Обучение курсантов авиационных вузов пониманию на слух радиотелефонной фразеологии



  • Название:
  • Обучение курсантов авиационных вузов пониманию на слух радиотелефонной фразеологии
  • Альтернативное название:
  • Навчання курсантів авіаційних вузів розуміння на слух радіотелефонного фразеології
  • Кол-во страниц:
  • 153
  • ВУЗ:
  • Пятигорский государственный лингвистический университет
  • Год защиты:
  • 2007
  • Краткое описание:
  • Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Пятигорский государственный лингвистический университет»
    На правах рукописи
    БОНДАРЕВА Лилия Васильевна
    ОБУЧЕНИЕ КУРСАНТОВ АВИАЦИОННЫХ ВУЗОВ ПОНИМАНИЮ НА СЛУХ РАДИОТЕЛЕФОННОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ
    13.00.02 - теория и методика обучения и воспитания (иностранные языки)

    Научный руководитель — доктор педагогических наук, профессор Н.В. Барышников





    ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени кандидата педагогических наук
    Пятигорск - 2007










    СОДЕРЖАНИЕ
    ВВЕДЕНИЕ................................................................................................... 3
    ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ОБУЧЕНИЯ АУДИРОВАНИЮ РАДИОТЕЛЕФОННОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ КУРСАНТОВ АВИАЦИОННЫХ ВУЗОВ.................................................................................................................... 17
    1.1. Особенности восприятия на слух звучащей иноязычной речи в условиях радиотелефонной связи «Земля - Воздух» между экипажем воздушного судна и инженером по управлению воздушным движением........................... 21
    1.2. Тренировка фонематического слуха как основа эффективного обучения аудированию курсантов................................................................................ 48
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1.............................................................................. 62
    ГЛАВА 2. МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ КУРСАНТОВ ВОЕННОГО АВИАЦИОННОГО ВУЗА ПОНИМАНИЮ СТАНДАРТНОЙ РАДИОТЕЛЕФОННОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ 67
    2.1. Содержание комплекса упражнений для развития
    фонематического слуха у курсантов в процессе обучения
    радиообмену...................................................................................... 67
    2.2. Содержание комплекса упражнений для обучения аудированию курсантов авиационного вуза......................................................................................... 88
    2.3. Экспериментальная проверка эффективности использования комплексов упражнений........................................................................... 100
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2............................................................................ 122
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ......................................................................................... 125
    БИБЛИОГРАФИЯ...................................................................................... 130








    ВВЕДЕНИЕ
    Проблема подготовки высококвалифицированных специалистов в об­ласти управления воздушным движением (УВД) не теряет своего первосте­пенного значения, и её актуальность возрастает с каждым годом. Поэтому в системе ВВС в настоящее время приоритетной задачей является безаварий­ность и безопасность полётов.
    Функции по непосредственному управлению экипажами летательных аппаратов выполняют офицеры пунктов управления — выпускники высших военных авиационных учебных заведений.
    В высших военных авиационных учебных заведениях непрерывно со­вершенствуется система профессиональной подготовки квалифицированных военных кадров, в которой значительная роль отводится обучению ино­странному языку. Наряду с общими и специальными дисциплинами, курсан­ты военных авиационных вузов изучают английский язык в течение пяти лет. Следует заметить, что одним из важнейших направлений подготовки во­енных специалистов при обучении иностранному языку в военном вузе яв­ляется формирование навыков и умений профессионального иноязычного общения в условиях ведения радиообмена «Земля - Воздух».
    Согласно требованиям ИКАО (Международной организации граждан­ской авиации), исходя из специфики вуза, выпускники которого — будущие авиадиспетчеры — должны уметь говорить на английском языке, используе­мом в авиационном радиообмене и понимать его на высоком рабочем уров­не. Поэтому цель дисциплины «Иностранный язык» — обучить курсантов точному и адекватному пониманию при восприятии диалогов профессио­нального радиообмена «Земля - Воздух» на английском языке, осуществляе­мому между экипажем воздушного судна и органами УВД. Следовательно, в результате изучения дисциплины курсанты должны овладеть навыками и умениями ведения профессионального радиообмена «Земля - Воздух», кото­рый представляет собой не что иное, как мгновенное и точное осмысление передаваемой информации, быстрое реагирование на содержание сообщения и подготовку ответа партнёру по радиоэфиру. Достичь названных целей можно только при условии организации процесса обучения аудированию и говорению на достаточно высоком уровне. Вот почему задача обучения ау­дированию и говорению является приоритетной целью.
    Не подлежит сомнению, что аудирование в условиях ведения радио­обмена «Земля - Воздух» — особый вид коммуникативной деятельности, ко­торому свойственны характерные психологические особенности, представ­ляющие собой профессионально важные умения, необходимые для успеш­ного осуществления профессиональной радиокоммуникации между экипа­жами воздушных судов и наземными органами управления движением авиа­ции.
    Авиационный радиообмен представляет собой стандартную радиоте­лефонную фразеологию (РТФ), которая используется с целью общения и взаимопонимания пилотов и диспетчеров между собой и обеспечения безо­пасности полётов. С помощью РТФ участники радиообмена понимают друг друга во всём мире. При ведении радиообмена весьма важным является по­нимание всей звучащей информации, но говорить в эфир нужно только то, что предписывают Стандарты ИКАО. Выполнение данных требований обес­печивает безопасность полёта.
    Следует отметить, что качество языковой подготовки курсантов ещё не в полной мере отвечает предъявляемым Стандартами требованиям. Пе­чальная статистика аварий и крушений воздушных судов — тому подтвер­ждение. Это обстоятельство обусловливает актуальность настоящего диссер­тационного исследования, цель которого разработка эффективной методики обучения аудированию будущих авиадиспетчеров в условиях ведения про­фессионального радиообмена.
    Организация обучения данному виду коммуникативной деятельности в авиационных вузах требует теоретического осмысления, поскольку стан­дартные методики и способы обучения аудированию как виду речевой дея­тельности оказываются нерелевантными в специальных условиях профес­сиональной деятельности.
    Аудирование, являясь рецептивным видом речевой деятельности, оп­ределяется как «процесс, СОСТОЯЩИЙ ИЗ одновременного восприятия ЯЗЫКО­ВОЙ формы и понимания содержания слышимого сообщения» (Глухов, 1993). Исходя из особенностей обучения в военном авиационном вузе, мы рассмат­риваем аудирование как специфический вид коммуникативной деятельности в условиях профессионального общения, осуществляемого в живом эфире в процессе ведения радиокоммуникации между инженером УВД и пилотом воздушного судна.
    Анализируя педагогическую, психологическую и методическую лите­ратуру, необходимо отметить, что целый ряд учёных, таких как A.A. Леонть­ев, Н.И. Жинкин, И.А. Зимняя, В.А. Артёмов, И.Л. Бим, Н.И. Гез, Е.И. Исенина, Б.В. Беляев, А.З. Бессмертный, С.П. Бочарова, В.Д. Тункель, И.И. Халеева, Л. Арана, У. Риверс, П. Ангелис, Г.М. Хокет, Г.Л. Хугес, И. Шлесингер, П. Ур, Д. Тутоло и другие исследовали трудности понимания воспринимаемой на слух речи носителей языка. Вопросам понимания устной иноязычной речи посвящены исследования Н.В. Елухиной, М.Л. Вайсбурд,
    Н.И. Гез, З.И. Боровко, К.В. Воскресенской, И.П. Крицкой, М.Д. Рыбакова, Е.В. Трошиной и других, проведённых на базе средней школы, Б.А. Душковым, И.М. Ивановой, З.А. Кочкиной, Н.С. Харламовой, Б.А. Лапидусом, Н.Ю. Абрамовской, С.Н. Степановой, М.З. Шишло, Е.Г. Богдановой, П.С. Вовк, Л.И. Апатовой, H.A. Высотской, Н.Д. Гальско- вой, Е.В. Носонович, Г.Н. Салтовской, Р.П. Мильруд, H.A. Павловой, A.B. Рижия, С.Н. Степановой, Г.П. Шарапкиной и других, выполненных в условиях вуза.



    Многие авторы уделяют серьёзное внимание таким важным вопросам, как зависимость понимания устной иноязычной речи от языковых особенно­стей звучащего текста, формы и способа изложения передаваемого сообще­ния, от наличия опор (A.C. Лурье, Е.Г. Богданова, Дж. Миллер), что способ­ствует развитию умения слушать и понимать аудиоматериалы определённой длительности звучания (Н.И. Гез, З.А. Кочкина).
    Вместе с тем недостаточно исследованными остаются проблемы обу­чения аудированию, которое реализуется в трудных условиях, в частности в радиообмене «Земля - Воздух».
    Исследование М.З. Шишло посвящено разработке оригинальной ме­тодики обучения аудированию в условиях радиокоммуникации на море (Шишло, 2002).
    В соответствии с требованиями ГОС ВПО (Государственного образо­вательного стандарта высшего профессионального образования) (направле­ние подготовки дипломированного специалиста 658100 «Аэронавигация», специальность 240300 «Эксплуатация воздушных судов и организация воз­душного движения»), «Требований к уровню подготовки выпускников выс­ших военных авиационных учебных заведений» при изучении дисциплины «Иностранный язык» инженер должен знать и уметь использовать англий­ский язык в области делового общения, сервисного обслуживания и фразео­логии радиообмена (М., 2001, с. 38), т.е. иметь навыки и умения в области аудирования.
    Следует заметить, что в последние годы в мире произошло значитель­ное количество серьёзных авиационных происшествий, одной из причин ко­торых явилось недостаточное владение английским языком авиационным персоналом. Международная организация гражданской авиации (ИКАО) 27 ноября 2003 года приняла Поправку № 164 к Положению 1 «Выдача свиде­тельств авиационному персоналу», согласно которой (пункты № 1, 2, 4, 9), начиная с 5 марта 2008 года, пилоты самолётов и вертолётов, диспетчеры воздушного движения и операторы авиационных станций должны понимать язык радиообмена и владеть им на рабочем уровне.
    Рекомендованный ИКАО рабочий уровень владения английским язы­ком достаточно высок. Изучение иностранного языка для пилота- международника или авиадиспетчера — необходимость, вызванная, прежде всего, требованиями безопасности полётов. В эпоху больших скоростей, ко­гда решение принимается за секунды, нет возможности обратиться к слова­рю или другой справочной литературе. Безопасность полетов, таким обра­зом, может быть обеспечена лишь при условии владения английским языком как международным языком радиотелефонной связи на профессиональном уровне.
    Поэтому формирование и развитие навыков и умений в аудировании в системе профессионального обучения курсантов авиационного вуза является актуальной задачей в теории обучения иностранным языкам и практике пре­подавания. До настоящего времени в высших военных авиационных учеб­ных заведениях обучение аудированию осуществляется по традиционной методике на основе учебных записей.
    Наблюдения над процессом обучения аудированию курсантов- авиадиспетчеров на начальном этапе изучения курса профессионального ра­диообмена и анализ его результатов показал, что навыки и умения обучаю­щихся при восприятии информации на слух развиты на недостаточно высо­ком уровне. Трудности, которые испытывают будущие специалисты, в пер­вую очередь, обусловлены психологическими характеристиками указанного вида речевой деятельности. В процессе анализа содержания учебных посо­бий по курсу ведения профессионального радиообмена нами было выявлено, что особое внимание в них уделяется формированию грамматических навы­ков, необходимых для выполнения переводных упражнений, отсутствуют упражнения, направленные на развитие фонематического слуха у обучае­мых, который является первым условием успешного аудирования, не отли­чаются разнообразием упражнения для формирования навыков и умений собственно аудирования.
    Актуальность исследования, таким образом, обусловлена следую­щими факторами:
    - высокими требованиями, предъявляемыми ИКАО к уровню владе­ния авиационным персоналом навыками и умениями, осуществляемыми в условиях ведения профессионального радиообмена между инженером УВД и экипажем воздушного судна;
    - наличием объективных трудностей, которые испытывают курсанты и выпускники авиационных вузов при ведении радиообмена «Земля - Воз­дух», в числе которых неточное понимание передаваемых иноязычных со­общений;
    - недостаточной разработанностью методики обучения курсантов ау­дированию стандартной радиотелефонной фразеологии, используемой в ре­альном радиообмене между пилотом и диспетчером.
    Объектом исследования является процесс обучения курсантов воен­ного авиационного вуза аудированию стандартной радиотелефонной фра­зеологии.
    Предметом исследования является формирование фонематического слуха курсантов, положенного в основу разработки методики обучения ау­дированию будущих специалистов по управлению воздушным движением в условиях ведения радиокоммуникации на английском языке.
    Цель исследования состоит в разработке научно обоснованной и практически реализуемой методики обучения курсантов авиационных вузов аудированию стандартной радиотелефонной фразеологии.
    Гипотеза исследования сформулирована следующим образом: про­цесс обучения пониманию на слух стандартной радиотелефонной фразео­логии на английском языке курсантами авиационного вуза будет более эф­фективным и продуктивным, если в нем предусмотреть специальный этап - этап тренировки фонематического слуха у обучаемых, определенная сте­пень развитости которого является фактором, обеспечивающим больший дидактический эффект обучающих упражнений, направленных на форми­рование навыков и умений в аудировании специального авиационного язы-
    В соответствии с проблемой, объектом, целью и гипотезой настояще­го исследования, были сформулированы следующие задачи:
    1. Выполнить теоретический анализ психолого-педагогической, пси­холингвистической и методической литературы по теме исследования.
    2. Определить фактический уровень сформированности у курсантов фонематического слуха, объёма их оперативной памяти, сформированности умений ориентироваться в предложенном речевом сообщении после изуче­ния общего курса английского языка.
    3. Выявить трудности, возникающие у курсантов при восприятии на слух звучащей иноязычной информации в режиме «Экипаж - Диспетчер».
    4. Разработать экспериментальную программу и комплексы упражне­ний по тренировке и развитию фонематического слуха обучаемых и разви­тия у них аудитивных навыков и умений.
    5. Провести опытно-экспериментальную работу, обучающий экспери­мент по проверке эффективности разработанного учебно-методического комплекса упражнений по восприятию и пониманию речевых сообщений ре­ального радиоэфира.
    6. Проанализировать результаты, полученные в процессе эксперимен­тального обучения.
    Теоретической основой исследования явились фундаментальные исследования по теории речевой деятельности (Н.И. Жинкин, A.A. Леонтьев, А.Н. Леонтьев); изучение психофизиологических механизмов формирования речевой деятельности на иностранном языке (В.А. Артёмов, Б.В. Беляев, Л.С. Выготский, П.Я. Гальперин, Н.И. Жинкин, И.А. Зимняя, П.И. Зинченко,
    А.Р. Лурия, А.Н. Соколов); работы, посвящённые вопросам формирования и развития знаний, навыков и умений при обучении иностранным языкам в видах речевой деятельности, в том числе аудированию (Н.И. Гез, Н.В. Елу- хина, ИА. Зимняя, З.А. Кочкина, А.Р. Лурия, Е.И.Пассов и др.).
    Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования:
    - теоретические: анализ психолого-педагогической, методической, на­учной и лингвистической литературы по проблеме исследования;
    - общенаучные: анализ, обобщение, систематизация, классификация, аналогия, синтез;
    - методы эмпирического исследования: педагогическое наблюдение, сбор материала, беседы, опрос, обучающий эксперимент, количественная и качественная обработка результатов, методы тестового контроля.
    Понятийно-категориальная основа исследования. Ведущими кате­гориями настоящего исследования являются такие понятия, как «аудирова­ние», «фонематический слух», «осмысление», «оперативная память», «веро­ятностное прогнозирование».
    Аудирование — рецептивный вид речевой деятельности, состоящий из одновременного восприятия языковой формы и понимания содержания вы­сказывания (Глухов, Щукин, 1993).
    Фонематический слух — способность человеческого слуха к анализу и синтезу речевых звуков на основе различения фонологически значимых единиц данного языка (Глухов, Щукин, 1993).
    Осмысление — психологический механизм аудирования, процесс ус­тановления смысловых связей и смысловых отношений между элементами и единицами воспринимаемого речевого сообщения (Зимняя, 1977).
    Оперативная память — подсистема памяти, обеспечивающая опера­тивное удержание и преобразование данных, поступающих из органов чувств и из долговременной памяти (Глухов, Щукин, 1993).
    Вероятностное прогнозирование (антиципация) — процесс упреж­дения целого, предвидения элементов, последующих за данным элементом, на основе оценки априорной вероятности их появления в апперцептируемом целом (Зимняя, 1989).
    Научная новизна исследования состоит в том, что:
    - разработан обучающий комплекс упражнений по формированию фонематического и интонационного слуха у курсантов как основы успешно­го развития аудитивных навыков и умений в процессе обучения ведению профессионального радиообмена «Земля - Воздух»;
    - выявлены основные психологические трудности, влияющие на вос­приятие обучаемыми звучащего речевого сообщения профессионального со­держания, что способствует преодолению сложностей при развитии навыков и умений аудирования у курсантов военного авиационного вуза на началь­ном этапе изучения основ ведения профессионального радиообмена;
    - разработана методика взаимосвязанного формирования и развития языковой и коммуникативной компетенции при обучении курсантов воспри­ятию аутентичных сообщений реального радиообмена «Земля - Воздух».
    Теоретическая значимость исследования заключается в том, что:
    - обоснована важность развития аудитивных психофизиологических механизмов и расширение словаря мгновенно узнаваемых и понимаемых терминов стандартной фразеологии радиообмена при обучении курсантов аудированию на начальном этапе изучения основ ведения профессионально­го радиообмена.
    - доказана целесообразность обучения курсантов аудированию в усло­виях ведения профессионального радиообмена «Земля - Воздух», основой которого является тренировка и развитие их фонематического слуха, совер­шенствование аудитивных навыков и умений.



    Практическая значимость исследования определяется тем, что:
    - разработана методика обучения аудированию курсантов высшего военного авиационного учебного заведения в условиях ведения профессио­нального радиообмена между экипажем воздушного судна и органами УВД;
    - экспериментально доказано, что важным условием успешного вос­приятия профессиональных радиосообщений на начальном этапе изучения основ профессиональной радиокоммуникации является поэтапное развитие и систематическая тренировка фонематического слуха курсантов;
    - выводы и практические рекомендации могут найти применение при обучении будущих авиадиспетчеров ведению профессиональной радиоком­муникации в воздухе на этапе начального изучения основ радиообмена, а также при обучении курсу профессионального радиообмена на английском языке курсантов - будущих лётчиков (производственная практика).
    Опытно-экспериментальной базой для выполнения исследования служила кафедра иностранных языков Ейского высшего военного авиацион­ного училища (военного института) (ЕВВАУ (ВИ) имени дважды Героя Со­ветского Союза лётчика-космонавта СССР В.М. Комарова, а также кафедра иностранных и русского языков Краснодарского высшего военного авиаци­онного училища лётчиков (военного института) (КВВАУЛ (ВИ) и кафедра иностранных языков Сызранского высшего военного авиационного училища лётчиков (военного института) (СВВАУЛ (ВИ), где проводилась апробация и внедрение результатов исследования.
    Апробация работы. Предлагаемая методика обучения аудированию, реализуемая в условиях профессионального авиационного радиообмена «Земля - Воздух», прошла экспериментальную проверку на базе Сызранско­го высшего военного авиационного училища лётчиков (военного института) (СВВАУЛ (ВИ), Краснодарского высшего военного авиационного училища лётчиков (военного института) и Ейского высшего военного авиационного училища (военного института) имени дважды Героя Советского Союза лёт­чика-космонавта СССР В.М. Комарова в 2005-2007 годах.
    Основные положения и выводы диссертационного исследования стали предметом научных докладов и сообщений автора на следующих научно- практических и научно-методических конференциях:
    1. Международный научно-методический симпозиум «Обучение ино­странным языкам и культурам: дискуссионные и нерешённые вопросы» (Пя­тигорск, ПГЛУ, 25-26 мая 2006 г.).
    2. II Всероссийская научно-практическая конференция. 18-19 мая 2006, Сызрань: СВВАУЛ (ВИ).
    3. 6 Межвузовская научно-методическая конференция. 3 февраля 2006 г., Краснодар: КВВАУЛ.
    4. Международный научно-методический симпозиум «Преподавание иностранных языков и культур: проблемы, поиски, решения» (Пятигорск, ПГЛУ, 19-20 мая 2005).
    Сообщения и промежуточные результаты по ходу исследования об­суждались на заседаниях кафедры иностранных языков ЕВВАУ (ВИ) и учебно-методических сборах профессорско-преподавательского состава во­енного института в 2005-2007 годах. По теме диссертации опубликовано 8 статей, в том числе две в изданиях, определенных ВАК РФ.
    Комплексы упражнений для обучения курсантов авиационных вузов пониманию на слух радиотелефонной фразеологии изданы в виде учебного пособия, которое используется в процессе преподавания английского языка в Ейском высшем военном авиационном училище (военном институте).
    Основные этапы исследования. Данное исследование проводилось в течение четырёх лет и предусматривало три этапа.
    На первом диагностико-поисковом этапе (2004-2005 гг.) изучались и анализировались теоретические труды отечественных и зарубежных учёных, психологов, педагогов, методистов и лингвистов по изучению характерных особенностей аудирования как одного из видов речевой деятельности, его


    механизмов, трудностей, с которыми сталкиваются обучаемые при овладе­нии этим трудным и многомерным видом речевой деятельности; определял­ся современный подход к проблеме формирования и развития аудитивных навыков и умений; обобщался опыт работы системы вузовского обучения аудированию в условиях ведения профессионального радиообмена между экипажем воздушного судна и пунктами по управлению движением авиации, отражающий состояние исследуемой проблемы.
    На втором экспериментальном (2005-2006гг.) этапе была обоснована актуальность и практическая значимость проблемы исследования, разрабо­тан понятийный аппарат и сформулирована рабочая гипотеза, разработана экспериментальная методика обучения курсантов аудированию на основе тренировки и развития их фонематического слуха в процессе обучения веде­нию профессиональной радиокоммуникации «Земля - Воздух» на начальном этапе его изучения, были проведены предэкспериментальный и постэкспе- риментальный срезы. С целью проверки рабочей гипотезы исследования в ходе экспериментальной работы была организована и апробирована разрабо­танная технология тренировки и развития фонематического и интонацион­ного слуха обучаемых и совершенствования аудитивных навыков и умений курсантов на основе 2-го обучающего комплекса аудитивных упражнений.
    На третьем обобщающем этапе (2006-2007гг.) были проверены и уточнены научно-методические выводы, полученные в ходе педагогического эксперимента, осуществлялись окончательный анализ, систематизация, об­работка и описание результатов, полученных в ходе исследования, проводи­лась работа по внедрению результатов исследования в практику работы пре­подавателей высшей военной школы, был написан текст диссертации.
    Достоверность исследования определяется анализом современных достижений психолого-педагогической науки, использованием комплекса методов, адекватных задачам исследования, личным участием автора в про­ведении эксперимента, полученными экспериментальными данными, кор- рентной проверкой полученных данных на различных этапах эксперимен­тальной работы, их качественным и количественным анализом, подтвержде­нием гипотезы исследования результатами эксперимента.
    Положения, выносимые на защиту:
    1. Условия обучения восприятию и пониманию стандартной фразео­логии радиообмена «Земля - Воздух» будущих авиадиспетчеров квалифици­руются как трудные, в связи с их несоответствием с реальной ситуацией реа­лизации радиокоммуникации воздушного судна с наземными авиаслужбами. Для преодоления трудностей в процессе обучения английскому языку в авиационном вузе требуется специальная тренировка аудитивных механиз­мов обучаемых.
    2. Тренировка фонематического слуха обучаемых в рамках процесса обучения аудированию стандартной радиотелефонной фразеологии является фактором повышения результативности комплекса упражнений, направлен­ных на обучение аудированию.
    3. С целью обеспечения качества понимания воспринятых на слух стандартных сообщений профессиональной авиационной фразеологии на начальном этапе обучения курсантов восприятию профессиональных сооб­щений авиационного радиообмена целесообразно предусмотреть этап трени­ровки речевого слуха обучаемых (фонематического и интонационного), пси­хофизиологических механизмов аудирования (осмысления, памяти, вероят­ностного прогнозирования).
    Структура диссертационного исследования. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии.
    В главе I «Теоретические предпосылки обучения аудированию радиотелефонной фразеологии курсантов авиационных вузов» рассмат­риваются теоретические предпосылки обучения аудированию радиотеле­фонной фразеологии курсантов авиационного вуза, особенности восприятия на слух звучащих сообщений стандартной фразеологии радиообмена в ком- муникадии между экипажем воздушного судна и инженером по управлению воздушным движением. Нами обосновывается положение о том, что трени­ровка фонематического слуха является фактором повышения эффективности обучающих упражнений.
    В главе II «Методика обучения пониманию стандартной радиоте­лефонной фразеологии курсантов военного авиационного вуза» анализи­руется содержание разработанных комплексов упражнений для развития фо­нематического слуха и
  • Список литературы:
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
    Проведённое исследование основано на теоретической предпосылке о том, что процесс обучения пониманию на слух стандартной радиотелефон­ной фразеологии на английском языке курсантов авиационного вуза будет более эффективным и продуктивным, если в нём предусмотреть специаль­ный этап - этап тренировки фонематического слуха обучаемых, определён­ная степень развитости которого является фактором, обеспечивающим ди­дактический эффект обучающих упражнений, направленных на формирова­ние навыков и умений аудирования специального авиационного языка.
    Сопоставляя профессиональное аудирование в условиях ведения ра­диообмена «Земля - Воздух» и аудирование как вид речевой деятельности, мы выяснили, что аудирование в условиях ведения радиотелефонной связи представляет собой своеобразный вид коммуникативной деятельности, реа­лизуемый на нормативном, строго регламентированном языке фразеологии радиообмена с учётом специальных правил, цель которых - обеспечение безопасности полётов.
    Аудирование в условиях ведения радиообмена «Земля - Воздух» — это особый вид общения, которому свойственны характерные психологические особенности, представляющие собой профессионально значимые умения, необходимые для успешного осуществления профессиональной радиоком­муникации между экипажами воздушных судов и наземными органами управления движением авиации.
    Процессу аудирования в авиационном радиообмене свойствен ряд трудностей, влияющих на восприятие реципиентом звучащего речевого со­общения профессионального содержания. Преодоление трудностей в вос­приятии и передаче информации осуществляется путём развития аудитив- ных психофизиологических механизмов, тренировки фонематического слуха обучаемых.
    Условия обучения восприятию и пониманию стандартной фразеоло­гии «Земля - Воздух» квалифицируются как трудные. Это связано с несоот­ветствием их реальной ситуации реализации радиокоммуникации воздушно­го судна с наземными центрами по управлению движением авиации. Для преодоления трудностей в процессе обучения английскому языку в авиаци­онном вузе требуется специальная тренировка аудитивных механизмов обу­чаемых.
    В целях повышения эффективности обучения аудированию курсантов авиационного вуза, нами разработана экспериментальная методика обучения аудированию в условиях ведения профессионального радиообмена между экипажем воздушного судна и органами по управлению воздушным движе­нием. В основе данной методики — тренировка и развитие фонематического слуха обучаемых как условие успешного восприятия профессиональных ра­диосообщений на начальном этапе изучения основ профессиональной ра­диокоммуникации в воздухе.
    Тренировка фонематического слуха обучаемых в рамках обучения ау­дированию стандартной радиотелефонной фразеологии является фактором повышения результативности комплекса упражнений, направленных на обу­чение аудированию.
    Основу методики обучения восприятию и пониманию на слух радио­телефонной фразеологии составляют два комплекса упражнений: - для тре­нировки фонематического слуха обучаемых; - для обучения аудированию радиотелефонной фразеологии.
    Установлено, что разработанные комплексы упражнений обеспечива-
    - тренировку фонематического слуха и тем самым способствуют более качественному формированию специфических навыков восприятия слов,
    произносимых коммуникантами с различным тембром голоса;
    - осмысление эталонных фраз радиотелефонной фразеологии;
    - восприятие терминов, имен собственных, географических названий, предикатов в условиях шумов;
    - распознавание и адекватное реагирование на сообщения профессио­нальной радиокоммуникации.
    В ходе исследования выявлены коммуникативные умения, обеспечи­вающие восприятие и понимание радиотелефонной фразеологии при веде­нии радиообмена «Земля - Воздух», в числе которых:
    - умение идентифицировать и дифференцировать передаваемое сооб­щение на слух, выделять лексические единицы, несущие основную смысло­вую нагрузку в обычных и экстремальных ситуациях ведения радиообмена;
    - умение извлекать информацию из воспринятого на слух сообщения, точного понимания и адекватного реагирования на передаваемую информа­цию;
    - умение вероятностного прогнозирования поступающей и упущенной информации на основе интонационного рисунка передаваемых реплик, зна­ния стандартной фразеологии конкретной области УВД, которая определяет­ся этапом полёта;
    - умение вести авиационный радиообмен «Земля-Воздух» на высоком профессиональном уровне.
    Аргументирована необходимость разработки комплекса упражнений по тренировке и развитию фонематического слуха у обучаемых, который яв­ляется важным условием успешного восприятия будущими авиадиспетчера­ми профессионального сообщения в реальной радиокоммуникации в возду­хе. Доказано, что развитие аудитивных навыков и умений обучаемых проис­ходит на основе целенаправленного (поэтапного) формирования и развития специфических, профессионально значимых навыков и умений авиационно­го радиообмена. Формирование и совершенствование этих навыков позволя­ет адекватно воспринимать и однозначно понимать полный набор фраз РТФ, что является необходимым и достаточным для обеспечения безопасности полётов. Следовательно, обучение аудированию иноязычного профессио­нального сообщения в высшем авиационном учебном заведении должно быть профессионально значимым.
    В ходе исследования выявлены специфические характеристики про­цесса аудирования в реальных условиях радиокоммуникации «Земля - Воз­дух». Установлено, что данный вид аудирования относится к деятельности высшей категории сложности, поскольку практически всегда происходит в неблагоприятных условиях (дистантность и одномоментность общения, тех­ногенные шумы и метеорологические помехи, многофункциональный харак­тер деятельности авиадиспетчера, жёсткий лимит времени, отводящегося на восприятие речевого сообщения радиотелефонной связи, внезапность появ­ления информации и др.).
    Процесс восприятия сообщений в условиях ведения профессиональ­ного авиационного радиообмена протекает в психологически напряжённой, более сложной обстановке в сравнении с аудиторными условиями. Это влия­ет на рецепцию сообщений, а разнообразные помехи и шумы затрудняют их восприятие. В этой связи доказано, что необходимо начинать обучение ау­дированию курсантов с тренировки и развития у них фонематического слу­ха, который является основой развития аудитивной речевой деятельности, обеспечивает ведение профессионального радиообмена, снимает вероят­ность психологических барьеров, основанных на боязни непонимания речи партнёра по радиоэфиру.
    В исследовании неоднократно упоминается о том, что параллельно с формированием и развитием фонематического слуха у обучаемых необхо­димо тренировать долговременную, кратковременную и оперативную виды памяти, вероятностное прогнозирование, однако экспериментальной провер­ке данные постулаты не подвергались. Это может послужить предметом
    дальнейшего исследования в выбранном направлении.
    Обучающий эксперимент, проведённый в учебных отделениях на третьем курсе, подтвердил эффективность разработанной нами методики. Обучение аудированию на основе тренировки и развития фонематического слуха у курсантов способствует мотивации изучения дисциплины курсанта­ми. Участники экспериментальной группы смогли достичь того уровня смы­слового восприятия характерных видов радиосообщений, который необхо­дим им для успешного выполнения различных функциональных обязанно­стей в их будущей трудовой деятельности. Уровень понимания радиотеле­фонной фразеологии достиг 98%. Они продемонстрировали достаточную степень уверенности при выполнении заданий и упражнений, умение ориен­тироваться в потоке радиотелефонной фразеологии и ее безошибочной де­шифровки.








    БИБЛИОГРАФИЯ
    1. Абрамовская, Н.Ю. Выявление трудностей при обучении аудированию, обусловленных стилевой принадлежностью звучащих текстов [Текст]: автореф. дис. ... канд. пед. наук / Н.Ю. Абрамовская. - М., 2000. - 22 с.
    2. Апатова, Л.И. Обучение пониманию иноязычной речи на слух [Текст]: дис. ... канд. пед. наук / Л.И. Апатова. — М., 1971. — 187 с.
    3. Арана, Л. Восприятие как вероятностный процесс [Текст] / Л. Арана// Вопросы психологии. - 1961. - №.5. - С. 18-23.
    4. Артёмов, В.А. Психология обучения иностранным языкам. [Текст] / В.А. Артёмов. — М.: Высш. шк., 1969. — 145 с.
    5. Артёмов, В.А. Психология наглядности при обучении иностранным языкам [Текст] / В.А. Артёмов; под ред.
    В.А. Артёмова // Преподавание иностранных языков: теория и практика. — М.: Наука, 1971. —С. 241 -258.
    6. Артикуляционные таблицы: Методические разработки для развития навыков аудирования и тестирования слуховой функции [Текст] / под ред. Н.К. Дубровина — Л.: ЛГУ, 1984. — 40 с.
    7. Архарова, Т.А. Учебник английского языка по основам ведения радиообмена [Текст] / Т.А. Архарова. - М.: Воздушный транспорт, 1993. - 399 с.
    8. Архипов, Г.Б. О влиянии темпа речи на аудирование [Текст]: дис.... канд. пед. наук / Г.Б. Архипов. — М.: 1968. — 174 с.
    9. Очерки по психологии обучения иностранным языкам [Текст]: пособие для преподавателей и студентов / Б.В. Беляев. — М.:
    Просвещение, 1965. —227 с.
    10. Бессмертный, А.З. Некоторые вопросы обучения пониманию речи на слух [Текст] / А.З. Бессмертный // Иностр. языки в школе. — 1967. -№6 — С. 30 — 37.
    11. Бим, И.Л. Подход к проблеме упражнений с позиций иерархий целей и задач [Текст] / И.Л. Бим; под ред. О.Д. Митрофановой // Методика и психология обучения иностранным языкам. — М.: Русский язык, 1991. — С. 99 — 111.
    12. Богданова, Е.Г. Актуальные вопросы обучения аудированию (по материалам зарубежных исследований) [Текст] / Е.Г. Богданова; под ред. Ю.А. Дементьева // Теоретические и экспериментальные исследования в области обучения иноязычной речевой деятельности. - М.: Моск. госуд. ин-т иностр. яз. им. М. Тореза, 1981. —Вып. 180.-С. 33—46.
    13. Бондарко, Л.В. Модель восприятия речи человека [Текст] / Л.В. Бондарко // Исследования речи. — Новосибирск, 1968. - 189с.
    14. Борозинец, И.Ю. Проблемы содержания обучения аудированию спонтанной немецкой речи, отмеченной неполным типом произнесения [Текст] / И.Ю. Борозинец // Содержание и методы обучения иностранному языку как специальности: науч. тр. / МГИИЯ им. М.Тореза. - М., 1989. - Вып. 326.
    15. Боровко, З.И. Некоторые проблемы потенциального словаря при аудировании [Текст] / З.И. Боровко // Иностр. языки в школе. - 1972. - №6 - С. 47 - 55.
    16. Бочарова, С.П. Некоторые особенности переработки информации в кратковременной памяти [Текст] / С.П. Бочарова // Вопросы психологии. — 1976. -№2. — С. 56 — 61.
    17. Вайсбурд, М.Л. Обучение пониманию иностранной речи на слух [Текст] / М.Л. Вайсбурд. — М.: Просвещение, 1965. - 240 с.
    18. Вайсбурд, М.Л. Требования к речевым умениям [Текст] / М.Л. Вайсбурд, А.Д. Климентенко // Иностр. языки в школе. —
    1972. -№3.-С. 72-80.
    19. Вайсбурд, М.Л. Виды ситуаций, используемых в обучении диалогической речи [Текст] / М.Л. Вайсбурд // Тезисы Международного конгресса преподавателей русского языка и литературы. - София, 1973.
    20. Вовк, П.С. Индивидуализация управления речевым слухом обучающегося [Текст] / П.С. Вовк; под ред. Е.И. Мотиной // Пути индивидуализации обучения русскому языку иностранных студентов подготовительного факультета. — М.: УДН, 1985.-С. 35-45.
    21. Военная психология и педагогика [Текст]; под ред.
    В.Ф. Кулакова. - М.: Совершенство, 1998. - 375 с.
    22. Воскресенская, К.В. Использование простейших контролирующих устройств при обучении восприятию устной речи на слух [Текст] / К.В. Воскресенская // Иностр. языки в школе. -1965 . - №4. - С. 55 - 57.
    23. Выготский, Л.С. Собрание сочинений [Текст]: в 6-ти т. Т. 3. / Л.С. Выготский; под ред. А.М.Матюшкина // Проблемы развития психики. — М.: Педагогика, 1983. —368 с.
    24. Высотская, Н.А. Система упражнений, обучающая студентов- вьетнамцев аудированию русской речи (начальный этап) [Текст]: автореф. дис.... канд. пед наук / Н.А. Высотская. - М.,
    1978. -21 с.
    25. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического



    исследования [Текст] / И.Р. Гальперин. - М.: Наука, 1981. - 139 с.
    26. Гальперин, П.Я. Психология мышления и учение о поэтапном формировании умственных действий [Текст] / П.Я. Гальперин; под ред. В.А. Артёмова // Исследования мышления в советской психологии. - М.: Наука, 1966. - 252 с.
    27. Гальперин, П.Я. Обучение и умственное развитие [Текст] / П.Я. Гальперин // Материалы 4 Всесоюзного общества психологов. - Тбилиси, 1971.-С. 24-25.
    28. Гальскова, Н.Д. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика [Текст]: учеб. пособие для студ. лингв, ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. — М.: Академия, 2004. — 161 с.
    29. Гапочка, И.К. Обучение аудированию [Текст]: учеб. пособие / И.К. Гапочка. - М.: УДН, 1980. - 90 с.
    30. Гез, Н.И. К вопросу об обучении распознаванию речи при зрительном и слуховом восприятии [Текст] / Н.И. Гез // Иностр. языки в школе. - 1962. - №2. - С. 27 - 37.
    31. Гез, Н.И. О факторах, определяющих успешность аудирования иноязычной речи [Текст] / Н.И. Гез // Иностр. языки в школе. -
    1977. -№5.- С. 32 -42.
    32. Гез, Н.И. Методика обучения иностранным языкам в средней школе [Текст]: учебник / Н.И. Гез, М.В. Ляховицкий,
    A. A. Миролюбов, С.К. Фоломкина, С.Ф. Шатилов, и др. — М.: Высш. школа, 1982. — 232 с.
    33. Генинг, М.Г., Герман, H.A. Воспитание у школьников правильной речи [Текст] / М.Г. Генинг, H.A. Герман. - Чебоксары, Чувашское гос. издательство, 1976. - 211 с.
    34. Глухов, Б.А. Термины методики преподавания русского языка
    как иностранного [Текст]: словарь / Б.А. Глухов, А.Н. Щукин. - М.: Русский язык, 1993. — 369 с.
    Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования (направление подготовки дипломированного специалиста 658100 «Аэронавигация» квалификация «Инженер» [Текст]. - М., 2001. - с. 33.
    Горецкий, В.Г. Уроки обучения грамоте [Текст]: хрестоматия по методике русского языка: пособие для учителя /
    В.Г. Горецкий; автор-составитель М.Р. Львов. — М.:
    Просвещение, 1976.-257 с.
    Горчев, А.Ю. Объекты, уровни и приёмы контроля [Текст] /
    А.Ю. Горчев // Иностр. языки в школе. - 1984. - №6. - С. 68 -
    Горчев, А.Ю. Типовые задания для лингафонного практикума по устной речи [Текст]: (Англ. яз., 5-8 кл.) / А.Ю. Горчев. - М.: Просвещение, 1978. - 96 с.
    Гурвич, П.Б. Теория и практика эксперимента в методике преподавания иностранных языков [Текст] / П.Б. Гурвич. - Владимир: ВГПИ, 1980. - 104 с.
    Давыдов, В.В. Проблемы развивающего обучения: опыт теоретического и экспериментального психологического исследования [Текст] / В.В. Давыдов. - М.: Высш. шк., 1986. - 115 с.
    Данилова, H.H. Психофизиология [Текст]: учебник для вузов / H.H. Данилова. - М.: Аспект Пресс, 1998. - 266 с.
    Демьяненко, М.Я. Основы общей методики обучения иностранным языкам: Теоретический курс [Текст]: учебное пособие для студентов факультетов романо-германской филологии университетов и педагогических институтов
    иностранных языков / М.Я. Демьяненко, К.А. Лазаренко, С.В. Кислая; под общ. ред. М.Я. Демьяненко. — Киев: Вища школа, 1976. — 120 - 122 с.
    43. Душков, Б.А. Восприятие и переработка информации студентами при обучении [Текст] / Б.А. Душков; под ред. Е.И. Мотиной // Психологические и педагогические особенности обучения студентов. - М.: УДН, 1977. — С. 3 - 12.
    44. Егоров, Т. Г. Психология овладения навыком восприятия [Текст] / Т.Г. Егоров. — М., 1985. - 194 с.
    45. Елухина, Н.В. Интенсификация обучения аудированию на
    начальном этапе [Текст] / Н.В. Елухина // Иностр. языки в
    школе. - 1986. - №5.-С. 15-20.
    46. Елухина, Н.В. Обучение аудированию в русле коммуникативно-ориентированной методики [Текст] / Н.В. Елухина // Иностр. языки в школе. - 1989. - №2. - С. 28- 36.
    47. Елухина, Н.В. Обучение слушанию иноязычной речи [Текст] / Н.В. Елухина // Иностр. языки в школе. - 1996. - №5. - С. 20- 22.
    48. Елухина, Н.В. Преодоление основных трудностей понимания иноязычной речи на слух как условие формирования способности устно общаться [Текст] / Н.В. Елухина // Иностр. языки в школе. - 1996, - №4. - С. 25-29.
    49. Елухина, Н.В. Подготовка учебного текста для аудирования [Текст] / Н.В. Елухина, И.Г. Каспарова // Иностр. языки в школе. - 1974. - №2. - С. 40-47.
    50. Жинкин, Н.И. Механизмы речи [Текст] / Н.И. Жинкин. — М.: Изд-во АПН РСФСР, 1958. - С. 370.
    51. Жинкин, Н.И. Психологические особенности спонтанной речи
    [Текст] / Н.И. Жинкин // Иностр. языки в школе. - 1965. - №4. -С. 2-11.
    Жинкин, Н.И. Речь как проводник информации [Текст] / Н.И. Жинкин. - М.: Наука, 1982. -160 с.
    Занглигер, В.Ф. Формирование фонематического слуха на начальном этапе обучения иностранному языку [Текст] /
    B. Ф. Занглигер // Иностр. языки в школе. - 1962. - №2. -
    C. 44-57.
    Запорожец, A.B. Избранные психологические труды [Текст]: т. 1. / A.B. Запорожец. — М., 1986. - 251 с.
    Зиндер, P.JI. Факторы, влияющие на опознание слов [Текст] / Р.Л. Зиндер, A.C. Штерн // Материалы 4 всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. - М., 1972.-С. 25-31.
    Зинченко, П.И. К постановке проблемы оперативной памяти [Текст] / П.И. Зинченко, Г.В. Репкина, // Вопросы психологии. - 1964.-№6.-С. 3-12.
    Зимняя, И.А. Лингвопсихология речевой деятельности [Текст] / И.А. Зимняя. - М.: Московский психолого-социальный
    институт; Воронеж: НПО «МОДЭК», 2001. - 432 с. (Серия «Психологи Отечества»)
    Зимняя, И.А. О смысловом восприятии речи [Текст] / И.А. Зимняя // Психологические вопросы обучения иностранцев русскому языку. - М.: МГУ, 1972. - С. 22 - 32. Зимняя, И.А. Психологическая характеристика говорения и слушания как видов речевой деятельности [Текст] / И.А. Зимняя // Иностр. языки в школе. - 1973. - №4. - С. 66 -
    Зимняя, И.А. Психология обучения неродному языку [Текст] /
    И.А. Зимняя. - М.: Русский язык, 1989. - 219 с.
    61. Зимняя, И.А. Психология слушания и говорения [Текст]: автореф. дис. ... д-ра пед. наук / И.А. Зимняя. - М., 1973. - 32 с.
    62. Зимняя, И.А. К вопросу о психологических механизмах
    рецептивных видов речевой деятельности [Текст] /
    И.А. Зимняя, Ю.Ф. Малинина, С.Д. Толкачева; под ред. И.А. Зимней // Иностр. языки в высшей школе. - М.: Высш. шк., 1977.-Вып. 12.-С. 38-45.
    63. Зимняя, И.А. Формирование прогностических умений как путь
    интенсификации обучения рецептивным видам речевой деятельности [Текст] / И.А. Зимняя, Н.С. Харламова; под ред. Ю.А. Дементьева // Психологические проблемы
    интенсификации обучения иностранным языкам. - М.: Моск. госуд. ин-т иностр. яз. им. М.Тореза, 1981. - Вып. 179. - С. 152 -168.
    64. Зимняя, И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе [Текст] /И.А. Зимняя. -М.: Просвещение, 1991. -222 с.
    65. Иваненко, С.Ф. Формирование восприятия у детей с тяжёлыми нарушениями речи [Текст] / С.Ф. Иваненко. — М.: Просвещение, 1984. - 158 с.
    66. Иванова, А.Ю. Экспериментальное исследование эффективности методических приёмов обучения аудированию лекций на неродном языке [Текст]: дис. ... канд. пед. наук /
    А.Ю. Иванова. -М., 1982. — 315 с.
    67. Иванова, И.М. Методика обучения студентов-иностранцев аудированию специальных текстов (на примере авиационно­инженерного профиля) [Текст]: дис. ... канд. пед. наук / И.М. Иванова.-М.: 1992.- 178 с.
    68. Ильина, В.И. К вопросу об изучении вариантов речи [Текст] /
    В.И. Ильина // Вопросы психологии. - 1965. -№6. - С. 10—16. Исенина, Е.И. Различение и узнавание как механизмы фонематического слуха [Текст]: автореф. дис. канд. пед. наук / Е.И. Исенина. - М., 1967. - 26 с.
    Исенина, Е.И. Механизмы речевого слуха и обучение восприятию иноязычной речи [Текст] / Е.И. Исенина // Иностр. языки в школе. - 1975. - №2. - С. 35-41.
    Каспарова, М.Г. Психологическое содержание слова и обучение лексике иностранного языка [Текст] / М.Г.Каспарова, Н.В. Коптева // Научные труды МГПИИЯ им. М. Тореза. - М,
    1979. -Вып. 142.-С. 52-57.
    Квалификационные требования к военно-профессиональной подготовке выпускников (дополнение к Государственному образовательному стандарту высшего профессионального образования) военно-воздушной академии по направлению: 6581000 «Аэронавигация» по специальности 240300
    «Эксплуатация воздушных судов и организация воздушного движения» по военной специальности «Применение систем наведения и управление воздушным движением авиации». Мин-во обороны РФ [Текст]. - М., 2004. - с. 46.
    Киселёва, Г.Н. Психологические особенности селективного аудирования [Текст]: автореф. дис. ... канд. психол. наук / Г.Н. Киселёва. - М., 1976.
    Китайгородская, Г.А. Методика интенсивного обучения
    иностранным языкам [Текст]: учеб. пособие, для преп. вузов и студ. пед. ин-тов; библиотека преподавателя / Г.А.
    Китайгородская. - М.: Высш. шк., 1982. - 141 с.
    Климов, A.B. Полёт в зоне ожидания [Текст] / A.B. Климов, Т.Б. Климова. - М.: Транспорт, 1999. - 77 с.
    76. Клобукова, Л.П. Проблемы обучения аудированию в зеркале реальной коммуникации [Текст] / Л.П. Клобукова, И.В. Михалкина // Мир русского слова. - М. - №1. - 2003.
    77. Клычникова, З.И. Психологические особенности обучения рецептивным видам речевой деятельности в вузе [Текст] / З.И. Клычникова; под ред. Ю.А. Дементьева // Научные труды МГПИИЯ им. М.Тореза. - М.: Моск. госуд. ин-т иностр. яз. им. М. Тореза, 1980. - Вып. 162. -С. 75- 86.
    78. Концепция модернизации и развития Единой системы организации воздушного движения в РФ. Постановление Правительства РФ №144 от 22.02.2000 [Текст]. - М., 2000. - 42с.
    79. Концепция совершенствования системы подготовки персонала ОВД ФУП «Госкорпорация по ОВД» по профессионально­ориентированному английскому языку. 23.05.02г. [Текст]. - М., 2002.-33с.
    80. Корнев, А.Н. Нарушение слуха и чтения у школьников [Текст] / А.Н. Корнев. - СПб.: МИМ, 1997. - 114 с.
    81. Кочкина, З.А. Аудирование как процесс восприятия и понимания звучащей речи [Текст] / З.А. Кочкина; под ред. З.А. Кочкиной // Иностр. языки в высшей школе. - М.: Высш. шк. - 1968. Вып. 4.-С. 43-51.
    82. Кочкина, З.А. Аудирование: что это такое? [Текст] / З.А. Кочкина // Иностр. языки в школе. — 1964. - №5. - С. 14 —
    18.
    83. Кочкина, З.А. Понимание звучащей речи (обзор американских работ) [Текст] / З.А. Кочкина // Вопросы психологии. — 1963. - №3.-С. 161 -167.
    84. Кочкина, З.А. Что должны слышать студенты при овладении
    иностранным языком [Текст] / З.А. Кочкина; под ред.
    З.А. Кочкиной // Иностр. языки в высшей школе. - М.: Высш. шк., 1965. Вып. 1. - С. 17 — 26.
    Крицкая, И.П. Некоторые синтаксические особенности материала для аудирования [Текст] / И.П. Крицкая // Иностр. языки в школе. - 1974. -№4. - С. 115-121.
    Крупник, К.И. О системе упражнений для рецептивных видов речевой деятельности [Текст] / К.И. Крупник; под ред. Ю.А. Дементьева // Научные труды МГПИИЯ им. М.Тореза. - М.: Моск. госуд. ин-т иностр. яз. им. М.Тореза, 1978. - Вып.
    130. -С. 56-69.
    Кузьмина, Л.С. Умственная работоспособность студентов при слушании учебных текстов и лекций [Текст] / Л.С. Кузьмина // Вопросы психологии. - 1976.-№5.-С. 128- 133.
    Лаврова, Н.В. Тестирование как средство измерения сформированное™ коммуникативной компетенции в русском языке как иностранном в сфере профессионального общения [Текст]: автореф. дис. ... канд. пед. наук / Н.В. Лаврова. - М., 1999.-20 с.
    Лалаева, Р.И. Нарушение навыков восприятия и пути их коррекции у школьников [Текст] / Р.И. Лалаева. — СПб., 1998. -127 с.
    Лапидус, Б.А. К теории упражнений по иностранному языку [Текст] / Б.А. Лапидус; под ред. З.А. Кочкиной // Иностр. языки в высшей школе. - М.: Высш. шк., 1965. - Вып. 1. - С. 23 -31. Лапидус, Б.А. Об обучении пониманию речи,
    характеризующейся неполным типом произнесения и индивидуальными особенностями говорения [Текст] / Б.А. Лапидус; под ред. Б.А. Лапидуса // Иностр. языки в
    высшей школе.-М.: Высш. шк., 1977.-Вып. 12.-С. 38-45. Леонтьев, A.A. Язык, речь, речевая деятельность [Текст] / A.A. Леонтьев. - М.: Просвещение, 1969.-214 с.





    92.
    93.
    94.
    95.
    96.
    97.
    98.
    99.
    100.





    Леонтьев, A.A. Восприятие текста как психологический процесс [Текст] / A.A. Леонтьев; отв. ред. О.Я. Зинченко //
    Психологическая и лингвистическая природа текста и
    особенности его восприятия. - Киев: Выща школа, 1979. -
    С. 18-30.
    Леонтьев, A.A. Основы психолингвистики [Текст] /
    A.A. Леонтьев. — 3-е изд. - М.: Смысл; СПб.: Лань, 2003. — 130 с.
    Леонтьев, A.A. Проблемы развития психики [Текст] /
    A. A. Леонтьев. - М.: МГУ, 1981. - 584 с.
    Леонтьев, A.A. Язык и речевая деятельность в общей и педагогической психологии: Избранные психологические
    труды [Текст] / A.A. Леонтьев. - М.: Московский психолого­социальный институт; Воронеж: МОДЭК, 2001.-448 с. (Серия «Психологи Отечества»).
    Леонтьев, A.A. Память в усвоении иностранного языка [Текст]
    / A.A. Леонтьев // Иностр. языки в школе. - 1975. - №3. -
    С. 91-96.
    Леонтьев, A.A. Принцип коммуникативности сегодня [Текст] /
    A. A. Леонтьев // Иностр. языки в школе. - 1986. - №2. - С. 27 -
    Ливсон, Л.Ф. Небесный разговор [Текст]: (Радиообмен «Земля - Воздух» на английском языке): пер. с англ. / Л.Ф. Ливсон, М. Касс.-М.: Транспорт, 1993.-208 с.
    Лихобабин, Б.И. Обучение аудированию диалогической речи на английском языке в языковом вузе [Текст]: автореф. дис. ...



    канд. пед. наук / Б.И. Лихобабин. - М., 1975. - 23 с.
    Лобанов, В.А. Фонологический слух и восприятие слов неродного языка [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук /
    В.А. Лобанов. - Л, 1991.-20 с.





    102.
    103.
    104.
  • Стоимость доставки:
  • 150.00 грн


ПОИСК ДИССЕРТАЦИИ, АВТОРЕФЕРАТА ИЛИ СТАТЬИ


Доставка любой диссертации из России и Украины