catalog / Philology / Germanic languages
скачать файл: 
- title:
- АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ПРОПОВЕДЬ КАК СПЕЦИФИЧЕСКИЙ ВИД РЕЧЕВОГО АКТА (фоностилистическое исследование)
- Альтернативное название:
- Англомовна проповідь як специфічний вид мовленнєвого акту (фоностилістичне дослідження)
- university:
- ОДЕССКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ. И.И. МЕЧНИКОВА
- The year of defence:
- 2005
- brief description:
- МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ УКРАИНЫ
ОДЕССКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ. И.И. МЕЧНИКОВА
На правах рукописи
РУДИК Ирина Валериевна
У Д К 811.1′ 342.9′ 42 (043.5)
АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ПРОПОВЕДЬ КАК СПЕЦИФИЧЕСКИЙ ВИД РЕЧЕВОГО АКТА
(фоностилистическое исследование)
Специальность 10.02.04 германские языки
Диссертация
на соискание ученой степени
кандидата филологических наук
Научный руководитель
кандидат филологических наук
доцент Кравченко Н.А.
Одесса 2005
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ..4
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ...12
1.1. Риторика как наука. История возникновения и развития риторики. Ее основные положения. 12
1.2. Гомилетика как наука о проповедничестве.....18
1.3. Основные характеристики речевого акта проповеди..21
1.3.1. Характеристика коммуникантов речевого
акта проповеди.. 33
1.3.2. Повод религиозной проповеди и канал связи 41
1.3.3. Коммуникативные стратегии проповедника. 44
1.4. Основные характеристики текста религиозной проповеди.. 46
1.4.1. Композиция текста религиозной проповеди.. 50
ВЫВОДЫ ПО 1-ой ГЛАВЕ. 54
ГЛАВА II. ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ И ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ПРОПОВЕДИ 56
2.1. Классификация проповедей по их тематической направленности. 56
2.2. Категория сакральности и лексические средства
ее реализации. 59
2.3. Синтаксическая организация структурных частей
проповеди 70
2.4. Чужая речь (диалогичность) в исследуемых
текстах проповеди. 88
ВЫВОДЫ ПО 2-ой ГЛАВЕ 99
ГЛАВА III. ИНТОНАЦИОННАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ТЕКСТА
УСТНОЙ ПРОПОВЕДИ..103
3.1. Методика проведения экспериментально-фонетического исследования. 103
3.1.1. Аудиторский анализ исследуемого материала.104
3.1.2. Инструментальный анализ исследуемого
материала..... 105
3.2. Результаты аудиторского анализа исследуемых текстов.. 107
3.3. Результаты инструментального анализа исследуемого материала..122
3.3.1 Ритмико-временная организация текста проповеди.. 122
3.3.2.Частотные характеристики текстов проповедей..135
3.3.3. Динамические характеристики текстов проповедей..153
ВЫВОДЫ ПО 3-ей ГЛАВЕ. 158
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.. 162
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.. 170
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ СПРАВОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.. 200
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ПРОПОВЕДЕЙ
И ПРИПИСАННЫХ ИМ ИНДЕКСОВ. 201
ПРИЛОЖЕНИЕ202
ВВЕДЕНИЕ
Функционирование языка тесно связано с бытием человека. Одной из сторон духовного бытия человека является религия, которая ценностно осмысляет все сущее, связывая таким образом природу, общество, человека, бытие и небытие, реальное и воображаемое, конкретное и абстрактное [127, 205] . Помимо исследователей в области теологии [8; 34; 35; 37; 67; 217; 246; 268; 271 и др.] проблемы языка и религии привлекали бо́льшей частью специалистов в области социальных, исторических наук и культуроведения [26; 56; 92; 108; 175; 183; 207; 253; 282 и др.]. При этом проблемы языка рассматриваются в таких работах попутно при решении других задач, а собственно лингвистический аспект языка религии остается в тени.
Авторы вышеперечисленных исследований выясняют роль языка в формировании религиозного или атеистического сознания, роль языка в передаче религиозной информации, специфику языка теологии, влияние языка религии на познавательную и практическую деятельность человека. Необходимость же изучения религиозных текстов с сугубо лингвистических позиций зачастую подвергалась сомнению со стороны языковедов. Исходя из того, что язык призван обслуживать все потребности общества, так как он используется во всех сферах человеческой деятельности, логично заключить, что его необходимо изучать во всех этих сферах, в том числе и религиозной.
На актуальность таких исследований в настоящее время указывают те тенденции, что наметились в лингвистике при анализе как отдельных языковых явлений на материале религиозных текстов [47; 139 и др.], так и языковой организации самих текстов, функционирующих в религиозной сфере общения [162; 190; 199; 223 и др.].
Настоящая работа посвящена собственно лингвистическому исследованию организации одного из видов религиозного текста современной англоязычной проповеди.
Выбор темы настоящего диссертационного исследования обусловлен рядом факторов. Во-первых, несмотря на то, что собственно лингвистический аспект религиозной проповеди находил освещение как в отечественной, так и в зарубежной лингвистике на материале православной, католической и протестантской проповеди, англоязычная проповедь, сопровождающая англиканское богослужение, насколько нам известно, в современных лингвистических трудах не рассматривалась. Во-вторых, исследование лингвистического аспекта религиозной проповеди зачастую проводится в рамках более широких проблем, например, при анализе ораторского искусства англосакского периода на материале английского языка [162; 54] при анализе состояния отечественной риторики, стиля и композиции ораторской речи на материале русского языка [188; 189; 150], при анализе проповеднической деятельности русской православной церкви [56, 176] и др.
Таким образом, выбор темы настоящего исследования обусловлен отсутствием в лингвистической литературе работ монографического характера, посвященных собственно лингвистическому анализу текстов англоязычной религиозной проповеди, хотя данные тексты требуют изучения их самих как особого вида языковой коммуникации и особого типа речевых актов, относящихся к специфической религиозной сфере общения. Языковой анализ речевого акта религиозной проповеди, на наш взгляд, представляет большой интерес и имеет несомненное теоретическое и практическое значение, обогащая знания о функциональной природе языка вообще и о закономерностях его функционирования в одной из сфер общения в современном обществе в сфере религии в частности.
Актуальность данного лингвостилистического и фоностилистического исследования обусловлена общей ориентированностью современной лингвистики на исследование устной речи с коммуникативно-функциональных позиций. Кроме того, несмотря на возросший в последнее время интерес к изучению не только культурологической, исторической и содержательной стороны проповеди, но и к лингвистическому аспекту данного вида речевой деятельности, отмечается недостаточная изученность средств реализации проповеди на разных языковых уровнях лексическом, синтаксическом и просодическом.
Объектом исследования является англоязычная проповедь как специфический вид речевого акта. В качестве предмета исследования рассматривались экстралингвистические и лингвистические (лексические, синтаксические, просодические) характеристики речевого акта устной англоязычной проповеди.
Материалом исследования послужили тексты 14 устных англоязычных проповедей, записанные в естественной обстановке (во время англиканских богослужений непосредственно в храме) и относящихся к четырем основным видам проповедей (воскресные, праздничные проповеди, проповеди, сопровождающие основные таинства и обряды, изолированные проповеди) общим объемом 117 страниц стандартного (формат А4, 14 шрифт Times New Roman Cyr) текста (327 минут звучащей речи). В соответствии с целью эксперимента для аудиторского и электроакустического анализов из общего объема материала было отобрано 42 сверхфразовых единства общим звучанием 53 минуты.
Научная новизна диссертации состоит в то, что впервые:
- объектом исследования выбрана англоязычная литургическая проповедь, существующая внутри «храмового действа как синтеза искусств» [271, 41] и уходящая своими корнями в глубь веков. Несмотря на многовековую историю своего существования, англиканская проповедь описывалась только в гомилетике (науке о проповедничестве) и до настоящего времени не была объектом исследования лингвистов с точки зрения светской науки, а именно лингвистики;
- системно описаны различные языковые уровни лексический, синтаксический, просодический, участвующие в структурировании текста устной англоязычной проповеди;
- установлен набор дифференциальных синтаксических, просодических и интертекстуальных признаков для каждого из четырех видов проповеди (праздничной, воскресной, обрядовой, изолированной).
Цель настоящего диссертационного исследования состояла в установлении основных закономерностей структурной организации речевого акта современной англоязычной проповеди и связанных с ними лингвистических особенностей.
Поставленная цель определила конкретные задачи исследования:
- определить прагматическую направленность речевого акта проповеди;
- установить экстралингвистические параметры религиозного общения, осуществляемого посредством проповеди коммуникативную ситуацию, канал связи, стратегии коммуникантов;
- проанализировать структурные составляющие текста проповеди и определить прагматическую направленность каждой из частей проповеди;
- исследовать лексические средства реализации сакральности в тексте проповеди;
- выявить особенности синтаксической организации структурных частей проповеди;
- установить основные просодические закономерности в речи проповедника.
Для достижения поставленных в работе задач использовались различные методы исследования. В работе использовалась комплексная методика исследования, которая включала в себя:
1) метод теоретического анализа, включающий в себя
а) ознакомление с теоретической литературой и ее анализ;
б) лингвистическую интерпретацию данных, полученных в результате использования инструментального анализа;
2) метод научного наблюдения, связанный с субъективным (перцептивным) анализом материала исследования, включающий в себя слуховой и аудиторский анализы;
3) метод инструментального исследования, заключающийся в электроакустическом анализе, проводимом для описания объективных физических параметров просодии четырех видов проповедей;
4) описательный метод, служащий для описания лингвистических характеристик исследуемых текстов устных англоязычных проповедей;
5) сравнительно-сопоставительный метод, используемый для сопоставления основных лексических, синтаксических и просодических характеристик проповедей различных видов.
Теоретическая значимость настоящего исследования состоит в том, что в работе:
- проповедь рассматривается как сложный многоаспектный феномен в системе речевой коммуникации;
- выявляется набор основных экстралингвистических факторов, влияющих на коммуникативную организацию и прагматические свойства проповеди;
- проповедь осмысливается с лингвистических позиций, что вносит вклад в дальнейшее изучение специфических текстов различных сфер общения, дополняя их особенностями текстов религиозной сферы общения;
- соотносятся просодические и лексико-синтаксические средства структурирования проповеди и исследуется роль просодии в формировании / уточнении смысла проповеди.
Все это углубляет представление о коммуникативной природе языка в целом и может способствовать дальнейшему исследованию механизмов функционирования английского языка в частности в различных сферах применения.
Практическая значимость выполненного диссертационного исследования определяется возможностью использования материалов и выводов, содержащихся в работе, в обучении различным аспектам теории и практики современного английского языка, в частности, как для повышения эффективности выработки у обучающихся умений и навыков построения монологического высказывания убеждающего типа, для обучения основам риторики, так и для формирования общей культуры речи.
Основные положения диссертации и фактический материал могут быть использованы в преподавании ряда лингвистических дисциплин, в частности, курсов по философии языка, теоретической и прикладной фонетике, а также при написании учебников и учебных пособий по методике преподавания звучащей речи.
Апробация работы. Результаты исследования на различных его этапах обсуждались на 5-ти научных конференциях: Ш международной научно-практической конференции, посвященной памяти д.п.н., профессора В.Л.Скалкина (Одесса: декабрь, 2002 год); международной научно-практической конференции „Українська ментальність: діалог світів” (Одесса, октябрь, 2003 год); научно-практической конференции молодых ученых (Донецк: январь, 2004 год); двух научно-практических конференциях профессорско-преподавательского состава ОНУ (ноябрь 2002г., декабрь 2003г.)
Основные положения диссертации отражены в 8 публикациях автора, из них 3 в изданиях, внесенных в соответствующий реестр ВАК Украины.
Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы и приложения, состоящего из корпуса текстов, использованных при аудиторском и электроакустическом анализах. Общий объем диссертации составляет 208 страниц (текстовая часть - 164 стр.); основной текст диссертации содержит 11 рисунков и 24 таблицы.
Во введении обосновывается выбор и актуальность темы исследования, дается краткая характеристика цели и задач исследования, определяются методы исследования, подчеркиваются актуальность, новизна и практическая ценность полученных результатов.
В первой главе представлен обзор теоретической литературы, посвященной проблемам риторики, гомилетики как науки о проповедничестве; приводятся основные характеристики речевого акта проповеди.
Вторая глава посвящена исследованию экстралингвистических и лингвистических (лексических, синтаксических) характеристик текстов исследуемых проповедей. Здесь же прослеживаются особенности языковой реализации композиционных частей различных видов проповедей.
В третьей главе описываются методика, материал и процедура проводимого в работе экспериментально-фонетического анализа текста проповеди, приводятся и анализируются результаты аудиторского анализа, дается системное описание просодической организации различных видов проповедей.
В заключении обобщаются основные результаты исследования, подводятся итоги, намечаются перспективы дальнейшего изучения данных текстов, поиска и анализа их специфических категорий.
Библиография состоит из списка научной и справочной литературы, использованной в процессе работы над диссертацией, включающий в себя 331 позицию, из них 45 иноязычные.
Приложение содержит материал аудиторского и электроакустического анализа.
- bibliography:
- ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Возросший в последнее время интерес к исследованию не только культурологической, исторической и содержательной стороны проповеди, но и к лингвистическому аспекту данного вида речевой деятельности обусловил выбор темы настоящего исследования.
Являясь по своей сути сложным многоаспектным феноменом в системе речевой коммуникации, проповедь формально подчиняется основным законам риторики, однако и на лингвистическом, и на экстралингвистическом уровнях существенно отличается от светских риторических произведений. Поэтому проповедь является объектом исследования как светской науки риторики, так и собственно религиозной науки гомилетики, имеющей своей целью создание теории проповеди, базирующейся на раскрытии природы пастырского слова и описании адекватного метода проповедования.
Проведенное диссертационное исследование позволило проанализировать устную англоязычную проповедь во взаимодействии экстралингвистических и лингвистических факторов, выявить общую языковую организацию анализируемого объекта и выделить его специфические свойства. Применение в ходе исследования данных различных отраслей научного знания (теории речевых актов, теории коммуникации, лингвистики текста, риторики, а также отдельных положений гомилетики) позволило представить устную англоязычную проповедь как специфический вид коммуникативного речевого акта, обладающий рядом дифференциальных признаков.
Основываясь на существующих в лингвистике, риторике и гомилетике определениях проповеди и учитывая особенности составляющих компонентов в модели коммуникативного акта, мы в настоящем исследовании понимаем под проповедью речь, произносимую в церкви священнослужителем (адресантом) перед общиной (адресатом) устно в форме монолога с помощью определенного языка (кода) с целью оказания религиозно мотивированного воздействия.
К дифференциальным признакам, отличающим проповедь от светских коммуникативных актов, необходимо отнести специфику коммуникации адресанта и адресата проповеди, наличие скрытого адресата (или высшего «нададресата» - Бога) в коммуникативном акте проповеди и особенность прагматических намерений адресанта, заключающихся в желании передать слушающим учение, данное ему свыше как посреднику между Богом и людьми.
Приведенные выше дифференциальные признаки проповеди отражают экстралингвистическую ситуацию общения, в которой осуществляется собственно сообщение текст религиозной проповеди.
Как собственно сообщение в составе коммуникативного акта устная англоязычная проповедь представляет собой структурно, семантически и функционально завершенное целое, прагматической доминантой которого является воздействие на адресата путем убеждения, что позволяет идентифицировать ее с текстом в лингвистическом понимании этого термина.
В настоящей работе исследовались тексты проповедей различной тематической направленности: воскресные, праздничные (объединенные нами в группу собственно церковных проповедей), обрядовые и изолированные (объединенные в группу околоцерковных проповедей). Исследование структуры анализируемых текстов позволило выделить 4 композиционные части проповеди: введение; наррацию и трактовку (входящие в основную часть проповеди); заключение.
Учитывая, что основной задачей настоящего исследования явилось обоснование правомерности определения англоязычной проповеди как специфического вида речевого акта, в работе были освещены некоторые вопросы общетеоретической значимости, позволяющие выявить специфику анализируемых текстов.
В связи с тем, что одной из задач современной лингвистики текста является не только выявление универсальных категорий текста, но и поиск специфических категорий, свойственных определенным типам текста, представилось целесообразным исследовать специфические категории текстов проповеди.
Основной специфической категорией исследуемых текстов является категория сакральности, которая проявляется на всех языковых уровнях, и, прежде всего, на лексическом. Исследование лексических средств реализации категории сакральности в тексте проповеди позволило выделить 3 группы сакральной лексики: узко понятийную и терминологическую лексику, выражающую религиозные значения и смыслы, лексику, используемую в основных сакральных текстах (так называемые библеизмы), и лексику, относящуюся к языку повседневного общения, но в контексте проповеди приобретающую значение религиозной и на этом основании входящую в семантическое поле религии.
К специфической категории исследуемых текстов можно отнести категорию интертекстуальности, которая присуща не только религиозным текстам. Однако, учитывая особый статус Библии основополагающего текста, на основе которого создается текст проповеди, выделяем категорию интертекстуальности в качестве специфической. В исследуемых текстах эта категория реализуется, главным образом, за счет использования «чужой речи» в проповеди.
Исследование способов использования «чужой речи» в тексте проповеди позволило выявить определенные закономерности употребления цитаций в текстах проповедей. Основным источником цитирования в тексте проповеди является Библия (чаще всего Новый Завет), что можно объяснить прагматической направленностью проповеди передача и толкование слова Божия. Для передачи Библейских истин проповедники большей частью используют прямую речь, реже косвенную; использование же несобственно-прямой речи для передачи Слова Божия неприемлемо. Для передачи «чужой речи» из небиблейских источников наряду с прямой речью достаточно активно используется несобственно-прямая речь и косвенная речь.
Степень насыщенности цитатами различного происхождения зависит от вида проповеди: собственно церковные проповеди характеризуются преимущественно использованием цитат из Библии, в околоцерковных проповедях наряду с Библейскими цитатами широко используются другие, «светские» источники цитирования.
Для выполнения коммуникативной задачи каждой из частей проповеди проповедники используют определенный набор формальных языковых средств, в частности, синтактико-стилистических приемов.
Для вводной части проповеди, преследующей своей целью привлечение внимания аудитории и обеспечение ее предварительного понимания и сочувствия, характерно использование различного рода повторов (в основном, анафорических), вопросительных конструкций (большей частью, в околоцерковной проповеди) и восклицательных конструкций (в основном, в праздничных проповедях).
Основная часть проповеди, включающая в себя наррацию и трактовку, характеризуется бо́льшим по сравнению с введением разнообразием стилистических приемов. Для наррации наиболее характерными являются повторы, эллиптические конструкции в обеих группах проповедей; для собственно церковных проповедей характерно частотное использование приема полисиндетона. В трактовке к наиболее частотным формальным средствам реализации логических отношений между пропозициями следует отнести параллельные синтаксические конструкции, способствующие достижению логической связности текста. Необходимо отметить, что, рассматривая основной текст проповеди, нельзя говорить о линейном следовании трактовки вслед за наррацией, так как в описание событий может быть включено рассуждение о них, а трактовка, в свою очередь, может сопровождаться повествованием для достижения бо́льшей наглядност и подкрепления аргументации с помощью фактов.
Заключительная часть, призванная, с одной стороны, суммировать вышесказанное, а с другой вызвать эмоциональный отклик у слушателей и призвать их к определенным действиям, характеризуется наиболее частым использованием параллельных конструкций для достижения первой цели и восклицательных и повелительных конструкций I лица множественного числа для осуществления воздействия.
Отличия между видами проповеди на синтактико-стилистическом уровне в наибольшей степени проявляются во вводной части проповеди, где, в зависимости от повода религиозного общения варьируются и языковые средства общения, а в наименьшей в трактовке.
Для определения особенностей интонационной организации звучащих англоязычных проповедей в работе применялась комплексная методика экспериментального исследования просодии, включающая методы изучения субъективных воспринимаемых особенностей интонации и объективных акустических параметров звучащей речи.
Субъективные акустические особенности устных англоязычных проповедей определялись десятью аудиторами-фонетистами в процессе аудиторского анализа, материалом которого послужили 42 сверхфразовых единства, входящие в различные части проповедей четырех видов. Аудиторский анализ состоял из двух этапов. На первом этапе аудиторы определяли вид и часть проповеди по прослушанным ими сверхфразовым единствам, а также степень участия просодических параметров в создании / усилении воздействующего эффекта проповеди. На втором этапе аудиторам было предложено определить характерные интонационные признаки исследуемых текстов.
Результаты аудиторского анализа позволили подтвердить правомочность объединения воскресных и праздничных проповедей в группу собственно церковных проповедей, а проповедей по поводу таинств и обрядов и изолированных проповедей в группу околоцерковных проповедей и показали наличие наибольших дифференциальных признаков во введении и наименьших в трактовке, входящей в основную часть проповеди.
Идентификация аудиторами частей исследуемых проповедей, во-первых, подтвердила правомочность деления проповеди на вышеперечисленные смысловые части, а, во-вторых, привела к выводу о наличии определенных лингвистических факторов, позволяющих с высокой долей достоверности идентифицировать части проповеди.
Анализ уровня громкости различных частей проповеди на уровне восприятия позволил говорить о преобладании повышенной громкости во вводной и заключительной частях проповеди, нормальной громкости в основной части проповеди и достаточно редком снижении громкости до уровня «тихо» только в основной части проповеди.
Анализ восприятия аудиторами темпа исследуемых текстов дал основание считать характерным для проповеди использование нормального и замедленного темпа.
Анализ данных, полученных по выделению просодических параметров, участвующих в создании / усилении воздействующего эффекта проповеди показал, что темпоральный компонент интонации, по мнению аудиторов, отличается наибольшей степенью воздейственности и что набор просодических средств воздействия напрямую зависит от коммуникативной функции текста и потому варьируется в различных частях проповеди.
Для исследования объективных акустических характеристик звучащих проповедей был проведен электроакустический анализ, который позволил определить темпоральные, частотные и энергетические дифференторы видов проповедей. Исследование темпоральной организации проповедей позволило сделать следующие выводы:
- несмотря на существование общей для всех видов проповедей закономерности в изменении темпа речи, собственно церковная проповедь характеризуется большим разбросом максимальных и минимальных значений исследуемого параметра, чем околоцерковная проповедь, которой свойственен более стабильный темп на всех участках текста;
- наибольшими значениями средней длительности слога характеризуется заключение во всех видах проповеди, наименьшими наррация, что непосредственно связано с коммуникативной задачей этих частей проповеди;
- для всех видов проповедей характерно использование средних и длинных пауз, при этом различные части проповеди характеризуются использованием пауз различной длительности: во введении и заключении отмечено преобладание длинных пауз, в трактовке средних, наррации свойственно использование всех видов пауз;
- различия между видами проповедей в использовании пауз заключаются в процентном соотношении распределения пауз различной длительности по тексту.
Анализ мелодических характеристик проповеди показал наличие как общих мелодических изменений в шкале и ядре, так и отличительных для различных частей каждого вида проповеди. Основные отличия между видами проповедей отмечены во вводной и заключительной частях проповеди.
Исследование величины частотного диапазона подтвердило исходное положение о связи экспрессивной насыщенности текста с его просодической выделенностью, так как максимальные значения этого параметра были зафиксированы в праздничных проповедях (в частности, в заключении), а минимальные в изолированных.
Исследование динамических характеристик устных англоязычных проповедей не выявило существенных различий ни между видами проповедей, ни между частями проповеди, что позволяет говорить о том, что громкость не является информативным параметром при исследовании интонационной организации текстов проповеди.
Проведенное экспериментальное исследование интонационной структуры текстов проповеди подтвердило выдвинутую гипотезу о существовании определенного набора темпоральных, частотных и энергетических параметров, участвующих в организации и дифференциации различных видов проповеди и их структурных частей.
Проведенное исследование позволяет констатировать, что современная устная англоязычная проповедь представляет собой специфический вид речевой коммуникации, характеризующийся собственной экстралингвистической и лингвистической спецификой.
В заключение следует отметить, что речевые произведения, относящиеся к религиозной сфере общения, в частности тексты проповеди представляют собой интересный объект исследования. Перспективным представляется изучение паралингвистических особенностей коммуникативного акта проповеди, исследование фактора «двойного адресата», проведение психолингвистического эксперимента и изучение проповеди с точки зрения слушающего.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Абрамян Л.А. Три уровня в структуре магического обряда // Идеологические представления древних обществ. М.: Изд-во АН СССР, отд. истории, 1980. С. 15-21.
2. Аверинцев С.С. Античная риторика и судьбы античного рационализма // Античная поэтика. Риторическая теория и литературная практика. М.: Наука, 1991. С.3-26.
3. Аверинцев С.С. Византийская риторика. Школьная норма литературного творчества в составе византийской культуры // Риторика и истоки европейской литературной традиции. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. С.244-318.
4. Адмони В.Г. Система форм речевого высказывания / РАН Ин-т лингв. исслед. - СПб., 1994. 153с.
5. Александрова О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса: На мат. Англ. Языка. М.: Высшая школа, 1984. 211 с.
6. Алешкина Е.Ю. К вопросу о семантической характеристике лексики обращений // Функционально-семантические отношения в лексике и грамматике: Межвуз. сб. науч. тр. Новосибирск: Изд-во НГПИ, 1991. С. 63-67.
7. Амбарцумов Е.В. Принцип современности в церковной проповеди. Курсовое сочинение. Ленингр. дух. академия, 1969. 218с.
8. Амфитеатров Я.К. Чтения о церковной словесности или Гомилетика. Киев: Тип. Вальнера, 1846. 302с., - XXXVI, XVI.
9. Андросенко В.П. Цитата как элемент сообщения и как фактор эстетического воздействия. Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1988. 18с.
10. Анисимова Е.Е. Коммуникативно-прагматические нормы немецких апеллятивных текстов: Дис. д-ра филол.наук. М., 1994.- 434 с.
11. Аннушкин В.И. Риторика: Учебное пособие. Пермь. 1994. 124с.
12. Антипова А.М. Система английской речевой интонации. М.: Высшая школа, 1979. 131 с.
13. Антипова А.М. Ритмическая система английской речи. М., 1984. 158 с.
14. Антипова А.М. Направления исследований по речевому ритму в современной лингвистике // Проблемы фонетики и филологии: Материалы Всесоюзного совещания. М., 1986. С. 3-9.
15. Антипова А.М. Основные проблемы в изучении речевого ритма // Вопросы языкознания. 1990. № 5. С. 124-134.
16. Античные риторики (Общ.ред. А.А.Тахи-Годи).- М.: МГУ, 1978. 351с.
17. Апресян Г.З. Ораторское искусство. М.: МГУ, 1969. 160с.
18. Аржанухин В.В. Русские риторики как историко-философское явление // Философские науки, 1990. - №6, С. 99-105.
19. Аристотель. Риторика // Античные риторики.- М.: «Мысль», 1978. С. 15-166.
20. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. (Стилистика декодирования). Л.: Просвещение, 1981. 295с.
21. Арутюнова Н.Д. Введение // Логический анализ языка. Ментальные действия. М.: Наука, 1993. С.3-11.
22. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Изд. АН СССР, СЛЯ. Т. 40. М., 1981. - №4. С. 356-367.
23. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики. (Вступит. статья) // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. С.3-42.
24. Асмус В.Ф. Логика. М.: Госполитиздат, 1947. 387с.
25. Багмут А.І., Бровченко Т.А., Борисик І.В., Олійник Г.П. Інтонаційна виразність звукового мовлення засобів масової інформації. Київ: Наукова думка, 1994. 190с.
26. Баженова-Рагрина С.И. Риторическая организация «Слова на Святую Пасху» Кирилла Туровского и «Поучения на Святую Пасху» Климента Охридского // Проблемы исторического языкознания. Вып. 4. СПб., 1993. С. 68-75.
27. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Иностранная литература, 1955. 416с.
28. Барабаш Ю.Я. Гоголь и украинская барочная проповедь // Изд. АН РАН. Сер. лит. и яз. Т. 51., №3., 1992. С. 3-17.
29. Баранов А.Н., Сергеев В.М. Лингво-прагматические механизмы аргументации // Рациональность, рассуждение, коммуникация. Киев, 1987. С. 22-41.
30. Баранов А.Н. Что нас убеждает? (Речевое воздействие и общественное сознание). М.: Знание, 1990. 64с.
31. Баранов А.Н. Лингвистическая теория аргументации (когнитивный подход): Автореф. дис докт. филол. наук. М., 1990. 310 с.
32. Баранов А.Н. Метаязыки описания аргументативного диалога // Диалог: теоретические проблемы и методы исследования. Сборник научно-аналитических обзоров. М.: АН СССР, 1991. С. 45-81.
33. Баранов А.Н. Функционально-прагматическая концепция текста. Ростов-на-Дону, 1993. 182с.
34. Барсов Н.И. История первобытной христианской проповеди (до IV в.) СПб.: тип. С. Добродеева, 1885. 371 с., VIII.
35. Барсов Н.И. Из истории христианской проповеди в IV веке. Представители догматико-полемического типа проповеди в IV веке на Востоке. Харьков: Тип. Окружного штаба, 1886. 82с.
36. Барсов Н.И. Св. Григорий Богослов как проповедник. Из приготовленного к изданию сочинения «История христианской проповеди в IV в. » - СПб.: тип. Ф. Елеонского и К, 1886. 46с.
37. Барсов Н.И. Очерки из истории христианской проповеди. Представители нравственно-аскетического типа проповеди на востоке в IV веке. Харьков: Тип. Губернского правления, 1889. 74с.
38. Барсов Н.И. К учению о существе или природе христианской литургийной проповеди. Опыт полного курса гомилетики. СПб., 1897. 23с.
39. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс, 1994. 616с.
40. Баталин С.В. Роль просодических характеристик в формировании темпа речи // Проблема спонтанной речи: Сб. науч.тр. М., 1989. Вып. 332. С.85 93.
41. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Художественная литература, 1979. 423 с.
42. Безменова Н.А. Неориторика: проблемы и перспективы // Семиотика. Коммуникация. Стиль. - М.: ИНИОН, 1983. С. 37-83.
43. Безменова Н.А. Очерки по теории и истории риторики. М.: Наука, 1991.- 215 с.
44. Белецкий Л.П., Лебедь В.А. Анализ религиозной проповеди как одного из средств воздействия // Вопросы научного атеизма. 1974. Вып. 16. С. 331.
45. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. 447с.
46. Беньяминова В.Н. Жанры английской научной речи. Киев: Наукова думка, 1988. 122с.
47. Бетехтина Е.Н. Фразеологические единицы с антропонимическим компонентом библейского происхождения в русском и английском языках // Библия и возрождение духовной культуры русского и других славянских народов. СПб: ТОО «Петрополис», 1995. С.20-31.
48. Блохина Л.П. О роли просодических средств в организации устных текстов // Функциональная просодия текста: Сб. науч.тр. М., 1982. Вып.201. С.52 64.
49. Блохина Л.П., Потапова Р.К. Перцептивная категоризация паузальной сегментации слитной речи // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им М. Тореза. Вып 265. Пространственно-временная и ритмическая организация текста. М.: Изд-во МГПИИЯ им. М. Тореза, 1986. С. 92-105.
50. Блумфильд Л. Язык. М.: Прогресс, 1968. 607с.
51. Богданов В.В. Текст и текстовое общение. СПб: Наука, 1993. 171 с.
52. Бондарко А.В. Теория морфологических категорий. Л., 1976. 229с.
53. Бонецкая Н.К. Философия диалога М. Бахтина // Риторика: Специализированный проблемный журнал. М.: Лабиринт, 1995. - №2., С. 30-57.
54. Борисова Т.С. Система символов оригинальных и переводных церковно-славянских богородичных гомилий и акафистов. Автореф. дис. канд филол. наук. Новосибирск, 1998. 16с.
55. Брага Дж. Как подготовить библейскую проповедь. СПб.: Христианское общество «Библия для всех», 1995. 204с.
56. Брага Л.И. Современная проповедническая деятельность русской православной церкви: проблемы и решения: Дисс. канд. философ. наук. М., 1992. 176с.
57. Брандес М.П. Языковой стиль художественного повествования: Автореф. дис. докт. филол. наук. М.,1985. 23 с.
58. Брандес М.П. Стилистика немецкого языка: Учеб. 2-е изд., испр. и доп. М.: Высшая Школа, 1990. -320с.
59. Брандес М.П., Иванова Т.П. Стилистическая интерпретация текста. М.: Высшая школа, 1991. - 143 с.
60. Бремон Клод. Структурное изучение повествовательных текстов после В.Проппа // Семиотика. Антология // сост. Ю.С.Степанов. М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. С.472 479.
61. Бровченко Т.А., Варбанец П.Д., Таранец В.Г. Метод статистического анализа в фонетических исследованиях. Одесса: Изд-во ОГУ, 1976. 101 с.
62. Бровченко Т.А., Волошин В.Г. Методические указания по математической обработке и анализу результатов фонетического эксперимента. Одесса: ОГУ, 1986. 49 с.
63. Брчакова Д. О связности в устных коммуникациях // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. С. 248-261.
64. Брызгунова Е.А. Эмоционально-стилистические различия русской звучащей речи. М.: Изд-во МГУ, 1984. 116с.
65. Бубнова Г., Гарбовский Н.К. Письменная и устная коммуникация: Синтаксис и просодия. М.: Изд-во МГУ, 1991. 272с.
66. Будагов Р.А. Проблема гипотетической модальности в романских языках // Изд. АН СССР. ОЛЯ, 1947. - Т.6, Вып. 2. С. 137-151.
67. Булгаков Г. Теория православно-христианской пастырской проповеди (этика гомилии). Курск, 1916. 168с.
68. Варенина Л.П. Логико-семантическая и риторическая организация текста: Дис. канд. филол. наук: 10.02.04. - Моск. гос. лингв. ун-т. М., 1998. 150 с.
69. Вебер М. Социология религии (типы религиозных сообществ) // Работы М. Вебера по социологии и религии. М., 1985. С. 260-305.
70. Вежбицкая А. Дескрипция или цитация? // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIII. М.: Радуга, 1982. С. 237-262.
71. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. 416с.
72. Верещагин Е.М. Коммуникативные тактики как поле взаимодействия языка и культуры // Русский язык и современность: Проблемы и перспективы развития русистики. Доклады конференции. Ч.1. М., 1991. С. 32-43.
73. Ветелев А., свящ. Курс академический лекций по теории и практике церковно-славянского проповедничества. Загорск; Москва, 1949. 43с.
74. Виноградов В.В. Проблемы сказа в стилистике // Поэтика. Сборник статей. Ч. 1 Л.: Academia, 1926. С. 24-40.
75. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: АН СССР, 1963. 255с.
76. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография. Избранные труды. М.: «Наука», 1977. 310с. С.118-161.
77. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове): Учеб. пособие для вузов. М.: Высш. шк., 1986. 640с. С.27-35.
78. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. Автореф. дис.дис.тореф.номерности стилистического использования языковых единиц. докт.филол.наук. М., 1980. 55 с.
79. Винокур Т.Г. Мо
- Стоимость доставки:
- 125.00 грн