catalog / Philology / Germanic languages
скачать файл: 
- title:
- Беренвальд-Райш Екатерина Евгеньевна. Темпоральная сетка немецкоязычной новеллы : на материале произведений XIX-XX вв.
- Альтернативное название:
- Беренвальд-Райш Катерина Євгенівна. Темпоральна сітка німецькомовної новели: на матеріалі творів XIX-XX ст. Berenwald-Reisch Ekaterina Evgenievna. The temporal grid of the German-language novel: based on the works of the XIX-XX centuries.
- university:
- Юж. федер. ун-т
- The year of defence:
- 2010
- brief description:
- Беренвальд-Райш Екатерина Евгеньевна. Темпоральная сетка немецкоязычной новеллы : на материале произведений XIX-XX вв. : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19, 10.02.04 / Беренвальд-Райш Екатерина Евгеньевна; [Место защиты: Юж. федер. ун-т].- Ростов-на-Дону, 2010.- 222 с.: ил. РГБ ОД, 61 10-10/979
ПЕДАГОГИЧЕСКИМ ИНСТИТУТ федерального государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «ЮЖНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
На правах рукописи
04201005971
Беренвальд-Райш Екатерина Евгеньевна
ТЕМПОРАЛЬНАЯ СЕТКА НЕМЕЦКОЯЗЫЧНОЙ НОВЕЛЛЫ
(на материале произведений XIX—XX вв.)
Специальности 10.02.19 - теория языка 10.02.04 - германские языки
Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор Малычева Наталья Владимировна
Ростов-на-Дону - 2010
СОДЕРЖАНИЕ
Введение 4
Глава 1. Языковые категории, выражающие понятие времени и 10 временные отношения в немецком языке
1.1. Понятие времени в языковой картине мира 10
1.2. Категория «темпус» 15
1.2.1. Текст и текстовые категории 16
1.2.2. Грамматическая категория времени 21
1.2.3. Функционально-семантическое поле (ФСП) темпоральности 37
1.3. Категория «таксис» 45
1.4. Категория «хронос» 52
1.5. Нарратив: тип текстуальности 56
1.5.1. Художественный текст 59
1.6. Понятие текстовой сетки 65
1.6.1. Структура темпоральной сетки художественного текста 67
Выводы по первой главе 73
Глава 2. Темпоральная сетка художественного произведения жан- 77 ра «новелла»
2.1. Специфика художественного текста жанра «новелла» 77
2.2. Сюжетные линии новелл 85
2.2.1. Композиционная структура новелл 89
2.2.2. Временные рамки новелл 90
2.2.3. Состав темпоральных сеток новелл 92
Выводы по второй главе 97
Глава 3. Языковые средства и способы передачи временных от- 101 ношений в тексте немецкоязычной новеллы
з
3.1. Виды темпоральных сеток в новеллах 101
3.2. Временные союзы как элементы категории таксис в новеллах 127
3.3. Лексические показатели времени в новеллах 144
Выводы по третьей главе 159
Заключение 165
Библиография 174
Приложение : 205
ВВЕДЕНИЕ
Темпоральная структура художественного текста представляет боль¬шой интерес для ученых в отечественной и зарубежной лингвистике, что на¬ходит свое отражение в многочисленных работах (Н.Д. Арутюнова, А.В. Бондарко, В.Г. Гак, И.М. Кобозева, Е.С. Кубрякова, X. Вайнрих, Г. Хельбиг, Дж. Буш и др.), исследования которых посвящены частным и общим вопросам характеризации, параметризации категории времени, средств ее выражения, реализации данной категории в конкретных видах текстов и т.д.
Актуальность диссертации обусловлена возрастающим интересом к проблемам художественного текста, необходимостью комплексного исследо¬вания темпоральных соответствий в немецкоязычных новеллах, рассмотре¬ния закономерностей функционирования темпоральных языковых средств, выработки общего представления о механизмах порождения темпоральной структуры художественного текста в немецком языке.
Объект исследования — темпоральная сетка новеллы, структура и сис¬темная организация ее конституентов.
Предмет исследования - система корреляции средств выражения ка¬тегории темпоральности и типа темпоральной сетки в немецкоязычной но¬велле.
Материалом исследования послужили немецкоязычные новеллы, раз¬личные по времени создания: «Ландфогт из Грейфензе» (1878) Г. Келлера, «Бегущая лошадь» (1978) М. Вальзера, «Новелла снов» (1925) А. Шницлера, «Открытие колбасы «карри»» (1993) У. Тимма. Лингвистическому анализу подверглись 567 страниц текста, 17097 глагольных форм, 474 временных союза и контекстов их употребления, а также ряд лексических временных указателей, значимых для временной архитектоники художественного текста жанра «новелла».
Цель исследования - комплексный анализ специфики темпоральной сетки немецкоязычной новеллы.
Достижение обозначенной цели работы предполагает решение сле¬дующих задач:
1) выявить жанровую специфику немецкоязычной новеллы и исследовать особенности композиционного построения ее текста;
2) выявить закономерности связи композиционной и темпоральной струк¬тур новеллистического произведения и установить степень влияния композиции на состав и рисунок темпоральной сетки художественного текста жанра «новелла»;
3) определить типы темпоральных сеток, свойственные немецкоязычным новеллам; установить зависимость смены типа темпоральной сетки от композиционной структуры текста;
4) выявить специфику языковых средств с учетом способов передачи тек¬стовой категории темпоральности в немецкоязычной новелле, их сти¬листического потенциала.
Методологическая база исследования. Диссертационная работа опи¬рается на общефилософские положения материалистической диалектики о всеобщей связи явлений в природе, обществе и сознании, о связи рациональ¬ного и иррационального (чувственного) в языке, об отношении языка к ре¬альной действительности и мышлению, о принципах единства формы и со¬держания, необходимости и случайности, в соответствии с которыми язык рассматривается как динамическая, развивающаяся система.
В качестве методологических концепций, определяющих парадигму исследования, принимаются принципы антропоцентризма, взаимодействия со средой, семасиологический, функционально-системный, деятельностный подходы к изучению языка как сложного системно-структурного образова¬ния.
Общенаучными предпосылками исследования послужили философско- теоретические исследования категории времени Платона, Плотина, Аристо¬теля, А. Августина, И. Ньютона, Г.В. Лейбница, И. Канта, А. Эйнштейна, Т.П. Лолаева и др.; труды М.М. Бахтина, Н.Д. Арутюновой, В.Г. Гака, Г.Е. Крейдлина, М.А. Кронгауза и др., в которых рассматривается соотноше¬ние языка, времени и пространства.
Частнонаучными предпосылками исследования явились работы Л.А. Ноздриной, Л.А. Бакро, посвященные изучению темпоральных сеток; А.В. Бондарко, Е.В. Гулыги и Е.И. Шендельс, рассматривавших функцио¬нально-семантические поля темпоральности, таксиса; исследования Г.Г. Инфантовой, Н.В. Малычевой, Т.В. Матвеевой, изучающих проблему текстовых категорий, и др.
Методы исследования. В качестве основных в диссертационной рабо¬те использовались методы качественно-количественного, описательно¬аналитического, контекстуального анализа, а также метод текстоцентриче¬ского анализа и компьютерной графической обработки языковых данных. Положения, выносимые на защиту:
1) К жанровым признакам немецкоязычной новеллы относятся: компози-ционное построение новеллы, отличающееся четкой структурой логич¬но выстроенных этапов повествования: а) экспозиции (введения в ход действия); б) подведения к кульминационным моментам; в) кульминации; г) сжатого заключения преимущественно с открытым окончанием; первоплановость всех событий, преимущество событий перед людьми. Характерными чертами повествования немецкоязычной новеллы являются рамочная конструкция, однонаправленное, сконцен¬трированное на конфликте действие, определение структуры языковым лейтмотивом, политемпоральность, динамика повествования, созда¬ваемая за счет превалирования динамических сюжетных мотивов. Ро¬ман, в отличие от новеллы, характеризуется более свободной, разнооб¬разной композицией и темпоральной структурой. Для классической немецкоязычной новеллы XIX века характерно присутствие Nachge- schichte (постистории). В новелле XX века данная составная часть ком-
позиции отсутствует. Для новелл XX века характерно преобладание однособытийной кульминации, однако, появление двусобытийной кульминации может объясняться влиянием романа как жанра.
2) Специфика темпоральной структуры новеллы зависит от объема, осо¬бенностей сюжета, мотивов, композиции, характерных для данного жанра литературы. Органически состав и, соответственно, рисунок темпоральной сетки зависят от этапа композиции в новелле. Появление в тексте новеллы лексем, точно фиксирующих время, создающих чет¬кость хронологической линии, и сложноподчиненных предложений с придаточными времени, в большинстве своем способствующих появ¬лению ретроспекций, создает детализацию повествования и замедляет ритм течения художественного времени. Более 88% всех сложнопод¬чиненных предложений с придаточными времени сосредоточены непо¬средственно в рамках предкульминаций. В кульминационные моменты наблюдается уменьшение количества предложений со специализиро¬ванными временными союзами. Отказ от вышеупомянутых форм дета¬лизации повествования подчеркивает динамику, эмоциональность и важность происходящего.
3) Анализ текстов новелл показал, что регулярно представлены три типа сетки: 1) темпоральная сетка «цепочка», 2) сетка «качели»,
3) темпоральная сетка «маятник». Характер темпоральной сетки немец-коязычной новеллы зависит от реализации определенных глагольно¬временных форм и этапа сюжетного повествования. Темпоральной сетке «цепочка» соответствует преимущественно глагольно-временная форма претерит (реже презенс), передающая последовательное развитие собы¬тий. Для доминирующего типа сетки «качели» характерны переходы различных глагольно-временных форм, увеличивающих размах колеба¬ний и тем самым достигающих основного пика в кульминационный мо¬мент развития сюжета. Для темпоральной сетки «маятник» типично ис¬пользование глагольно-временных групп, между которыми происходит
движение как в рамках равных, так и неравных переходов (либо в рам¬ках претеритальной группы времен и презентной, либо переходы от пре- теритальной группы к презентной). Данный процесс проявляется в вы¬боре глагольно-временных форм: движение от претерита к плюсквам¬перфекту, от презенса к перфекту либо от претерита к презенсу.
4) Специфика языковых средств обусловлена системой корреляции тем-поральной сетки и текстовой категории темпоральности, а также зави-симостью от собственно-текстовых категорий ретроспекции и про- спекции. Для текста немецкоязычных новелл характерно преобладание синтаксических и лексических средств репрезентации текстовой кате¬гории темпоральности. Частотными регулярными являются лексиче¬ские средства с динамической и эмоционально-экспрессивной семан¬тикой (plotzlich, letzte Minute, sofort, die hochste Zeit), а также лексиче¬ские средства, возвращающие читателя к прошедшим событиям (aufwuhlende Ereignisse der letzten Stunde, gestern Abend, Femrichter von heute Nacht). Ясность, четкость структуры произведения достигается за счет созданных авторами «цепочек» предложений, содержащих слово Augenblick в различных смысловых значениях. Специфическим для текстов немецкоязычных новелл можно также считать использование союза als, встречающегося в произведениях в силу комплексности се¬мантики .(связь союза с микрополем прошедшего времени и сема «од¬нократность действия»).
Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые предприня¬та попытка комплексного исследования темпоральных сеток немецкоязыч¬ных новелл. Проанализирована темпоральная структура новеллы в целом, в том числе типы темпоральных сеток. Впервые была рассмотрена степень участия языковых средств в создании временной структуры новеллы и опре¬делена роль этих средств в данном типе текста с учетом корреляции между композицией произведения и составом темпоральной сетки. Определена спе¬цифика языковых средств репрезентации темпоральных сеток в немецкоя¬зычных новеллах; уточнен их стилистический и воздействующий потенциал.
Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что получен¬ные результаты исследования способствуют развитию теории текста, в об¬щем, и текстовых категорий, в частности. Значимым является и то, что на ма¬териале немецкоязычных новелл вскрываются закономерности зависимости состава, рисунка и ритма темпоральной сетки от композиции литературного произведения, а также интенции автора-отправителя текста.
В работе углубляются и расширяются представления о синтаксической системе немецкого языка.
Практическая значимость работы определяется тем, что полученные выводы и фактический материал могут быть использованы в учебных курсах по теории языка, культуре речевого общения, теории коммуникации, теоре¬тической грамматике, стилистике немецкого языка, а также при написании курсовых, дипломных и диссертационных работ.
Апробация работы. Материалы, вошедшие в диссертацию, были пред-ставлены в докладах на седьмой межрегиональной конференции «Личность, речь и юридическая практика» Донского юридического института в 2005 г., XI международной научно-практической конференции Ростовского институ¬та иностранных языков в 2007 г., девятой международной научно¬методической конференции «Личность, речь и юридическая практика» Дон¬ского юридического института в 2007 г. и отражены в шести публикациях, в том числе одна в журнале, входящем в список ВАК.
Структура диссертации. Диссертационная работа состоит из введе¬ния, трех глав, заключения, библиографии, списка словарей, электронных ис¬точников и электронных словарей, перечня источников фактического мате¬риала, приложения. Библиография включает 335 наименований на русском, английском, немецком и французском языках.
- bibliography:
- ЗАКЛЮЧЕНИЕ
1. Новелла представляет собой небольшое прозаическое произведение эпического жанра, сопоставимое по объему с рассказом. К жанровым при¬знакам немецкоязычной новеллы относят: 1) малый объем; 2) краткость, сжа¬тость сюжета; 3) небольшое количество действующих лиц; 4) композиционное построение новеллы, отличающееся четкой структурой логично выстроенных этапов повествования: а) экспозиции (введения в ход действия); б) подведения к кульминационным моментам; в) кульминации; г) сжатого заключения преимущественно с открытым окончанием; 5) перво- плановость всех событий; 6) преимущество события перед людьми. Харак¬терными чертами повествования немецкоязычной новеллы являются: 1) ра¬мочная конструкция; 2) однонаправленное, сконцентрированное на конфлик¬те действие; 3) определение структуры языковым лейтмотивом; 4) политемпоральность: а) доминирующая глагольно-временная форма пре¬терита; б) второстепенная по частотности и значению в новеллистическом тексте глагольно-временная форма презенса; в) дистаксия претеритального сообщения, реализуемая за счет ретроспекций (реже проспекций); 5) динами¬ка повествования.
2. В результате глубокого анализа и изучения жанровых и композици-онных особенностей немецкоязычных новелл, их сюжетов установлена иден-тичность композиционных структур произведений с небольшой степенью ва-риативности. Роман, в отличие от новеллы, характеризуется более свободной, разнообразной композицией и темпоральной структурой.
Сопоставительный анализ текстов новелл показал, что за период, опре-деляемый временем их создания, сюжетная композиция не претерпевала кар-динальных изменений. Замечены лишь незначительные отклонения, не ока-зывающие существенного влияния на структурные особенности в целом. Так, на примере новеллы Г. Келлера «Ландфогт из Грейфензе» (новелла Швейца¬рии), представляющей классическую немецкоязычную новеллистику, можно увидеть присутствие Nachgeschichte (постистории). В новеллистике XX в. данная составная часть композиции отсутствует. Композиция текста новеллы обнаруживает некоторые различия в оформлении кульминации произведе¬ния, а именно: если в произведениях Г. Келлера, У. Тимма и М. Вальзера кульминация представлена одним событием, то в «Новелле снов»
А. Шницлера (австрийской новелле) она является двусобытийной, что можно объяснить влиянием романа как жанра.
3. Рассмотрение категории времени как лингвистической, присущей всем синтаксическим категориям, а также такому крупному синтаксическому целому, как текст, предполагает всестороннее изучение понятия времени в различных научных парадигмах: в философии, физике, социологии, культу¬рологии, психологии, лингвокультурологии, лингвистике. Были также выяв¬лены основные модели и модусы времени, рассмотрено их отражение в язы¬ковой картине мира.
В результате глубокого анализа научных трудов художественный текст может быть определен как концептуализированный фрагмент объективной действительности в языковой форме и, следовательно, коммуникативно пре- зентирующий представления о времени, преломленные через сознание авто- ра-отправителя текста как субъекта культуры, общества, как личности с ее опытом и ее индивидуальными психологическими характеристиками.
Многочисленные современные концепции, на основании которых в на-стоящее время выделяется ряд текстовых категорий, представляют настолько же многочисленный и разнообразный арсенал их классификаций. Категория темпоральности как текстовая субкатегория, отражая временной план и вре¬менные отношения в конкретном тексте, взаимодействует с категориями ло¬кальности, персональности, модальности и др., обеспечивает цельность и связность текста, его завершенность. Художественный текст характеризуется наличием в нем нескольких субъектно-речевых планов. Они создают поли¬фонию повествования и позволяют читателю рассматривать ситуацию с раз¬ных точек зрения.
4. Временные отношения в тексте выражаются посредством трех язы-ковых категорий: темпус, таксис и хронос, взаимодействующих между собой при ведущей роли темпуса. Многоаспектное рассмотрение категории темпо- ральности позволило раскрыть особенности функционирования темпораль¬ных языковых средств в художественном тексте. Выделяемые отечественным языкознанием категории «таксис» и «хронос» имеют свои аналоги в немец¬ком языкознании: таксис носит название относительного времени, а хронос - группы временных детерминантов.
Ознакомление с работами, посвященными изучению композиционного плана художественных произведений, конструирования художественного текста, его смысловой структуры, хронотопу, пространственно-временному континууму художественного текста, позволило выявить зависимость хроно¬топа от определенного жанра текста, в конкретном случае — новеллы.
5. С точки зрения нарратологии композиция текста включает в себя два плана: 1) объектный, отражающий когнитивный способ концептуализации фрагмента мира (сюжет и хронотоп); 2) субъектный, отражающий коммуни-кативные способы передачи информации об этом фрагменте (субъектно¬речевая организация текста).
Художественный текст определяется как концепция коммуникативно и когнитивно заданного фрагмента действительности в языковой форме. Его смысловая структура формируется из различных типов информации: факти¬ческой - модальной - концептуальной; вербализованной - подтекстовой, что дает возможность говорить об универсальных понятиях, к которым относятся художественное время, художественное пространство, образ автора, герой и авторская оценка (модальность текста). Художественное время переплета¬ет в себе свойства реального, перцептуального и индивидуального времени. К свойствам художественного времени относят: многомерность, проспектив- ность, ретроспективность, сжатие/растяжение во времени, соотносимые с субъективным отображением времени индивидуумом. Неразрывная связь пространства и времени находит свое отражение в понятии хронотопа как пространственно-временного континуума художественного текста. Следует говорить о взаимозависимости жанра и хронотопа.
6. Совокупность средств морфологического, синтаксического, лексиче-ского и словообразовательного уровней, обеспечивающих ориентацию чита¬теля во временном, локальном, модальном, личностном и/или референтном аспектах текста, объединена понятием текстовой сетки. Основными пара¬метрами темпоральной сетки считают: состав, рисунок, ритм перехода и обусловленность сетки. Художественное время тесно связано с жанром про¬изведения. Поэтому состав сетки зависит от особенностей функционального стиля, жанра, типа текста.
Текст новеллы не обременен лишними описаниями, всякого рода лири-ческими отступлениями. В большинстве случаев статичные (свободные) мо¬тивы исключаются, и сюжет выстраивается на связанных (динамических) мо¬тивах, движущих фабулу.
Временные рамки повествования новеллы определяются как времен¬ные рамки начала и конца события, о котором идет речь в произведении. Иначе говоря, им определяются верхняя и нижняя границы повествования.
7. Процентное соотношение временных глагольных форм в новеллах примерно совпадает. Это подтверждает факт наличия в новелле двух основ¬ных временных глагольных форм, связанных с реализацией такого жанрово¬го признака художественного текста новеллы, как полифоничность персо¬нальное™. Факт диалогичности новеллы подтверждает второе место времен¬ной глагольной формы презенс по частоте употребления в тексте. Она вы¬полняет преимущественно роль сигнала при смене субъектно-речевого плана (авторская речь - псевдоавторская речь), редко — функционально¬семантического типа речи (повествование - сообщение).
8. Выбор лексических средств обусловлен интенцией автора- новеллиста, который в первую очередь думает о целенаправленном сюжете, центральном событии, к которому тяготеют все детали. Предпочтение отда¬ется лексическим средствам с динамической и эмоционально-экспрессивной
семантикой, а также лексическим средствам, возвращающим читателя к прошедшим, ранее описанным событиям, подчеркивая их значимость в сю¬жете. Лексические детерминанты времени в новеллах оказывают влияние на ритм течения сюжетного времени. Верхняя граница количества лексических показателей времени наблюдается при описании важных, эмоционально ок¬рашенных событий, но в момент кульминации их количество снижается. Кульминация в новелле отличается неожиданностью, сжатостью, а появление лексических указателей времени создает детализацию повествования, точно фиксируя время, следствием чего является четкость хронологической линии и замедление ритма повествования. Течение времени выражено исключи¬тельно временными глагольными формами. Большое количество существи¬тельных со значением кратковременности в различных комбинациях {der Au¬genblick, die Minute, die Sekunde, der Moment) раскрывает своеобразие миро¬восприятия народов немецкоязычных стран, в общем, и восприятия времени, в частности. Быстрый, напряженный ритм жизни немецкого общества пере¬несен в язык новелл. В свою очередь все, что не «мгновенно», не «момен¬тально», то «вечно», «длящееся целую вечность», долго и монотонно. Актив¬ное использование авторами в произведениях показателя кратковременности der Augenblick {миг, мгновение, момент) помогает передать особое, эмо¬ционально насыщенное мироощущение рассказчика. Как следствие в сферу описания этих слов попадают значимые для говорящего события. Ясность, четкость структуры произведения достигается за счет созданных авторами «цепочек» предложений, содержащих слово Augenblick в различных смысло¬вых значениях. .
Временные глагольные формы в данных новеллах формируют ядро ФСП темпоральности и играют ведущую роль в создании темпоральной сет¬ки новеллы. Периферийные средства ФСП темпоральности, входящие в со¬став темпоральной сетки, взаимодействуют, приобретая семантические и функциональные особенности в художественном тексте жанра «новелла».
9. Новеллу отличает политемпоральная структура, разный ритм пове-ствования и разная плотность в создании хронологической линии. Базовой временной формой в новелле является претерит. Дистаксия основного прете- ритального сообщения происходит в основном за счет ретроспекций. Они представлены в тексте таксисными отношениями, реже выражены в предло¬жении соответствующей глагольной формой, а также лексическими детерми¬нантами. Также установлена общность оформления событий прошлого, вос¬поминаний в тексте. В данных случаях повествовательный претерит способ¬ствует сохранению равномерного ритма, повествования, приравнивая сооб¬щаемое по значимости к остальным деталям сюжета, ведущим к кульмина¬ции.
Случаи проспекции в новелле единичны, что подтверждает проведен¬ный нами количественный анализ употребления временных глагольных форм. Так, с точки зрения состава темпоральная сетка новеллы в целом опре¬деляется как политемпоральная, многоплановая сетка.
10. С использованием метода компьютерной организации и графиче¬ской обработки языкового материала была создана полная картина темпо¬ральной структуры новелл, т.е. ее рисунка. Так как временная система конъ¬юнктива в немецком языке содержит тот же самый набор временных форм, что и в индикативе, они не разграничивались по семантическим отличиям в передаче временного значения. Исключением при анализе произведений стал текст современной новеллы М. Вальзера «Бегущая лошадь». Автор знаменит в немецкой литературе как автор, дистанцирующийся от происходящего по-средством перманентного использования в текстах своих произведений не-собственно-прямой речи, представленной конъюнктивом. Конъюнктив, соот¬нося время действия с иным временным пластом, не вносит изменений в ри¬сунок сетки и аналогичным образом, как и временные формы индикатива, передает временные отношения в тексте. Следовательно, тип темпоральной сетки не меняется.
Темпоральная сетка текста новеллы в целом строится на трех из пяти типов сеток: сетки «качели», «маятник» и «цепочка». Темпоральной сетке «цепочка» свойственна преимущественно глагольно-временная форма прете¬рит (реже презенс), передающая последовательное развитие событий. Дан¬ный тип сетки четко структурирует композиционный план немецкоязычной новеллы, создавая барьеры между смысловыми этапами повествования. «Це¬почка» реализуется в основном в экспозиции и подведении к кульминацион¬ному моменту, предшествуя темпоральной сетке «качели»; 2) для домини¬рующего типа сетки «качели» характерны хаотичные, непредсказуемые пе¬реходы различных глагольно-временных форм (равные и неравные перехо¬ды) со своеобразной амплитудой движения типа «качели», увеличивающие размах колебаний и тем самым достигающие основного пика в кульминаци¬онный момент развития сюжета. Темпоральная сетка «качели» появляется на этапе подготовки к кульминационному моменту и/или в самой наивысшей точке развития сюжета; 3) темпоральная сетка «маятник» представлена дву¬мя глагольно-временными формами, между которыми происходит движение. Данный тип темпоральной сетки встречается реже, замещая собой подобную по характеру амплитуды колебаний в предкульминационный и/или кульми¬национный момент сетку «качели».
11. Количество придаточных определительных с временными союзами в тексте новелл заметно растет в «преддверии» значимых событий в жизни главных героев, и при описании этих событий оно достигает своего «пика». В соответствии с содержательной стороной высказывания и семами подчини¬тельных временных союзов в них более 88% всех придаточных сосредоточе¬ны непосредственно в рамках значимых событий, которые являются связую¬щим звеном с кульминацией. Их употребление сказывается на рисунке тем¬поральной сетки. Появление ретроспекций замедляет ритм, динамику тече¬ния художественного времени. Кульминация в новеллах характеризуется на¬личием большого количества односложных, эллиптических предложений и, следовательно, практически отсутствием сложноподчиненных предложений, в состав которых входят временные союзы. Результаты поэтапного анализа таксисных отношений в текстах новелл представлены в таблицах. Специфи¬ческим для текстов немецкоязычных новелл является превалирование прида¬точных времени с подчинительным союзом als, что обусловлено связью сою¬за с микрополем прошедшего времени и его семой «однократность дейст¬вия», его способностью передать неповторимость действий, событий в про¬шлом, на которых строится сюжет новеллы.
Таким образом, текстовая категория темпоральности в тексте немец-коязычной новеллы репрезентируется преимущественно синтаксическими и лексическими средствами. Органически состав и, соответственно, рисунок темпоральной сетки зависят от этапа композиции в новелле.
Противопоставление и анализ произведений разного времени позволи¬ли выявить особенности развития языка литературы в определенный период времени. Язык Г. Келлера классичен, его можно назвать эталоном немецкого литературного языка, в котором имело место употребление исторического плюсквамперфекта. Язык М. Вальзера обнаруживает особенности современ¬ной художественной литературы, внедрение в нее элементов разговорной ре¬чи носителей языка и авторских неологизмов. Это оправдывает большое ко¬личество исключений, связанных с употреблением временных форм глаголов в новелле М. Вальзера «Бегущая лошадь», У. Тимма «Открытие колбасы «карри»». В тексте произведения Г. Келлера «Ландфогт из Грейфензе» их ко¬личество минимально.
Многоракурсный подход к рассмотрению таксисных отношений в рам¬ках сложноподчиненных предложений с временными союзами, а также лек¬сического состава темпоральной сетки, наложение двух структур (компози¬ционной и темпоральной) позволили установить наличие связи между сме¬ной типов темпоральной сетки, ее ритма, составом и развертыванием сюжета, композицией, что подтверждает прямую зависимость темпоральной структу¬ры от композиционных особенностей новеллистического произведения, его жанровых признаков и характеристик.
Перспектива проведенного диссертационного исследования видится в дальнейшем изучении проявления категории времени в лингвистической па¬радигме исследования текстовой категории темпоральности. Особый интерес представляет рассмотрение ядерных конституентов ФСП темпоральности в текстах немецкоязычных новелл с точки зрения их семантических особенно¬стей в системах конъюнктива и индикатива с целью более глубокого изуче¬ния речевого поведения автора-отправителя текста.
- Стоимость доставки:
- 230.00 руб