Гололобова Наиля Ирековна Фразеологические единицы в произведениях Д.Г. Лоуренса и их перевод на русский язык




  • скачать файл:
  • title:
  • Гололобова Наиля Ирековна Фразеологические единицы в произведениях Д.Г. Лоуренса и их перевод на русский язык
  • Альтернативное название:
  • Gololobova Nailya Irekovna Phraseological units in the works of D.G. Lawrence and their translation into Russian
  • The number of pages:
  • 163
  • university:
  • КФУ
  • The year of defence:
  • 2021
  • brief description:
  • Гололобова Наиля Ирековна Фразеологические единицы в произведениях Д.Г. Лоуренса и их перевод на русский язык
    ОГЛАВЛЕНИЕ ДИССЕРТАЦИИ
    кандидат наук Гололобова Наиля Ирековна
    ВВЕДЕНИЕ

    ГЛАВА 1. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ, ВИДЫ ТРАНСФОРМАЦИИ И СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА

    1.1. Определение фразеологической единицы

    1.2. Теория устойчивости ФЕ

    1.3. Происхождение ФЕ

    1.4. Систематизация видов авторских трансформаций ФЕ

    1.4.1. Замена лексического компонента /компонентов

    1.4.2. Вклинивание. Разорванное использование ФЕ

    1.4.3. Добавление компонента

    1.4.4. Эллипсис или усечение компонента /компонентов. Фразеологическая аллюзия

    1.4.5. Фразеологический повтор

    1.4.6. Расширенная метафора

    1.4.7. Фразеологическое насыщение контекста

    1.4.8. Фразеологический каламбур

    1.4.9. Фразеологическая контаминация

    1.5. Способы перевода ФЕ

    ГЛАВА 2. ВИДЫ ПЕРЕВОДА УЗУАЛЬНЫХ ФЕ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ

    Д.Г. ЛОУРЕНСА

    2.1. Художественный стиль Д.Г. Лоуренса и использование ФЕ в произведениях писателя

    2.2. Алгоритм работы с ФЕ в изучаемых произведениях Д.Г. Лоуренса

    2.3. Фразеологические и нефразеологические способы переводы ФЕ

    Фразеологические способы перевода

    Нефразеологические способы перевода

    2.4. Словарный и контекстуальный перевод

    Словарный перевод

    Контекстуальный перевод

    2.5. Антонимический и неантонимический перевод

    2.6. Нулевой и неадекватный перевод

    ГЛАВА 3. ТРАНСФОРМАЦИИ ФЕ И СПОСОБЫ ИХ ПЕРЕВОДА В

    ПРОИЗВЕДЕНИЯХ Д.Г. ЛОУРЕНСА

    3.1. Замена лексического компонента

    3.2. Вклинивание компонентов в состав ФЕ

    3.3. Добавление лексического элемента

    3.4. Эллипсис

    3.5. Фразеологический повтор

    3.6. Расширенная метафора

    3.7. Фразеологическое насыщение контекста

    3.8. Фразеологический каламбур

    3.9. Контаминация

    ЗАКЛЮЧЕНИЕ

    Приложение

    БИБЛИОГРАФИЯ
  • bibliography:
  • -
  • Стоимость доставки:
  • 230.00 руб


SEARCH READY THESIS OR ARTICLE


Доставка любой диссертации из России и Украины


THE LAST ARTICLES AND ABSTRACTS

Ржевский Валентин Сергеевич Комплексное применение низкочастотного переменного электростатического поля и широкополосной электромагнитной терапии в реабилитации больных с гнойно-воспалительными заболеваниями челюстно-лицевой области
Орехов Генрих Васильевич НАУЧНОЕ ОБОСНОВАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭФФЕКТА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ КОАКСИАЛЬНЫХ ЦИРКУЛЯЦИОННЫХ ТЕЧЕНИЙ
СОЛЯНИК Анатолий Иванович МЕТОДОЛОГИЯ И ПРИНЦИПЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРОЦЕССАМИ САНАТОРНО-КУРОРТНОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ НА ОСНОВЕ СИСТЕМЫ МЕНЕДЖМЕНТА КАЧЕСТВА
Антонова Александра Сергеевна СОРБЦИОННЫЕ И КООРДИНАЦИОННЫЕ ПРОЦЕССЫ ОБРАЗОВАНИЯ КОМПЛЕКСОНАТОВ ДВУХЗАРЯДНЫХ ИОНОВ МЕТАЛЛОВ В РАСТВОРЕ И НА ПОВЕРХНОСТИ ГИДРОКСИДОВ ЖЕЛЕЗА(Ш), АЛЮМИНИЯ(Ш) И МАРГАНЦА(ІУ)
БАЗИЛЕНКО АНАСТАСІЯ КОСТЯНТИНІВНА ПСИХОЛОГІЧНІ ЧИННИКИ ФОРМУВАННЯ СОЦІАЛЬНОЇ АКТИВНОСТІ СТУДЕНТСЬКОЇ МОЛОДІ (на прикладі студентського самоврядування)