catalog / Philology / Russian language. Languages of the peoples of Russia
скачать файл: 
- title:
- Гарифуллина Разиля Вакиловна. Физико-математическая терминология в русском языке: лексико-семантический, словообразовательный и функциональный аспекты
- Альтернативное название:
- Гаріфуліна Разиля Вакилівна. Фізико-математична термінологія в російській мові: лексико-семантичний, словотвірний та функціональний аспекти Garifullina Razilya Vakilovna. Physical and mathematical terminology in Russian: lexico-semantic, word-formation and functional aspects
- university:
- Башкир. гос. ун-т
- The year of defence:
- 2009
- brief description:
- Гарифуллина Разиля Вакиловна. Физико-математическая терминология в русском языке: лексико-семантический, словообразовательный и функциональный аспекты : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / Гарифуллина Разиля Вакиловна; [Место защиты: Башкир. гос. ун-т].- Уфа, 2009.- 167 с.: ил. РГБ ОД, 61 10-10/155
Министерство образования и науки
Российской Федерации
ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО
ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
«БАШКИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
На правах рукописи
04201000045
ГАРИФУЛЛИНА РАЗИЛЯ ВАКИЛОВНА
ФИЗИКО-МАТЕМАТИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ
В РУССКОМ ЯЗЫКЕ: ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ,
СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АСПЕКТЫ
Специальность 10.02.01 - русский язык
Диссертация на соискание учёной степени
кандидата филологических наук
Научный руководитель -
доктор филологических наук, профессор
Фаткуллина Флюза Габдуллиновна
Уфа 2009
ФИЗИКО-МАТЕМАТИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ
В РУССКОМ ЯЗЫКЕ: ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ,
СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АСПЕКТЫ
Введение 2
Глава 1. Методы и принципы построения и упорядочения научной терминологии 12
1.1. Термин как объект лингвистического исследования 12
1.2. Развитие терминоведения в России и за рубежом 36
1.3. Методы упорядочения научной терминологии 52
1.4. Особенности развития терминологии физики и математики 57
Глава 2. Понятийный, структурный и динамический аспекты
физико-математической терминологии 66
2.1. Логические аспекты терминоведения и лексико-семантический
аспект термина 66
2.2. Основные способы образования физико-математических
терминов 84
2.3. Специфические способы образования физико-математических
терминов 90
2.4. Дефис и прописная буква в процессе терминообразования 99
2.5. Особенности заимствований в терминологии физики и
математики 112
2.6. Развитие средств терминообразования 121
Глава 3. Особенности функционирования научной терминологии 127
3.1. Гносеологические функции терминологии 127
3.2. Проблемы изучения и обучения терминологии в технических
вузах 133
3.3. Роль терминологических словарей в процессе познания 135
Заключение 141
Библиография 145
Приложение 167
Введение
«В последнюю четверть XX века на основе лексикологии сформировалась наука, которой предстоит сыграть в будущем развитии человечества необычайно важную роль. Если раньше вопросы выбора и применения терминов касались в основном учёных и специалистов, то наступающая компьютеризация всех областей человеческой деятельности заставляет всё большее число людей сталкиваться с проблемами специальной лексики, составляющей подавляющее большинство слов современных языков» [Гринёв-Гриневич 2008: 3].
Именно в специальной лексике — совокупности лексических единиц специальных областей знания - наиболее наглядно обнаруживается связь развития языка с историей материальной и духовной культуры народа. По словам академика В.В. Виноградова, «история терминологии - это повесть о закономерностях развития знаний о природе и обществе» [Виноградов 1961:3].
Бурный рост научно-технических знаний в наши дни стал причиной активного развития специальной лексики. Как известно [Гринёв-Гриневич 2008: 3 - 5], свыше 90% новых слов, появляющихся в современных языках, составляет специальная лексика. Рост числа терминов различных наук обгоняет рост числа общеупотребительных слов языка, и поэтому в настоящее время число терминов отдельных наук (химии, медицины, биологии) может превышать число неспециальных слов языка. Всё большее количество терминов проникает в общеупотребительную лексику, при этом терминологические проблемы оказывают влияние на развитие языка в целом. Поэтому изучение особенностей специальной лексики становится всё более важным для развития всего языка.
Как известно [Данцев, Нефёдова 2002: 3], изучение русского языка для значительной части носителей языка ограничено рамками средней школы, а в учебных заведениях технического профиля изучение языка проходит не на должном уровне. Выпускник вуза, обладающий необходимыми
з
техническими знаниями, но имеющий скудный словарный запас, не способный подбирать соответствующие термины для ясной передачи информации, не умеющий грамотно составлять деловую документацию, испытывающий языковые трудности при научных переговорах и переписке, проигрывает перед коллегами, которые прошли серьёзную языковую (терминологическую) подготовку. Низкая языковая подготовка молодых специалистов может стать серьёзной помехой в выполнении ими своих обязанностей.
Более серьёзную терминологическую подготовку должны пройти выпускники педагогического вуза, так как перед ними ответственная задача — научить школьников добывать знания, обрабатывать и хранить информацию. Современность доказывает, что в будущем стратегический потенциал общества будут составлять научные знания [Шелов 1995: 35].
Таким образом, совершенствование языка науки, упорядочение научной терминологии, оптимизация способов фиксации, хранения и передачи информации, оптимизация интеллектуальных способностей человека, связанных с использованием языка (языка науки в первую очередь) - задачи не только прикладной лингвистики, а всех областей знания.
В настоящее время специальная лексика русского и других языков в большинстве областей знания не представляет собой упорядоченной системы, которая соответствовала бы современному уровню науки и запросам практики. В специальной лексике встречаются различное толкование терминов представителями разных научных школ и направлений, произвольная вариантность форм терминов, нечёткое определение многих понятий, необоснованное введение иноязычных терминов, распространение немотивированных терминов; также отсутствуют научно обоснованные общие принципы образования терминов и конкретные оптимальные модели образования терминов в большинстве областей знания.
Многочисленные исследования, направленные на развитие творческого мышления и науки, не будут успешными без анализа специальной лексики.
Актуальность данного исследования определяется следующим: физико-математическая терминология, составляющая основу языка науки, играющая главную роль в процессе общего познания, ещё не получила системного лингвистического описания, которое раскрыло бы особенности лексико-понятийной структуры, развития, образования, функционирования терминов данных наук. Малоизученными остаются приёмы упорядочения терминов, виды терминографической работы, типология специфических единиц физико-математической терминологии; не изучены трудности орфографического плана. Научные работы по физико-математической терминологии часто ограничиваются описанием отдельных групп слов, некоторых частных проблем специальной лексики, но многие исследования не приведены в систему, не обобщены. Трудно переоценить значение чётко отработанной терминологии для каждой науки, особенно в условиях бурного развития науки и техники, введения новых технологий.
Дальнейшее решение малоизученных проблем в области физики и математики (в исследованиях материи на уровне элементарных частиц, эволюции Вселенной, в изучениях физики ядра и твёрдого тела, физики плазмы, проблем в развитии формализованного математического языка и других) будет способствовать появлению терминов для обозначения новых понятий. А это в свою очередь требует от лингвистов унифицированной научной терминосистемы.
Целью диссертационного исследования является изучение
особенностей физико-математической терминологии в лексико¬
семантическом, словообразовательном и функциональном аспектах в системе русского языка.
В соответствии с поставленной целью были определены следующие задачи:
1) выявить сущность понятия «термин» и место термина в лексической системе русского языка;
2) представить обзор основных направлений в изучении терминологии в отечественной и зарубежной лингвистике;
3) описать основные способы упорядочения научной терминологии;
4) проанализировать логико-понятийные аспекты термина;
5) сделать терминологический анализ физико-математического текста с целью выяснения параметрических данных и текстовый анализ терминологии физики и математики для характеристики употребительности терминов и выявления логических связей в предложениях, в информационных микроблоках, в законченных текстах;
6) охарактеризовать традиционные и нетрадиционные способы терминообразования в области физики и математики с целью выявления специфических способов образования терминов в данных науках;
7) охарактеризовать тенденции в развитии физико-математической терминологии;
8) раскрыть значение терминографической работы для упорядочения терминологии точных наук, в изучении и обучении терминологии.
Объектом исследования является терминология физики и математики в русском языке.
Предмет исследования - лексико-семантический, словообразовательный и функциональный аспекты физико-математической терминологии.
Материалом исследования являются термины физики и математики, научные тексты учебников, материалы энциклопедических словарей по физике и математике. Нами было проанализировано около 2 тысяч терминов по разным отраслям физики и математики. Основным источником выборки материала служила лексикографическая литература: энциклопедические словари по физике и математике, учебная литература и терминологические словари.
Теоретические основы исследования. В своей работе мы опирались на исследования известных учёных в области теории термина К.Я. Авербуха,
О.С. Ахмановой, В.В. Виноградова, Г.О. Винокура, М.Н. Володиной, А.С.
б
Герда, Б.Н. Головина, В.П. Даниленко, Э.К. Дрезена, Е.А. Земской, Т.Л. Канделаки, Е.С. Кубряковой, Л.Л. Кутиной, Д.С. Лотте, А.А. Реформатского, Д.Э. Розенталя, А.В. Суперанской, А.Н. Тихонова, Н.М. Шанского, Л.В. Щербы и др. Источником основной информации послужили современные исследования В.М. Лейчика, С.В. Гринёва-Гриневича, содержащие глубокие аналитические обобщения по проблемам терминоведения.
Объект изучения и поставленные цель и задачи определили методы исследования. В основе работы лежит общелингвистический метод научного описания, ключевыми приёмами которого выступают следующие: приёмы сбора, наблюдения, обработки и интерпретации исследуемого материала. К основным методам исследования следует отнести метод компонентного анализа значения терминов, аналитический метод (анализ дефиниций терминов в энциклопедиях), а также описательно¬сопоставительный метод и систематизацию научной литературы по терминоведению, метод эксперимента и апробации результатов исследования в условиях среды физиков и математиков.
Теоретическая новизна данного исследования заключается в
многоаспектном анализе физико-математической терминологии, в
определении её семантических, деривационных и функциональных особенностей, источников её формирования, в описании проблем унифицирования, в обоснованной фиксации особенностей развития физико-математической терминологии на современном этапе.
Научная новизна определяется недостаточной изученностью физико-математической терминологии и трудностями в изучении и обучении терминологии. Данное исследование содержит подробное описание лексико-семантических, структурных и динамических аспектов терминосистемы физики и математики; в работе раскрыты особенности типов терминов, их отличие от других единиц специальной лексики; вскрыты проблемы унифицирования терминов. В исследовании впервые предложено описание традиционных и нетрадиционных (специфических) способов образования
терминов в области физики и математики, раскрыта роль дефиса и прописной буквы в процессе терминообразования. Также в процессе эксперимента и апробации результатов исследования выявлены широкие возможности терминографической работы в изучении и обучении терминологии, в частности, автором предлагается (в приложении) словарь-справочник по трудностям физико-математической терминологии. Научная новизна содержится и в подходе к описанию термина как к наиболее информативной единице специальной лексики, играющей важную роль в процессе познания. Комплексному анализу подвергнуты не только однословные, но и составные термины, также фрагменты научного текста; исследование содержит терминологический анализ текста и текстовый анализ физико¬
математической терминологии. В итоге дана общая лингвистическая характеристика терминосистемы физики и математики на современном этапе её развития.
Практическая значимость диссертации в том, что результаты исследования могут быть использованы при чтении лекций и проведении практических занятий по терминологии в технических вузах, в практике преподавания в средних учебных заведениях технических направлений. Основные положения исследования могут быть полезны в подготовке специалистов в области физики и математики, особенно при овладении ими специальностью. Частично результаты исследования могут быть использованы в лексикографической практике при составлении терминологических словарей и разработке учебных пособий по терминологии.
Апробация работы. Результаты работы обсуждались на заседаниях кафедры ОТД (общетехнических дисциплин) БирГСПА (2002г.), на заседании Учёного совета БирГСПА (2004г.), на заседании Аттестационной комиссии БирГСПА. (2005г.). Отдельные положения исследования отражены в публикациях в периодических изданиях из списка ВАК РФ (в «Вестнике Башкирского университета», сентябрь 2009г., в «Вестнике РУДН», серия 3, №3 за 2009г.), в статье к международной конференции в г.Салоники (Греция, февраль 2009г.), в статьях в сборниках научных публикаций аспирантов и преподавателей БашГУ (2003г., 2009г.), ЧелГУ (2003г.), ТюмГУ (2009г.); по результатам исследования издан словарь-справочник «Трудности профессиональной терминологии» (с грифом Министерства образования и науки РБ) (2004г.). Результаты исследования апробированы в процессе преподавания дисциплины «Русский язык и культура речи» и специального курса «Научная терминология в русском языке» (и в разработке Программы по спецкурсу) (2000 - 2009 годы), при составлении АЛИМ (аттестационных педагогических измерительных материалов) для проверки знаний студентов факультета технологии и предпринимательства и физико-математического факультета БирГСПА (2004 г.).
На защиту выносятся следующие положения:
1. Термин - это основная единица специальной лексики, которая имеет строгую лексико-понятийную структуру и несёт основную информационно-понятийную нагрузку. Термины физики и математики соответствуют всем требованиям, предъявляемым к термину вообще, и составляют основу языка данных наук.
2. Терминоведение, как самостоятельная наука, имеет свои методы и законы исследования языка, систему классификаций и основные направления развития. Физико-математическая терминология соответствует современным требованиям терминоведения, но имеет свои, специфические, особенности структуры и закономерности развития.
3. В современном терминоведении разработаны методы и приёмы упорядочения научной терминологии по медицине, биологии, химии. Физико-математическая терминология отдельно не изучена, кардинально отличается от перечисленных терминологий, и требуется разработка новых методов и принципов для упорядочения терминологии физики и математики.
4. Терминология физики и математики представляет собой сложившуюся терминосистему с точными базовыми терминами, обозначающими основные понятия. Основные термины во всех областях физики и математики имеют сильноразвёрнутые группы терминов, обозначающих виды и аспекты базового понятия, без знания которых невозможна полнота раскрываемого базового понятия.
5. Специфика терминообразования в области физики и математики (продиктованная потребностями данных наук) не противоречит требованиям русской словообразовательной системы, а лишь подчёркивает потенциальные возможности русского языка в области словообразования и делает предсказуемыми тенденции в развитии терминообразования в физике и математике.
В составе многих терминов физики и математики имеются национальные и интернациональные терминоэлементы. Семантика большинства физико-математических терминов складывается из семантики составляющих элементов, изучение которых способствует повышению уровня познавательных процессов. Физико-математическая терминология имеет свою, специфическую, систему информативных терминоэлементов и терминологических знаков, способствующих быстрой, точной передаче и получению сжатой информации.
6. Терминографическая работа способствует упорядочению физико-математической терминологии. Все виды словарей по физико¬математической терминологии играют важную роль в повышении терминологической грамотности и в профессиональной подготовке специалистов.
Объём и структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографии и приложения.
Во Введении даётся общая характеристика работы, определяются объект, цели, задачи, аргументируются методы исследования; излагаются положения, которые выносятся на защиту; отмечаются новизна, актуальность, практическая и теоретическая значимость работы;
предоставляются сведения об апробации основных положений диссертации, указываются источники языкового материала.
В Главе 1. «Методы и принципы построения и упорядочения научной терминологии» рассматриваются основные методы и принципы построения и упорядочения научной терминологии, даётся обзор литературы по теории термина; характеризуются типы и свойства термина, описываются особенности языка точных наук. В работе уделяем большое внимание изучению системы упорядочения научной терминологии (предложенной С.В. Гринёвым-Гриневичем и В.М. Лейчиком и другими) с целью возможности применения данной системы для исследования физико-математической терминологии [Гринёв-Гриневич 2008: 14 - 20].
В этой же главе освещаются этапы развития отечественного и зарубежного терминоведения, характеризуются особенности языка точных наук и выявляется специфика математического языка.
В Главе 2. «Понятийный, структурный и динамический аспекты физико-математической терминологии» подробно характеризуются логические и лексико-семантический аспект термина. Глава содержит описание специфических и традиционных способов терминообразования в- области физики и математики. Большое внимание уделяется раскрытию роли дефиса и прописной буквы в системе терминообразования, специфике употребления заимствованных терминоэлементов.
В Главе 3. «Гносеологические функции терминологии» раскрываются особенности функционирования научной лексики и проблемы в изучении и обучении терминологии в технических вузах. Раздел 3.3. подчёркивает роль терминологических словарей в процессе познания. Словарь-справочник «Трудности профессиональной терминологии», данный в приложении к диссертации, является обширным сводом (около 3 тысяч) самых употребительных и проблемных терминов в области физики и математики.
В Заключении обобщаются результаты исследования, намечаются пути дальнейшего изучения физико-математической терминологии.
Подчёркивается, что данное исследование является предпосылкой для изучения и раскрытия особенностей терминологии различных конкретных отраслей физики и математики.
- bibliography:
- Заключение.
Анализу лексической системы языка посвящены многие исследования, касающиеся разных сторон лексической системы, как её организации, так и функционирования. В нашем исследовании предложено описание одного звена лексической системы русского языка — физико-математической терминосистемы, представляющей собой наиболее употребительную и распространённую, но малоизученную терминологию. Выбор данных лексем обусловлен развитием научно-технических областей познания, появлением новых, связанных с математикой, отраслей наук, также потребностью в дальнейшем изучении терминосистемы физики и математики.
Диссертационное исследование представляет собой многоаспектный анализ физико-математической терминологии. В исследовании
анализируются сущность понятия «термин», лексико-семантический аспект термина, традиционные и специфические способы словообразования терминов, функциональные особенности терминологии физики и математики; описываются наиболее приемлемые методы и приёмы упорядочения физико-математической терминологии, раскрываются
положительные стороны изучения и составления терминологических словарей. Исследование содержит подробное системное описание терминов с дефисом, раскрывает роль и значение дефиса в образовании термина. Также представлен обзор основных направлений в изучении терминологии в отечественной и зарубежной лингвистике, охарактеризованы динамические аспекты физико-математической терминологии: история, современность и тенденции в развитии.
На основе предпринятого исследования можно сделать следующие основные выводы: . ,
1. Термин - это основная единица специальной лексики', имеющая строгую лексико-понятийную структуру, несущая информативную нагрузку (среди множества определений термина мы констатируем именно это
определение, отражающее главные особенности физико-математического термина).
2. Термины физики и математики соответствуют требованиям, предъявляемым к термину вообще, и составляют основу языка данных наук.
3. Терминология физики и математики представляет собой сложившуюся строгую терминосистему с точными базовыми терминами, обозначающими основные понятия. Она соответствует нормам русского языка, но имеет специфические черты, продиктованные потребностями точных наук, в частности, в употреблении и образовании терминов.
4. Текстовый анализ терминологии физики и математики и терминологический анализ научных текстов (тематических фрагментов) данных наук показали, что точность и насыщенность передаваемой информации зависят от состояния терминосистемы этих наук, что именно термин, являясь наиболее информативной единицей языка физики и математики, определяет уровень качества научного текста.
5. Физико-математическая терминология может быть представлена в виде организованной иерархической структуры, внутри которой фиксированы родовидовые, причинно-следственные и другие отношения. Термины внутри такой структуры, объединённые в лексические и понятийные (иерархические, ассоциативные) поля, несут в себе целостную информацию о понятиях. Несмотря на наличие в терминологии физики и математики явлений синонимии, варьирования, дуплетности, субституции (замены), основные базовые термины со строгой системой ядерных понятий остаются постоянными.
6. В пополнении физико-математической терминологии активно участвовали (и участвуют) заимствования из других языков. В основном это слова греческого, латинского происхождения. В последнее десятилетие в связи с компьютеризацией процессов познания в язык математики активно внедряются слова из английского языка, что указывает на необходимость активизации мер по упорядочению новых заимствований.
7. Дефис и прописная буква, активно участвуя в процессе терминообразования, подчёркивают специфику физико-математических терминов. Дефис, участвуя в образовании сложных терминов, способствует уточнению значения термина и сжатию информации. Прописная буква является необходимым знаком при образовании терминов путём эпонимизации. Физико-математические термины с прописной буквой имеют дополнительные сведения, в частности, об источнике информации; отличаются употребительностью, точностью и однозначностью, быстро приобретают деривационные свойства.
8. Система терминообразования физики и математики имеет традиционные и свои, специфические, способы образования слов, принципы заимствования, свои словообразовательные модели. Она полностью обеспечивает терминологические потребности данных наук и, имея потенциальные возможности, способствует дальнейшему развитию языка этих наук. Терминообразование в области физики и математики представляет собой не стихийный, а целенаправленный, конвенциональный, процесс, что положительно отразится и на тенденциях его развития.
9. Результаты исследования могут оказаться полезными в терминологической работе: в инвентаризации, нормализации, унификации и оптимизации терминов; также в случае межъязыкового упорядочения терминологий — гармонизации.
10. Некоторые положения исследования (описание моделей образования терминов, выявление активных специфических терминоэлементов для образования более точных терминов) могут способствовать координации, правильному конструированию и проектированию терминов и терминосистем для терминологий новых отраслей физики и математики.
11. При составлении терминологического словаря целесообразнее использовать широкие деривационные возможности термина, позволяющие отражать сильноразвёрнутые лексические поля термина. Комплексные учебные словари типа информационно-поисковых тезаурусов обнаруживают явные преимущества перед другими типами словарей, так как фиксируют всю информацию о термине компактно, в одном гнезде, не рассеивая сведения о термине по всему словарю.
12. Функциональные задачи (особенно гносеологические и когнитивные) физико-математической терминологии не ограничиваются рамками проблем этих областей знания, а распространяются на общие процессы познания.
13. За годы работы над темой исследования изучен широкий спектр публикаций ведущих терминоведов, собран огромный список терминов по темам, результаты исследования апробированы на лекциях и практических занятиях. Итогом инвентаризации физико-математических терминов являются изданный информационно-поисковый словарь-справочник (220 стр.) и АЛИМ (аттестацинные педагогические измерительные материалы) для проверки терминологических знаний студентов технических вузов.
14. Трудно переоценить роль языка математики в век высоких технологий. Передача, сохранение и развитие знаний во многом зависят от уровня развития терминологии точных наук. Следовательно, дальнейшее совершенствование физико-математической терминологии отразится на новых достижениях науки. Малоизученные проблемы терминологии физики и математики: особенности терминов речи и терминов языка, проблемы перевода иноязычных терминов, разработка требований к устному и письменному употреблению числительных, цифр и символов в составе терминов, разработка положений по типологии аббревиатур, изучение явлений перцепции, апперцепции в процессе передачи и приёма информации и другие - ждут глубоких лингвистических исследований.
15. Такие области знаний, как физика ядра, физика плазмы, эволюция Вселенной, геофизика, имеют в связи с недостаточной изученностью этих отраслей знаний неразвитую терминологию. Разработка новых терминосистем для новых наук — одна из важных перспективных задач, поставленных временем перед отечественными лингвистами.
- Стоимость доставки:
- 230.00 руб