Малаева, Анна Владимировна. Кейс-метод как средство формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза




  • скачать файл:
  • title:
  • Малаева, Анна Владимировна. Кейс-метод как средство формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза
  • Альтернативное название:
  • алаєва, Анна Володимирівна. Кейс-метод як засіб формування іншомовної комунікативної компетентності студентів ВНЗ
  • The number of pages:
  • 152
  • university:
  • НОВГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ ЯРОСЛАВА МУДРОГО
  • The year of defence:
  • 2012
  • brief description:
  • Малаева, Анна Владимировна. Кейс-метод как средство формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза : диссертация ... кандидата педагогических наук : 13.00.08 / Малаева Анна Владимировна; [Место защиты: Новгород. гос. ун-т им. Ярослава Мудрого].- Великий Новгород, 2012.- 152 с.: ил. РГБ ОД, 61 13-13/127




    НОВГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ ЯРОСЛАВА МУДРОГО
    На правах рукописи
    04201351883
    Малаева Анна Владимировна
    КЕИС-МЕТОД КАК СРЕДСТВО
    ФОРМИРОВАНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ
    КОМПЕТЕНТНОСТИ СТУДЕНТОВ ВУЗА
    Специальность 13.00.08 Теория и методика профессионального образования
    Диссертация на соискание ученой степени кандидата педагогических наук
    Научный руководитель -
    кандидат педагогических наук,
    доцент Е.Ю.Игнатьева
    Великий Новгород
    2012

    2
    ОГЛАВЛЕНИЕ
    Введение 3
    Глава 1 Теоретические основы формирования иноязычной
    коммуникативной компетентности студентов вуза посредством кейс-
    метода 15
    1.1 Иноязычная коммуникативная компетентность будущего специалиста в
    контексте современного высшего образования 15
    1.2 Условия формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза посредством кейс-метода 31
    1.3 Интеграция кейс-метода в процесс формирования иноязычной
    коммуникативной компетентности студентов неязыкового вуза 47
    Выводы по первой главе 69
    Глава 2 Опытно-экспериментальная работа по формированию
    иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза
    посредством кейс-метода 71
    2.1 Подготовка условий формирования иноязычной коммуникативной
    компетентности студентов вуза посредством кейс-метода 71
    2.2 Реализация модели формирования иноязычной коммуникативной
    компетентности студентов вуза посредством кейс-метода 91
    2.3 Обобщение результатов эксперимента по формированию иноязычной
    коммуникативной компетентности студентов вуза посредством кейс-метода 111
    Выводы по второй главе 121
    Заключение 124
    Библиографический список 128
    Приложения 146

    з Введение
    Актуальность исследования. Стремление общества к устойчивому раз¬витию на основе решения глобальных проблем ведет к развитию международ¬ных деловых контактов. Разработка новых и анализ существующих проектов, расширение общения с зарубежными партнерами, работа с технической доку¬ментацией на иностранном языке, возможность производственной стажировки за границей обусловливают необходимость формирования иноязычной комму¬никативной компетентности будущих специалистов.
    Владение иностранным языком выступает сегодня одной из базовых за¬дач профессиональной подготовки в современном вузе, т.к. наличие у студен¬тов иноязычной коммуникативной компетентности обеспечивает возможность их участия в международной общекультурной и профессиональной коммуни¬кации для удовлетворения профессиональных потребностей, реализации лич¬ных и деловых контактов, а также дальнейшего профессионального самообра¬зования и самосовершенствования.
    Сегодня «Иностранный язык» является не просто общеобразовательной дисциплиной, а базовым курсом, способствующим личностному и профессио¬нальному росту будущего специалиста, изучение которого необходимо для формирования его коммуникативной компетентности (И.Л. Бим, Н.И. Гез, И.А. Зимняя, Е.И. Пассов, В.В. Сафонова и др.).
    Изучению иноязычной коммуникативной компетентности посвящены труды А.С. Андриенко, Г.С. Архиповой, И.Л. Бим, И. И. Галимзяновой, Н.И. Гез, М.В. Гончаровой, П.Ю. Горлякова, И.А. Зимней, О.Ю. Искандаровой, З.И. Конновой, Т.А. Костюковой, А.Л. Морозовой, Е.Г. Никитиной, В.В. Саф-роновой, Н.С. Сахаровой, Л.К. Раицкой и др.
    Иноязычная коммуникативная компетентность с точки зрения формирования готовности студентов осуществлять общение в определенной профессиональной среде исследовалась на примере следующих групп специалистов - будущих инженеров (И.И. Галимзянова, О.А. Минеева, Н.В.

    4
    Патяева), медиков (Г.С.Архипова), экологов (Э.В. Бибикова, СВ. Дикарева), юристов (Ж.В. Глотова), экономистов (И.С. Волегжанина, СВ. Кузнецова, Г.А.Петрова), а также с позиций многоуровневого обучения в вузе (З.И. Коннова), кредитно-модульной технологии (А.С. Андриенко), образования для устойчивого развития (О.Л. Добрынина) и др.
    Вопросы содержания и методики обучения иностранным языкам иссле-дованы в работах А.А. Вербицкого, И.А. Зимней, О.Ю. Искандаровой, М.К. Ка-бардова, Г.А. Китайгородской, Л.М. Козыревой, Н.В. Копыловой, Р.П. Миль-руд, О.Г. Полякова, В.В. Сафоновой, Е.Н. Солововой, А.Б. Храмцовой и др.
    Изучение педагогических исследований позволило подтвердить актуаль¬ность проблемы формирования иноязычной коммуникативной компетентности, однако, выявило, что сущность и структура иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза и перечень педагогических условий, способст¬вующих успешному формированию данной компетентности, трактуется уче¬ными неоднозначно. В качестве причин недостаточной сформированности иноязычной коммуникативной компетентности студентов вузов определяются несоответствие объема содержания учебного материала количеству времени, предусмотренному для его усвоения, а также отсутствие связи с профессио¬нальным контекстом, обусловленное традиционной системой организации об¬разования, в рамках которой осуществляется подготовка будущих специалистов в большинстве вузов.
    Ряд исследователей (А.С. Андриенко, Г.С Архипова, Л.К. Гейхман, Л.П. Кистанова, Е.Н. Красикова, Н.В. Патяева, Л.К Раицкая и др.) связывает попыт¬ки устранить эти противоречия внедрением новых образовательных техноло¬гий, позволяющих интенсифицировать процесс обучения и создать организа¬ционно-дидактическую базу для реализации компетентностного подхода в высшей школе. Вместе с тем, вопрос обучения иностранному языку студентов вуза посредством кейс-метода остается недостаточно изученным в современной науке.
    Итак, актуальность данного исследования обусловлена обострением про-

    5
    тиворечий между:
    - возрастанием актуальности иноязычной коммуникативной компетентности в сфере международной интеграции, в области решения глобальных проблем че¬ловечества и слабой мотивацией студентов российских вузов к изучению ино¬странного языка;
    - потребностью общества в специалистах, обладающих высоким уровнем ино¬язычной коммуникативной компетентности, которые способны продуктивно осуществлять профессиональное общение и грамотно выполнять социальные функции, и существующей системой профессиональной подготовки студентов в вузах, не обеспечивающей в полной мере овладение ими необходимыми ком¬петенциями;
    - необходимостью интенсифицировать иноязычную подготовку и дефицитом нормативно отпущенного времени для аудиторной и самостоятельной работы;
    - потребностью практики в теоретическом обосновании и методическом обес¬
    печении процесса формирования иноязычной коммуникативной компетентно¬
    сти студентов, что возможно на основе активных и интерактивных методов
    обучения, в том числе, кейс-метода, и недостаточной разработанностью данно¬
    го вопроса в педагогической науке
    Таким образом, обозначилась проблема исследования, разрешение ко¬торой требует ответа на вопрос: «Как использовать кейс-метод в формировании иноязычной коммуникативной компетентности студентов наиболее продуктив¬но?».
    Цель исследования - разработать, обосновать и апробировать модель формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов по-средством кейс-метода.
    В соответствии с темой обозначен объект исследования - процесс фор-мирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза.
    Предмет исследования - формирование иноязычной коммуникативной компетентности студентов посредством кейс-метода.
    Гипотеза исследования. Исследование строилось на предположении о

    6
    том, что кейс-метод является продуктивным средством формирования ино-язычной коммуникативной компетентности студентов вуза, если:
    - определены сущность и структура иноязычной коммуникативной компетент¬
    ности, в которой учтены особенности лингвистической подготовки, осуществ¬
    лено содержательное осмысление иноязычной коммуникативной компетентно¬
    сти в профессиональном образовании на различных ступенях (бакалавриат -
    магистратура), отражены отраслевые профессиональные требования;
    - выявлены организационно-педагогические условия интеграции кейс-метода в процесс обучения иностранному языку, обеспечивающие непрерывность ино¬язычной подготовки студентов вуза в системе бакалавр-магистр, изменение по¬зиции преподавателя и студента при включении профессионального контекста в их коммуникативную деятельность;
    - спроектированы этапы процесса формирования иноязычной коммуникатив¬ной компетентности студентов вуза посредством кейс-метода, реализация кото¬рого требует усиления лингвометодической подготовки преподавателей, учета особенностей будущей профессиональной деятельности, включения студентов в решение задач профессиональной деятельности на иностранном языке, пони¬мания культуры межнационального общения;
    - разработаны критерии и показатели оценки уровня сформированности ино¬язычной коммуникативной компетентности студентов, как сложной характери¬стики, проявляющейся на личностно-профессиональном и когнитивно-операционном уровнях.
    В соответствии с проблемой, целью, объектом и предметом исследования были поставлены следующие задачи исследования:
    1. Проанализировать проблему формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза посредством активных методов обучения и обосновать преимущества ее решения с использованием кейс-метода при обу¬чении иностранному языку.
    2. На основе анализа теоретических и прикладных исследований уточнить содержание понятия «иноязычная коммуникативная компетентность» и

    7
    определить ее сущность и структуру с точки зрения современных требований к профессиональной деятельности.
    3. Выявить и экспериментально подтвердить совокупность организационно-педагогических условий интеграции кейс-метода в процесс формирования иноязычной коммуникативной компетентности, обеспечивающих его продук¬тивность.
    4. Теоретически обосновать, разработать и внедрить модель формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза посредством кейс-метода.
    5. Разработать и внедрить в учебный процесс систему комплексной оценки уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза.
    6. Экспериментально проверить продуктивность разработанной модели формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза.
    При решении задач, поставленных в исследовании, и экспериментальной проверки гипотезы был использован комплексный метод исследования, который включал в себя теоретический анализ педагогической, психолого-педагогической и лингводидактической литературы по теме исследования, а также общенаучные методы исследования: наблюдение, опрос, индивидуальная беседа, формирующий эксперимент; методы математической статистики (критерий Пирсона, критерий Фишера).
    Теоретико-методологическую базу работы составили исследования в следующих областях педагогического знания:
    - положения компетентностного подхода, позволившие выявить сущность
    иноязычной коммуникативной компетентности (И.Г. Агапов, Г.Э. Белицкая,
    Л.И. Берестов, П.В. Беспалов, А.А. Вербицкий, Л.К. Гейхман, Н.А. Гришанова,
    Э.Ф. Зеер, И.А. Зимняя, Г.И. Ибрагимов, В.В. Краевской, В.Н. Куницына, Н.В.
    Кузьмина, А.К. Маркова, М.Н. Скаткин, Ю.Г. Татур, А.В. Хуторской);
    - формирования иноязычной коммуникативной компетентности (А.И. Ахул-
    кова, Г.А. Китайгородская, Н.В. Копылова, Т.А. Костюкова, А.А. Леонтьев,

    8
    А.Л. Морозова, P. П. Мильруд, М.М. Новик, П.И. Образцов, Е.А Шатурная) и теоретических основ билингвального обучения (И.В. Алексашенкова, М.Н. Певзнер, А.Г. Ширин и др.), использование которых помогло определить структуру и условия формирования иноязычной коммуникативной компетент¬ности студентов вуза;
    - педагогических технологий обучения (В.В. Анисимова, В.П. Беспалько, И.П. Волков, О.Г. Грохольская, B.C. Кукушин, В.В. Маткин, Н.Д. Никандров, И.А. Рудакова, Г.К. Селевко С.А. Чичиланова) и оценивания (Е.Ю. Игнатьева, П. МакКен, О.Г. Поляков, М. Харрис и др.), давших основу для выявления основ¬ных этапов формирования иноязычной коммуникативной компетентности сту¬дентов вуза;
    - коммуникативных методов обучения (П.Б. Гурвич, Г.А. Китайгородская, А.А. Леонтьев, Г. Лозанов, Р. Олрайт, Е.И. Пассов, Г. Пиффо, С. Савиньон, Г. Уид-сон, Ю. Хабермас , К. Эдельхофф); в том числе, кейс-метода в процессе обуче¬ния (М.Ю. Бухаркина, В. Давиденко A.M. Долгоруков, А.В. Духавнев, Л.Н. Ко¬зырева, А. В. Коренева, Э.А. Михайлова, А.П. Панфилова, Г.Г. Петроченко, Е.С. Полат, А.И. Сидоренко, А.Н. Стусь, Ю.П. Сурмин), позволившие выявить особенности кейс-метода и возможности его использования для студентов-бакалавров и студентов-магистров.
    Экспериментальная база исследования. Эмпирическое исследование проводилось на базе естественно-технического факультета Мурманского государственного технического университета среди бакалавров 2 курса и магистров 2 курса направлений 022000 «Экология и природопользование», 280700 «Техносферная безопасность». В формирующем эксперименте участвовали 28 преподавателей иностранных языков, студенты двух экспериментальных и двух контрольных групп соответствующих ступеней обучения, всего 60 студентов-бакалавров 2 курса и 21 магистр 2 курса.
    Этапы исследования: Эксперимент включал следующие этапы: конста-тирующий, формирующий и контрольный.

    9
    На констатирующем этапе (2009-2010 г.г.) была выявлена структура ино¬язычной коммуникативной компетентности студентов, определены организа¬ционно-педагогические условия, разработаны критерии и показатели оценива¬ния исследуемой компетентности, спроектирована модель формирования ино¬язычной коммуникативной компетентности посредством кейс-метода, изучены возможности курса «Иностранный язык» для подготовки бакалавров и магист¬ров экологических направлений.
    На втором этапе (2010-2012 г.г.) проводился формирующий эксперимент, в ходе которого обосновывалась достаточность и адекватность педагогических условий, выявленных на констатирующем этапе, проводилось обучение препо¬давателей, формирование иноязычной коммуникативной компетентности осу¬ществлялось посредством кейс-метода по разработанной модели, проводилась процедура оценивания сформированности иноязычной коммуникативной ком¬петентности в начале и в конце формирующего эксперимента.
    В ходе контрольного этапа (январь-май 2012 г.) проводилась статистическая обработка результатов, полученных по окончании формирующего эксперимента, интерпретация полученных результатов и выявление элементов модели, требующих корректировки.
    Научная новизна проведенного исследования заключается в том, что:
    - выявлены дидактические особенности кейс-метода как средства фор-мирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов в целост¬ной совокупности ее компонентов (лингвистическая, межкультурная, дискур-сивно-стратегическая, информационная, лингвопрофессиональная компетен¬ции), обусловленных современными требованиями к профессиональной дея¬тельности;
    - выявлен комплекс организационно-педагогических условий интегра-ции кейс-метода в образовательную модель формирования иноязычной ком-муникативной компетентности студентов вуза, отличительной особенностью которой является направленность на личностное осмысление, обогащение ком¬муникативного опыта будущего специалиста, систематизацию знаний и овла-

    10
    дение умениями и навыками в области профессионального общения;
    - обоснованы два варианта интеграции кейс-метода в модель формирова¬ния иноязычной коммуникативной компетентности», которые позволяют учи¬тывать поэтапность овладения иноязычной коммуникативной компетентно¬стью, а также инициируют изменения взаимодействий преподавателя и студен¬тов:
    - на уровне бакалавриата - внедрение кейс-метода в традиционную ор-ганизацию практических занятий по иностранному языку посредством решения кратких обучающих личностных кейсов, представленных в виде рассказов, эс¬се, совокупности статистических фактов;
    - в магистратуре - внедрение кейс-метода в качестве основного метода при обучении иностранному языку посредством решения объемных прогности¬ческих организационно-институциональных кейсов с приложениями, источни¬ками которых являются аналитические записки, отчеты организаций, т.е. кейсы, имеющие практическую и научно-исследовательскую направленность;
    -выявлены и экспериментально подтверждены критерии и показатели оценки уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетентно¬сти студентов вуза по совокупности показателей ее когнитивно-операционной и личностно-профессиональной характеристик.
    Теоретическая значимость исследования заключается в том, что:
    - разработанная на основе интеграции лингвистического и профессио-нального контекстов сущность и структура набора компетенций, овладение ко¬торыми обеспечивает формирование иноязычной коммуникативной компетент¬ности студентов вуза, позволяет уточнить логику проектирования процесса обучения и понятийный аппарат профессиональной педагогики;
    - обогащено теоретическое знание в области образовательных моделей формирования иноязычной коммуникативной компетентности: разработаны и детализированы этапы модели, интегрирован кейс-метод, обоснованы подходы при включении кейс-метода в процесс обучения студентов на уровне бакалав¬риата и магистратуры;

    11
    - уточнены организационно-педагогические условия формирования ино¬
    язычной коммуникативной компетентности студентов вуза,.в которых учтены
    требования социума и работодателей, активизация лингвометодической рабо¬
    ты преподавателя и работы студентов с профессионально ориентированным
    кейсом на иностранном языке;
    — определена система комплексной оценки уровня сформированности
    личностно-профессиональной и когнитивно-операционной характеристик ино¬
    язычной коммуникативной компетентности студентов, позволяющая повысить
    качество иноязычной подготовки в вузе.
    Практическая значимость исследования заключается в существенной технологически-прикладной направленности проведенной работы, которая отражает опыт практического внедрения кейс-метода при обучении английскому языку студентов экологических направлений бакалавриата и магистратуры. В процессе исследования создано методическое обеспечение, которое находит практическое применение в разработке учебно-методического комплекса языковых дисциплин для бакалавриата и магистратуры по направлению подготовки 022000 «Экология и природопользование», 280700 «Техносферная безопасность».
    Данное методическое обеспечение внедрено в учебный процесс Мурманского государственного технического университета, а также в программу дистанционного обучения иностранному языку студентов экологических направлений. Оно включает:
    1) методические указания (сборник кейсов на английском языке «Ecology through case studies»);
    2) методические указания для преподавателей «Кейс метод в обучении иностранному языку», имеющий форму электронного издания. В них представ¬лен алгоритм реализации кейс-метода при обучении бакалавров и магистров, описаны этапы его организации, предложены методики само-, взаимооценки, внешней экспертизы результатов решения кейсов.

    12
    Положения, выносимые на защиту:
    1. Кейс-метод оказывает положительное влияние на формирование струк¬турных компонентов иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза, обусловленных особенностями лингвистической подготовки и ее содержа¬тельным осмыслением в профессиональном аспекте в процессе овладения сту¬дентами следующей совокупностью компетенций: лингвистическая компетен¬ция (совокупность языковых знаний, а также лексико-грамматических и фоне¬тических умений оперирования ими, позволяющая будущим специалистам кор¬ректно пользоваться системой языка в целях общекультурной и профессио¬нальной коммуникации); межкультурная компетенция (способность преодоле¬вать межкультурные расхождения в процессе иноязычного профессионального общения); дискурсивно-стратегическая компетенция (готовность использовать и интерпретировать формы слов и их значения для создания связных текстов, порождать связные иноязычные высказывания, логично, последовательно и убедительно выстраивать свою речь, умение выбирать верную стратегию про¬фессионального общения); информационная компетенция (способность рабо¬тать с различными источниками информации); лингвопрофессиональная ком¬петенция (владение иноязычной базовой терминологией, готовность интегри¬ровать языковые и профессиональные знания при определении, формулирова¬нии и решении профессиональных проблем на иностранном языке).
    2. Организационно-педагогические условия формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов, способствующие успешному при-менению кейс-метода как продуктивного средства, включают: осуществле¬ние специфической коммуникативной деятельности в работе с кейсом, в кото¬рой востребованы и актуализованы знания и языковые умения студентов в профессиональном контексте соответствующей ступени обучения (бакалавриат - магистратура); учет преподавателем отраслевых профессиональных требова¬ний к подготовке, изучение предпочтений в определении компетенций потен¬циальных работодателей, углубленной лингвометодической подготовки, необ¬ходимой для разработки и применения кейсов; активное вовлечение студентов

    13
    в работу над кейсом (изучение материалов, обсуждение проблем, выработка решений, творчество в представлении результатов кейса и их аргументирован¬ная защита) и стимулированию их успеха, приобретения личностного опыта и преодоление психологических затруднений в профессиональном общении на иностранном языке.
    3. Процесс формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза посредством кейс-метода включает следующие этапы:
    -подготовительный: изучение преподавателем структуры иноязычной коммуникативной компетентности, определение педагогических условий, кри¬териев и показателей для ее оценки, изучение профессионального контекста и отбор содержания материалов для создания кейсов, разработка учебных про¬грамм с интеграцией кейс-метода в учебный процесс для обеспечения комму¬никативности, межпредметной интеграции, информационной насыщенности и проблематизации кейсов через доминирующий объем аутентичного материала профессиональной - направленности и его актуализацию при формировании лингвопрофессиональной иноязычной компетенции будущих специалистов;
    -технологический: выбор вида кейса, источников, содержания, разработ¬ка кейсов, обоснование соответствия разработанных кейсов структуре ино¬язычной коммуникативной компетентности студентов, использование кейсов; активная работа студентов с кейсом;
    -оценочно-рефлексивный: мониторинг уровня сформированности ино-язычной коммуникативной компетентности средствами формального контроля
    (оцеНОЧНЫе МерОПрИЯТИЯ, ВКЛЮЧеННЫе В УЧЄ6НО-МЄТОДИЧЄСКИЄ КОМПЛеКСЫ ЯЗЫ-КОВЫХ дисциплин); неформального контроля (комплексная оценка сформиро¬ванности иноязычной коммуникативной компетентности в условиях решения кейсов); самооценки (фиксация личных достижений или недочетов, внесение необходимой коррекции в процессе обучения), психодиагностика;
    - корректирующий: анализ результатов обучения студентов, направлен¬ный на совершенствование технологии использования кейс-метода, и анализ деятельности преподавателя, способствующий его профессиональному совер-

    14
    шенствованию, повышению уровня педагогического мастерства.
    4. Применение кейс-метода позволяет проводить оценку сформированно-сти иноязычной коммуникативной компетентности по критериям ее характери¬стик: когнитивно-операционной (владение лингвистическими знаниями и уме¬ниями в общекультурном и профессиональном общении) и личностно-профессиональной (демонстрация профессионально-значимых личностных ка¬честв студента и мотивации использования иностранного языка в профессио¬нальном общении) через показатели, каждый из которых может принимать зна¬чения в соответствии с уровнем: высокий, средний или низкий.
    Достоверность и обоснованность полученных результатов и выводов исследования обеспечивается методологическими позициями исходных теоре¬тических положений; выбором и реализацией комплекса методов, соответст¬вующих цели, задачам и логике исследования; обработкой результатов опытно-экспериментальной работы, репрезентативностью объема выборки, количест¬венным и качественным анализом экспериментальных данных, подтверждени¬ем гипотезы исследования.
    Апробация и внедрение результатов исследования: основные положе¬ния исследования отражены в публикациях автора. Результаты исследования были представлены: на международных научных и научно-практических кон¬ференциях, в научных журналах, в электронном научном журнале, на научно-практических семинарах, на заседаниях кафедры иностранного языка МГТУ.
    Практические результаты исследования в виде методических рекоменда¬ций внедрены в работу кафедры иностранных языков.
    Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка, приложений; включает таблицы, диа¬граммы, рисунки.
  • bibliography:
  • Заключение
    Актуальность формирования иноязычной коммуникативной компетент-ности студентов вуза в процессе изучения иностранного языка обусловлена ми¬ровыми тенденциями и объективной потребностью общества. Это особенно не¬обходимо теперь, когда иностранный язык стал тесно связан со всеми сферами жизнедеятельности общества. В нашей стране стремительно развиваются меж¬дународные деловые контакты, разрабатываются глобальныепроекты, расши¬ряется общение с зарубежными партнерами, конференции, симпозиумы, растет потребность в специалистах со знанием иностранного языка. Но, к сожалению, существующая система подготовки специалистов вузами не отвечает требова¬ниям, предъявляемым обществом к уровню иноязычной коммуникативной компетентности специалиста.
    Итак, завершая изложение результатов исследования, мы можем сделать вывод о том, что выдвинутые нами предположения и гипотезы подтвердились и решены задачи исследования, обозначенные в начале работы.
    1. Проблема формирования иноязычной коммуникативной компетентно¬сти студентов вуза посредством активных методов обучения, в том числе кейс-метода, актуальна, поскольку современные тенденции преобразований в выс¬шей школе обуславливают внедрение адекватных образовательных технологий в вузах, обеспечивающих достижение установленных требований к качеству подготовки специалистов. Однако, преобладание традиционных методов обу¬чения, недостаточное использование проблемных и других активных формы обучения частично связано с тем, что профессорско-преподавательский состав вузов не имеет достаточной квалификации в выборе и использовании новых образовательных технологий. В связи с чем, нами предлагается внедрять кейс-метод в процесс обучения иностранному языку параллельно проводя методиче¬скую работу с преподавателями вуза.

    125
    2. На основе анализа теоретических и прикладных исследований нами
    уточнено содержание понятия «иноязычная коммуникативная компетентность
    студентов вуза» и представляется как способность и готовность к осуществле¬
    нию на иностранном языке общекультурных и профессиональных коммуника¬
    ций посредством овладения совокупностью компетенций, проявляющихся че¬
    рез когнитивно-операционную и личностно-профессиональную характеристи¬
    ки. С точки зрения современных требований к профессиональной деятельности
    была определена структура компетентности, представленная перечнем компе¬
    тенций: лингвистической, межкультурной, дискурсивно-стратегической, ин¬
    формационной, лингвопрофессиональной. Достаточность выделенных компе¬
    тенций в структуре иноязычной коммуникативной компетентности доказана на
    примере требований, предъявляемых ФГОС ВПО для экологических направле¬
    ний. Разработанная структура иноязычной коммуникативной компетентности
    студента вуза отвечает запросам современного общества, согласуется с требо¬
    вания ФГОС ВПО и позволяет структурировать деятельность преподавателя.
    3. Выявленные нами организационно-педагогические условия способст¬
    вовали успешному внедрению кейс-метода в процесс формирования иноязыч¬
    ной коммуникативной компетентности студентов в связи с тем, что: в зависи¬
    мости от образовательной ступени (бакалавриат - магистратура) учитывалась
    поэтапность обучения при разработке кейсов, а также при опре-делении вари¬
    антов интеграции кейс-метода в процесс формирования иноязычной коммуни¬
    кативной компетентности студентов; погружение в контекстную среду позво¬
    лило гармонично развивать профессиональную компетентность будущих бака¬
    лавров - магистров, а также способствовало устранению разрывов между обра¬
    зовательными ступенями; использование коммуникативных методов способст¬
    вовало развитию умений и навыков говорения, необходимых для продуктивно¬
    го решения кейсов; учет отраслевых профессиональных требований позволил
    определить тематику профессионального контекста кейсов, а также определить
    перечень приоритетных компетенций, формирование которых возможно при
    решении кейсов; углубленная лингвометодическая подготовка дала возмож-

    126
    ность преподавателям переориентировать свою деятельность на использование активных методов обучения, в том числе, кейс-метод; активизация деятельно¬сти студентов посредством активных методов обучения позволила повысить мотивацию студентов к изучению иностранного языка, стимулировало студен¬тов к более рациональной организации самостоятельной работы; создание си¬туаций, ориентированных на достижение успеха, способствовало формирова¬нию устойчивой позитивной мотивации, наращиванию познавательной актив¬ности студентов, стимулированию их успеха, и преодолению психологических затруднений в общении на иностранном языке.
    4.. Модель формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза (бакалавров, магистров), включающая в себя кейс-метод, пред¬ставляет собой последовательность целенаправленных, согласованных дейст¬вий преподавателя и обучающихся на определенных этапах решения конкрет¬ных образовательных задач и содержит четыре этапа: подготовительный, тех¬нологический, оценочно-рефлексивный, корректирующий. В диссертационном исследовании использование кейс-метода является базисным положением в мо¬дели формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов вуза и реализуется на технологическом этапе. В результате работы над кейсом происходит вовлечение будущих специалистов в решение профессионально направленных ситуаций, вследствие чего обеспечивается включение студентов в профессионально-ориентированное иноязычное общение, поиск дополни¬тельной информации, в том числе из иностранных источников, наряду с фор¬мированием лингвопрофессиональной, дискурсивно-стратегической, информа¬ционной компетенций происходит приращение личностно-профессиональных качеств. Интеграция кейс-метода в процесс формирования иноязычной комму¬никативной компетентности способствует возникновению у студентов потреб¬ности глубокой осведомленности в сфере будущей профессии, осознании сущ¬ности профессионального взаимодействия, в том числе международного, поис¬ка новых профессиональных знаний, стремление стать способным к ознакомле-

    127
    нию с новинками научной литературы по специальности, с целью извлечения максимальной пользы для профессионального становления.
    5. Для определения общего уровня сформированности иноязычной ком¬муникативной компетентности студентов предложен метод комплексной оцен¬ки, где для исследования сформированности когнитивно-операционной харак¬теристики иноязычной коммуникативной компетентности было предложено выполнение задания, направленного на выявление сформированности всех компонентов структуры ИЯКК, а уровень сформированности личностно-профессиональной составляющей ИЯКК оценивался при помощи психодиагно¬стических методик.
    6. Реализация модели формирования иноязычной коммуникативной ком¬петентности студентов посредством кейс-метода привела к улучшению показа¬телей личностно-профессиональной характеристики иноязычной коммуника¬тивной компетентности (мотивации успеха, социальная адаптация и общий стиль саморегуляции). Значимость изменений показателей сформированности показателей когнитивно-операционной характеристики иноязычной коммуни¬кативной компетентности принимается средней в части формирования инфор¬мационной и высокой при формировании лингво-профессиональной компе¬тенций и существенны изменения показателей сформированности информа¬ционной и лингвопрофессиональной. Таким образом, положительное измене¬ние показателей сформированности иноязычной коммуникативной компетент¬ности наблюдалось по обеим характеристикам, что свидетельствует об эффек¬тивности применения модели формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов посредством кейс-метода.

    128
    Библиографический список
    1. Алексашенкова, И.В. Билингвальная образовательная парадигма (курику-лум) как средство поликультурного образования студента: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.01 / Алексашенкова Ирина Валентиновна. - В. Новгород, 2000. -148с.
    2. Андреев, А. Знания или компетенции? /А.Андреев // Высшее образование в России. - 2005. - № 2. - С. 3.
    3. Андриенко, Е.В. Психолого-педагогические основания обновления со-держания образования с позиций аксиологии / Е.В.Андриенко // Педагогиче-ское обозрение. - 2003. - № 40. - С. 14-16.
    4. Андриенко, А.С. Формирование иноязычной профессиональной комму¬никативной компетенции студентов вуза [материалы] /А.С. Андриенко // Прак¬тика и перспективы развития партнерства в сфере высшей школы: Материалы 6-го международного практического семинара. - Донецк, 2005. - 21с.
    5. Анисимова, В.В. Внутришкольное управление развитием авторских педа¬гогических систем: автореф. ...канд. пед.наук : 13.00.08 / Анисимова Виктория Викторовна. - Волгоград, - 1998. - 17с.
    6. Аргунова , Т.Г. Применение кейс-метода в образовательном процессе и методической работе ССУЗА:научно-метод. пособие / Т.Г. Аргунова. - М., 2007. - 104 с.
    7. Архипова, Г.С. Формирование иноязычной компетентности будущего специалиста медицинского профиля: автореф. дис. ... канд. пед. наук: 13.00.08 / Архипова Галина Степановна. - Чита, 2006.- 21 с.
    8. Афанасьев, В.И. Проектирование педагогических технологий / В.И.Афанасьев // Высшее образование в России. - 2001. - № 4. - С. 147 - 150.
    9. Ахметова, М.Н. Педагогическое проектирование в профессиональной подготовке / М.Н. Ахметова.- Новосибирск: Наука, 2005. - 308 с.
  • Стоимость доставки:
  • 230.00 руб


SEARCH READY THESIS OR ARTICLE


Доставка любой диссертации из России и Украины


THE LAST ARTICLES AND ABSTRACTS

ГБУР ЛЮСЯ ВОЛОДИМИРІВНА АДМІНІСТРАТИВНА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА ПРАВОПОРУШЕННЯ У СФЕРІ ВИКОРИСТАННЯ ТА ОХОРОНИ ВОДНИХ РЕСУРСІВ УКРАЇНИ
МИШУНЕНКОВА ОЛЬГА ВЛАДИМИРОВНА Взаимосвязь теоретической и практической подготовки бакалавров по направлению «Туризм и рекреация» в Республике Польша»
Ржевский Валентин Сергеевич Комплексное применение низкочастотного переменного электростатического поля и широкополосной электромагнитной терапии в реабилитации больных с гнойно-воспалительными заболеваниями челюстно-лицевой области
Орехов Генрих Васильевич НАУЧНОЕ ОБОСНОВАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭФФЕКТА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ КОАКСИАЛЬНЫХ ЦИРКУЛЯЦИОННЫХ ТЕЧЕНИЙ
СОЛЯНИК Анатолий Иванович МЕТОДОЛОГИЯ И ПРИНЦИПЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРОЦЕССАМИ САНАТОРНО-КУРОРТНОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ НА ОСНОВЕ СИСТЕМЫ МЕНЕДЖМЕНТА КАЧЕСТВА