Бекмуродов Мирали Маматалиевич. Лексико-семантический и структурный анализ строительной терминологии : На материале таджикского и английского языков




  • скачать файл:
  • title:
  • Бекмуродов Мирали Маматалиевич. Лексико-семантический и структурный анализ строительной терминологии : На материале таджикского и английского языков
  • Альтернативное название:
  • Bekmurodov Mirali Mamatalievich Lexico-semantic and structural analysis of military terminology : Based on the material of the Tajik and English languages.
  • The number of pages:
  • 166
  • university:
  • ТАДЖИКСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ К. ДЖУРАЕВА
  • The year of defence:
  • 2002
  • brief description:
  • Бекмуродов Мирали Маматалиевич. Лексико-семантический и структурный анализ строительной терминологии : На материале таджикского и английского языков : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.20.- Душанбе, 2002.- 166 с.: ил. РГБ ОД, 61 02-10/1088-4



    МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ
    ТАДЖИКИСТАН
    ТАДЖИКСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ
    УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ К. ДЖУРАЕВА
    На правах рукописи
    БЕК МУ РОДОВ МИРАЛИ МАМАТАЛИЕВИЧ
    ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ И
    СТРУКТУРНЫЙ АНАЛИЗ СТРОИТЕЛЬНОЙ
    ТЕРМИНОЛОГИИ
    (на материале таджикского и английского языков)
    Специальность: 10.02.20 - Сравнительно-историческое,
    типологическое и сопоставительное языкознание
    Диссертация на соискание ученой степени кандидата
    филологических наук
    Научный руководитель:
    Доктор филологических наук, профессор П. Джамшедов
    Душанбе - 2002
    > СОДЕРЖАНИЕ
    Введение 3
    Глава I. Лексико-семантический анализ терминологии строительства в таджикском и английском языках 16
    §1.1 .Особенности структурно-семантической организации строительной терминологии в обоих языках 16
    §1.2 . Лексико-тематическая классификация строительной терминологии в сопоставляемых языках 25
    §1.3 . Общеязыковые семантические процессы в строительной терминологии сопоставляемых языков 68
    Глава II. Структурно - словообразовательный анализ строительной терминологии в таджикском и английском языках 101
    §2.1 . Структурно-словообразовательная классификация строительной терминологии в обоих языках ..101
    §2.2 . Непроизводные термины 111
    §2.3 Монолексемные термины................. д 118
    §2.4 . Полилексемные термины в таджикском и английском языках 132
    §2.5 .Термины-словосочетания 143
    Заключение 148
    Список сокращений 154
    Библиография 155
  • bibliography:
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
    В современной лингвистике большое внимание уделяется осмыслению и изучению языка как системы. Одним из основных принципов в языкознании становится системный подход к изучению языка и его уровней. В то же время в современном языкознании еще отсутствует единство в описании и изучении системных отношений уровней и единиц языка. Многообразие подходов к восприятию системности языка прежде всего свидетельствует о сложности, многомерности и многоаспектности, противоречивости и вариативности самой системы языка и его уровней и единиц.
    Лингвистические особенности лексики - её непосредственная соотнесенность с объективной действительностью и зависимость от нее, открытость, подвижность характеризуют лексику как наименее организованную систему. Поэтому идея о системности лексики проникла в языкознание намного позже.
    Идея системности в лексике отразилась в изучении семантически взаимосвязанных групп, так называемых лексических полей, построенных на парадигматических и синтагматических принципах, выявлении структурной организации лексики на основе названных принципов, установлении семантических различий в иерархии видовых и подвидовых соотношений. Однако к настоящему времени в лексикологии отсутствует достаточно выдержанная и общепринятая классификация типо-видовых отношений между выделяемыми семантическими объединениями, так называемыми семантическими полями, лексико-семантическими и тематическими группами, парадигмами и т.п. Принципы градации и иерархической организации и соотнесенности семантических группировок являются наиболее слабой стороной современных исследований по системному изучению лексики. Выделяемые в лексикилогии даже наиболее широко принятые семантические объединения слов основываются на различных принципах.
    Обобщая лексико-семантические явления в лексике на основе парадигматических отношений, становится возможным предложить следующую классификацию семантических объединений: парадигматические поля, разделяющиеся на логико-понятийные поля: (а) лексико-тематические и б) лексико-семантические группы) и семасиологические поля (синонимические, антонимические, омонимические и т.п. ряды).
    Особенности системно-семантической организации терминологической лексики определяют специфику ее сопоставительно-типологического исследования.
    ’ Терминологии, как системе отражения понятийной структуры определенной отрасли науки, изначально свойственна системная ориентированность и строгая структурная и компонентная организация. Специфика выражения определенной системы научных понятий обуславливает особенности функционирования терминологии в лексике как особой семасиологической системы. Термин отражает понятия сфер науки, поэтому его значение определено, внутренне организуется и ограничивается рамкой дифинитивной соотнесенности с научным понятием. Понятийная соотнесенность термина обуславливает его признаки, как соотношение формы и актуального значения, суженность синтагматических отношений в лексики, сферы его употребления, специализацию средств словообразования и словоупотребления. Терминология ограничена в проявлении синонимии, омонимии, не допускает многозначности. Названные особенности терминологической лексики характеризуют ее как особое лексико¬семантическое объединение и определяют признаки строительной терминологии как лексико-тематической группы, имеющей некоторые специфические черты организации.
    Наиболее актуальным общеязыковым критерием для становления и упорядочения терминологии таджикского и английского языков является соотношение национального и интернационального, заимствованного в
    терминах. Важнейшие функции терминологии в языковой системе - выражать максимально точно средствами национального языка научные понятия и соответствовать международным стандартам - обуславливают источники формирования терминологии за счет собственных ресурсов, а также посредством заимствования.
  • Стоимость доставки:
  • 200.00 руб


SEARCH READY THESIS OR ARTICLE


Доставка любой диссертации из России и Украины


THE LAST ARTICLES AND ABSTRACTS

МИШУНЕНКОВА ОЛЬГА ВЛАДИМИРОВНА Взаимосвязь теоретической и практической подготовки бакалавров по направлению «Туризм и рекреация» в Республике Польша»
Ржевский Валентин Сергеевич Комплексное применение низкочастотного переменного электростатического поля и широкополосной электромагнитной терапии в реабилитации больных с гнойно-воспалительными заболеваниями челюстно-лицевой области
Орехов Генрих Васильевич НАУЧНОЕ ОБОСНОВАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭФФЕКТА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ КОАКСИАЛЬНЫХ ЦИРКУЛЯЦИОННЫХ ТЕЧЕНИЙ
СОЛЯНИК Анатолий Иванович МЕТОДОЛОГИЯ И ПРИНЦИПЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРОЦЕССАМИ САНАТОРНО-КУРОРТНОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ НА ОСНОВЕ СИСТЕМЫ МЕНЕДЖМЕНТА КАЧЕСТВА
Антонова Александра Сергеевна СОРБЦИОННЫЕ И КООРДИНАЦИОННЫЕ ПРОЦЕССЫ ОБРАЗОВАНИЯ КОМПЛЕКСОНАТОВ ДВУХЗАРЯДНЫХ ИОНОВ МЕТАЛЛОВ В РАСТВОРЕ И НА ПОВЕРХНОСТИ ГИДРОКСИДОВ ЖЕЛЕЗА(Ш), АЛЮМИНИЯ(Ш) И МАРГАНЦА(ІУ)