catalog / Philology / Germanic languages
скачать файл: 
- title:
- Питолина Наталия Валерьевна. Структура и семантика глагольно-именных предикатных сочетаний типа to give a smile в современном английском языке
- Альтернативное название:
- Пітоліна Наталія Валеріївна. Структура та семантика дієслівно-іменних предикатних поєднань типу to give a smile у сучасній англійській мові
- university:
- Санкт-Петербург
- The year of defence:
- 2001
- brief description:
- Питолина Наталия Валерьевна. Структура и семантика глагольно-именных предикатных сочетаний типа to give a smile в современном английском языке : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04.- Санкт-Петербург, 2001.- 194 с.: ил. РГБ ОД, 61 02-10/723-9
На правах рукописи УДК 802.0 -56
ПИТОЛИНА Наталия Валерьевна
СТРУКТУРА И СЕМАНТИКА ГЛАГОЛЬНО-ИМЕННЫХ ПРЕДИКАТНЫХ СОЧЕТАНИЙ ТИПА ТО GIVE A SMILE В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Специальность 10.02.04 - германские языки
ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Научный руководитель . Доктор филологических наук
Профессор Кобрина Н.А.
Санкт-Петербург 2001
5-12
СОДЕРЖАНИЕ.
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. ПРОБЛЕМА ОПРЕДЕЛЕНИЯ ЯЗЫКОВОГО СТАТУСА ГЛАГОЛЬНО-ИМЕННЫХ ПРЕДИКАТНЫХ СОЧЕТАНИЙ.
1.1. Компонентный состав глагольно-именных предикатных сочетаний 13-25
1.2. Глагольно-именные предикатные сочетания: слово vs
словосочетание 26-36
1.2.1. Трактовка глагольно-именных предикатных сочетаний как глагольных лексем 26-28
1.2.2. Трактовка глагольно-именных предикатных сочетаний как устойчивых словосочетаний 28-32
1.2.3. Трактовка глагольно-именных предикатных сочетаний как
аналитических конструкций 32-34
1.2.4. Трактовка глагольно-именных предикатных сочетаний как
фразеологических единиц.; 34-36
1.3. ВЫВОДЫ 37-38
ГЛАВА II. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ.
2. УРОВНЕВАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ЯЗЫКОВЫХ ЕДИНИЦ 39-85
2.1. Уровни языковой иерархии 39-45
2.2. Слово как основная единица языка. Лексическое и грамматическое в слове 45-56
2.2.1. Проблема определения слова 45-50
2.2.2. Проблема целостности номинативных единиц со сложной
компонентной структурой 50-56
2.3. Словосочетание как первичная единица построения структуры. ... 56-73
2.3.1. Проблема определения словосочетания 56-59
2.3.2. Правила сочетаемости слов 59-62
2.3.3. Грамматизация и лексикализация словосочетания 62-64
2.3.4. Аналитические конструкции в современном английском языке... 64-68
2.3.5. Фразеологические единицы в современном английском языке.... 68-73
2.4. Слово и словосочетание 73-75
2.5. НОМИНАТИВНАЯ (ЛЕКСИЧЕСКАЯ) КАТЕГОРИЗАЦИЯ В ЯЗЫКЕ. 76-82
2.5.1. Определение языковой номинации 76-79
2.5.2. Номинативные функции глагола 80-82
2.6. ВЫВОДЫ 83-85
ГЛАВА III. СЕМАНТИКО-СИНТАКСИЧЕСКИЕ И
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ГЛАГОЛЬНО-ИМЕННЫХ ПРЕДИКАТНЫХ СОЧЕТАНИЙ ТИПА ТО GIVE A SMILE.
3.1. ГЛАГОЛЬНО-ИМЕННЫЕ ПРЕДИКАТНЫЕ СОЧЕТАНИЯ КАК
ЯВЛЕНИЕ СПЕЦИФИЧЕСКОЙ НОМИНАЦИИ 86-93
3.1.1. Механизм образования глагольно-именных предикатных сочетаний.
86-88
3.1.2.. Номинативный потенциал глагольно-именных предикатных
сочетаний. 88-93
3.2. СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ГЛАГОЛЬНОГО КОМПОНЕНТА В ГЛАГОЛЬНО-ИМЕННЫХ ПРЕДИКАТНЫХ СОЧЕТАНИЯХ.
". 93-116
3.2.1. Глагол “to give” 95-100
3.2.2. Глагол “to take” 100-103
3.2.3. Глагол “to make” 103-106
3.2.4. Глагол “to have” 106-109
3.2.5. Глагол “to get” 109-116
3.3. ПРЕДСТАВЛЕННОСТЬ ГЛАГОЛЬНЫХ КАТЕГОРИЙ В ГЛАГОЛЬНО¬ИМЕННЫХ ПРЕДИКАТНЫХ СОЧЕТАНИЯХ 116-156
3.3.1. Г л агольные категории 116-122
3.3.1.1. Функционально-семантическая категория аспектуальности... 122-130
3.3.1.2. Функционально-семантическая категория темпоральности. ... 130-135
3.3.1.3. Функционально-семантическая категория залоговое™ 135-140
3.3.1.4. Функционально-семантическая категория модальности 141-144
3.3.1.5. Функционально-семантическая категория персональности. ... 144-145
3.3.2. Неличные формы глагола 146-157
3.3.2.1. Категориальная форма инфинитива 148-151
3.3.2.2. Категориальная форма герундия 151-153
3.3.2.3. Категориальная форма причастия 153-156
3.4. СТАТУС ГЛАГОЛЬНО-ИМЕННЫХ ПРЕДИКАТНЫХ СОЧЕТАНИЙ В ЯЗЫКОВОЙ ИЕРАРХИИ (ПРОБЛЕМА НЕСОВПАДЕНИЯ ФОРМАЛЬНОГО И ФУНКЦИОНАЛЬНОГО ПЛАНОВ). 156-169
3.5. ВЫВОДЫ 170
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 171-173
БИБЛИОГРАФИЯ 174-194
- bibliography:
- ЗАКЛЮЧЕНИЕ.
Результаты анализа материала в основном сводятся к следующим положениям:
1) ГИПС представляют собой сложные соединения, состоящие из широкозначного глагола и имени существительного, выражающего действие или состояние. Механизм образования ГИПС имеет свои особенности и заключается в следующем. Соединяясь с переходным глаголом в ГИПС, дополнение, выраженное абстрактным существительным, нивелирует его основное переходное значение, в результате чего сложная единица становится непереходной. Нейтрализуя переходность глагола на прямое дополнение, именной компонент лишает глагол конкретности и сводит его до значения акциональности. Вместе с тем удельный вес самого имени повышается, и оно образует лексико-семантическое ядро ГИПС. Имя существительное в ГИПС имеет, как правило, коррелятивный однословный глагол.
ГИПС относятся к единицам «расчлененной» номинации, так как обозначают один концепт (действие), но имеют при этом фразовое выражение. И как единицы «расчлененной» номинации ГИПС имеют свои номинативные преимущества по сравнению с однословными образованиями. Они вызваны, главным образом, структурно-семантическими особенностями ГИПС.
1) В отличие от других языков (русского, немецкого, французского) ГИПС в английском языке имеют широкое хождение, они свойственны всем функциональным стилям современного английского языка, и поэтому их можно назвать нейтральными в стилистическом плане.
2) Одной из главных причин функционирования ГИПС в английском языке остается необходимость' восполнить пробел в синтетических номинативных средствах для выражения некоторых аспектуальных (однократность, результативность) и залоговых значений, которые не находят регулярного морфологического выражения в глагольной парадигме.
3) Анализ семантической структуры ГИПС выявляет ее сложную организацию. Так, лексико-семантическим ядром ГИПС остается имя существительное. Но роль глагола при этом не снижается. Во-первых, глагол в ГИПС выполняет функцию предикатора, оглаголивая все целое и являясь средством выражения категориальных значений ГИПС; во-вторых, лексическое значение глагола в ГИПС не «размывается» и он сохраняет свое основное широкое значение; и, в-третьих, в соединении с именем существительным в ГИПС глагол актуализирует некоторые дополнительные семы и может влиять таким образом на семантику всего образования.
Таким образом, формирование семантической структуры ГИПС определяется следующими основными языковыми механизмами: грамматической и лексической семантикой глагола, лексическим значением сочетающегося с глаголом именного компонента, а также лексическим и грамматическим значением элементов, детерминирующих имя существительное.
4) Различия в коммуникативных и семантических свойствах ГИПС и однословных глаголов соответствующего значения не исключают грамматического изоморфизма между ними. Как показывает исследование, ГИПС функционируют и оформляются по канонам глагольной парадигмы. Последнее свидетельствует о том, что ГИПС являются средством выражения глагольности в языке (своего рода аналитическим типом глагола).
5) Совокупность рассматриваемых структурных, семантических и функциональных свойств ГИПС позволяет идентифицировать ГИПС (за исключением тех, в которых глагол является векторным модификатором: to get an answer, to have help) как промежуточные образования, по содержанию тождественные слову, а по форме - словосочетанию, что подтверждается следующим:
а) номинативная функция ГИПС (номинация одного действия) выявляется на уровне слова. Но в отличие от слова, благодаря структурной
расчлененности, ГИПС обладают большей семантической гибкостью при актуализации смысла высказывания;
б) синтаксическая членимость ГИПС (возможность инкорпорирования атрибутивных и других элементов в структуру ГИПС, а также возможность инверсии, пассивной трансформации и разведения ГИПС по разным предикативным единицам) доказывает, что данные образования являются синтагматическими построениями. В то же время возможность распространения ГИПС структурными элементами различного состава и протяженности важно как одно из доказательств структурной нечленимости ГИПС;
в) анализ показывает, что парадигма глагольного словоизменения представлена в ГИПС достаточно полно, что свидетельствует о включение ГИПС в систему глагола с приобретением известных морфологических черт. Но ограничения в употреблении глагольных категорий залога, наклонения, неличных форм глагола, а также ограничения в комбинаторике (сочетаемость с фазовыми глаголами), доказывает то, что это еще словосочетания.
Неустойчивость основных параметров ГИПС (различная степень структурной и семантической спаянности элементов, обусловленная, прежде всего, степенью грамматизации глагольного компонента) отражает промежуточное положение исследуемых сочетаний в общей иерархии языковых единиц и проявляется внутри этого типа структур в наличии градаций ГИПС в пределах самого межуровневого пространства.
- Стоимость доставки:
- 230.00 руб