Шуляк Світлана Андріївна Магічна функція мови в мовній картині світу: на матеріалі українських народних замовлянь



  • Название:
  • Шуляк Світлана Андріївна Магічна функція мови в мовній картині світу: на матеріалі українських народних замовлянь
  • Альтернативное название:
  • Шуляк Светлана Андреевна Магическая функция языка в языковой картине мира: на материале украинских народных заговоров
  • Кол-во страниц:
  • 600
  • ВУЗ:
  • у Київському національному університеті імені Тараса Шевченка
  • Год защиты:
  • 2018
  • Краткое описание:
  • Шуляк Світлана Андріївна, вчений секретар Уманського державного педагогічного університету імені Павла Тичини: «Магічна функція мови в мовній картині світу: на матеріалі українських народних замовлянь» (10.02.01 - українська мова). Спецрада Д 26.001.19 у Київському національному університеті імені Тараса Шевченка




    Уманський державний педагогічний університет
    імені Павла Тичини
    Міністерство освіти і науки України
    Київський національний університет імені Тараса Шевченка
    Міністерство освіти і науки України
    Кваліфікаційна наукова праця
    на правах рукопису
    ШУЛЯК СВІТЛАНА АНДРІЇВНА
    УДК 81’373
    ДИСЕРТАЦІЯ
    МАГІЧНА ФУНКЦІЯ МОВИ В МОВНІЙ КАРТИНІ СВІТУ:
    НА МАТЕРІАЛІ УКРАЇНСЬКИХ НАРОДНИХ ЗАМОВЛЯНЬ
    10.02.01 – українська мова
    Подається на здобуття наукового ступеня доктора філологічних наук
    Дисертація містить результати власних досліджень. Використання ідей,
    результатів і текстів інших авторів мають посилання на відповідне джерело
    _______________ Шуляк С.А.
    Науковий консультант Мосенкіс Ю.Л., доктор філологічних
    наук, професор

    Умань – 2017



    ЗМІСТ
    Перелік умовних скорочень........................................................................... 29
    Основні поняття і терміни, використовувані в дослідженні........................ 32
    Вступ............................................................................................................... 35
    Розділ 1. Теоретичні засади лінгвістичного дослідження магічних
    текстів ............................................................................................................ 43
    1.1. Магічно-впливовий вимір у системі функцій мови............................... 43
    1.1.1. Визначення й сутність магії........................................................ 43
    1.1.2. Магічна роль мови в міфологічному світобаченні...................... 49
    1.1.3. Критерії ідентифікації текстових вербалізаторів
    САКРАЛЬНОГО ............................................................................. 59
    1.2. Типологічна специфіка текстів замовлянь............................................. 65
    1.2.1. Замовляння як сакрально-магічний текст .................................. 65
    1.2.2.Структурна специфіка текстів замовлянь................................. 73
    1.3. Магіко-міфологічна мова замовлянь в українських етнолінгвістичних
    дослідженнях .......................................................................................... 81
    1.3.1. Концепція мови замовлянь М.О. Дикарева:
    народноетимологічне переосмислення власних імен .................. 81
    1.3.2. Етнолінгвістична своєрідність замовлянь
    у дослідженнях Є.Г. Кагарова ..................................................... 84
    1.3.3. Мова замовлянь у студіях В.П. Петрова .................................... 86
    1.3.4. Мова і світобачення українських замовлянь
    у концепції М.О. Новикової .......................................................... 88
    1.3.5. Специфіка замовляння в контексті вербалізації фольклорного
    світобачення: концепція С.К. Росовецького ............................... 92
    1.3.6. Сугестивно-міфологічна сфера у студіях наукової школи
    Н.В. Слухай ................................................................................... 98
    24
    1.3.7. Світобачення замовляльних текстів в інших українських
    дослідженнях .............................................................................. 104
    1.3.8. Замовляння в зарубіжних дослідженнях ................................... 108
    Висновки до розділу 1.................................................................................. 112
    Розділ 2. Методологічні засади та напрямки, гіпотези та процедури
    дослідження ................................................................................. 118
    2.1. Основні принципи лінгвістичного аналізу замовлянь ........................ 118
    2.1.1. Принцип системності................................................................ 118
    2.1.2. Принцип історизму..................................................................... 120
    2.1.3. Принцип редукціонізму ............................................................... 123
    2.2. Методологічні проблеми дослідження................................................. 126
    2.2.1. Етнолінгвістика й лінгвокогнітологія замовлянь у світлі теорії
    наукових парадигм........................................................................ 126
    2.2.2. Ключові проблеми вивчення мови замовлянь............................. 130
    2.2.3. Основні методологічні труднощі дослідження текстів
    замовлянь ...................................................................................... 136
    2.2.4. Роль сюжетної організації у структурі замовляльних
    текстів........................................................................................... 137
    2.2.5. Проблема побудови комплексної моделі мовної картини світу
    українських народних замовлянь як реалізації магічної функції
    мови ............................................................................................... 143
    2.3. Співвідношення мовних і позамовних чинників формування текстів
    замовлянь .............................................................................................. 146
    2.3.1. Вербальний компонент у контексті ритуальної цілісності.... 146
    2.3.2. Давньоукраїнське язичництво як світоглядне джерело ідеології
    українських народних замовлянь.................................................. 150
    2.4. Напрямки та гіпотези вивчення мови українських замовлянь ........... 154
    2.4.1. Основні напрямки дослідження ................................................. 154
    25
    2.4.2. Комплекс гіпотез дослідження.................................................. 155
    2.5. Прийоми дослідження замовляльних текстів ...................................... 157
    2.5.1. Лінгвокогнітивний потенціал прийому класифікації
    в застосуванні до замовлянь ........................................................ 157
    2.5.2. Прийом лексикографічної інтерпретації
    апелятивів і онімів українських замовлянь ................................. 167
    2.5.3. Прийом дослідження послідовностей морфем......................... 169
    2.5.4. Квантитативні параметри мови українських народних
    замовлянь...................................................................................... 169
    2.6. Матеріали й аспекти дослідження........................................................ 175
    2.6.1. Видання українських замовлянь як показник відродження
    національної свідомості............................................................... 175
    2.6.2. Аспекти вивчення мови замовлянь............................................. 177
    Висновки до розділу 2 ................................................................................. 183
    Розділ 3. Мовна картина світу в лексиці українських замовлянь:
    парадигматичний вимір ........................................................ 188
    3.1. Вербалізація концептів язичницького та християнського світобачення:
    концептуальна структура всесвіту замовлянь ............................................ 188
    3.1.1. Язичницький космос: загальні зауваги...................................... 188
    3.1.2. Верхній (небесний) світ.............................................................. 191
    3.1.3. Середній (земний) світ ............................................................... 195
    3.1.4. Нижній (водно-підземний) світ................................................. 201
    3.1.5. Онімне втілення язичництва ..................................................... 203
    3.1.6. Християнський всесвіт .............................................................. 206
    3.2. Лексична етносимволіка замовлянь ..................................................... 216
    3.2.1. Етносимволіка в етнолінгвістиці ............................................. 216
    3.2.2. Концептуально-лексикографічна інтерпретація етносимволів
    замовлянь ...................................................................................... 219
    26
    3.3. Класифікація номенів вербалізаторів концептів замовляльних
    текстів .......................................................................................................... 225
    3.3.1. Зоономени.................................................................................... 225
    3.3.2. Флорономени............................................................................... 230
    3.3.3. Номінації речовин-першоелементів .......................................... 239
    3.3.4. Кольорономени............................................................................ 254
    3.3.5. Вербалізатори концептів ДУША і ДУХ.................................... 265
    3.3.6. Соматономени............................................................................ 270
    3.3.7. Вербалізатори концепту ТІЛЕСНЕ ЗДОРОВ’Я....................... 278
    3.3.8. Нумеративні параметри: міфочисла........................................ 286
    3.3.9. Концептуалізація та вербалізація символічних діянь .............. 296
    3.3.10. Вербалізація концептуальних опозицій в антонімії
    замовлянь ............................................................................................. 305
    Висновки до розділу 3.................................................................................. 312
    Розділ 4. Синтагматична специфіка текстів українських народних
    замовлянь ................................................................................ 320
    4.1. Повтор, паралелізм, ритміка ................................................................. 320
    4.1.1. Лексичний та синтаксичний повтор ........................................ 320
    4.1.2. Психологічний паралелізм .......................................................... 329
    4.1.3. Ритмічна структура.................................................................. 338
    4.1.4. Рима в замовляннях..................................................................... 344
    4.2. Структурна специфіка текстів: діалоги й оповіді................................ 347
    4.2.1. Замовляння-діалоги..................................................................... 347
    4.2.2. Замовляння-оповіді ..................................................................... 351
    4.3. Структуротвірні формули замовлянь ................................................... 357
    4.3.1. Зачини і закріпки......................................................................... 357
    4.3.2. Формули привітання в зачинах .................................................. 362
    4.3.3. Формули звертань ...................................................................... 367
    27
    4.3.4. Формули замикання-відмикання ................................................ 372
    4.4. Неструктуротвірні формули замовлянь ............................................... 380
    4.4.1. Формули порівняння.................................................................... 380
    4.4.2. Формули відсилання-вигнання.................................................... 386
    4.4.3. Формули спонукання................................................................... 392
    4.4.4. Епітетні словосполучення ......................................................... 395
    4.4.5. Історичний вектор дослідження мови українських замовлянь 398
    Висновки до розділу 4.................................................................................. 403
    Висновки...................................................................................................... 408
    Список використаних джерел……………………………………………..413
    Додатки........................................................................................................ 503
    Додаток А. Вербалізація МАКРОКОСМУ і МІКРОКОСМУ в
    синтагматиці замовлянь: сакральні формули заклинання природи .......... 504
    Додаток Б. Заклинання соціальних груп у суспільно-історичних
    піснях ............................................................................................................ 513
    Додаток В. Квантитативна параметризація текстів українських
    замовлянь...................................................................................................... 518
    Додаток Г. Мова білоруських народних замовлянь у порівнянні з
    українськими: лінгвоконцептуальна інтерпретація ................................... 531
    Додаток Д. Польська традиція дослідження доісторичних витоків
    вербальної магії............................................................................................ 536
    Додаток Е. Замовляння у ведійській традиції в порівнянні з
    українською.................................................................................................. 543
    Додаток Ж. Мова українських замовлянь на індоєвропейському
    тлі…………………………………………………...………………………...550
    28
    Додаток З. Передісторичні джерела магіко-міфологічного світогляду
    українців ....................................................................................................... 557
    Додаток К. Поглиблення перспективи дослідження мови українських
    замовлянь...................................................................................................... 565
    Додаток Л. Ритуал як позамовний контекст дослідження мови
    замовлянь...................................................................................................... 580
    Додаток М. Список опублікованих праць за темою
    дисертації...................................................................................................... 586
  • Список литературы:
  • ВИСНОВКИ
    1. Віддзеркалена в замовляльних текстах магія – своєрідна первісна
    «наука», спрямована на досягнення прагматичної мети засобами,
    відповідними до міфологічної картини світу. Сакральне слово – один із
    найдієвіших магічних засобів. Основна прагматична спрямованість магічного
    тексту – підтримання наявного світопорядку на макрокосмічному і
    мікрокосмічному рівнях. Функції замовлянь – збереження, зміцнення,
    трансформація, відведення певних станів окремої людини, малої групи,
    соціального прошарку, природи і космосу в цілому. Сенс замовляння –
    вербалізація хронотопу, магічних персонажів, артефактів та дій (включаючи
    передусім прямі й опосередковані прохання, звертання до сакральних істот);
    опис об’єктів і явищ відіграє магічну роль, покликаний впливати на них.
    Заоб’єктом магічного впливу українські замовляння класифіковані на: 1)
    тексти, зорієнтовані на природу; 2) тексти, зорієнтовані на людське здоров’я;
    3) тексти, зорієнтовані на міжособистісні взаємини; 4) тексти, зорієнтовані на
    соціальні взаємини.
    2. Мова українських народних замовлянь має риси, спільні з мовою
    фольклорних текстів іншої тематики (билин, чарівних казок, загадок,
    космогонічних колядок) та визначені універсальністю дохристиянського
    світогляду стародавніх українців, і специфічні особливості, зумовлені
    прагматикою замовляльних текстів. Найбільш споріднені за концептосферою
    і прагматикою з текстами замовлянь тексти чарівних казок, календарнообрядової поезії та особливо космогонічних колядок (магічне повторення
    космогонії в колядках і впорядкування світу в замовляннях, спільні концепти
    ДЕРЕВА (зокрема, ДУБА) і ПТАХА (передовсім СОКОЛА) як медіаторів).
    Ці тексти репрезентують найбільш архаїчний шар дохристиянського
    світобачення українців. Визначальною рисою текстів українських народних
    замовлянь слід уважати їхню співвіднесеність не стільки з міфологічним
    409
    мисленням, скільки з більш архаїчним магічними мисленням, яке передбачає
    можливість упливу людини, що володіє спеціальними знаннями у сфері магії,
    зокрема магічними словами, на природу та її божественні персоніфікації.
    Апелятиви й оніми замовлянь репрезентують як
    загальнофольклорний, так і специфічний для цього типу текстів шари
    лексики. Специфічним є використання широкого арсеналу найменувань
    магічних дій, назв антропоморфізованих стихій та природних об’єктів.
    3. Простежено закономірності залежності функціонування
    вербалізаторів від їх етимології. Дослідження вербалізаторів ключових
    концептів українських народних замовлянь дозволяє виокремити основні
    лексичні шари – праіндоєвропейський питомий, праслов’янський із
    гіпотетичними питомим і субстратним компонентами, власне український,
    запозичений грецький та ін. Перші два репрезентують найменування образів
    дохристиянського світобачення, третій виступає в ролі мовного засобу
    вербалізації християнського світогляду і запозичений разом із ним. Лексика
    переважно індоєвропейського походження описує верхній і нижній світи,
    тоді як лексика праслов’янського походження без індоєвропейських
    відповідників, однак із можливими слідами субстратного впливу, виступає у
    значній кількості в описі середнього шару світобудови.
    4. Концептуальний аналіз демонструє домінування в мовній картині
    світу замовлянь як «язичницьких молитов» дохристиянського світобачення,
    переосмисленого в межах християнської ідеології, що не витіснила
    попередніх вірувань, а сформувала діалектичну єдність ідей у межах
    «двовір’я». Замовляння вербалізують трирівневий космос (верхній небесний,
    середній земний та нижній підземно-водний рівні) зі СВІТОВИМ ДЕРЕВОМ
    як утіленням світової осі і сполучною ланкою між трьома рівнями Всесвіту,
    концепти першоелементів буття, міфологізовані образи небесних об’єктів,
    рослин і тварин, людей і божественних істот. ПТАХИ – медіатори між небом
    і землею, ВОДОПЛАВНІ ПТАХИ – між верхнім і нижнім світами.Уживання
    410
    зменшено-пестливих назв Сонця, Місяця та зірок указує на їх стародавні
    культи. Специфіку вербалізації бінарних протиставлень в антонімічній
    лексиці увиразнює використання прийому ідентифікації вербалізаторів
    концептуальних опозицій.
    5. З метою моделювання концептосфери замовлянь використані
    лексикографічні прийоми. Укладений словник вербалізаторів концептів
    українських замовлянь (астральних, фауністичних, флористичних,
    антропоморфних) та найважливіших мікроконтекстів їх використання,
    створено глосарій найменувань магічних дій, словник сталих
    словосполучень.
    Установлено, що етноспецифіка (ідіоетнічність) мови українських
    народних замовлянь визначена передусім давньоукраїнськими
    дохристиянськими концептуальною і мовною картинами світу в їх тривалій
    узамодії з християнством у межах народного синкретизму, двовір’я. Цей
    позамовний чинник детермінує як зовнішньомовні чинники (запозичені
    вербалізатори), так і внутрішньомовні.
    6. Концептуальна картина світу замовлянь утілена на рівні не тільки
    лексичних вербалізаторів, а й структури тексту, що має низку специфічних
    рис. Використаний у замовляннях психологічний паралелізм вербалізує
    дохристиянські уявлення про співвіднесення людини зі світовим деревом і,
    ширше, рослинним світом, тваринним царством, небесними світилами,
    першоелементами буття, утілює відчуття органічної вписаності людини до
    цілісної системи світобудови, що є засобом додаткової сакралізації та
    підсилення дії магічного слова. Наджанрова природа залучених до
    конструкцій психологічного паралелізму символів указує на їх значну
    архаїку, що підтверджений дуже незначним залученням до таких конструкцій
    елементів християнської ідеології.
    Досліджено замовляння-оповіді (вербалізація побажань з метою їх
    реалізації) й діалогічні замовляння двох структурних типів – «запитання –
    411
    відповідь» (споріднені з магічними загадками як самостійними текстами й
    елементами чарівних казок) і «запитання – відповідь – побажання».
    Установлено, що сакралізація тексту забезпечена 1) організацією
    ритмічних груп слів, що наближає замовляння до тонічного вірша;
    2) наявністю рим, до того ж рим синтаксичних, що репрезентують ті самі
    частини мови, посилюючи ефект магічного повтору; 3) повторами слів;
    4) наявністю імпліцитних питань і відповідей, пор. ініціаційні питання як
    різновид випробувань у різних фольклорних жанрах – казках, загадках тощо;
    5) перелічення об’єктів, дій та ін. як магічний засіб їх організації;
    6) використанням психологічного паралелізму. Ритмічна організація мови
    замовлянь і психологічний паралелізм відповідали, слід гадати, уявленням
    про гармонію Всесвіту і нероздільності людини як мікрокосму і світу як
    макрокосму. Гармонізуючи священну мову, людина прагнула посприяти
    таким чином і гармонізації себе та своїх близьких в аспекті фізичного і
    психічного здоров’я. Міфологізовані елементи природи виступали зразками
    для організації життя людини і родини, що описувала магічно гармонізована
    за допомогою ритміки та інших засобів мова. Дослідження мовних засобів
    сакралізації текстів замовлянь підтверджує думку про розвиток цього жанру
    фольклорних творів із язичницьких молитов і дозволяє зробити внесок до
    реконструкції набору мовних магічних засобів язичницької ідеології. У
    замовлянні може бути виділений своєрідний алгоритм священнодійства,
    відображений у структурі тексту: виконавець замовляння звертається до
    божественної сили, показує свою включеність до світобудови і просить
    допомогти в досягненні певного ефекту.
    Перспективи дослідження – міждисциплінарне моделювання
    сценаріїв формування текстів українських замовлянь та їх виокремлення з
    синкретичних магічних обрядів, реконструкція праслов’янського фонду
    замовляльних формул та визначення місця українського матеріалу в
    загальнослов’янському і загальноіндоєвропейському етимологічно-
    412
    формульних контекстах, фоносемантична інтерпретація текстів українських
    замовлянь на тлі інших традицій, розроблення рекомендацій щодо
    використання концептуального, лексичного та структурного потенціалу
    замовлянь у сучасних текстах, укладення лексикону українських замовлянь
    тезаурусного типу.
  • Стоимость доставки:
  • 200.00 грн


ПОИСК ДИССЕРТАЦИИ, АВТОРЕФЕРАТА ИЛИ СТАТЬИ


Доставка любой диссертации из России и Украины