Чжоу Ян Лингвокультурологическое описание русских устойчивых сравнений с компонентом-зоонимом (на фоне китайского языка)




  • скачать файл:
  • title:
  • Чжоу Ян Лингвокультурологическое описание русских устойчивых сравнений с компонентом-зоонимом (на фоне китайского языка)
  • Альтернативное название:
  • Zhou Yang Linguistic and cultural description of Russian stable comparisons with a zoonym component (against the background of the Chinese language)
  • The number of pages:
  • 201
  • university:
  • Санкт-Петербургский государственный университет
  • The year of defence:
  • 2022
  • brief description:
  • Чжоу Ян Лингвокультурологическое описание русских устойчивых сравнений с компонентом-зоонимом (на фоне китайского языка)
    ОГЛАВЛЕНИЕ ДИССЕРТАЦИИ
    кандидат наук Чжоу Ян
    ВВЕДЕНИЕ

    ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ УСТОЙЧИВЫХ СРАВНЕНИЙ В ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ

    1.1. Лингвокультурология как научная дисциплина

    1.1.1. Понятие «языковая картина мира»

    1.1.2. Стереотип, эталон и символ

    1.1.3. Понятие «коды культуры» в лингвокультурологии

    1.1.4. Лингвокультурологические лакуны

    1.2. Устойчивое сравнение в русском языке

    1.2.1. Способы выражения сравнения в русском языке

    1.2.2. Структура устойчивых сравнений русского языка

    1.3. Понятие зооним в русском языке

    1.4. Устойчивые сравнения в китайском языке

    1.5. Устойчивые сравнения как предмет лингвокультурологии

    1.6. Принципы построения словарей и словарных статей лингвокультурологического типа

    Выводы

    ГЛАВА II. ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ УСТОЙЧИВЫХ СРАВНЕНИЙ С КОМПОНЕНТОМ-ЗООНИМОМ

    2.1. Состав и общая характеристика материала

    2.2. Межъязыковые лингвистические (лексические) лакуны

    2.2.1. Устойчивые сравнения с компонентами баран, овца, козел и коза в русском и китайском языках

    2.2.2. Устойчивые сравнения с компонентами корова, бык, вол и буйвол в

    2

    русском и китайском языках

    2.2.3. Устойчивые сравнения с компонентом-названием детенышей животных

    2.3. Межъязыковые культурологические лакуны: выделение стереотипных ситуаций

    2.3.1. УС с компонентом-зоонимом, характеризующие образ жизни, жизненные условия, обстоятельства

    2.3.1.1. УС для описания человека в крайне затруднительной ситуации

    2.3.1.2. УС для описания состояния одиночества

    2.4. Межъязыковые культурологические лакуны: выделение лакунарных понятий

    2.4.1. УС с компонентом-зоонимом со значением нужно/ненужно

    2.5. Структура словарной статьи учебного лингвокультурологического словаря устойчивых сравнений

    Выводы

    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ И СПРАВОЧНИКОВ

    ЭЛЕКТРОННЫЕ ИСТОЧНИКИ

    ПРИЛОЖЕНИЕ I. Зоонимы-названия животных Китая

    ПРИЛОЖЕНИЕ II. Образцы словарных статей

    ПРИЛОЖЕНИЕ III. Идеографическая классификация русских и китайских УС с компонентом-зоонимом
  • bibliography:
  • -
  • Стоимость доставки:
  • 230.00 руб


SEARCH READY THESIS OR ARTICLE


Доставка любой диссертации из России и Украины


THE LAST ARTICLES AND ABSTRACTS

Ржевский Валентин Сергеевич Комплексное применение низкочастотного переменного электростатического поля и широкополосной электромагнитной терапии в реабилитации больных с гнойно-воспалительными заболеваниями челюстно-лицевой области
Орехов Генрих Васильевич НАУЧНОЕ ОБОСНОВАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭФФЕКТА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ КОАКСИАЛЬНЫХ ЦИРКУЛЯЦИОННЫХ ТЕЧЕНИЙ
СОЛЯНИК Анатолий Иванович МЕТОДОЛОГИЯ И ПРИНЦИПЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРОЦЕССАМИ САНАТОРНО-КУРОРТНОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ НА ОСНОВЕ СИСТЕМЫ МЕНЕДЖМЕНТА КАЧЕСТВА
Антонова Александра Сергеевна СОРБЦИОННЫЕ И КООРДИНАЦИОННЫЕ ПРОЦЕССЫ ОБРАЗОВАНИЯ КОМПЛЕКСОНАТОВ ДВУХЗАРЯДНЫХ ИОНОВ МЕТАЛЛОВ В РАСТВОРЕ И НА ПОВЕРХНОСТИ ГИДРОКСИДОВ ЖЕЛЕЗА(Ш), АЛЮМИНИЯ(Ш) И МАРГАНЦА(ІУ)
БАЗИЛЕНКО АНАСТАСІЯ КОСТЯНТИНІВНА ПСИХОЛОГІЧНІ ЧИННИКИ ФОРМУВАННЯ СОЦІАЛЬНОЇ АКТИВНОСТІ СТУДЕНТСЬКОЇ МОЛОДІ (на прикладі студентського самоврядування)