УКРАЇНСЬКО-РОСІЙСЬКА МІЖМОВНА ОМОНІМІЯ В ГЕНЕТИЧНОМУ І ФУНКЦІОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧНОМУ АСПЕКТАХ (ДІЄСЛІВНА ЛЕКСИКА) : УКРАИНСКО-РУССКАЯ Межъязыковая омонимия в ГЕНЕТИЧЕСКОМ И ФУНКЦИОНАЛЬНО-семантическом аспекте (глагольной лексики)

ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ

Бесплатное скачивание авторефератов
СКИДКА НА ДОСТАВКУ РАБОТ!
ВНИМАНИЕ АКЦИЯ! ДОСТАВКА ОТДЕЛЬНЫХ РАЗДЕЛОВ ДИССЕРТАЦИЙ!
Авторские отчисления 70%
Снижение цен на доставку работ 2002-2008 годов

 

ПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ

Порядочные люди. Приятно работать. Хороший сайт.
Спасибо Сергей! Файлы получил. Отличная работа!!! Все быстро как всегда. Мне нравиться с Вами работать!!! Скоро снова буду обращаться.
Отличный сервис mydisser.com. Тут работают честные люди, быстро отвечают, и в случае ошибки, как это случилось со мной, возвращают деньги. В общем все четко и предельно просто. Если еще буду заказывать работы, то только на mydisser.com.
Мне рекомендовали этот сайт, теперь я также советую этот ресурс! Заказывала работу из каталога сайта, доставка осуществилась действительно оперативно, кроме того, ночью, менее чем через час после оплаты! Благодарю за честный профессионализм!
Здравствуйте! Благодарю за качественную и оперативную работу! Особенно поразило, что доставка работ из каталога сайта осуществляется даже в выходные дни. Рекомендую этот ресурс!



  • Название:
  • УКРАЇНСЬКО-РОСІЙСЬКА МІЖМОВНА ОМОНІМІЯ В ГЕНЕТИЧНОМУ І ФУНКЦІОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧНОМУ АСПЕКТАХ (ДІЄСЛІВНА ЛЕКСИКА)
  • Альтернативное название:
  • УКРАИНСКО-РУССКАЯ Межъязыковая омонимия в ГЕНЕТИЧЕСКОМ И ФУНКЦИОНАЛЬНО-семантическом аспекте (глагольной лексики)
  • Кол-во страниц:
  • 426
  • ВУЗ:
  • КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ЛІНГВІСТИЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
  • Год защиты:
  • 2001
  • Краткое описание:
  • КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ЛІНГВІСТИЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ



    На правах рукопису



    МАРТИРОСЯН ЛЮДМИЛА ІВАНІВНА




    УДК 81´373.423=161.2=161.1



    УКРАЇНСЬКО-РОСІЙСЬКА МІЖМОВНА ОМОНІМІЯ В ГЕНЕТИЧНОМУ І ФУНКЦІОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧНОМУ АСПЕКТАХ (ДІЄСЛІВНА ЛЕКСИКА)



    Спеціальність 10.02.17 порівняльно-історичне
    і типологічне мовознавство


    Дисертація на здобуття наукового
    ступеня кандидата філологічних наук




    Науковий керівник
    доктор філологічних наук,
    професор М.П.Кочерган






    КИЇВ 2001








    ЗМІСТ




    СПИСОК УМОВНИХ ПОЗНАЧЕНЬ ...


    4




    ВСТУП


    6




    РОЗДІЛ 1. ТИПОЛОГІЯ ДІЄСЛІВНИХ МІЖМОВНИХ ОМОНІМІВ В УКРАЇНСЬКІЙ ТА РОСІЙСЬКІЙ МОВАХ








    1.1. Наукова парадигма опису омонімії в лінгвістичних дослідженнях



    14




    1.2. Типологічні паралелі лексико-семантичних явищ в українській та російській мовах



    19




    1.3. Сучасні класифікації дієслівної лексики..


    25




    1.4. Класифікація українсько-російських дієслівних міжмовних омонімів за кількісними показниками ЛСВ.



    31




    1.5. Зіставлення дієслівної українсько-російської міжмовної омонімії за формальним та змістовим принципами.



    40




    1.6. Функціонально-ономасіологічні групи дієслівних міжмовних омонімів в українській та російській мовах



    57




    1.7. Аспектуальні класи дієслівних міжмовних омонімів у зіставлюваних українській та російській мовах.................


    65




    ВИСНОВКИ ДО 1 РОЗДІЛУ


    89




    РОЗДІЛ 2. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧНА Й ГЕНЕТИЧНА СТРАТИФІКАЦІЯ АБСОЛЮТНИХ ТА ВІДНОСНИХ ДІЄСЛІВНИХ МІЖМОВНИХ ОМОНІМІВ








    2.1. Типи номінативних і семантичних структур абсолютних дієслівних міжмовних омонімів. Групи абсолютних дієслівних міжмовних омонімів в українській та російській мовах...................................................................





    91




    2.2. Типи номінативних і семантичних структур відносних дієслівних міжмовних омонімів. Групи відносних дієслівних міжмовних омонімів в українській та російській мовах.




    128




    2.2.1. Відносні гомогенні дієслівні міжмовні омоніми, зумовлені полісемією дієслів в обох мовах....



    131




    2.2.2. Відносні дієслівні міжмовні омоніми, зумовлені полісемією в одній із мов моносемією в іншій....



    137




    2.3. Дієслівна міжмовна омонімія як наслідок внутрішньомовної омонімії (абсолютні та відносні дієслівні міжмовні омоніми)



    139




    2.3.1. Дієслівна міжмовна омонімія, зумовлена внутрішньомовною омонімією в одній із мов.....



    140




    2.3.2. Дієслівна міжмовна омонімія, зумовлена внутрішньомовною омонімією в обох мовах..



    164




    ВИСНОВКИ ДО 2 РОЗДІЛУ..............


    168




    ЗАГАЛЬНІ ВИСНОВКИ......


    171




    CПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ..


    176




    ДОДАТКИ..................


    199
  • Список литературы:
  • ЗАГАЛЬНІ ВИСНОВКИ
    Комплексне зіставно-типологічне дослідження міжмовної дієслівної омонімії з погляду їхньої форми і змісту в генетичному, структурно-семантичному та функціональному аспектах засвідчує, що в основу її класифікаційного поділу в українській та російській мовах покладено різні принципи й критерії на діахронічному й синхронічному зрізах: зовнішня та внутрішня форми слова, формально-варіативні та акцентологічні розбіжності, морфемно-словотвірна корелятивність, типологія якісно-кількісного співвідношення семантичних структур дієслів, характер співвідношення між прямим і переносним значеннями, способи номінації омонімічних одиниць.
    Шляхом поєднання семасіологічного й ономасіологічного підходів виокремлено абсолютну та відносну, гетерогенну та гомогенну міжмовну омонімію, з’ясовано основні джерела її виникнення, зокрема, внутрішньомовну омонімію та полісемію, внутрішньомовну омографію, оказіональний збіг, семантичні зрушення первісних значень слів, різну семантичну адаптацію запозиченої лексики, омонімію кореневої та афіксальниої морфем, зумовлену неоднаковими синтагматичними зв’язками між афіксами і дієслівною мотивуючою основою, рідше міжчастиномовну омонімію й омоформію.
    Генетичний і функціонально-семантичний підходи до міжмовної дієслівної омонімії дають змогу виокремити абсолютні омонімічні одиниці, що мають одне і більше різних значень, на відміну від відносних, які постають на спільному семантичному тлі з різними співвідношеннями прямого та переносного, загальномовного і діалектного значень, їх різною стилістичною маркованістю, сферою вживання та іншими характеристиками.
    Розмежування абсолютних ДМО на гетерогенні та гомогенні здійснюється зокрема, по-перше, з огляду на кількісно-якісний склад некорелятивних ЛСВ, їх походження, наявність чи відсутність семантико-мотиваційного зв’язку між етимонами й дієслівними семемами або ступінь експліцитності/імпліцитності внутрішньої форми мовних одиниць; по-друге, на оказіональність чи регулярність їх зовнішнього, формального збігу (власне міжмовні омоніми чи паронімічні зближення); по-третє, на типологію аспектуальних характеристик омонімічних утворень та їх морфемно-словотвірну кореляцію.
    Семантико-етимологічні розбіжності омонімічних одиниць зумовлені семантичною дивергенцією історично спільних дієслівних етимонів праслов’янського походження, їх семантичною динамікою, яка може бути виявлена шляхом спеціальних етимологічних розшуків із залученням культурної семантики слів. Проведена лексико-семантична реконструкція гомогенних міжмовних омонімічних структур, спрямована на з’ясування напрямків семантичних зрушень дієслівних семем на різних хронологічних зрізах. На рівні типології первинних етимонів цих одиниць простежується культурна маркованість мотиваційних ознак, які відображають специфіку архаїчного світосприймання певних понять, пов’язаних із життєвим циклом людини.
    Функціонально-семантична стратифікація абсолютної та відносної омонімії орієнтується, з одного боку, на сигніфікативне поле дієслівної семантики, референтну сферу дієслів та їх мотивацію, на основі чого з’ясовано належність ДМО до певних функціонально-ономасіологічних груп у співвідношенні зі способами дієслівної дії, аспектуальними класами та іншими граматичними категоріями: перехідністю/неперехідністю, зворотністю тощо. Відмінності між цими ДМО простежуються й на рівні різних структурних типів та дериваційних гнізд одиниць при їх кореневому ізоморфізмі або ж спричинені процесом морфологічного опрощення структури слів, зрідка втратою однієї з ланок словотвірного гнізда.
    Як засвідчив аналіз, категоріальною референтно-ономасіологічною ознакою гомогенної міжмовної омонімії є семантика активної фізичної дії з боку агенса вилучення, зміна, обробка об’єкта, яка експлікується значною кількістю перехідних дієслів з прямим об’єктом дії. Ще одним семантичним інваріантом розглядуваних дієслівних омокорелятів є значення зміни фізичного стану чи втрати, зникнення, знищення. Поєднання омонімічних афіксальних (префіксальних та суфіксальних) морфем одиниць з однією й тією ж самою мотивуючою основою й зумовлює розбіжності дієслівних ЛСВ, найчастіше переосмислення, звуження, поляризацію, диференціацією або зрідка енантіосемію. Водночас неоднорідність семантики цих дієслів зумовлена різним виявом дії стосовно її внутрішньої межі (однократності, багатократності, тривалості, обмеженості, інтенсивності тощо). Так, більшість ДМО зі значенням фізичного або механічного акту різання, деструкції матерії в процесі семантичної деривації зазнала переосмислення, метафоризації семантики, зокрема при позначенні моральних, психічних та інших ціннісних характеристик. Звідси й перетин з іншими семантичними полями сферою комунікації, мовлення тощо. Денотати цих одиниць виражають схильність до семантичного поєднання з дієсловами на позначення внутрішнього стану людини, візуального сприймання, в результаті чого виникають різні семантичні опозиції.
    З точки зору референтно-ономасіологічних особливостей дієслівної семантики відносних омонімічних одиниць передусім вирізняються дієслова звучання, просторової, візуальної, запахової семантики, морально-етичної оцінки, розумової діяльності. Значно рідше представлені омолексеми на позначення емоційного стану, неактивної фізичної, фізіологічної дії, актів мовлення й комунікації, інтелектуальної діяльності, а також ономатопеїчні утворення. В їхній дієслівній семантиці також перехрещується кілька семантичних груп, складники яких утворюють різні семантичні й аспектуальні опозиції. Відносна омонімія по-різному позначається на семантиці омонімічних ЛСВ, які характеризуються неоднаковими синтагматичними зв’язками твірного й похідного компонентів або збіг простежується в основній частині значень при розбіжностях на тлі вторинних, стилістично і функціонально маркованих ЛСВ, що перебувають на периферії семантичної структури слова. Цей тип омонімії найчастіше зумовлюється незавершеним розпадом полісемії в одній із зіставлюваних мов, рідше омонімією кореневої морфеми в одній із мов, а також внутрішньомовною омоформією (оказіональним збігом в окремих граматичних формах).
    Відносні дієслівні омоніми зі значенням руху в основному виникають у результаті прихованої семантичної деривації, тобто розмежовуються в плані напрямків метафоричного переосмислення: в одній мові переміщення відбувається в межах певної просторової сфери, просторових орієнтацій типу, а в іншій транспозиція позначається на аксіологічній площині, пов’язаної з порушенням певних форм етикету і т.ін. Ознакою відносної гомогенної міжмовної омонімії є, по-перше, наявність парономічних зближень та акцентологічних варіантів слів, по-друге, її поєднання з абсолютними омонімічними структурами, по-третє, семантична дивергенція ЛСВ, яка може вважатись свідченням дифузності, перехідності гомогенної омонімії в результаті незавершеного розпаду полісемії та її тяжіння до категорії гетерогенних омонімів. На основі протиставлення зазначених одиниць за формальною і семантичною ознаками (паронімічні зближення, кореляція словотвірно й семантично похідних ЛСВ зіставлюваних дієслів, специфіка поєднання омонімічних афіксів з твірною основою або неомонімічних афіксів з омонімічною твірною основою) змодельовано міжмовні перехресні оморяди.







    СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ
    1. Абаев В.П. Выступление на дискуссии по вопросам омонимии на открытом заседании учёного совета Ленинградского отделения Института языкознания АН СССР // Лексикографический сборник 1960. №4. С. 71 74.
    2. Абаев В.П. О подаче омонимов в словаре // Вопр. языкознания 1957. № 3. С. 31 43.
    3. Аверьянов А.П. Семантические различия глагольных образований с приставками о- и об- (обо-) // Вопросы семантики. Л., 1974. Вып. 1. С. 28 35.
    4. Авилова Н.С. Слова интернационального происхождения в русском литературном языке нового времени (глаголы с заимствованной основой). М.: Наука, 1967. 246с.
    5. Агапкина Т.А. Из словаря "Славянские древности": Дуб // Славяноведение. 1999. №6. С. 94 95.
    6. Акуленко В.В. Интернациональные элементы в лексике и терминологии. Х.: Вища школа, 1980. 206с.
    7. Акуленко В.В. Рівні та напрямки зіставлення мов // Проблеми зіставної семантики: Матер. Всеукр. наук. конф. з проблем зіставної семантики . К.; 1995. С.3 4.
    8. Акуленко В.В. Слов’янські мови в аспекті інтерлінгвістики // Мови Європейського культурного ареалу: розвиток і взаємодія. К.; 1995. С. 72 98.
    9. Аникин А.Е. Анализ омонимов в славянской этимологии (семантические аспекты проблемы) // Семантическая и лексическая семантика. Новосибирск, 1986. С. 241 257.
    10. Аникин А.Е. Опыт семантического анализа праславянской омонимии на индоевропейском фоне. Новосибирск: Наука, 1988. 125с.
    11.Аникин А.Е. Синтаксическая и лексическая семантика (на материале языков разных систем). Новосибирск: наука, 1986. 268с.
    12.Апресян Ю.Д. Избранные труды. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Школа: "Языки русской культуры", 1995. Т.2. 767с.
    13.Арват Н.Н., Арват Ф.С. Сопоставительное изучение русского и украинского языков в школе. К.: Рад. шк., 1989. 192с.
    14.Арнольд Н.В. О термине "семантическая структура слова" // Актуальные проблемы лексикологии. Новосибирск, 1969. С.69 78.
    15.Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1998. 896с.
    16.Ахманова О.С. Вопрос о языковой картине и проблема омонимии // AJPhOS. 1967/1968. У. 18. С. 5 11.
    17.Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.: Учпедгиз, 1957. 295с.
    18.Бацевич Ф.С., Космеда Т.А. Очерки по функциональной лексикологии. Львов: Свит, 1997. 392 с.
    19.Бацевич Ф.С. Русский глагол. Львов: Свит, 1995. 373с.
    20.Бацевич Ф.С.Функционально-ономасиологическая типология лексических значений русского глагола // Вісн. Львів. ун-ту. Львів, 1987. Вип. 18. С. 37 41.
    21.Бацевич Ф.С. Функціонально-ономасіологічний аналіз лексики (на матеріалі російської мови) // Мовознавство. 1989. № 1. С. 15 21.
    22.Безпояско О.К., Городенська К.Г., Русанівський В.М. Граматика української мови. Морфологія. К.: Либідь, 1993. 315с.
    23.Беднаж М.А. Польсько-українська міжмовна омонімія: Автореф. дис. канд. філол. наук: 10.02.17 / Київ. держ. лінгв. ун-т. К., 2000. 19 с.
    24.Білодід О.І. Граматична концепція О.О.Потебні. К.: Вища шк., 1977. 304 с.
    25.Благовещенский О.В. Заметки об омонимах и их подаче в словаре // Вопр. языкознания. 1973. № 6. С. 120 126.
    26.Богданович Г.Ю. Акциональные различия в омонимичных глаголах // Проблемы лексической и категориальной семантики. Симферополь, 1982. Вып. 2. С. 43 52.
    27.Бондаренко И.В. Словообразовательные ряды омонимов современного русского языка // Русское языкознание. 1989. Вып. 19. С. 108 114.
    28.Бондарко А.В. Основы функциональной грамматики. Языковая интерпретация идеи времени. СПб: Изд-во СПбУ, 1999. 260 с.
    29.Бондарко А.В. Проблемы грамматической семантики в русской аспектологии. СПб: Изд-во СПбУ, 1996. 46с.
    30.Бондарко А.В. Теория функциональной грамматики. Л.: Наука, 1990. 264 с.
    31.Бондарко А.В. Функциональный анализ грамматических форм и конструкций: Межвуз. сб. науч. тр. Л., 1988. 152 с.
    32.Бублейник Л.В. Про значення способу номінації в міжмовних лексико-семантичних співвідношеннях // Мовознавство. 1992. №2 . С. 29 33.
    33.Бублейник Л.В. Проблемы контрастивной лексикологии (украинский и русский языки). Луцк: Вежа, 1996. 131 с.
    34.Бубякина Г. Ю. Префиксальные источники формирования глагольной омонимии в русском языке // Проблемы лексической и категориальной семантики. Симферополь, 1980. Вып.1. С. 23 28.
    35.Будагов Р.А. Закон многозначности слова // Будагов Р.А. Человек и его язык. М.; 1974. С. 117 123.
    36.Булаховский Л.А. Из жизни омонимов // Булаховский Л.А. Избранные труды: В 5 т. К., 1978. Т.3. Славистика. Русский язык. С. 330 342.
    37.Булаховский Л.А. Об омонимии в славянских языках // Булаховский Л.А. Избранные труды: В 5 т. К., 1978. Т.3. Славистика. Русский язык. С. 320 329.
    38.Варбот Ж.Ж. О словообразовательном анализе в этимологических исследованиях // Трубачев О.Н. Этимология. Исследования по русскому и другим языкам. М.; 1963. С. 194 203.
    39.Варбот Ж.Ж. Этимология // Рус. речь. 1968. № 4. С. 86 96.
    40.Васильев Л.М. Семантика русского глагола. М.: Высш. шк., 1981. 184с.
    41.Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М.: Высш. шк., 1990. 176 с.
    42.Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова // Вопр. языкознание. 1953. №5. 17-23.
    43.Виноградов В.В. Об омонимии и смежных явлениях // Вопр. языкознания. 1960. № 5. С. 3 17.
    44.Виноградов В.В. Проблемы морфематической структуры слова и явление омонимии в славянских языках // Славянское языкознание: Y1 Междунар. съезд славистов (Прага). М.,1968. С. 58 120.
    45.Виноградов В.В. Русский язык: (Грамматическое учение о слове). М.: Высш. шк., 1972. 614с.
    46.Виноградов В.В. Слово как предмет историко-лексикологического исследования // Вопр. языкознания. 1995. № 1. С. 5 34.
    47.Виноградова Л.Н. Зимняя календарная поэзия западных и восточных славян: Генезис и типология колядования. М.: Наука, 1982. 256с.
    48.Вовк Хв. Студії з української етнографії та антропології. К.: Мистецтво, 1995. 336 с.
    49.Возний Т.М. Відмінні дієслівні утворення на -ати у давньоруській і українській мовах // Питання українського мовознавства. Львів, 1962. Кн. 5. С. 35 46.
    50.Возний Т.М. Діслова на -і(ти), -е(ть), -е(ць) у східнослов’янських мовах // Вісн. Львів. держ. ун-ту ім. Ів. Франка. Львів, 1973. Вип. 7. С. 18 27.
    51.Возний Т.М. Дієслова на -ити (рос. -ить, білорус. -іць, -иць), утворені синтаксико-морфологічним способом словотвору // Вісн. Львів. держ. ун-ту ім. Ів. Франка. Львів, 1969. Вип. 6. С. 24 27.
    52.Возний Т.М. До питання про генезис і функції афіксів // Вісн. Львів. держ. ун-ту ім. Ів. Франка. Львів, 1987. Вип. 18. С. 73 78.
    53.Гайсина Р.М. Значение и синтагматика глагола (на материале глаголов отношения). Уфа: Изд-во Башкир. ун-та, 1980. 79с.
    54.Гайсина Р.М. Сопоставительное описание лексических полей ( на материале разносистемных языков): Учеб. пособие по спецкурсу. Уфа: Изд-во Башкир. ун-та, 1990. 67с.
    55.Гак В.Г. Системность в лексике и типология лексических значений слов // Актуальные проблемы лексикологии: Тезисы докл. лингв. конф. Новосибирск, 1971. С. 87 88.
    56.Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. М.: Междунар. отношения, 1977. 267 с.
    57.Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Школа: "Языки русской культуры", 1998. 761 с.
    58.Галкина-Федорук Е.М. К вопросу об омонимии в русском языке // Рус. яз. в шк. 1954. №3. С. 14 19.
    59.Галкина-Федорук Е.М. Слово и понятие. М.: Наука, 1956. 54с.
    60.Гамкрелидзе Т.В. Лингвистическая типология и индоевропейская реконструкция // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1977. № 3. С. 195 200.
    61.Гамкрелидзе Т.В. Праязыковая реконструкция и предпосылки сравнительно-генетического языкознания // Вопр. языкознания. 1998. №4. С.29 35.
    62.Готлиб К.М. К вопросу о так называемых междуязычных омонимах // Германские языки. Новосибирск; 1967. С. 242 251.
    63.Грабчиков С.М. Межъязыковые омонимы и паронимы Минск: Изд-во БГУ, 1980. 216 с.
    64.Грамматика современного русского литературного языка / АН СССР. Ин-т рус. яз.; Отв. ред. Н.Ю.Шведова. М.: Наука, 1970. 768 с.
    65.Грицютенко И.Е., Хлебцова О.А. Лексико-семантические признаки и структура поля каузативных глаголов в современном русском языке // Русское языкознание: Респ. межвед. науч. сб. 1988. ­ Вып. 17. С. 82 87.
    66.Гроссбарт З. Обманчивые межъязыковые сходства в пределах славянских языков. (Опыт, классификации по семантическим признакам) // 1Х Международный съезд славистов. М.; 1988. С.452 453.
    67.Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию / Пер. с нем. Г.В.Рамишвили. М.: Прогресс, 1984. 397с.
    68.Гумбольдт В. Язык и философия культуры / Пер. с нем. М.И.Левиной. М.: Прогресс, 1985. 451 с.
    69.Гухман М.М. Историческая типология и проблемы диахронических констант. М.: Наука, 1981. 212 с.
    70.Демська О.М. Лексична та лексико-граматична омонімія сучасної української мови: Дис. канд. філол. наук: 10.02.01. К., 1996. 163 с.
    71.Денисова С.П. Типологія категорій лексичної семантики. К.: Вид-во КДЛУ, 1996. 294 с.
    72.Денисова С.П. Типологія категорій лексичної семантики: Автореф. дис.
    д-ра філол. наук: 10. 02.15/ Київ. ун-т ім. Шевченка . К., 1997. 34 с.
    73.Довбня Л.Е. Семантична трансформація спільнослов’янських слів у російській та українській мовах: Дис. канд. філол. наук: 10.02.01; 10.02.02. К., 1993. 209 с.
    74.Ельмслев Л. Можно ли считать, что значение слов образует структуру // Новое в лингвистике. М., 1962. Вып. 2. С. 27 34.
    75.Жайворонок В.В. Лексична підсистема мови і значення мовних одиниць // Мовознавство. 1999. №6. С. 32 46.
    76.Жуйкова М. Номінація смерті та архаїчне мислення // Студії з інтегральної культурології. Народознавчі зошити: Спец. вип. 1996. №1. С.28 63.
    77.Журавлев А.Ф. Лексико-статическая оценка генетической близости славянских языков // Вопр. языкознания. 1988. № 4. С. 37 51.
    78.Зализняк А.А., Шмелев А.Д. Введение в русскую аспектологию. М.: Языки русской культуры, 2000. 222 с.
    79.Заславская Н.В. Семантико-стилистическая и функциональная характеристика межъязыковых омонимов в русском и украинском языках: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.01 /Ин-т языковедения им. А.А.Потебни АН УССР. К., 1985. 17 с.
    80.Звегинцев В.А. Семасиология. М.: МГУ, 1957. 322с.
    81.Иванов Вяч., Топоров В.Н. Исследования в области славянских древностей. М.: Наука, 1974. 334с.
    82.Ильина Н.Е. Морфология глагола в современном русском языке. М.: Наука, 1980. 147 с.
    83.Караванов А.А. Семный состав способов глагольного действия совершенного вида с приставкой по-: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.02./М., 1991. 19 с.
    84.Кароляк С.К. К вопросу о типологии вида в славянских и романских языках // Типология вида: Проблемы, поиски, решения. М., 1998.
    85.Карпіловська Є.А. Морфемна сітка як інструмент дослідження будови слова // Українське мовознавство: Респ. міжвід. наук. зб. К., 1992. Вип. 19. С. 100 110.
    86.Карпіловська Є.А. Словотворча і семантична структура звуконаслідувальних дієслів у сучасній українській мові // Українське мовознавство: Респ. міжвід. наук. зб. К., 1985. Вип. 13. С. 45 50.
    87. Карунц Р.Г. Семантическая структура глаголов звучания в современном русском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.02 / М., 1975. 24 с.
    88. Кацнельсон С.Д. Выступление в "Дискуссии по вопросам омонимии" // Лексикографический сборник. М.; 1960. Вып. ІV. С.86 87.
    89.Кацнельсон С.Д. Общее и типологическое языкознание. Л.: Наука, 1986. 298 с.
    90.Кашкуревич Л.Г. Формирование универсальных умений билингва. М.: Высш. шк., 1988. 144 с.
    91.Кіцила Л.Ю. Чесько-українська лексична омонімія: перекладознавчий аспект // Семантика. Синтактика. Прагматика мовленнєвої діяльності: Матер. Всеукр. наук. конф. Львів; 1999. С. 360 367.
    92.Кияк Т.Р. О "внутренней форме" лексических единиц // Вопр. языкознания. 1987. № 3. С. 58 68.
    93.Клименко Н.Ф., Карпіловська Є.А. Морфеміка слов’янських мов як об’єкт типологічного вивчення // Мовознавство. 1998. №. 2 3. С. 117 133.
    94.Клименко Н.Ф. Про закономірності сполучуваності афіксів сучасної української мови // Мовознавство. 1968. № 6. С. 17 ­ 23.
    95.Климов Г.А. Основы лингвистической компаративистики. М.: Наука, 1990. 165 с.
    96.Кобозева И.М. О границах внутренней стратификации семантического класса глаголов речи // Вопр. языкознания. 1985. № 6. С. 95 103.
    97.Козленко І.В. Функціональна значущість морфологічних явищ у системі словозміни дієслова // Українське мовознавство: Респ. міжвід. наук. зб. К., 1992. Вип. 19. С. 117 125.
    98.Конецкая В.П. Характеристика лексических омонимов слов генетически связанных, и пути их преобразования в английском языке // Исследования по английской лексикологии: Уч. зап / МГПИ. М.,1961. № 146. С. 84 111.
    99. Корнев А.П. Об омонимии в русском языке// SO. 1980.19.С. 143 149.
    100. Кочерган М.П. Загальне мовознавство. Підручник для студентів філологічних спеціальностей вищих закладів освіти. К.: Академія,1999. 288 с.
    101. Кочерган М.П. Зіставна лексична семантика: проблеми і методи дослідження // Мовознавство. 1996. № 23. С. 3 11.
    102. Кочерган М.П. Контрастивна семеантика на порозі нового тисячоліття// Проблеми зіставної семантики: Зб. наук. ст. К.; 2001. Вип. 5. С. 3 8.
    103. Кочерган М.П. Лексическая сочетаемость и лексико-семантическая типология // Филологические науки. 1984. № 2. С. 40 49.
    104. Кочерган М.П. Лексическая сочетаемость омонимов и лингвистический статус омонимии //Филологические науки.1981. №5. С. 47 55.
    105. Кочерган М. П. Слово і контекст. Львів: Вища шк., 1980. 183 с.
    106. Критенко А.П. Абсолютна і відносна омонімія та її подача в українсько-російському словнику // Лексикографічний бюлетень. / Ін-т мовознавства ім. О.О.Потебні. К., 1963. Вип. ІХ. С. 13 29.
    107. Критенко А.П. Паронімія в українській мові // Мовознавство. 1968. № 3. С. 53 59.
    108. Критенко А.А. Паронімія та її роль у мові // Мовознавство. 1969. № 1. С. 50 63.
    109. Критенко А.П. Тематичні групи слів і омонімія // Слов’янське мовознавство. К., 1962. Вип.4. С.198 211.
    110. Кузнецов А.М. От типологического анализа к компонентному синтезу. М.: Наука, 1986. 125 с.
    111. Кузнецова М.В. Каузативность как одна из центральных категорий глагола // Проблемы лексической и категориальной семантики. Симферополь, 1982. Вып. 2. С. 47 52.
    112. Курилович Е. Очерки по лингвистике: Сб. ст. М.: Изд-во иностр. лит., 1962. 456 с.
    113. Кутина Л.Л. К вопросу об омонимии и ее отражении в словарях современного русского языка // Лексикографический сборник. М.; 1960. Вып. 4. С. 41 42.
    114. Лисиченко Л.А. Семантическая структура слова в украинском языке (полисемия отглагольных существительных).К.:Вища шк., 1978. 47с.
    115. Лозко Г. Українське народознавство. К.: Зодіак-Еко, 1995. 368 с.
    116. Лосев О.Ф. Языковая структура. М.: МГПИ, 1983. 374с.
    117. Маковский М.М. Лингвистическая генетика: проблемы этногенеза слова в индоевропейских языках. М.: Наука, 1992. 190 с.
    118. Маковский М.М. Удивительный мир слов и значений: Иллюзии и парадоксы в лексике и семантике. М.: Высш. шк., 1999. 199 с.
    119. Маковский М.М. Язык миф культура: Символы жизни и жизнь символов. М.: Русские словари, 1996. 330 с.
    120. Малаховский Л.В. Теория лексической и грамматической омонимии. Л.: Наука, 1990. 239 с.
    121. Манакин В.Н. Основы контрастивной лексикологии: близкородственные и родственные языки. К.-Кировоград: Центр.-Укр. изд-во, 1994. 264 с.
    122. Манакін В.М. Когнітивні аспекти контрастивної семантики // Проблеми зіставної семантики. К., 1999. С. 3 6.
    123. Манакін В.М. Про співвідношення контрастивної лексикології й інших зіставно-типологічних галузей мовознавства//Слов’янський збірник. Одеса; 1998. Вип. 5. С.70 77.
    124. Мартиросян Л.І. Абсолютна дієслівна міжмовна омонімія: структурно-семантичний і контрастивний підходи (на матер. укр. та рос. мов) // Система і структура східнослов’янських мов: Зб. наук. праць. К.; 2001. С. 235 242.
    125. Мартиросян Л.І. Переносне значення як засіб утворення гомогенної омонімії // Семантика мови і тексту: Зб. ст. VI Міжнар. наук. конф. Івано-Франківськ; 2000. С. 543 548.
    126. Мартиросян Л.І. Принципи класифікації гомогенних (семантико-етимологічних) дієслівних омонімів // Науковий вісник кафедри ЮНЕСКО Київ. держ. лінгв. ун-ту. Сер. Філологія. Педагогіка. Психологія. К.; 2000. Вип. 2. С. 177 180.
    127. Мартиросян Л.І. Функціонально-ономасіологічні групи українсько-російських міжмовних омонімів // Наукові записки / Полт. держ. ун-т ім. В.Г.Короленка Полтава; 2001. Ч. 2. С. 29 34.
    128. Мединська Н.М. Дієслова розподільної та багатократно-дистрибутивної дії з префіксом пере- в сучасній російській та українській мовах // Система і структура східнослов’янських мов: Зб. наук. пр. К.; 1997. С. 109 113.
    129. Мигирина Н.И. Типология признаков представления референтов как фактор, обуславливающий лексическую омонимию // Языковые категории и закономерности. Пути их системного изучения. Кишинев, 1990. С. 31 38.
    130. Мокиенко В. М. Образы русской речи. Историко-этимологические и этнолингвистические очерки фразеологии. Л.: ЛГУ,1986. 278 с.
    131. Мукан Г.М. Багатозначність і омонімія // Укр. мова і літ. в шк. 1985. № 7. С. 40 45.
    132. Муромцев І.В. Енантіосемія як спосіб номінації у сучасній українській мові // Українська мова: історія і стилі. Х., 1992. С. 76 97.
    133. Назарова І.С. Про одну особливість словникової розробки дієслів з префіксом за- // Дослідження з мовознавства. К., 1963. С. 44 51.
    134. Насилов Д.М. Системные связи грамматических категорий в функционально-семантическом поле // Востоковедение. 1997. № 19. С. 27 34.
    135. Ольшанский Н.Г., Скиба В.П. Лексическая полисемия в системе языка и тексте. Кишинев: Штиинца, 1987. 128 с.
    136. Паламарчук Л.О. "Фальшиві друзі" перекладача як особливий різновид чесько-української інтерференції // Розвиток духовної культури слов’янських народів: Зб. наук. пр. К., 1991. С.123-130.
    137. Пентилюк М.І. До питання про пароніми // Дослідження з словотвору та лексикології. К., 1985. С. 108 109.
    138. Полюга Л.М. Омонімія і багатоз
  • Стоимость доставки:
  • 50.00 грн


ПОИСК ДИССЕРТАЦИИ, АВТОРЕФЕРАТА ИЛИ СТАТЬИ


Доставка любой диссертации из России и Украины