Каталог / ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ / Теория языка
скачать файл:
- Название:
- Борисова Анна Александровна Функционирование английского и испанского языков в Тропической Африке (на примере Нигерии и Экваториальной Гвинеи)
- Альтернативное название:
- Borisova Anna Aleksandrovna Functioning of English and Spanish languages in Tropical Africa (on the example of Nigeria and Equatorial Guinea)
- Краткое описание:
- Борисова Анна Александровна Функционирование английского и испанского языков в Тропической Африке (на примере Нигерии и Экваториальной Гвинеи)
ОГЛАВЛЕНИЕ ДИССЕРТАЦИИ
кандидат наук Борисова Анна Александровна
Введение
Глава 1. Английский и испанский языки в странах Тропической Африки: история и современное состояние
1.1. Социолингвистический статус английского языка в Нигерии
1.1.1. Диахронический аспект языковых контактов между Европой и Нигерией
1.2. Языковая ситуация и языковая политика в Нигерии
1.2.1. Критерии исследования языковых ситуаций и языковых политик стран Тропической Африки в этнокультурном аспекте
1.3. Образование в Нигерии
1.3.1. Развитие письменности в Нигерии как коммуникативное средство межэтнического общения
1.3.2. Культурная политика Великобритании и формирование нигерийской интеллигенции
1.3.3. Образование в современной Нигерии
1.4 Национальная языковая личность
1.5. Особенности мировоззрения жителей Западной Африки
1.5.1. Формы обращения в нигерийском варианте английского языка
1.5.2. Этнолингвистическая проблема в Нигерии
1.6. Социолингвистический профиль Экваториальной Гвинеи
1.6.1. Первые контакты экватогвинейцев с европейцами
1.6.2. Особенности языковой ситуации и языковой политики в Экваториальной Гвинее
1.6.3. Образование в Экваториальной Гвинее
Выводы по 1 главе
Глава 2. «Этноспецифические особенности нигерийского варианта английского языка и экватогвинейского варианта испанского языка»
2.1. Контактная вариантология английского языка
2.2. Языковые контакты автохтонных языков Нигерии с английским языком
2.3. Культурно-значимая лексика английского языка Нигерии
2.3.1. Лексичесико-семантические заимствования в нигерийском варианте английского языка
2.3.2. Заимствования из местных языков
2.4. Деривационные особенности английского языка в Нигерии
2.5. Лексико-семантические дивергенты
2.6. Лексико-семантические группы нигеризмов
2.6.1. Лексико-семантическая группа: «Флора»
2.6.2. Нигерийская кухня и гастрономическая лексика в речи
нигерийцев
2.6.3. Лексико-семантическая группа: «Традиционная одежда»
2.7. Функционирование фразеологических единиц в нигерийском английском
2.8. Нигерийский пиджин инглиш (НПИ)
2.9. Национально-культурные особенности испанского языка в Экваториальной Гвинее
2.9.1. Лексические заимствования из автохтонных языков в испанском языке Экваториальной Гвинеи
2.9.2. Деривационные особенности испанского языка в Экваториальной Гвинее
Выводы по 2 главе
Глава 3. Африканское лингвокультурное пространство в этноспецифических текстах на английском и испанском языках
3.1. Отношение нигерийских писателей к английскому языку
3.2. Этноспецифические тексты нигерийских писателей на английском языке
3.3. Концепт «Ямс» в языковой картине мира нигерийцев
3.4. Концепт «Орех кола» в языковой картине мира нигерийцев
3.5. Функционирование имен собственных как национально-специфической и лингвокультурной категории в нигерийском варианте английского языка
3.6. Отношение писателей Экваториальной Гвинеи к испанскому языку
3.7. Темпоральный код традиционной культуры в нигерийском и экватогвинейском романе
3.8. Переключение кода (Code switching) в произведениях нигерийских и экватогвинейских писателей
Выводы по 3 главе
Заключение
Перечень сокращений и условных обозначений
Библиография
- Стоимость доставки:
- 230.00 руб