Каталог / ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ / Языки народов Российской Федерации
- Название:
- Ахмедов Шарафутдин Селимович. Лексико-семантические особенности говоров дербентского диалекта азербайджанского языка
- Альтернативное название:
- Ахмедов Шарафутдін Селимович. Лексико-семантичні особливості говорів дербентського діалекту азербайджанської мови
- ВУЗ:
- ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
- Краткое описание:
- Ахмедов Шарафутдин Селимович. Лексико-семантические особенности говоров дербентского диалекта азербайджанского языка : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.02.- Махачкала, 2002.- 161 с.: ил. РГБ ОД, 61 02-10/920-7
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ДАГЕСТАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
На правах рукописи
АХМЕДОВ ШАРАФУТДИН СЕЛИМОВИЧ
ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ГОВОРОВ ДЕРБЕНТСКОГО ДИАЛЕКТА АЗЕРБАЙДЖАНСКОГО ЯЗЫКА
Специальность 10.02.02 - языки народов России
(тюркские языки)
ДИССЕРТАЦИЯ
на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор Керимов И.А.
Махачкала - 2002
Содержание
Введение
Глава I. Лексико-тематическая классификация слов в говорах
дербентского диалекта
Глава II. Семантические особенности говоров дербентского диалекта Г
Глава III. Словообразовательные особенЛости говоров
дербентского
диалекта
Заключение
Литература
Список условных сокращений :
- Список литературы:
- Заключение
Изучение лексико-семантической структуры говоров дербентского диалекта показывает, что она с точки зрения классификации ее обладает следующими особенностями:
1. Ряд терминов родства в говорах дербентского диалекта перешел в архаичный пласт и встречается только лишь в составе фольклора;
2. В ряде случаев термины родства могут иметь вокативные формы, образованные при помощи аффикса =й, ср. баба - отец - бабай
3. Имеет место употребление косвенно-вокативных форм, образованных наращением притяжательных аффиксов: бабам - отец, анам - мать, агам - старший брат,
4. Многие термины родства в говорах дербентского диалекта обладают полисемантичностью, выходящей за пределы терминологии родства;
5. Некоторые термины родства типа баба - отец, ана - мать, бала - дитя могут участвовать и в названиях животного мира: баба - самец животных, ана - самка животных, бала - детеныш животных;
6. Многие названия животного мира в говорах дербентского диалекта представляют собой производные формы, образованные при помощи различных уменьшительных или расширительных формантов типа бадаг - буйволенок, гидиг - козленок;
141
7. Соматические термины говоров дербентского диалекта, как и в других тюркских источниках, являются результатом семантического или деривационного развития общетюркских основ. В то же время в составе соматонимов встречаются отдельные лексемы, характерные только для определенных говоров;
8. Изучение смысловых связей и отношений слов, их дифференциацию и общее направление развития в плане семантической типологии явилось одним из главных путей освещения проблем лексической семантики не только в говорах дербентского диалекта, но и в диалектах других тюркских языков;
9. Определение основных путей и закономерностей развития диалектной семантики решается в работе путем характеристики лексико¬семантических особенностей основных разрядов лексики говоров дербентского диалекта: имени прилагательного, существительного, наречия и глагола, хотя они а работе рассматриваются в составе различных разрядов;
10. В процессе исторического развития имена и глаголы говоров дербентского диалекта, как и других тюркских языков, приобретают новые значения, не содержавшиеся ранее в составе производящего имени, что является причиной семантической дифференциации.
11. В системе многозначных слов, имеющих различные деривационные связи, определяются парадигматические особенности, прослеживается взаимосвязь между этими семантическими разрядами и их лексико¬семантическими отношениями.
12. Семантическое развитие архаичных основ имеет свои закономерности, согласно которым исходное значение ряда производящих основ, утрачиваясь, сохраняется в составе производных форм и показывает определенные глубокие изменения и связи в процессе лексико¬семантического становления современной лексики говоров дербентского
142
диалекта и подтверждается данными диалектов других огузских языков, в первую очередь туркменского и турецкого языков.
13. Сочетание двух или нескольких компонентов способствует появлению нового прямого, переносного или же терминологического значения у различных словосочетаний, функционирующих на уровне отдельного слова. Новое значение укрепляется и входит в систему семантических закономерностей языка в процессе обособления данной конкретной семемы.
14. Проблема разграничения полисемии и омонимии тесно связана с вопросами конверсии и деривации на синхронно-диахронном уровне.
15. Наиболее ярко проявляется сущность многозначных и однозначных слов в контексте. В контексте значение полисемантичного слова приобретает новые оттенки, которые с течением времени могут стать автономными.
16. Многозначность исконно азербайджанских слов в говорах диалекта охватывает всю структуру лексико-семантических разрядов, где
разграничение семантических явлений и их определение тесно связаны не только с парадигматическими, но и синтагматическими отношениями.
17. По своей номинативной функции слово и фразеологизм совпадают, так как оба обозначают явления окружающей действительности. В то же время слово и фразеологизм отличаются друг от друга по двум основным признакам: слово выступает как цельный элемент, в то время как
фразеологизм представляет собой сочетание двух и более слов. С другой стороны слово обладает как прямыми, так и переносными значениями. В отличие от слова фразеологизм обладает образным значением, т.е. слово и фразеологизм в говорах дербентского диалекта имеют точки
соприкосновения и одновременно отчуждения.
18. Данное исследование, выполненное на материале говоров дербентского диалекта, с одной стороны, подтверждает традиционное
- Стоимость доставки:
- 230.00 руб