catalog / Philology / Germanic languages
скачать файл:
- title:
- КОНЦЕПТУАЛЬНИЙ ПРОСТІР АНГЛІЙСЬКИХ ПРИКМЕТНИКІВ BIG І LARGE
- Альтернативное название:
- КОНЦЕПТУАЛЬНОЕ ПРОСТРАНСТВО АНГЛИЙСКИХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ BIG И LARGE
- university:
- ЗАКАРПАТСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
- The year of defence:
- 2009
- brief description:
- ЗАКАРПАТСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
На правах рукопису
Андрусь Андріана Федорівна
УДК 811.111:81'367.623
КОНЦЕПТУАЛЬНИЙ ПРОСТІР
АНГЛІЙСЬКИХ ПРИКМЕТНИКІВ BIG І LARGE
Спеціальність 10.02.04 германські мови
Дисертація на здобуття наукового ступеня
кандидата філологічних наук
Науковий керівник
Полюжин Михайло Михайлович
доктор філологічних наук,
професор
Ужгород 2009
ЗМІСТ
ПЕРЕЛІК УМОВНИХ СКОРОЧЕНЬ4
ВСТУП.5
РОЗДІЛ 1. КОНЦЕПТУАЛЬНИЙ ПРОСТІР ЯК ФРАГМЕНТ КАРТИНИ
СВІТУ МОВНОЇ СПІЛЬНОТИ....................................................17
1.1. Теоретичні засади лінгвоконцептології.17
1.1.1. Онтологічний аспект концепту та основні підходи до його
визначення..17
1.1.2. Проблема розрізнення концепту і значення .....23
1.1.3. Теоретичні засади й дослідницькі можливості
концептуального аналізу..26
1.2. Поняття простору в сучасній лінгвістиці..29
1.2.1. Концепти просторових відношень, притаманні
параметричним прикметникам ...30
1.3. Синонімічні зв’язки англійських параметричних
прикметників big і large..........................37
Висновки до розділу 1...41
РОЗДІЛ 2. СУЧАСНІ НАПРЯМИ Й МЕТОДИ ДОСЛІДЖЕННЯ
КОНЦЕПТУАЛЬНОГО ПРОСТОРУ АНГЛІЙСЬКИХ
ПРИКМЕТНИКІВ BIG І LARGE..44
2.1. Шляхи і способи вербальної репрезентації у концептуальному
просторі прикметників big і large.....44
2.2. Моделювання концептуального простору досліджуваних
прикметників.. 51
2.3. Методика аналізу концептуального простору 58
Висновки до розділу 2...65
РОЗДІЛ 3. КОНЦЕПТУАЛЬНИЙ ПРОСТІР
АНГЛІЙСЬКОГО ПРИКМЕТНИКА BIG....68
3.1. Картинно-образний модус прикметника big.68
3.1.1. Концептуалізація зовнішніх характеристик живих істот..71
3.1.2. Картинно-образна репрезентація матеріальних об’єктів..............82
3.1.3. Фреймова репрезентація картинно-образного модусу.... 94
3.2. Раціонально-логічний модус прикметника big.....97
3.3. Аксіологічний модус прикметника big106
3.3.1. Естетична оцінка.............107
3.3.2. Етична оцінка..119
3.3.3. Телеологічна оцінка125
Висновки до розділу 3130
РОЗДІЛ 4. КОНЦЕПТУАЛЬНИЙ ПРОСТІР АНГЛІЙСЬКОГО
ПРИКМЕТНИКА LARGE..133
4.1. Картинно-образний модус прикметника large133
4.1.1. Концептуалізація зовнішніх характеристик живих істот ...135
4.1.2. Картинно-образне представлення матеріальних об’єктів ..143
4.1.3. Фреймова репрезентація картинно-образного модусу155
4.2. Раціонально-логічний модус прикметника large158
4.3. Аксіологічний модус прикметника large.165
4.3.1. Естетична оцінка.............166
4.3.2. Етична оцінка......170
4.3.3. Телеологічна оцінка ...171
Висновки до розділу 4.174
ЗАГАЛЬНІ ВИСНОВКИ176
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ.......183
ДОДАТКИ....217
ПЕРЕЛІК УМОВНИХ СКОРОЧЕНЬ
КС концептуальна система
ККС концептуальна картина світу
МКС мовна картина світу
КП концептуальний простір
СП семантичний простір
ЛСВ лексико-семантичний варіант
ВСТУП
У процесі пізнання навколишнього світу та його відображення мовними засобами простір відіграє винятково важливу роль, оскільки саме просторові уявлення складають основу формування багатьох фундаментальних концептів у свідомості людини. Тривимірність та об’ємний характер простору, його значущість для життєдіяльності людини і для пізнання навколишньої дійсності ведуть до того, що природна мова створює різні способи та засоби об’єктивації просторових уявлень. Численні труднощі, що виникають на шляху їх вивчення, пов’язані з необхідністю виявлення особливостей членування об’єктивного світу, який по-різному сприймається залежно від етнічної належності, життєвого досвіду та набутих знань кожного окремого індивіда у процесі адаптації його свідомості до наявного концептуального простору як сукупності концептів. Свідченням сказаного є той безперечний факт, що вже не одне десятиліття дослідники різних мов здійснюють намагання отримати якнайповніше уявлення про простір, просторові відношення та засоби їх знакової репрезентації [34; 44; 46; 80; 102; 104; 108; 115; 127; 145; 186; 213; 220; 223; 241; 243; 246; 260; 262; 266 таін].
Певних успіхів досягнуто сьогодні у дослідженні мовних одиниць просторової семантики, які переважно розглядаються під кутом зору їх можливостей концептуалізувати простір. Поглиблене вивчення проблем концептуального простору як складника концептуальної картини світу тісно пов’язане сьогодні з проблематикою актуальних наукових пошуків, спрямованих на встановлення взаємозв’язку та взаємозалежності між простором і свідомістю у межах тріади "мова-свідомість-простір", що належить до когнітивної лінгвістики [22; 27; 35; 40; 49; 70; 78; 90; 97; 130; 140; 149; 155; 156; 159; 163; 165; 190; 191; 193; 203; 204; 210; 219; 255; 257; 279; 282; 284; 289; 296 та ін.], лінгвоконцептології [14; 65; 109; 110; 119; 174; 180; 200; 224; 233 та ін.], а також лінгвокультурології [56; 57; 59; 75; 103; 106; 139; 161; 226; 232; 245 та ін.].
У руслі цих та інших наукових розвідок сучасної когнітивної лінгвістики і пропонується дисертаційне дослідження, присвячене вивченню концептуального простору англійських параметричних прикметників big і large як мовних одиниць, що є носіями просторових концептів, розрізнювальні ознаки яких ще недостатньо висвітлені. Оскільки на чітко окресленому й одночасно репрезентативному матеріалі можна створити цілісну модель відображення їх найбільш уживаних контекстів та встановити диференційні змістові ознаки, вважаємо за можливе зосередити увагу нашого наукового пошуку на поглибленому аналізі концептуального простору обмеженої групи ад’єктивних одиниць, основу яких складають прикметники big і large у сучасній англійській мові. Посилена увага до моделювання концептуального простору цих прикметників, на нашу думку, викликана трьома основними причинами: по-перше, зростанням інтересу до мікролінгвістичних досліджень [244, с. 13-15], які дозволяють глибше й ефективніше проникнути в суть досліджуваних об’єктів і явищ навколишньої дійсності, ніж науковий аналіз великих за обсягом фрагментів лексико-семантичної системи, по-друге, зняттям за останній час негласних обмежень у виборі матеріалу дослідження, по-третє, вони добре вписуються в систему когнітивних досліджень у процесі опису окремих концептів [224, с.56].
У зв’язку з необхідністю забезпечення успішної міжмовної комунікації лінгвістика сьогодні вже не може обмежитися вивченням тільки семантики англійських параметричних прикметників big і large, які в лексикографічних джерелах часто характеризуються взаємозамінністю, недостатністю тлумачень цих лексем, тотожними значеннями і сполучуваністю. Усе більш очевидною стає потреба доповнити вербальні знання, зафіксовані у словниках, невербальною інформацією про особливості мислення носіїв англійської мови, пов’язані зі сприйняттям ними простору та просторових відношень відповідно до тих чи інших параметрів за допомогою досліджуваних мовних одиниць. Відповідно, належне місце серед перспективних мовознавчих студій та їх напрямів за останні роки посідає вивчення семантико-когнітивних особливостей різнотипних мовних одиниць.
Правомірність застосування семантико-когнітивного підходу до їх вивчення зумовлена також і тим, що мовні форми є відображенням здатності та схильності людини до відповідної орієнтації у просторі шляхом членування отримуваної інформації [222, с.166]. Феномен просторової орієнтації належить до параметричного типу концептів, який передбачає універсальне бачення світу, основні координати виміру чи орієнтації людини [80, с.413]. Здатність до орієнтування у просторі охоплює комунікативну та пізнавальну діяльність мовної особистості й утілюється в ментальних структурах різного ступеня узагальнення когнітивних схемах співвіднесення референтів [288, c.2; 289, c.173]; концептуальній картині світу, яку вважають універсальним орієнтиром діяльності людини [199, с.27]; мовній картині світу, орієнтаційну функцію якої вбачають в організації й упорядкуванні знань за певними схемами й категоріями [132, с.34] та фреймах, що забезпечують орієнтування людини у стереотипних позамовних ситуаціях [187, с.119].
Питання про вплив сприйняття на формування просторових уявлень людини, а також розкриття концептуального простору як невід'ємного складника картини світу, якою вона постає у свідомості людини, все ще залишаються недостатньо висвітленими у сучасних лінгвістичних студіях. До сьогодні ще повністю не описані ті ментальні структури концептуального простору, вербалізовані мовними одиницями, які встановлюють межі застосування різних способів взаємодії людини з навколишньою дійсністю. Саме в такому руслі проводяться численні наукові пошуки у сфері лінгвоконцептології [5; 45; 51; 53; 152; 176; 182; 185; 202; 214; 238; 253 та ін.]. Водночас виникає потреба і в подальшому вдосконаленні теоретичного апарату моделювання, що ґрунтується на знаходженні шляхів і способів реалізації концептів.
Саме цим і зумовлена актуальність дисертаційного дослідження, що визначається загальною спрямованістю сучасних лінгвокогнітивних студій на вивчення концептуального простору, репрезентованого мовленнєвою діяльністю людини, та моделювання структур знання вербалізованих і невербалізованих концептів. До них належать ті, на перший погляд, недистинктивні змістові ознаки, притаманні англійським параметричним прикметникам big і large, які ще не стали предметом окремого лінгвокогнітивного пошуку. Вивчення способів структуризації квантів знання та уявлення носіїв сучасної англійської мови про досліджувані ад’єктивні одиниці, які у своїй цілісності визначають глибинний концептуальний простір, ще не репрезентоване як системне явище з лінгвокогнітивних позицій на сторінках ні вітчизняної, ні зарубіжної лінгвістичної літератури. Назрілою у цьому плані виступає і розробка адекватної методики концептуального аналізу, застосування якої уможливило б реконструкцію концептів як складників концептуального простору, притаманного англійським прикметникам big і large.
Зв'язок роботи з науковими програмами, планами, темами. Проблематика дисертації вписується в коло актуальних питань, досліджуваних у межах держбюджетної наукової теми Міністерства освіти і науки України № 1916Z003262 "Дослідження функціонально-прагматичних, номінативних і когнітивних аспектів англійської мови" (тема дисертації затверджена вченою радою Ужгородського національного університету, протокол № 6 від 27 червня 2003 року та перезатверджена у новій редакції вченою радою Закарпатського державного університету, протокол № 3 від 1 грудня 2008 року).
Мета дисертаційної роботи виявити й різнобічно описати концептуальний простір синонімічних прикметників big і large за допомогою когнітивного моделювання структур знання про їх ситуативно зумовлені змістові ознаки в англомовній комунікації. Досягнення поставленої мети передбачає виконання таких конкретних завдань:
· дослідити семантичну репрезентацію англійських синонімічних прикметників big і large шляхом аналізу словникових дефініцій;
· виявити структуру їх концептуального простору;
· розробити методику аналізу концептуального простору, характерного для досліджуваних ад’єктивних одиниць;
· установити синонімічні відношення в концептуальному просторі big і large та уточнити обсяг подібностей і глибину відмінностей між ними;
· визначити дистинктивні ознаки модусів проаналізованих прикметників як складників концептуального простору;
· зіставити й порівняти сукупність виявлених концептів і їх змістових ознак зі значеннями big і large, які зафіксовано в лексикографічних джерелах;
· запропонувати модель репрезентації модусів концептуального простору з участю названих прикметників у сучасній англійській мові.
Об’єктом дослідження є концептуальний простір часто вживаних синонімічних прикметників big (12 концептів) і large (10 концептів) у сучасній англійській мові.
Предметом наукового аналізу роботи є особливості та порівняльно-зіставна характеристика модусів концептуального простору близьких за значенням синонімів big і large, які дозволяють простежити сутність і глибину подібностей та відмінностей між значеннями, зафіксованими в англомовних лексикографічних джерелах, і контекстно зумовленими змістовими ознаками.
Матеріалом дослідження слугують 20 словникових дефініцій прикметників big і large, відібраних із десяти англомовних тлумачних словників найновіших видань. Текстові фрагменти отримано з двох джерел: 1) електронного текстового корпусу "Британський національний корпус" (BNC), вибірка якого становить 5648 речень і 2) 32 художніх текстів сучасної англійської та американської літератури (кінець ХХ початок ХХІ ст.) в обсязі 2747 їх фрагментів. Загальний обсяг емпіричного матеріалу становить 8395 контекстів (big 4242), large 4153).
Міждисциплінарний характер дослідження зумовив використання комплексної методики, яка включає: метод компонентного, контекстуального, концептуального та елементів кількісного аналізу, а також методик моделювання структур знання та когнітивної інтерпретації результатів дослідження.
За допомогою компонентного аналізу, що передбачає застосування лексикографічного опису, було визначено семний склад системних мовних значень прикметників big і large. Контекстуальний аналіз застосовано для ідентифікації їх змістових ознак у мовленнєвому спілкуванні. Концептуальний аналіз використано в роботі із застосуванням методики фреймового аналізу, за допомогою якої описано модуси концептуального простору прикметників big і large. Для представлення концептуального простору цих прикметників залучалися прийоми когнітивного моделювання та когнітивної інтерпретації результатів пошуку, спрямовані на встановлення тенденцій внутрішньої організації виокремлених концептів і визначення диференційних характеристик їх змісту. Уроботі також використовувалися кількісні підрахунки для узагальнення отриманої інформації.
Наукова новизна дисертації визначається тим, що в ній уперше: а)на основі аналізу семантичного простору виявлено образні, поняттєві та ціннісні компоненти, притаманні синонімічним прикметникам big і large; б)запропоновано методику дослідження модусів структури концептуального простору зазначених ад’єктивних одиниць; в)здійснено їх концептуальний аналіз; г)виявлено глибину відмінностей концептуального простору, характерного для кожного з проаналізованих прикметників у їх реальному функціонуванні, від сукупності значень, зафіксованих у лексикографічних джерелах; ґ) вибудувано модель репрезентації модусів концептуального простору big і large.
У роботі висунуто гіпотезу про те, що структури свідомості та концептуалізації простору залежать не тільки від того, як носій сучасної англійської мови сприймає той чи інший об'єкт, ситуацію чи явище навколишньої дійсності, а й не меншою мірою яку саме змістову ознаку мовець виділяє як найважливішу (профілює) у конкретній ситуації спілкування. Оскільки мова є простором думки індивіда, то і концептуалізація ним навколишньої дійсності може слугувати виявленню її структурних типів у свідомості носіїв англійської мови, імплікованої зовнішньою формою прикметників big і large, і представленню їх концептуального простору як фрагмента картини світу окремої мовної спільноти. На наше глибоке переконання, прикметники big і large є носіями спільних і відмінних просторових концептів як показників своєрідного членування об’єктивного світу англомовною спільнотою. Тільки у свідомості її представників виникають ті смислорозрізнювальні компоненти, які можна виявити й описати шляхом поглибленого аналізу різних ситуацій мовленнєвого спілкування. Саме це вихідне положення покладено в основу нашого дослідження.
На захист виносяться такі основні положення:
1. Структура концептуального простору лежить в основі проведення людиною мовної категоризації відповідно до тієї моделі її свідомості, яка зумовлена, перш за все, просторовою орієнтацією в навколишньому світі. Вона є складним ментальним конструктом, утвореним за допомогою множини концептів, які є проекцією формування дистинктивних ознак, що простежуються між синонімічними мовними одиницями в мовленні. Модель концептуального простору прикметників big і large містить у собі картинно-образні, раціонально-логічні та аксіологічні модуси. Картинно-образний модус серед них займає найбільшу питому вагу через наявність широкого спектра конкретного сприйняття носіями англійської мови основних параметричних ознак, що супроводжують позначення різних фрагментів об’єктивної реальності.
2. У свідомості представників англомовного соціуму простежується чітко виражена тенденція до розмежування змістових ознак просторової орієнтації серед концептів, притаманних синонімічним прикметникам big і large, які в лексикографічних джерелах часто фіксуються як взаємозамінні. Когнітивне моделювання структур знання, актуалізованих у мовленнєвому втіленні концептів, доводить, що умовою їх функціонування є наявність у них цілої низки змістових ознак, покликаних реалізувати ситуативно зумовлену смислову диференціацію в конкретному спілкуванні.
3. Усталеною диференційною ознакою картинно-образного модусу прикметника big, яка стосується концептуалізації, характерної для позначень високих предметів, є уявлення носіїв англійської мови про атлетичну, м’язисту статуру живих істот і невелику площу основи матеріальних об’єктів. У той же час ад’єктивна одиниця large акцентує увагу на широкоплечій статурі живих істот і значній площі основи натурфактів та артефактів. Якщо в концептуальному просторі прикметника big параметр ширини профілює у свідомості англомовних комунікантів знання про ситуативно зумовлене збільшення розміру органів тіла людини, то цей самий параметр ад’єктивної одиниці large сигналізує про його природну притаманність та постійність.
4. Концептуальний простір прикметника big несе у собі інформацію про усвідомлення представником англомовного соціуму важливості нерозв’язаних проблем у той час, як уживанням прикметника large привертається увага лише до їх повного чи часткового обсягу. Крім того, прикметником big концептуалізується суть регулятивного впливу не тільки егоцентричної чи соціоцентричної спрямованості, але й сприяння, на відміну від large, пов’язаного переважно з реалізацією уявлень про волю як відсутність обмежень, привілля у сукупності таких змістових ознак: безконтрольність, нестримність у діях і думках та безтурботність чи байдужість до всього важливого.
5. Аксіологічні ознаки концептуального простору прикметника big вербалізують переважно позитивне ставлення до великих розмірів та особливих фізичних можливостей людини. Значна величина матеріальних об’єктів асоціюється у свідомості носіїв англійської мови з їх міцністю. Негативна оцінка огрядної людини й надто незручних через свою громіздкість артефактів зосереджена в сукупності змістових ознак, що передаються в англомовному спілкуванні прикметником large.
6. Порівняльно-зіставне вивчення модусів як складників структури концептуального простору прикметників big і large дає змогу обґрунтувати твердження щодо тенденцій формування й закріплення в англомовній свідомості диференціації просторового сприйняття навколишньої дійсності. Якщо прикметник big у носіїв англійської мови профілює уявлення про превалювання параметра висоти над іншими ознаками, і це переломлюється в їх свідомості через систему позитивних цінностей, то крізь призму large об’єктивуються знання про одночасну наявність як висоти, так і ширини, які не завжди гармонізують одна з одною.
7. Концептуальний простір прикметників big і large є відкритою багатогранною змістовою структурою представників англомовного соціуму. Його невербальна репрезентація може значно перевищувати кількість зафіксованих у словниках значень, оскільки він постійно видозмінюється, розширюється та диференціюється залежно від способів сприйняття, членування й категоризації ними об’єктів навколишньої дійсності у конкретних ситуаціях спілкування.
Теоретичне значення дисертації полягає в тому, що в ній запропоновано новий підхід до вивчення шляхів і способів концептуалізації просторових параметрів як важливого фрагмента картини світу, що уможливлює виявлення та встановлення закономірностей структурування цілої низки знань, не зафіксованих у лексикографічних джерелах сучасної англійської мови. Різнобічним підходом до опису специфіки концептуального простору параметричних прикметників big і large запропоноване дослідження робить також унесок у подальший розвиток антропоцентричної парадигми лінгвістичних досліджень, лінгвоконцептології, когнітивної семантики та синонімії. Отримані в ній результати розширюють наявні сьогодні відомості про подібність, глибину й характер відмінностей концептуального простору зазначених прикметників, а також урізноманітнюють і уточнюють комплексну методику моделювання, яку можна застосувати у вивченні змістових ознак інших ад’єктивних одиниць на матеріалі різних мов.
Практична цінність отриманих у роботі результатів зумовлена можливістю застосування її основних положень і висновків у розробці та проведенні таких університетських теоретичних курсів: лексикологія сучасної англійської мови (розділи: "Лексичне значення слова", "Словниковий склад мови", "Синонімія мовних одиниць" та "Когнітивна семантика"), теоретична граматика (розділи: "Частини мови" і "Прикметник"), стилістика (розділ "Стилістична семасіологія"), теорія та практика перекладу (розділ "Семантичні аспекти перекладу"), у лексикографічній практиці укладання словників англійських синонімів, у спецкурсах із актуальних проблем когнітивної лінгвістики, лінгвоконцептології, теорії мовних картин світу й категоризації, у проведенні самостійних наукових пошуків у галузі англійської філології. Матеріали дослідження можуть бути корисними у написанні навчальних підручників, посібників та методичних рекомендацій для викладання теоретичних і практичних курсів із англійської мови.
Особистий внесок дисертанта визначається встановленням особливостей концептуалізації змістових ознак, характерних для прикметників big і large, які позначають різноманітне сприйняття, членування й категоризацію навколишнього простору у свідомості носіїв сучасної англійської мови. У роботі не тільки вперше визначено та змодельовано структуру окремих концептів, закріплених за досліджуваними прикметниками, а й різнобічно описано цілісний, характерний тільки для них концептуальний простір із урахуванням сукупності картинно-образного, раціонально-логічного та аксіологічного складників, що лежать в
- bibliography:
- ЗАГАЛЬНІ ВИСНОВКИ
Проведене дисертаційне дослідження входить до числа робіт, що виконуються в рамках сучасних лінгвокогнітивних студій, у центрі уваги яких знаходиться виявлення й опис особливостей пізнавальної діяльності людини, вербалізація нею навколишньої дійсності за допомогою різнотипних мовних одиниць. Концептуальний простір англійських прикметників big і large визначаємо в ньому як таку множину концептів, за допомогою яких носії англійської мови акцентують увагу на невзаємозамінних ситуативно зумовлених дистинктивних ознаках фрагментів навколишньої дійсності. Поглиблене вивчення концептуального простору цих прикметників уможливило виявлення специфіки лінгвокогнітивних аспектів концептуалізації простору та цілої низки інших змістових ознак, які є відображенням суттєвого фрагмента картини світу носіїв англійської мови. Різнобічний науковий аналіз мовної репрезентації екстралінгвальної дійсності дозволив з’ясувати особливості членування об’єктивного світу прикметниками big і large, який по-різному віддзеркалюється у свідомості представників англомовного соціуму. Він, крім того, спричинився до розв’язання таких актуальних проблем лінгвоконцептології, як виявлення специфічних шляхів і способів концептуалізації навколишньої дійсності сучасною англомовною спільнотою.
Відповідно до постулатів сучасної когнітивної лінгвістики мовна картина світу виступає продуктом пізнавальної діяльності людини, з одного боку, та є результатом її інтерпретації світу з іншого. Оскільки вона є одночасно і мисленнєвим простором індивіда, у дисертації зроблена спроба за допомогою поглибленого концептуального аналізу виявити структуровану думку носія англійської мови, імпліковану за зовнішньою формою досліджуваних прикметників, і на цій основі представити їх концептуальний простір як фрагмент картини світу сучасної англомовної спільноти.
Результати дослідження підтверджують нашу гіпотезу про те, що структури свідомості та концептуалізації простору залежать не тільки від того, як сприймається людиною той чи інший об’єкт, ситуація, процес чи явище навколишньої дійсності, а й не меншою мірою яку саме змістову ознаку мовець виділяє як найважливішу у конкретній ситуації спілкування. Концептуалізація може слугувати виявленню дистинктивних ознак тих прикметників, референтами яких є більші середнього розміри чи величини чого-небудь, що фіксуються у лексикографічних джерелах як взаємозамінні. Комплексний аналіз концептуального простору прикметників big і large також продемонстрував, що кожна з досліджуваних мовних одиниць є носієм як спільних, так і відмінних просторових концептів, яка тільки їй властивою концептуалізацією дійсності відображає членування об’єктивного світу індивідом.
Із залученням процедур семантико-когнітивного підходу у роботі проведений концептуальний аналіз різних способів репрезентації концептуального простору прикметників big і large, що інтегрують наочно-чуттєві (картинно-образний модус), поняттєві (раціонально-логічний модус), уявлення про досліджувані мовні одиниці та їх оцінку (аксіологічний модус). Поряд із цим у ній змодельовано їх концептуальний простір з опорою на синтез фреймової, покомпонентної та пошарової моделей, що використовуються у сучасній лінгвоконцептології.
Глибокі й неповторні відмінності концептуального простору прикметників big і large відображені у концептах, які охоплюють репрезентації параметричних характеристик зовнішності живих істот і їхніх частин тіла, а також локативних властивостей матеріальних об’єктів. Це концепти, які мають важливе значення у визначенні просторових характеристик, що відображають ті чи інші предмети і явища у свідомості людини.
Здійснений у дисертації поглиблений науковий аналіз лексикографічної та текстової репрезентації досліджуваних мовних одиниць дає вагому підставу для твердження про те, що найбільш показовими в картинно-образному модусі прикметника big є параметричні концепти: ВИСОТА, ШИРИНА і ДОВЖИНА у той час, як прикметника large ШИРИНА і ПРОСТІР. Саме вони мають вирішальне значення для усвідомлення параметричної характеристики зовнішності живих істот та матеріальних об’єктів. Оскільки характеристика об’єктів та їхніх параметричних властивостей зумовлює появу концептуального простору параметричних прикметників big і large та зберігається у свідомості носіїв англійської мови у вигляді наочно-конкретних образів, їх сукупність найяскравіше відображає диференційні ознаки мовних одиниць як таких, що маркують і уточнюють різні асоціативні та змістові ознаки.
Проведене нами дослідження параметричних концептів, які складають картинно-образний модус концептуального простору прикметників big і large, дає, крім того, вагому підставу для твердження про те, що крізь призму тотожних на перший погляд концептів, характерних для прикметників big і large, носії сучасної англійської мови втілюють різні знання про параметричні властивості об’єктів екстралінгвальної дійсності. Саме особливе (відмінне від інших) сприйняття об’єктів, їх параметричних та інших властивостей за допомогою органів чуття людини є тим стрижнем, навколо якого групуються диференційні змістові ознаки, що лежать в основі формування концептуального простору англійських прикметників big і large.
Концепт ВИСОТА, що передається в мовленні прикметником big, є не просто уявленням про параметричні характеристики зовнішності живих істот із високим зростом. Він також виступає найбільш показовим відображенням знань про їх м'язисте тіло. Репрезентація висоти матеріальних об’єктів цим прикметником стосується значної відстані знизу вверх за вертикальним виміром, а також акцентування уваги на порівняно невеликій їх основі. Крім того, прикметник big не тільки може позначати значну величину предметів, але й певну віддаленість однієї від одної їхніх частин.
Концепт ШИРИНА, що передається big, безпосередньо пов'язаний із об'єктивацією уявлень про ситуативно зумовлений і збільшений у горизонтальній площині розмір очей людини внаслідок підвищених емоційних переживань. Здійснений нами лінгвокогнітивний аналіз фактологічного матеріалу спричинився до глибшого проникнення в суть концепту ШИРИНА, носієм якого є прикметник big. Головною його специфікою є непостійність (динамічність), тобто ситуативно зумовлена здатність органів тіла людини збільшуватися вшир, тоді як у концептуальному просторі прикметника large концепт ШИРИНА вибудовується як модель ситуації, пов’язаної з уявленнями про широкоплечу статуру, природну інгерентність значних за об’ємом органів і частин тіла людини та їх постійність (статичність). Особливості концептуалізації параметричних властивостей високих матеріальних об’єктів прикметником large простежуються в одночасному позначенні ним значної площі основи.
Проведене дослідження продемонструвало, що тільки для концептуального простору прикметника big характерний такий невід'ємний параметричний складник, як ДОВЖИНА, що демонструє розподіл повздовжнього виміру предметів вертикальної чи горизонтальної спрямованості. Водночас наочно-образні уявлення про прикметник large пов’язані з позначенням значного простору, відповідно до якого різноманітні предмети і явища навколишнього світу першочергово отримують деталізовану адекватну характеристику. Про це красномовно свідчить вербалізація концепту ПРОСТОРІСТЬ, який у вигляді наочно-конкретних образів асоціюється у свідомості представників англомовного соціуму не тільки з незайнятою територією, величезними земельними угіддями, але й значною місткістю різних натурфактів, артефактів тощо.
У складі раціонально-логічного модусу концептуального простору big і large систематизовано структуру зберігання основного знання мовців про нього. Якщо конфігурація раціонально-логічного модусу прикметника big зумовлена взаємодією таких концептів, як ВАЖЛИВІСТЬ та ВПЛИВОВІСТЬ, то large ВОЛЯ, ЗАГАЛЬНА РИСА і СПРИЯТЛИВІСТЬ. Концепт ВАЖЛИВІСТЬ, носієм якого є прикметник big, може видозмінюватися залежно від ситуативно зумовленої його характеристики й розширюється за допомогою таких модифікацій, як "невирішеність" та "правильність". Специфіка поняття ВПЛИВОВІСТЬ полягає у сукупності таких інтерпретаційних представлень у вигляді фреймів, як "егоцентричний" та "соціоцентричний" впливи, а також "сприяння". На противагу цьому реалізація концептуального складника ВОЛЯ прикметником large асоціюється з такими поняттями, як "незаконно знаходитися на волі", "без контролю чи обмеження" та "безтурботність чи байдужість". Він може позначати ЗАГАЛЬНІ поняття, акцентуючи увагу на їх "основному" чи "повному" обсязі. Із раціонально-логічними уявленнями про мовну одиницю large асоціюється і концепт СПРИЯТЛИВІСТЬ, специфіка якого полягає у сукупності таких модифікацій, як "схвальний", "багатослівний", "обнадійливий" та "прийнятний".
Аксіологічний модус концептуального простору прикметників big і large представлений позитивною та негативною оцінками, деталізованими в естетичних, етичних і телеологічних типах. У концептуальному просторі прикметників big і large спостерігаються діаметрально протилежні тенденції в концептуалізації оцінних характеристик зовнішності живих істот та матеріальних об’єктів. Специфіка аналізованих одиниць полягає у протиставленні домінувальної позитивної оцінки прикметника big і негативної large. Крім того, прикметник big вербалізує уявлення про приємну зовнішність і привабливі фізичні дані людини, які приносять естетичне задоволення або привертають увагу присутніх у той час, як прикметник large профілює знання про негативне ставлення до огрядної зовнішності осіб як чоловічої, так і жіночої статі, акцентуючи увагу на непривабливих формах різних частин їхнього тіла через надмірну величину. Якщо прикметник big акцентує увагу на розкоші, комфорті, міцності артефактів, то large на неекономному, нерентабельному використанні їх площі, тобто на негативних сторонах. І тільки добре вгодовані тварини можуть набувати позитивної оцінки у концептуальному просторі цього прикметника. Це дає підставу для тверджень про те, що в основі аксіологічного компонента, вираженого цими прикметниками в англійській мові, знаходиться категорія позитивної чи негативної оцінки живих істот залежно від стадії біологічного розвитку.
Етична оцінка концептуального простору прикметників big і large є проявом оцінювання духовних якостей людини, сутність якої розкривають такі концепти, як ХАРАКТЕР ПОВЕДІНКИ, ДОБРОТА та МОРАЛЬНІ ПРИНЦИПИ. Вони концептуалізують уявлення про позитивне ставлення до вихованості людини, її безкорисливого бажання допомогти іншій у подоланні труднощів, готовності завжди прийти на допомогу, дружелюбності, співчутливості та уважності до інших, з одного боку, і про негативну оцінку її неадекватної поведінки в суспільстві з іншого.
До найяскравіших прикладів телеологічної оцінки прикметника big належить концепт УСПІШНІСТЬ, який є невід'ємним складником його концептуального простору. Зазначений концепт безпосередньо пов'язаний із такими, наприклад, основними проявами успіху, як задоволення від поставленої мети, досягнення високого рангу в кар’єрному злеті або суспільно-політичному житті, а також популярності чи слави знаменитості. Це дає вагому підставу для твердження про те, що концептуальний простір прикметників big і large характеризується диференційним, ситуативно зумовленим сприйняттям різних величин та фрагментів навколишнього світу, характерним для носіїв сучасної англійської мови.
Вивчення образних, поняттєвих і ціннісних концептів як складників концептуальної картини світу в дисертації дозволяє зробити певні узагальнення й висновки не лише стосовно вираження специфіки концептуального простору кожного з досліджуваних прикметників, а й також щодо характерних особливостей концептуалізації простору та просторових відношень.
Отримані нами результати дослідження концептуального простору прикметників big і large уточнюють та розширюють наявну сьогодні інформацію про специфічні способи світосприйняття й концептуальної організації знань носіїв англійської мови, імпліковані за зовнішньою формою досліджуваних мовних одиниць. Сформульовані в роботі положення й висновки збагачують сучасну теорію синонімії мовних одиниць, спрямовану на вивчення спільних і диференційних ознак концептуального простору, притаманного таким частотним прикметникам англійської мови, як big і large. Описаний у роботі концептуальний простір досліджуваних мовних одиниць уможливлює встановлення правил та умов їх диференційного вживання в контексті та є рекомендацією для повнішої й точнішої лексикографічної репрезентації кожної з них.
Практичною цінністю дисертації є те, що викладені в ній результати дослідження можна використати в нормативних курсах із лексикології (розділи: "Лексичне значення слова", "Словниковий склад мови", "Синонімія мовних одиниць" та "Когнітивна семантика"), теоретичної граматики (розділи: "Частини мови", "Прикметник"), стилістики (розділ "Стилістична семасіологія"), теорії та практики перекладу (розділ "Семантичні аспекти перекладу"), у лексикографічній практиці при укладанні словників англійських синонімів, а також у спецкурсах із актуальних проблем когнітивної лінгвістики, лінгвоконцептології, теорії мовних картин світу і категоризації тощо. Проведене в роботі дослідження може також слугувати матеріалом для написання навчальних підручників, посібників, методичних рекомендацій сучасних когнітивно орієнтованих наукових текстів: курсових, бакалаврських, дипломних і магістерських робіт, а також у викладанні практичного курсу англійської мови.
Предметом подальшого дослідження з обраної в роботі тематики може бути поглиблений аналіз концептуального простору не тільки інших параметричних прикметників сучасної англійської мови, але й одиниць, які належать до інших частин мови, що дасть змогу уточнити їх спільні риси та відмінні ознаки функціонування у різноманітних контекстах. Запропонована в дисертації методика лінгвоконцептуального аналізу може бути також використана у дослідженні інших мов.
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ
1. АбдюковаЛ.А. Функционально-когнитивный анализ сферы "двигаться" в русском и английском языках: дис. канд. филол. наук: 10.02.20 / Л.А.Абдюкова. Уфа, 2002. 168с.
2. АгарковаН.Э. Исследование концепта MONEY в языковой картине мира / Н.Э. Агаркова // Когнитивный анализ слова. Иркутск: ИГЛУ, 2000. Вып.2. С. 1117.
3. АлефиренкоН.Ф. Современные проблемы науки о языке: чебное пособие / Н.Ф. Алефиренко. М.: Флинта: Наука, 2005. 416с.
4. АндрееваТ.Н. Национально-культурная вариативность структуры лексического значения / Т.Н. Андреева // Языковые категории: границы и свойства. Минск: МГЛУ, 2004. С. 130131.
5. АндрееваИ.А. Коммуникативная узуализация фразеологизмов, вербализующих концепты THIN / THICK в современном англоязычном художественном дискурсе / И.А. Андреева // Нова філологія: зб. наук. праць. Запоріжжя: ЗНУ, 2007. Вип.27. С.611.
6. АндрусьА.Ф. Проблеми синонімії прикметників, що позначають величину в англійській мові / А.Ф. Андрусь// Проблеми романо-германської філології: зб. наук. праць / редкол.: М.М.Полюжин [та ін.]. Ужгород: ЛІРА, 2003. C. 3545.
7. АндрусьА.Ф. Роль параметричних прикметників із просторовою семантикою у формуванні лінгвального образу світу / А.Ф. Андрусь // Проблеми романо-германської філології : зб. наук. праць/ редкол.: М.М.Полюжин [та ін.] . Ужгород: ЛІРА, 2004. C. 3343.
8. АндрусьА.Ф. Параметричні прикметники big, large, great з когнітивної точки зору / А.Ф. Андрусь// Матеріали ІІ Міжнар. наук. конф. ["Актуальні проблеми романо-германської філології в Україні та Болонський процес"], (Чернівці, 2425 листопада 2004р.) / М-во освіти і науки, Чернів. нац. ун-т ім. Ю.Федьковича. Чернівці: Рута, 2004. C.78.
9. АндрусьА.Ф. Концептуальний аналіз семантики прикметника big в англійській мові / А.Ф. Андрусь // Проблеми романо-германської філології: зб. наук. праць / редкол.: М.М.Полюжин [та ін.]. Ужгород: ЛІРА, 2006. C.3752.
10. АндрусьА.Ф. Визначення концептуальної моделі прикметника large в англійській мові / А.Ф. Андрусь // Гуманітарний вісник: зб. наук. праць / редкол.: В.Шпак [та ін.]. Черкаси: ЧДТУ, 2007. Т.2, Вип.11: Іноземна філологія. С. 267272.
11. АндрусьА.Ф. Когнітивна інтерпретація семантики прикметників big, large, great / А.Ф. Андрусь // Нова філологія: зб. наук. праць / редкол.: В.М. Манакін [та ін.]. Запоріжжя: ЗНУ, 2007. С.1115.
12. АндрусьА.Ф. Деякі аспекти концептуального аналізу мовних одиниць / А.Ф. Андрусь // Буковинський журнал. 2008. № 2. С.254263.
АндрусьА.Ф. Вербалізація аксіологічного компонента в концептуальному просторі англійських прикметників big і large / А.Ф. Андрусь // Культура народов Причерноморья. 2008. Т. 1, №142. С.2123.
Антология концептов: [под ред. В.И.Карасика, И.А.Стернина]. М.: Гнозис, 2007. 512с.
АнтрушинаГ.Б. Некоторые аспекты методологии дифференциации синонимов / Г.Б. Антрушина // Синонимия, сочетаемость, семантика английских слов и смежные проблемы: межвузовский сб. науч. трудов [под ред. А.А. Неелова]. М., Прометей, 1989. С. 1118.
АпресянЮ.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка / Ю.Д.Апресян. М., 1974. 366с.
АпресянЮ.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания / Ю.Д.Апресян. Избр. тр. Т.2: Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Языки русской культуры, 1995. С.348388.
Апроксимативні методи вивчення лексичного складу / [В.В.Левицький, О.Д.Огуй, Ю.С.Кійко, С.В.Кійко]. Чернівці: Рута, 2000. 136с.
АргуткінаО.А. Концептуально-семантичний і функціональний аспекти системи "Число": автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук: спец. 10.02.02 "Російська мова"/ О.А. Аргуткіна. Харків, 2001. 18с.
АрутюноваН.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт / Н.Д.Арутюнова. М.: Наука, 1988. 338с.
АрутюноваН.Д. Логический анализ языка: ментальные действия / Н.Д.Арутюнова. Рос. АН, ин-т языкознания. М.: Наука, 1993. 173с.
АрутюноваН.Д Язык и мир человека / Н.Д.Арутюнова. 2-е изд. М.: Языки русской культуры, 1999. 896с.
АрхелюкВ.В. Прикметники розміру в сучасній англійській мові: автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук: спец. 10.02.04 "Германські мови" / В.В. Архелюк. К., 1999. 20с.
АфанасьеваО.В. Лексическая сочетаемость прилагательных, обозначающих большой размер (big/ large, vast, enormous, immense, extensive, ample, expansive) в современном английском языке: дисс. канд. филол. наук: 10.02.04 / О.В. Афанасьева. М., 1977. 174с.
АфанасьеваО.В. Адъективный класс лексики в современном английском языке и форма его языковой репрезентации: автореф. дисс. на соискание учен. степени д-ра филол. наук: спец. 10.02.04 "Германские языки" / О.В.Афанасьева. М., 1994. 35с.
БабушкинА.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А.П. Бабушкин. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1996. 104с.
БабушкинА.П. Объективное и субъективное в категоризации мира / А.П.Бабушкин // Общие проблемы строения и организации языковых категорий (грамматические, словообразовательные, лексические и текстовые категории): материалы научн. конф. М.: Ин-т языкознания РАН, 1998. С.2831.
БарановаК.М. Использование прилагательных high и tall для выражения концепта пространства в современном английском языке / К.М. Баранова // Сборник молодых ученых МГПУ. Вып.2. М., 1998. С.7787.
БацевичФ.С. Філософія мови: Історія лінгвофілософських учень: підручник / Ф.С.Бацевич. К.: Академія, 2008. 240с.
БезуглаЛ.Р. Вербалізація імпліцитних смислів у німецькомовному діалогічному дискурсі: монографія / Л.Р. Безугла. Харків: Харківський нац. ун-т імені В.Н.Каразіна, 2007. 332с.
БелєховаЛ.І. Словесний поетичний образ в історико-типологічній перспективі: лінгвокогнітивний аспект (на матеріалі американської поезії): монографія / Л.І. Белєхова Херсон: Айлант, 2002. 368с.
БелєховаЛ.І. Образний простір американської поезії: лінгвокогнітивний аспект: автореф. дис. на здобуття наук. ступеня д-ра філол. наук: спец. 10.02.04 "Германські мови"/ БелєховаЛ.І. К., 2002. 34с.
БерестневГ.И. О «новой реальности» языкознания / Г.И. Берестнев // НДВШ. Филологические науки, 1994. №4. С. 4755.
БерестневГ.И. Мифология пространства сквозь призму языка / Г.И.Берестнев // Категоризация мира: пространство и время. М., 1997. С.7678.
БессоноваО.Л. Оцінний тезаурус англійської мови: когнітивно-гендерні аспекти / О.Л. Бессонова Донецьк: Донецьк. нац. ун-т, 2002. 362с.
БлагодарнаО.М. Семантико-когнітивний аналіз імені лінгвокультурного концепту "РОБОТА" (на матеріалі англомовного художнього дискурсу) / О.М. Благодарна // Вісник ХНУ ім. В.Н.Каразіна. Серія: Романо-германська філологія. Методика викладання іноземних мов. 2006. №741. С.3840.
БолдыревН.Н. Диалектика отражения мира в языке / Н.Н. Болдырев // Науковий вісник кафедри ЮНЕСКО Київського державного лінгвістичного університету (Лінгвапакс VIII). Філологія, педагогіка і психологія в антропоцентричних парадигмах. Філологія. Педагогіка. Психологія. 2000. №. 3А. С.179183.
БолдыревН.Н. Концепт и значение слова / Н.Н. Болдырев // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: науч. издание / Под ред. И.А. Стернина. Воронеж. гос. ун-т, 2001. С.25-36.
БолдыревН.Н. Когнитивная семантика / Н.Н Болдырев. Тамбов: Изд-во ТГУ имени Г.Р.Державина, 2002. 123с.
БолдыревН.Н. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики / Н.Н. Болдырев // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. №1 (001). С.1836.
БолдыревН.Н. Языковые категории как формат знания / Н.Н. Болдырев // Вопросы когнитивной лингвистики. Тамбов: ТГУ им. Г.Р. Державина, 2006. №2 (008). С.522.
БондаркоА.В. Опыт лингвистической интерпретации соотношения системы и среды / А.В. Бондарко // Вопросы языкознания. 1985. №1. С.1323.
БондинаО.Н. Прилагательные размера в современном немецком языке: автореф. дис. на соискание ученой степени канд. филол. наук: спец. 10.02.04 "Германские языки" / О.Н. Бондина. К., 1981. 21с.
БорисенкоВ.А. Пространственные указатели в художественных текстах: На материале русских и английских оригиналов ХIХ века и их переводов: автореф. на соискание учен. степени канд. филол. наук: спец. 10.02.19 "Сопоставительное языкознание" / В.А. Борисенко Ростов н/Д, 2004. 18с.
БорисовО.О. Мовні засоби вираження емоційного концепту СТРАХ: лінгвокогнітивний аспект (на матеріалі сучасної англомовної художньої прози): автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук: спец. 10.02.04 "Германські мови" / О.О. Борисов. Донецьк, 2005. 20с.
БорисоваВ.А. Онтологическая триада "пространство-человек-текст" как специфическая коммуникативная система: психолингвистическое исследование: автореф. дисс. на соискание учен. степени д-ра филол. наук: спец. 10.02.19 "Сопоставительное языкознание". Ульяновск, 2004. 42с.
БровченкоИ.В. Концептуальне основы словаря-тезауруса метафоризованных клише англоязычного научного текста / И.В. Бровченко // Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія: "Лінгвістика": зб. наук. праць. 2005. №. ІІ. С.7685.
БубликО.В. Синонимические ряды прилагательных со значением размер и пут
- Стоимость доставки:
- 150.00 грн