catalog / Philology / Russian language. Languages of the peoples of Russia
скачать файл: 
- title:
- Моргун Наталья Леонидовна. Научный сетевой дискурс как тип текста
- Альтернативное название:
- Моргун Наталія Леонідівна. Науковий мережевий дискурс як тип тексту
- university:
- ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
- The year of defence:
- 2002
- brief description:
- Моргун Наталья Леонидовна. Научный сетевой дискурс как тип текста : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 Тюмень, 2002 289 с. РГБ ОД, 61:03-10/691-X
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ КАФЕДРА ОБЩЕГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ
МОРГУН НАТАЛЬЯ ЛЕОНИДОВНА НАУЧНЫЙ СЕТЕВОЙ ДИСКУРС КАК ТИП ТЕКСТА
Специальность 10.02.01 - Русский язык
Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Научный руководитель - ^ доктор филологических наук,
профессор Н.К. Фролов
ТЮМЕНЬ 2002
о%
Оглавление
Введение 1
Глава 1. Научный сетевой дискурс как объект лингвистического 14 исследования
1. Дихотомия «дискурс - текст» 14
1.1 Дискурс как объект лингвистического исследования 14
1.2 Тэлсонимическая характеристика дискурса 21
1.3 Текстовые категории дискурса 27
2. Специфика научного дискурса 54
3. Специфика сетевых конференций как отдельного жанра 74 сетевого дискурса
3.1 Системные характеристики сетевого дискурса 77
3.2 Специфика сетевых конференций как отдельного жанра 79 сетевого дискурса
Краткие выводы 95
Глава 2. Лингвистические черты научного сетевого дискурса 97
1. Лексические особенности 98
- bibliography:
- Заключение
В нашем диссертационном исследовании мы сделали попытку охарактеризовать научный сетевой дискурс, выявить его специфику. Мы подошли к решению этой научной проблемы, рассмотрев терминопонятия «текст», «дискурс», «научный дискурс», «сетевой дискурс» и затем определили, что есть научный сетевой дискурс, принимая во внимание особую среду существования исследуемого объекта.
Оппозиция «текст - дискурс» модет быть представлена различными подходами при определении этих терминопонятий. Так, в большинстве исследований текст описывается со строго лингвистических, структурных позиций, поэтому соотносится со статической моделью языка, а дискурс - с коммуникативных и, следовательно, соотносится с динамической моделью. В диссертационном исследовании под текстом понимается «сложное синтагматическое целое, коммуникативная система, предназначенная для передачи закодированной информации», а под дискурсом - «цельнооформленная единица информации, обусловленная ингралингвистическими и экстралингвистическими параметрами».
Эти определения базируются на нескольких постулатах, а именно: статистическая модель языка не соответствует природе дискурса; коммуникативные ситуации, в которых происходит общение, должны рассматриваться в культурном контексте; дискурс имеет несколько измерений: при его порождении реализуются системообразующие
категории авторства, адресности, информативности и интертекстуальности, а для его адекватной интерпретации необходимо знать некоторые особенности, в частности лингвистическую специфику того или иного жанра.
Так как в своей работе мы считаем дискурс типом текста, нам представляется возможным определить дискурс через основные текстовые категории - признаки, по которым мы определяем текст как таковой: авторство, адресность, информативность и интертекстуальность. На наш
135
взгляд, системно-приобретенные лингвистические и
экстралингвистические категории и системно-нейтральные категории, присущие не системе в целом, а конкретным ее проявлениям, не являются системообразующими, поэтому в настоящем исследовании они подробно не расматривались.
Для анализа дискурса нами предложена классификация, которая на первом этапе разделяет дискурс на личностный и институциональный, на следующих этапах происходит деление дискурсов по цели общения и признакам коммуникативной ситуации, и по форме проявления языка, способа общения, тона, регистра и др.
В соответствии с предложенной классификацией сетевой дискурс можно охарактеризовать как личностно-ориентированный и статусно¬ориентированный (институциональный) в зависимости от адересата: общение может происходить как с определенным лицом, реальным собеседником, так и с любым пользователем, воображаемым (виртуальным) собеседником. Это вполне справедливо и для научного сетевого дискурса: участвуя в сетевой конференции, можно адресовать свое сообщение определенному человеку, ответить на определенное сообщение, либо поделиться своими мыслями, идеями со всеми участниками конференции. На втором этапе, когда деление происходит по коммуникативной ситуации, сетевой дискурс может подразделяться на массовый, когда общение происходит с неограниченным количеством виртуальных собеседников, групповой - общение с определенной группой участников, и внутриличностный - общение пользователя с компьютером. По этому признаку научный сетевой дискурс является групповым, так как в конференциях принимают участие определенное число зарегистрированных пользователей. Что касается коммуникативной ситуации, сетевой дискурс является сложной комбинацией различных типов дискурса, в которых реализуются разные жанры, а именно: электронная почта, электронные разговоры (чат), система электронных
136
досок объявлений Би Би Эс, компьютерные конференции. Отличительными чертами сетевых конференций являются сходство с научной конференцией в ее неформальной части, удаленность в пространстве и времени, наличие фиксированных правил общения, тематическое подразделение и лингвистические особенности.
Отличительным признаком компьютерного общения, как было отмечено выше, является коммуникация в виртуальной среде, которая составляет компьютерное дискурсивное пространство, то есть набор законченных и незаконченных, больших и маленьких, диалогических и монологических, устных и письменных коммуникативных единиц. В дискурсивном отношении компьютерная коммуникация включает повествование и сообщение, утверждение и рассуждение, аргументацию и доказательство, то есть всю терминологическую атрибутику научного, публицистического, разговорного и других стилей речи.
Спецификой сетевого научного дискурса является сдержанность в использовании специальной лексики, обязательное толкование вводимых в дискурс терминов, доступность понимания излагаемого текста, так как участники такого рода дискурса - неспециалисты. Научная информация в компьютерном дискурсе популяризуется посредством компьютерной сети, поэтому, по нашим наблюдениям, язык компьютерных научных конференций весьма демократичен, то есть ему присущ ряд особенностей, которые сближают его с разговорным стилем, хотя сохраняется прочная связь с научным стилем изложения, а именно для него характерна объективность и точности передачи информации, информативная насыщенность, сжатость и лаконичность.
Так, спецификой научного компьютерного дискурса в русском и английском языках можно считать следующее: во-первых, англоязычную аббревиацию, которой подвергаются не только термины, но и целые фразы, типа: СМСМ - Согласно моему скромному мнению) и др. Во- вторых, в сетевом дискурсе широко представлена инкрустация английских
137
слов, транслитерация (оффтопик), обыгрывание английских слов и инвенция: мыло= e-mail.
К лексическим особенностям сетевого научного дискурса можно отнести следующее: употребляются слова разного стилистического регистра (напр., “табуированная лексика” и далее “матерщина”), широко представлены компьютерные термины.
Как и для научного языка в целом, для научного компьютерного дискурса характерен высокий уровень компрессии: частотны простые, односоставные, осложненные предложения. В научном сетевом дискурсе продолжают широко использоваться сложные предложения. Функционально-прагматической особенностью дискурса можно считать стилистические приемы, характерные для разговорной речи: эллиптические предложения, повторы, присоединительные конструкции.
Важной характеристикой научного компьютерного дискурса является коммуникативная установка - оказание воздействия на собеседника, которая реализуется в различного рода вводных и побудительных предложениях, целью которых является поддержание контакта с собеседником, выражение авторской позиции.
Кроме собственно лингвистических особенностей, стилистика научного сетевого дискурса характеризуется специфическим этикетом, требующим уважения к культурным традициям, межэтническим отношениям, полу, возрасту, обычаям виртуальных собеседников. Существует стилистический ряд этикетных правил, позволяющий контролировать уровень взаимопонимания участников компьютерных конференций, среди них: не задавать многократно повторяемые вопросы, придерживаться стиля изложения, принятого в той или иной конференции, избегать пространных сообщений, стараться четко и кратко формулировать свои мысли и др.
При том что для выражения эмоций имеется лишь ограниченный набор символов клавиатуры, особое значение приобретает подсистема
“смайликов” - стилизованные физиономии с соответствующей эмоцией (англ. smile - улыбка), применяемых для смягчения категоричности, нейтрализации возможного дискомфорта, придания большей эмоциональности сообщению. Наиболее распространены в научном дискурсе символы «:)» - «смешная фраза, хорошее настроение» и «;)» - «шутка, не понимайте буквально» и др. Также выработался жаргонный код специфических синтаксико-диакритических обозначений, позволяющий участникам передавать свои эмоции: знак «_» вначале и в конце фразы для подчеркивания, «*» - для выделения курсивом, прописные буквы - крик и т.д.
Анализ материала (текстов научных сетевых конференций) позволяет сделать выводы о большой экспрессивности научного сетевого дискурса, его развитии и соотношении с научно-популярным стилем, что обусловлено в большей мере экстралингвистическими причинами.
- Стоимость доставки:
- 230.00 руб