Бойчук, Евгения Владимировна. Языковые средства выражения семантики просьбы в русском и французском языках : Бойчук, Євгенія Володимирівна. Мовні засоби вираження семантики прохання у російській та французькій мовах Boychuk, Evgenia Vladimirovna. Language means of expressing the semantics of a request in Russian and French



  • Название:
  • Бойчук, Евгения Владимировна. Языковые средства выражения семантики просьбы в русском и французском языках
  • Альтернативное название:
  • Бойчук, Євгенія Володимирівна. Мовні засоби вираження семантики прохання у російській та французькій мовах Boychuk, Evgenia Vladimirovna. Language means of expressing the semantics of a request in Russian and French
  • Кол-во страниц:
  • 187
  • ВУЗ:
  • Камчатский государственный университет имени Витуса Беринга
  • Год защиты:
  • 2012
  • Краткое описание:
  • Бойчук, Евгения Владимировна. Языковые средства выражения семантики просьбы в русском и французском языках : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / Бойчук Евгения Владимировна; [Место защиты: Моск. гос. обл. ун-т].- Петропавловск-Камчатский, 2012.- 187 с.: ил. РГБ ОД, 61 12-10/828





    Государственное образовательное учреждение
    высшего профессионального образования
    «Камчатский государственный университет имени Витуса Беринга»
    61 12-10/828 На правах рукописи
    Бойчук Евгения Владимировна
    Языковые средства выражения семантики просьбы в русском и французском языках
    Специальность 10.02.01 - русский язык
    Диссертация на соискание ученой степени
    кандидата филологических наук
    Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор И.Д. Чаплыгина
    Петропавловск - Камчатский 2012 
    Содержание
    Введение 3
    Глава 1. Просьба и коммуникативная ситуация просьбы: общая 8
    характеристика
    1.1. Место просьбы в системе семантических типов побуждения .... 8
    1.2. Коммуникативная ситуация просьбы 28
    1.3. Адресант коммуникативной ситуации просьбы 35
    1.4. Адресат коммуникативной ситуации просьбы 40
    1.5. Прагматические принципы в организации просьбы 55
    1.6. Сценарии коммуникативной ситуации просьбы и их
    разновидности 67
    Выводы 7 2
    Глава 2. Семантико-прагматические типы просьбы и языковые
    средства их реализации в русском и французском языках 75
    2.1. Семантические типы просьбы 75
    2.1.1. Просьба о действии и средства ее реализации 75
    2.1.2. Языковое воплощение семантики просьбы о совместном
    действии 85
    2.1.3. Средства выражения просьбы о разрешении 97
    2.1.4. Высказывания с перформативными глаголами как
    универсальные средства реализации семантики просьбы 109
    2.2. Прагматические типы просьбы 121
    2.2.1. Языковые средства выражения семантики просьбы-
    регулятива 121
    2.2.2. Просьба-корректив и языковые средства ее выражения 129
    2.2.3. Просьба-партитив: семантика и языковая реализация 144
    2.3. Средства усиления функции воздействия при организации
    просьбы 152
    Выводы 159
    Заключение 164
    Библиография 168
    Список источников языкового материала 183
    Список сокращений 187
    з
    Введение
    «Лишить сердце желаний — все равно, что лишить Землю атмосферы», — писал Эдуард Джордж Булвер-Литтон. Действительно, в повседневной жизни человека возникает огромное количество желаний, реализовать которые он не всегда способен самостоятельно. Для решения простых или сложных задач, встречающихся на жизненном пути, человек часто обращается с просьбой к окружающим людям. И от того, каким образом он сможет выразить свои желания, донести до партнера мысль о необходимости их реализации, зависит конечный результат коммуникативного акта.
    Диссертационная работа посвящена исследованию частного семантического типа побуждения - просьбы, выявлению ее семантических особенностей и прагматических свойств, определению места коммуникативного акта просьбы среди других побудительных актов, описанию и анализу разноуровневых языковых средств, составляющих парадигму просьбы. Функционально-семантический и коммуникативно-прагматический подходы, взятые за основу в данном исследовании, позволяют многоаспектно исследовать просьбу, учитывая все возможные языковые средства, способные выражать единое значение, и их особые свойства, направленные на реализацию семантики просьбы в ситуации общения.
    Актуальность диссертационного исследования обусловлена, с одной стороны, частотностью данного типа побуждения в коммуникативном взаимодействии людей; необходимостью систематизации общих сведений о функционально-строевой специфике побуждения реквестивного характера, определения национальной специфики средств выражения семантики просьбы и их прагматической вариативности; с другой стороны, отсутствием специальных работ, посвященных выявлению репертуара языковых средств реализации семантики просьбы и их типовой дифференциации.
    Объект данного исследования — семантика просьбы, которая определяется как основной содержательный компонент языковых средств выражения просьбы.
    Предметом исследования являются языковые средства, актуализирующие семантику просьбы в различных сферах человеческой деятельности, их функционально-семантические свойства и коммуникативно-прагматические особенности.
    Цель настоящей работы состоит в выявлении, описании и систематизации языковых средств с семантикой просьбы, в определении их свойств и функций.
    Реализация общей цели требует решения следующих задач.
    1. Исследовать традицию изучения побуждения и его семантических типов, подходы к определению места просьбы в системе типов побуждения.
    2. Описать коммуникативную ситуацию просьбы, определить ее параметры и выявить факторы, влияющие на ее формирование, развитие и результат.
    3. Охарактеризовать участников коммуникативной ситуации просьбы с учетом национально-культурных особенностей коммуникантов.
    4. Установить экстралингвистические факторы, влияющие на выбор и реализацию языковых средств выражения семантики просьбы.
    5. Выявить и описать репертуар языковых средств выражения семантики просьбы, определить закономерности их функционирования, подтверждающие универсальный характер реквестивного побуждения; установить универсальные и уникальные языковые средства, реализующие речевой акт просьбы.
    6. Определить языковые средства, усиливающие функцию воздействия при организации просьбы.
    Основная рабочая гипотеза исследования заключается в представлении просьбы как самостоятельного типа побуждения, реализуемого в речи разноуровневыми языковыми средствами, объединенными по семантическим и прагматическим принципам и обладающими набором специфических свойств. Выбор языковых форм выражения семантики просьбы обуславливается конкретной ситуацией общения, сферой общения, национальной коммуникативной средой, коммуникативными характеристиками адресанта и адресата и влияет на результат коммуникативной ситуации.
    Положения, выносимые на защиту.
    • Семантика просьбы является основным содержательным компонентом языковых средств выражения просьбы.
    • Реализация семантики просьбы осуществляется системой разноуровневых языковых средств, обладающих специфическими семантическими особенностями и коммуникативно-прагматическими свойствами.
    • Языковые средства реализации просьбы функционируют в рамках коммуникативной ситуации просьбы.
    • Дифференциация типов просьбы возможна по двум признакам: семантическому (оценка источника выполнения бенефактивного действия), где выделяются просьба о действии, просьба о совместном действии, просьба о разрешении; прагматическому (наличие дополнительных функциональных нагрузок), где выделяются просьба-регулятив, просьба-корректив, просьба- партитив.
    • Языковые средства выражения семантики просьбы, реализуемые в рамках коммуникативной ситуации, содержат информацию о коммуникативных портретах участников общения, об условиях протекания речевого взаимодействия.
    • Языковые средства выражения семантики просьбы функционируют в различных сферах общения и обладают различной силой воздействия.
    • Усиление функции воздействия в ситуации просьбы реализуется мотивным, альтернативным и превентивным компонентами.
    Научная новизна работы заключается в исследовании просьбы как самостоятельного типа побуждения, в выявлении семантических и прагматических типов просьбы и представлении моделей коммуникативных ситуаций просьбы разных видов; в системном описании разноуровневых языковых средств, реализующих семантику просьбы, с учетом национально-культурного компонента.
    Теоретическая значимость работы состоит в исследовании специфики просьбы; в определении параметров коммуникативной ситуации просьбы и характеристик адресанта и адресата коммуникативной ситуации просьбы с учетом национальной специфики; в выявлении семантических типов просьбы (просьбы о действии, просьбы о совместном действии, просьбы о разрешении), прагматических типов просьбы (просьбы-регулятива, просьбы-корректива, просьбы-партитива) и видов коммуникативной ситуации просьбы, в представлении репертуара разноуровневых средств выражения семантики просьбы в двух неблизкородственных языках.
    Практическая значимость заключается в том, что материалы проведенного исследования могут быть использованы для создания эффективной методики преподавания языков в иноязычной среде, в практике речевого общения, а также в процессе преподавания дисциплин лингвистического цикла: «Теория языка», «Стилистика», «Сравнительная типология русского и французского языков» и других, при разработке спецкурсов и спецсеминаров по актуальным проблемам современной лингвистики, курсов по психолингвистике, прагматике, теории коммуникации.
    Материалом исследования послужили примеры, содержащие языковые средства выражения семантики просьбы, извлеченные методом сплошной выборки из произведений русской и французской литературы XIX-XXI вв. Вместе с тем автором привлекались образцы устной и письменной речи, наблюдаемые в местах общественного пользования. Объем языкового
    материала составил более 2000 контекстов.
    Методы исследования определены объектом, предметом, целью, задачами исследования и спецификой языкового материала. В основе решения рассматриваемых проблем лежит прагмалингвистический подход, который позволяет исследовать языковые средства с точки зрения выполняемых ими функций, определить их прагматическую значимость. При изучении языкового материала в работе используется описательный метод, позволяющий выявить и систематизировать языковые средства выражения семантики просьбы на разных уровнях языка; контекстуальный метод, предполагающий рассмотрение языковых средств выражения семантики просьбы в контексте ситуации; сопоставительный метод, обеспечивающий межъязыковое сопоставление различных языковых средств, реализующих просьбу; метод стилистического анализа, дающий возможность определить эмоционально-экспрессивную окрашенность высказываний, содержащих языковые средства выражения семантики просьбы.
    Апробация исследования. Основные положения диссертации нашли отражение в докладах на межвузовских и международных конференциях: «Смысловое пространство текста» (Петропавловск-Камчатский, 2008, 2009, 2011), «Экология русского языка» (Пенза, 2010), «Языковые и культурные контакты различных народов» (Пенза, 2011) и представлены в публикациях по материалам прошедших конференций и в сборниках научных трудов: «Вестник Башкирского университета» (2010), «Вестник ВятГГУ» (2011), «Вестник МГОУ» (2011). Материалы исследования обсуждались на научно-методических и аспирантских семинарах, на заседаниях кафедры русского языка, кафедры европейских языков Камчатского государственного университета имени Витуса Беринга.
    Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка, списка источников языкового материала, списка сокращений.
    Во Введении обосновывается актуальность и научная новизна диссертации, определяются цели, задачи и объект исследования, раскрывается теоретическая и практическая значимость работы.
  • Список литературы:
  • Заключение
    Антропоцентрические принципы, господствующие в современной лингвистике, обуславливают интерес исследователей к прагматической стороне языка и изучению языковых явлений с учетом ситуации общения.
    Многоаспектность категории побуждения привлекает внимание лингвистов, которые в последнее время концентрируют внимание на изучение частных семантических типов побуждения.
    Исследование просьбы как самостоятельного семантического типа побуждения, обладающего собственными коммуникативно-прагматическими и функциональными признаками, заключающимися в реализации определенных мотивов, - побудить собеседника к выполнению действия, бенефактивного для адресанта, позволяет выявить типы речевых актов просьбы, определить характерные для них коммуникативные ситуации, описать репертуар языковых средств семантики просьбы. Привлечение данных французского языка способствует более глубокому осмыслению принципов функционирования реквестивного побуждения и дает возможность свидетельствовать о его универсальности.
    В результате комплексного исследования установлено, что разноуровневые языковые средства выражения семантики просьбы могут быть сгруппированы по двум признакам: семантическому и прагматическому. Семантический признак предполагает дифференциацию типов просьбы по источнику выполнения бенефактивного действия. С учетом этого признака в ходе анализа языкового материала выявлены: просьба о действии, где выполнение действия возлагается на адресата КС просьбы; просьба о совместном действии, где предполагается выполнение действия обоими участниками КС просьбы; просьба о разрешении, где называемое действие должен выполнить сам адресант КС просьбы. Выделение типов просьбы по прагматическому признаку основано на учете дополнительных функциональных нагрузок, содержащихся в просьбе. Дифференциация прагматических типов просьбы происходит с учетом прагматических функций, реализуемых в ситуации общения и дополняющих общую семантическую функцию реквестивного побуждения. Среди прагматических типов просьбы выявлены просьба-регулятив, просьба- корректив, просьба-партитив.
    Конфигурации коммуникативных ситуаций каждого типа просьбы отличаются собственными специфическими параметрами. Однако все их объединяет основной мотив - активизировать адресата к выполнению действия, бенефактивного для говорящего. Специфика коммуникативной ситуации просьбы, предполагающая необязательность выполнения каузируемого действия, обуславливает возможное усиление функции воздействия на адресата, которая выражается в использовании дополнительных компонентов мотивного, альтернативного или превентивного характера.
    Выделенные в процессе исследования семантические и прагматические типы просьбы обладают собственным набором разноуровневых языковых средств. В ходе анализа выяснилось, что по качественным и количественным признакам эти средства во многом характеризуются универсальностью и совпадают в русском и французском языках:
    - императивне формы глаголов (совершенного вида) во 2 лице единственного / множественного числа; вопросительные конструкции в косвенной функции с глаголом, выражающим каузируемое действие во 2 лице единственного / множественного числа будущего времени (функционирующие в рамках семантического типа просьбы о действии);
    - вопросительные конструкции в отрицательной форме с личным местоимением 1 лица множественного числа; конструкции с включением компонента, указывающего на участие адресанта в выполнении действия («со мной» / «avec moi») (функционирующие в рамках семантического типа просьбы о совместном действии);
    - императивные / вопросительные конструкции с глаголами ЛСГ разрешения «разрешать», «позволять», «permettre» (функционирующие в рамках семантического типа просьбы о разрешении);
    - императивные конструкции с оператором «не», с качественными наречиями в сравнительной степени или с наречиями образа действия; императивные конструкции с придаточным условия (функционирующие в рамках прагматического типа просьбы-корректива);
    - высказывания, содержащие существительные и наречия со значением малого количества («чуть», «чуть-чуть», «чуточка», «немного», «раз», «разок», «ип реи» («немного»), «ип (tout) petit реи» («совсем немного, чуточка») и другие); конструкции с глаголами «попытаться», «постараться», «tacher» (функционирующие в рамках прагматического типа просьбы-партитива).
    Тем не менее, обнаружен ряд уникальных языковых средств, участвующих в оформлении типов просьбы:
    - в русском языке: имплициные конструкции с элиминацией глагола, выражающего каузируемое действие («можно» + объект желания; «(у тебя / вас) не найдется» + объект желания; «(у тебя / вас) нет» + объект желания; «(у тебя / вас) не будет» + объект желания; «мне / нам (бы)» + объект желания); высказывания с частицей «только»; экспрессивно окрашенные конструкции, организованные по формуле: «что, если + глагол каузируемого действия совершенного вида в форме 1 лица множественного числа будущего времени»; конструкции, содержащие предикативы с модальным значением необходимости «надо (нужно) (бы)», «желательно (бы)» (в утвердительной или отрицательной форме); конструкции, включающие частицы с семантикой ограничения «хоть», «хотя бы»;
    - во французском языке: незаконченные условные конструкции; высказывания с каузативным глаголом с пермиссивным значением «laisser»; безличные конструкции «І1 est preferable», «il vaut mieux», «il serait bien»; высказывания, содержащие неопределенный артикль в его этимологическом значении; высказывания с неопределенно-личным местоимением «оп», наречием «аи moins».
    Установлено, что на оформление реквестивного побуждения влияют национальные особенности речевой культуры: коммуниканты в русской языковой среде характеризуются контактностью в общении, французское коммуникативное поведение отличается дистантностью. Кроме этого, положителный исход КС просьбы зависит от социально-психологических характеристик каждой конкретной языковой личности, учавтвующей в процессе коммуникации.
    Просьба как речевой акт реализуется в различных сферах речевой деятельности (в официальной, обиходно-бытовой), прагматические особенности которых влияют на качественный состав средств реализации реквестивного побуждения. Официальная сфера общения как в русской, так и французской коммуникативной среде, предполагающая конвенционализацию речевых усилий адресанта, характеризуется эксплицитностью и клишированностью. В обиходно-бытовой сфере возможны имплицитные конструкции, допускается эмоционально-оценочная лексика, экономия языковых средств и т.п.
    Таким образом, просьба является универсальным самостоятельным типом побуждения, функционирующим в русском и французском языках. Реализация просьбы осуществляется разноуровневыми языковыми средствами, обладающими рядом специфических свойств.
    Выявленные и описанные в диссертационном исследовании семантические и прагматические типы просьбы, а также языковые средства их реализации, которые были исследованы на материале двух неблизкородственных языков, составляют лишь начало изучения просьбы как типа побуждения. Перспективы дальнейшего изучения видятся в более детальном описании эксплицитных и имплицитных средств, осуществляющих реализацию реквестивного побуждения; в описании стратегий и тактик коммуникантов в различных коммуникативных ситуациях просьбы; в привлечении данных других языков.
  • Стоимость доставки:
  • 230.00 руб


ПОИСК ДИССЕРТАЦИИ, АВТОРЕФЕРАТА ИЛИ СТАТЬИ


Доставка любой диссертации из России и Украины