14 Префіксальні ДРК у латиській мові ..........


    419




    А.15 Префіксальні ДРК у литовській мові ........


    420




    А.16 Префіксальні ДРК у французькій мові ......


    421




    А.17 Префіксальні ДРК в іспанській мові .........


    422




    А.18 Префіксальні ДРК у португальській мові ..


    423




    А.19 Префіксальні ДРК у румунській мові .......


    424




    А.20 Префіксальні ДРК в італійській мові .......


    425




    А.21 Префіксальні ДРК у новогрецькій мові ....


    426




    А.22 Префіксальні ДРК у готській мові.............


    427




    А.23ПрефіксальніДРКу давньоверхньонімецькій мові .............................



    428




    А.24ПрефіксальніДРКу середньоверхньонімецькій мові ........................



    429




    ДОДАТОК Б. ПРОДУКТИВНІСТЬ СУФІКСІВ У ТВОРЕННІ ДРК ....


    430




    ДОДАТОКВ. ТИПОЛОГІЧНА АНКЕТА ОПИСУ ДІЄСЛІВ ІЗ РЕФЛЕКСИВНИМ КОМПЛЕКСОМ .........................................................



    431














    ВСТУП

    Дисертація присвячена вивченню типології дієслів із рефлексивним комплексом (ДРК), тобто складним формантом, до складу якого як конститутивний належить рефлексивний елемент (РЕ). ДРК визначаються як дієслова, що утворюються шляхом одночасного приєднання до твірної основи (ТО) на одному дериваційному кроці всіх складників рефлексивного комплексу (РК), а саме: РЕ і префікса [див. (1)]*, РЕ і суфікса [див. (2)] або префікса, суфікса і РЕ в їх різних комбінаціях [див. (3)]. Пор.:
    (1)укр. спати → виспатися; рос. спать → выспаться; білор. спаць → выспацца; чеськ. spati → vyspati se; нім. schlafen → sich ausschlafen; лит. miegoti → išsimiegoti і т.ін.;
    (2)укр. брат → брататися; рос. брат → брататься; білор. брат → братацца і т.ін.;
    (3)укр. бідний → прибіднитися (розм.); рос. бедный → прибедниться (розм.); білор. бедны → прыбедніцца і т.ін.
    Похідні ДРК відрізняються структурно та семантично від рефлексивних дієслів (РД), утворених за допомогою лише рефлексивного показника (РП). Пор. такі приклади:
    (4)укр. мити → митися; аналогічно: рос. мыть → мыться; нім. waschen → sich waschen; англ. wash → wash oneself; фр. laver → se laver; ісп. lavar → lavarse; італ. lavare → lavarsi і т.ін.
    Рефлексиви на зразок (4), вторинні рефлексиви, які утворюються шляхом приєднання до РД лише префікса [див. (5)], а також дієслова з рефлексивним формантом у давальному відмінку [див. (6)] у роботі не досліджуються. Пор.:
    (5)нім. sich stehlen ‘крастися, крадькома пробиратися куди-н.’ → sich wegstehlen ‘непомітно йти’; укр. сваритися → посваритися і т.ін.;
    (6)нім. sich (Dat) еtw. (Akk) anschaffen ‘придбати що-небудь’; чеськ. umyti si (hlavu) ‘мити голову’ і т.ін.
    Поза увагою в цьому дослідженні залишаються також дієслова з невизначеними мотиваційними зв’язками до їх ТО на зразок (7) рос. хорохориться; укр. схаменутися та ін. Такі утворення потребують, на наш погляд, окремого, не типологічного, а історико-етимологічного дослідження, і тільки після цього їх можна було б залучити до аналізу.
    Рефлексиви і ДРК вивчалися частіше на матеріалі окремих мов: у російській мові [159-162; 198; 396; 442], українській [270], бі
  • Список литературы:
  • ЗАГАЛЬНІ ВИСНОВКИ

    1.Головною метою роботи був типологічний опис і пошук загальних закономірностей в організації дієслів зі складним словотвірним формантом (рефлексивним комплексом), до складу якого входять рефлексивний елемент і афікс (або афікси: префікс, суфікс). Деривати цього типу (ДРК) становлять в індоєвропейських мовах складне явище як у формальному, так і в семантичному відношенні. Типологічне дослідження словотворення ДРК в індоєвропейських мовах має комплексний характер і включає такі компоненти (див. рис. 1):
    формальну характеристику твірної основи з точки зору її частиномовної приналежності;
    семантичну характеристику твірної основи, тобто її належність до певної лексико-семантичної групи, продуктивність даної ЛСГ в утворенні ДРК, характер мотиваційного зв’язку з похідним ДРК;
    словотвірний інвентар, за допомогою якого відбувається творення ДРК (рефлексивний формант, префікси, суфікси, РК та їхня продуктивність);
    типологічно значущі ознаки для семантичної класифікації ДРК (для віддієслівних ‘якість результату, якого досягає суб’єкт у процесі виконання ним дії, позначеної твірною дієслівною основою’; для відіменникових семантична функція твірної іменникової основи в тлумаченні похідного ДРК; для відприкметникових ‘бути яким-небудь’, ‘інхоативність’, ‘негативність (або заперечення))’.
    2.Зіставно-типологічна характеристика ДРК в індоєвропейських мовах дозволила встановити ознаки типологічної схожості зіставлюваних мов. Типологічними чинниками пояснюється наявність у системі ДРК певних семантичних типів і груп. Загальні закономірності при формуванні семантики ДРК реалізуються через схожі співвідношення твірної основи і похідного рефлексивного деривата, виявляються у подібному наборі лексико-семантичних груп твірних дієслівних, іменникових і прикметникових основ, які беруть участь









    СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ

    1. Абросимова Т.А. Рефлексивные конструкции в испанском, итальянском и французском языках // Рефлексивные глаголы в индоевропейских языках. Калинин: Изд-во Калининского гос. ун-та, 1985. С.40-55.
    2. Аванесов Р.И., Сидоров В.И. Очерк грамматики русского литературного языка. Ч. 1. Фонетика и морфология. М.: Учпедгиз, 1945. 236 с.
    3. Агрелль С. О способах действия польского глагола // Вопросы глагольного вида. М.: Наука, 1962. С.35-39.
    4. Алексеев А.Я. Именное суффиксальное словопроизводство во французском языке (функционально-стилистический аспект). Днепропетровск: ДГУ, 1982. 134 с.
    5. Алиева Н.Ф. Типологические аспекты индонезийской грамматики. Аналитизм и синтетизм. Посессивность. М.: Фонд Новое тысячелетие”, 1998. 328 с.
    6. Алисова Т.Б., Муравьева Г.Д., Черданцева Т.З. Итальянский язык: Грамматический очерк, литературные тексты с комментарием и словарем. М.: Изд-во Московского гос. ун-та, 1982. 173 с.
    7. Алхазова Н.Д. Адвербиальная валентность английских односложных глагольных основ // Лексическая и грамматическая семантика романских и германских языков. Романо-германская филология. Межвузовский сб. Кишинев: Штиинца, 1989. С.130-135.
    8. АндершЙ.Ф. Категорії посесивності та модальності як основа при зіставному дослідженні слов’янського речення // Проблеми зіставної семантики: Зб. наук. ст. Вип. 5. К.: КДЛУ, 2001. С.261-264.
    9. Андерш Й.Ф. Проблема мовних універсалій у сучасному американському мовознавстві // Мовознавство. 1975. №3 (51). С.13-21.
    10. Андерш Й.Ф. Семантична структура безприйменникового давального відмінка в чеській і німецькій мовах. К.: Наукова думка, 1975. 132 с.
    11. Апресян Ю.Д. Значение и оттенок значения // Изв. АН СССР. Сер. литературы и языка. 1976. Т. 33. №4. С.320-330.
    12. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. 367 с.
    13. Апресян Ю.Д. О Московской семантической школе // Вопросы языкознания. 2005. №1. С.3-30.
    14. Апресян Ю.Д. О новом словаре русского языка // Изв. РАН. Сер. литературы и языка. 1992. Т. 51. №1. С.18-39.
    15. Апресян Ю.Д. О структуре значений языковых единиц // Tekst i zdanie. Zbior studiow. Wrocław, 1983. C.313-339.
    16. Апресян Ю.Д. О языке толкований и семантических примитивах // Изв. РАН. Сер. литературы и языка. 1994. − Т. 53. №4. С.27-40.
    17. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1995. №1. С.51-67.
    18. Арутюнова Н.Д. Очерки по словообразованию в современном испанском языке. М.: АН СССР, 1961. 149 с.
    19. Астен Т.Б. Аналитизм в морфологии имени: когнитивный и прагматический аспекты: Монография. Ростов-на-Дону: Ростовский гос. экономический ун-т, 2003. 260 с.
    20. Ацаркина Т.А. Возвратный глагольный компонент si в современном чешском языке // Исследования по чешскому языку. М.: Наука, 1963. С.86-105.
    21. Байрамова Л.К. Введение в контрастивную лингвистику. Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1994. 116 с.
    22. Байрамова Л.К. Номинации «чужих» этносов в разных языках // Проблеми зіставної семантики: Зб. наук. ст. Вип. 6. К.: КНЛУ, 2003. С.136-140.
    23. Балалыкина Э.А. Словообразовательная структура прилагательных в славянских и балтийских языках (Именные образования с и.е. формантами -*no-, -*to-, -*mo-, -*lo-). Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1980. 142 с.
    24. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: УРСС, 2001. 416 с.
    25.Басиров Ш.Р. Декаузативні зворотні дієслова в історичному аспекті // Гуманітарний вісник. Серія: Іноземна філологія: Всеукр. зб. наук. пр. Черкаси: ЧДТУ. − 2003. Число сьоме. − С.103-105.
    26.Басиров Ш.Р. Дієслова із рефлексивним комплексом в індоєвропейських мовах // Матеріали наукової конференції професорсько-викладацького складу факультету іноземних мов ДонНУ (18-22 квітня 2005 р.). Донецьк: ДонНУ, 2005. − С.13-15.
    27.Басиров Ш.Р. Дієслова із рефлексивним комплексом: жаргонна, сленгова та арготична лексика в українській і російській мовах // Нова філологія. №1 (21). Запоріжжя: ЗНУ. − 2005. С.175-180.
    28.Басиров Ш.Р. Історичний розвиток німецьких зворотних дієслів (порівняльний аспект) // Вісник Донецького університету. Серія Б. Гуманітарні науки. Вип. 1. 2003. С.88-93.
    29.Басиров Ш.Р. Конфіксні зворотні дієслова в індоєвропейських мовах (формальний аспект) // Х Международная конференция по функциональной лингвистике. Функционирование русского и украинского языков в эпоху глобализации”. Сб. науч. докл. Ялта 29 сентября 4 октября 2003 г. Симферополь, 2003. С.25-26.
    30.Басиров Ш.Р. Моторні зворотні дієслова // Нова філологія. №2 (17). Запоріжжя: ЗДУ. − 2003. С.104-110.
    31.Басиров Ш.Р. Німецькі та польські віддієслівні рефлексивні деривати (порівняльний аспект) // Гуманітарний вісник. Серія: Іноземна філологія: Всеукр. зб. наук. пр. Черкаси: ЧДТУ. − 2002. Число шосте. С.83-84.
    32.Басиров Ш.Р. Німецькі та сербськохорватські конфіксні рефлексивні дієслова // Гуманітарний вісник. Серія: Іноземна філологія: Всеукр. зб. наук. пр. Черкаси: ЧІТІ. 2001. Число п’яте. С.96-99.
    33.Басиров Ш.Р. Німецькі та українські зворотні дієслова у художній літературі // Типологія мовних значень у діахронічному та зіставному аспектах:
    Зб. наук. пр. Вип. 10. Донецьк: ДонНУ. − 2004. С. 4-11.
    34.Басиров Ш.Р. Семантична характеристика конфіксних зворотних дієслів у різноструктурних мовах // Ucrainica I. Současná Ukrajinistika. Problémy jazyka, literatury a kultury. Universitatis Palackého v Olomouci, Olomouc, 2004. С.172-175.
    35.Басиров Ш.Р. Семантичні типи віддієслівних конфіксних зворотних дієслів (на матеріалі індоєвропейських мов) // Вісник Київського лінгвістичного національного університету. Серія Філологія. Т. 7, №1. 2004. − С.163-168.
    36.Басиров Ш.Р. Словотвір рефлексивних дієслів в індоєвропейських мовах // Гуманітарний вісник. Серія: Іноземна філологія: Всеукр. зб. наук. пр. Черкаси: ЧДТУ. − 2005. Число дев’яте. С.135-139.
    37.Басиров Ш.Р. Словотвірний аспект вивчення конфіксних зворотних дієслів у індоєвропейських мовах // Гуманітарний вісник. Серія: Іноземна філологія: Всеукр. зб. наук. пр. Черкаси: ЧДТУ. − 2004. Число восьме. С.167-169.
    38.Басиров Ш.Р. Структурно-семантична характеристика відприкметникових конфіксних зворотних дієслів (на матеріалі індоєвропейських мов) // Сучасні дослідження з іноземної мови: Зб. наук. ст. − Вип. 2. Ужгород: ТОВ „Борнео”. − 2004. С.128-135.
    39.Басиров Ш.Р. Типологічна характеристика дієслів із зворотним комплексом // Проблеми зіставної семантики: Зб. наук. ст. − Вип. 7. К.: КНЛУ. − 2005. С.347-351.
    40.БасировШ.Р. Типологічна характеристика конфіксних зворотних дієслів // Проблеми зіставної семантики: Зб. наук. ст. − Вип. 5. К.: КДЛУ. − 2001. С.245-246.
    41.БасировШ.Р. Типологія дієслів із рефлексивним комплексом в індоєвропейських мовах (Типологічні, зіставні, діахронічні дослідження). − Т.1. − Донецьк: ДонНУ, 2004. − 333 с.
    42.Басиров Ш.Р. Типологія значень відіменникових конфіксних зворотних дієслів // Типологія мовних значень у діахронічному та зіставному аспектах:
    Зб. наук. пр. Вип. 9. Донецьк: ДонНУ. − 2004. С. 4-16.
    43.Басиров Ш.Р. Типологія конфіксних зворотних дієслів (на матеріалі індоєвропейських мов) // Мова і культура. Науковий щорічний журнал. Вип. 7. Т. V: Міжкультурна комунікація. − К.: Видавничий Дім Дмитра Бураго. − 2004. С.215-221.
    44.Басыров Ш.Р. Глаголы с рефлексивным компонентом в дательном падеже (на материале немецкого и чешского языков) // Типологія мовних значень у діахронічному та зіставному аспектах: Зб. наук. пр. Вип. 4. Донецьк: ДонНУ. − 2001. С.33-39.
    45.Басыров Ш.Р. К семантике некоторых конфиксных рефлексивных глаголов в славянских языках // Типологія мовних значень у діахронічному та зіставному аспектах: Зб. наук. пр. Вип. 3. Донецьк: ДонДУ. − 2000. С.6-11.
    46.БасыровШ.Р. Контрастивный анализ немецких и польських рефлексивных глаголов // Матеріали науково-методичної конференції з проблем викладання фундаментальних дисциплін гуманітарного циклу. Донецьк: ДонДУ, 1999. С.181-183.
    47.Басыров Ш.Р. Конфиксные рефлексивные глаголы в германских языках // Типологія мовних значень у діахронічному та зіставному аспектах: Зб. наук. пр. Вип. 4. Донецьк: ДонНУ. − 2001. С.6-9.
    48.БасыровШ. Конфиксные рефлексивные глаголы в древневерхненемецком языке // Лінгвістичні студії: Зб. наук. пр. Вип. 5. Донецьк: ДонДУ. − 1999. С.30-32.
    49.Басыров Ш.Р. Конфиксные рефлексивные глаголы в современном немецком разговорном языке // Типологія мовних значень у діахронічному та зіставному аспектах: Зб. наук. пр. Вип. 5. Донецьк: ДонНУ. − 2002. С. 6-12.
    50.Басыров Ш.Р. Конфиксные рефлексивные глаголы и их соответствия в новогреческом языке // Нова філологія. №3 (18). Запоріжжя: ЗДУ. − 2003. С.49-55.
    51.БасыровШ.Р. Конфиксные рефлексивные глаголы и словообразовательные универсалии (на материале немецкого и русского языков) // Типологія мовних значень у діахронічному та зіставному аспектах: Зб. наук. пр. Вип. 6. Донецьк: ДонНУ. − 2002. С.9-17.
    52.Басыров Ш.Р. Конфиксные рефлексивные глаголы (на материале немецкого, русского и польського языков) // Теоретические и прикладные проблемы русской филологии. Научно-методический сборник (Вып. VIIІ). Славянск, 2001. С.50-54.
    53.Басыров Ш.Р. Немецкие рефлексивные глаголы: Дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / Ленинградское отд-ние ин-та яз-ния. Л., 1987. 191 с.
    54.Басыров Ш.Р. Немецкие рефлексивные глаголы в художественной и публицистической литературе // Вісник Донецького університету. Серія Б: Гуманітарні науки. Вип. 2. 2001. С.124-129.
    55.Басыров Ш.Р. Немецкие рефлексивные глаголы и их параллели в белорусском языке (на материале конфиксных отглагольных дериватов) // Вісник Донецького університету. Серія Б: Гуманітарні науки. Вип. 1. 2000. С.114-119.
    56.Басыров Ш.Р. Немецкие рефлексивные глаголы и их соответствия в украинском языке // Восточноукраинский лингвистический сборник: Сб. науч. тр. − Вып. 7. − Донецк: Донеччина. − 2001. С.435-440.
    57.Басыров Ш.Р. О некоторых универсалиях в сфере конфиксных рефлексивных глаголов (на материале индоевропейских языков) // Матеріали ІІІ Міжнародного лінгвістичного семінару „Компаративістика і типологія у сучасній лінгвістичній науці: здобутки і проблеми”. 11-14 червня 2004 р. Донецьк, 2004. С.172-177.
    58.БасыровШ.Р. Об одной группе рефлексивных глаголов в индоевропейских языках // Дослідження різнорівневих одиниць романських, германських і слов’янських мов: Зб. наук. пр. − Вип. 2. − Донецьк: ДонНУ. − 2003. С.3.
    59.БасыровШ.Р. Отглагольные конфиксные рефлексивные глаголы в индоевропейских языках (семантический аспект) // Типологія мовних значень у діахронічному та зіставному аспектах: Зб. наук. пр. Вип. 8. Донецьк: ДонНУ. − 2003. С.17-24.
    60.Басыров Ш.Р. Рефлексивные глаголы в готском языке // Типологія мовних значень у діахронічному та зіставному аспекта: Зб. наук. пр. Вип. 11. Донецьк: ДонНУ. − 2005. С.134-140.
    61.БасыровШ.Р. Сопоставительная характеристика средневерхне-немецких и нововерхненемецких рефлексивных глаголов // Функциональная лингвистика. Язык. Человек. Власть. Материалы конференции. Ялта. 1-6 октября 2001. Симферополь, 2001. С.16-17.
    62.БасыровШ.Р. Сравнительно-типологическое исследование конфиксных рефлексивных глаголов // Типологія мовних значень у діахронічному та зіставному аспектах: Зб. наук. пр. Вип. 7. Донецьк: ДонНУ. − 2003. С.12-18.
    63.Басыров Ш.Р. Структурные типы конфиксных рефлексивных глаголов (на материале индоевропейских языков) // Studia Germanica et Romanica: Іноземні мови. Зарубіжна література. Методика викладання: Науковий журнал. Т. 1, №1. − Донецьк: ДонНУ. − 2004. С.42-55.
    64.БасыровШ.Р. Типологическая анкета для описания конфиксных рефлексивных глаголов // Вісник Донецького університету. Серія Б. Гуманітарні науки. Вип. 1. 1998. С.151-153.
    65.БасыровШ.Р Типологическая характеристика глаголов с рефлексивным комплексом // Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы. Международная научная конференция, посвященная 200-летию Казанского университета (Казань, 4-6 октября 2004 г.): Труды и материалы. − Казань: Казанский гос. ун-т, 2004. − С.135-136.
    66.Басыров Ш.Р. Типология конфиксных рефлексивных глаголов // Нові підходи до філології у вищій школі: Зб. наук. пр. (Матеріали IV всеукраїнської наукової конференції 14-18 вересня 1998 р.). Запоріжжя: ЗДУ, 1998. С.8-9.
    67.Басыров Ш.Р. Эволюция конфиксных рефлексивных глаголов // Типологія мовних значень у діахронічному та зіставному аспектах: Зб. наук. пр. − Вип. 5. Донецьк: ДонНУ. − 2002. С.39-44.
    68.Басыров Ш.Р., Гордиенко Н.В. Немецкие и испанские рефлексивные глаголы // Теоретические и прикладные проблемы русской филологии: Научно-методический сборник. − Вып. XI, ч. 1. Славянск, 2003. С.187-194.
    69.БахтуринаР.В. Значение и образование отыменных глаголов с суффиксом -ø- // -и-(ть) // Развитие словообразования современного русского языка. М.: Наука, 1986. С.74-112.
    70.Безикович Е.И., Гордова-Рыбальченко Т.П. Болгарский язык. Л.: ЛГУ, 1957. 535 с.
    71.Безпояско О.К., Городенська К.Г. Морфеміка української мови. К.: Наукова думка, 1987. 209 с.
    72.Беляев Б.В. Психологические основы усвоения лексики иностранного языка: Пособие для преп. и студ. М.: Просвещение, 1965. 136 с.
    73.Бенвенист Э. Общая лингвистика. 2-е изд. − М.: Едиториал УРСС, 2002. 448 с.
    74.Бережан С.Г. Сопоставительное изучение микросистем лексики и обоснование системного характера переводных словарей // Методы сопоставительного изучения языков. М.: Наука, 1988. С.32-37.
    75.Берестнев Г.И. Самосознание личности в аспекте языка // Вопросы языкознания. 2001. №1. С.60-84.
    76.Берков В.П. Рефлексивы в скандинавских языках // Рефлексивные глаголы в индоевропейских языках. Калинин: КГУ, 1985. С. 56-74.
    77.Берков В.П. Современные германские языки. М.: Изд-во АСТ: Астрель, 2001. 336 с.
    78.Бернацкая А.А. К вопросу о структурно-семантических основах двойного (переходно-возвратного) функционирования глаголов в современном немецком языке: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / Моск. обл. пед. ин-т им. Н.К.Крупской. М., 1972. 28 с.
    79. Бернацкая А.А. Структура и семантика возвратной конструкции типа sich müde laufen в современном немецком языке // Семантическая интерпретация простого предложения. Иркутск, 1983. С.34-44.
    80. Бєссонова О.Л. Оцінний тезаурус англійської мови: когнітивно-гендерні аспекти. Донецьк: ДонНУ, 2002. 362 с.
    81. Блинова О.И. Множественность мотивации и варьирования внутренней формы слова // Проблемы лексической и словообразовательной мотивации в русском языке. Барнаул: Алтайский гос. ун-т, 1986. С.22-30.
    82. Блинова О.И. Мотивированность слова и функциональный аспект (на диалектном материале) // Русское слово в языке и речи. Кемерово: Кемеровский гос. ун-т, 1976. С.16-21.
    83. Богданов В.В. Эволюция метаязыка описания лексических и грамматических значений // Структурная и прикладная лингвистика: Межвуз. сб. Вып. 6 / Под. ред. А.С.Герда. СПб: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2004. С.3-18.
    84. Болдырев Р.В. Предложно-падежное функциональное взаимодействие в русской разговорной речи. К.: Наукова думка, 1982. 241 с.
    85. Бондарко А.В. Аспектуальность: Содержание и типы аспектуальных отношений / А.В. Бондарко (отв. ред.) Теория функциональной грамматики. Т.1: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. Л.: Наука, 1987. 348 с.
    86. Бондарко А.В. Вид и время русского глагола (значение и употребление). М.: Наука, 1971. 239 с.
    87. Бондарко А.В. Грамматическая категория и контекст. Л.: Наука Ленинградское отд-ние, 1971. 115 с.
    88. Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл / АН СССР Ин-т яз-ния Ленинградское отд-ние. Л.: Наука, 1978. 175 с.
    89. Бондарко А.В. Предельность и глагольный вид // Известия Академии наук. Российская Академия наук. Серия литературы и языка. 1991. Т.50, №3. С.195-206.
    90. Бондарко А.В. Теория морфологических категорий. Л.: Наука, 1976. 255 с.
    91. Бондарко А.В., Буланин Л.Л. Русский язык. Л.: Просвещение, 1967. 192с.
    92. Бородина М.А., Гак В.Г. К типологии и методике историко-семантических исследований. Л.: Наука, 1979. 233 с.
    93. Босак Я.О. О так называемых интерфиксах в словацком языке в сопоставлении с русским // Сопоставительное изучение словообразования в славянских языках. М.: Наука, 1987. С.10-14.
    94. Бух Т.И. Возвратная конструкция глагола в германских языках: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / Ленинградский гос. ун-т им. А.А.Жданова. − Л., 1951. 10 с.
    95. Вардуль И.Ф. Основы описательной лингвистики (синтаксис и супрасинтаксис). М.: Наука, 1977. 350 с.
    96. Васильев Л.М. Достоинства и недостатки компонентного анализа в семантических исследованиях // Исследования по семантике. Уфа: Башкирский гос. ун-т, 1984. С. 3-8.
    97. Васильєва Л.П. До питання про співвідношення мови-системи та мови-стандарту (на матеріалі мов штокавського ареалу) // Мовознавство. 2002. №2-3. С. 46-55.
    98. Веренк Ж. Диатеза и конструкции с глаголами на -ся // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. ХV. М.: Прогресс, 1985. С. 286-302.
    99. Вилюга Н.С. Словообразование глаголов при помощи приставок, выражающих значение „полноты действия” в белорусском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10661 / Белорусский гос. ун-т им. В.И.Ленина. − Минск, 1967. 17 с.
    100. Вимер Б. Аспектуальные парадигмы и лексические значения русских и литовских глаголов // Вопросы языкознания. 2003. − №2. С. 26-37.
    101. Виноградов В.В. Современный русский язык. Грамматическое учение о слове. М.-Л.: Учпедгиз, 1947. 783 с.
    102. Виноградов В.С. Грамматика испанского языка: Для институтов и факультетов иностр. яз. М.: Высшая школа, 1978. 392 с.
    103. Виноградова В.Н. О понятиях словообразовательной цепи и словообразовательного типа // Актуальные проблемы русского словообразования: Сб. науч. ст. Ташкент: Укитувчи. 1985. С.44-47.
    104. Винокур Г.О. Заметки по русскому словообразованию // Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1959. С.419-442.
    105. Вихованець І.Р., Городенська К.Г. Теоретична морфологія української мови. К.: Пульсари, 2004. 400 с.
    106. Возний Т.М. Словотвір дієслів в українській мові у порівнянні з російською та білоруською. Львів: Вид-во при Львівському державному університеті видавничого об’єднання Вища школа”, 1981. 185 с.
    107. Володин А.П., Храковский В.С. Типология классификаций морфем // Морфема и проблемы типологии. М.: Наука, 1991. С.108-135.
    108. Волоцкая З.М. К описанию системы деривативных значений (опыт применения компонентного анализа) // Структурно-типологические исследования в области граматики славянских языков. М.: Наука, 1973. С.105-117.
    109. Волоцкая З.М. К сопоставительному описанию славянских языков // Вопросы языкознания. 1975. №5. С.38-54.
    110. Волоцкая З.М. Семантическая классификация и способы образования отыменных глаголов // Структурная типология языков. М.: Наука, 1966. С.165-180.
    111. Вольф Е.М., Никонов Б.А. Португальский язык. Грамматический очерк, литературные тексты с комментарием и словарем. М.: Изд-во Московского ун-та, 1965. 240 с.
    112. Воробьева О.П. Текстовые категории и фактор адресата. − К.: Вища школа, 1993. − 200 с.
    113. Воронова Н.А. Семантика компонентов словообразовательного форманта префиксально-суффиксальных отсубстантивных глаголов // Актуальные проблемы русского словообразования: Сб. науч. ст. Ташкент: Укитувчи. 1982. С.228-232.
    114. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология (На материале французского и русского языков). М.: Международные отношения, 1977. 264 с.
    115. Гамкрелидзе Т.В., Иванов В.В. Индоевропейский язык и индоевропейцы: реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры. Части первая и вторая. Тбилиси: Изд-во Тбилисского ун-та, 1984. Ч. 1. 428 с.; ч. 2. 1328 с.
    116. Генюшене Э.Ш. Диатезы и залоги в современном литовском языке // Типология пассивных конструкций. Диатезы и залоги. Л.: Наука, 1974. С.203-231.
    117. Генюшене Э.Ш. К теории описания рефлексивных глаголов (на материале литовского языка) // Залоговые конструкции в разноструктурных языках. Л.: Наука, 1981. С.160-184.
    118. Генюшене Э.Ш. Посессивность и транзитивные рефлексивы в литовском языке // Балто-славянские исследования. 1983. М.: Наука, 1984. С.95-101.
    119. Генюшене Э.Ш. Рефлексивные глаголы в балтийских языках и типология рефлексивов (учебное пособие на русском языке). Вильнюс: Вильнюсский гос. ун-т им. В.Капсукаса, 1983. 168 с.
    120. Генюшене Э.Ш. Синтаксис и семантика латышских рефлексивов (сопоставительно-типологическая характеристика) // IV Всесоюзная конференция балтистов: Тезисы докладов. Рига, 1980. С. 126-127.
    121. ГенюшенеЭ.Ш., НедялковВ.П. Типология рефлексивных конструкций // Теория функциональной грамматики. Персональность. Залоговость. СПб: Наука, 1991. С.241-276.
    122. ГенюшенеЭ.Ш., НикитинаН.П. Рефлексивные конструкции в английском языке // Рефлексивные конструкции в индоевропейских языках. Калинин: Калининский гос. ун-т, 1985. С. 99-103.
    123. Герценберг Л.Г., Нерознак В.П. Типы языковых общностей. Проблемы теорий // Типы языковых общностей и методы их изучения: III Всесоюзная конф. по теор. вопросам языкознания (Тезисы). М.: Ин-т яз-ния АН СССР, 1984. С. 41-45.
    124. ГинзбургЕ.Л. Словообразование и синтаксис. М.: Наука, 1979.264с.
    125. Гірняк С.П. Структурно-семанти
  • Стоимость доставки:
  • 150.00 грн


ПОИСК ДИССЕРТАЦИИ, АВТОРЕФЕРАТА ИЛИ СТАТЬИ


Доставка любой диссертации из России и Украины