catalog / Philology / Germanic languages
скачать файл: 
- title:
- РОЗМІР ТА ЧАСТОТА ВЖИВАННЯ РІЗНИХ ТИПІВ РЕЧЕНЬ У НІМЕЦЬКІЙ МОВІ (на матеріалі художньої прози та публіцистики)
- Альтернативное название:
- РАЗМЕР И ЧАСТОТА ПРИМЕНЕНИЯ РАЗЛИЧНЫХ ТИПОВ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В немецком языке (на материале художественной прозы и публицистики)
- university:
- ЧЕРНІВЕЦЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ ІМЕНІ ЮРІЯ ФЕДЬКОВИЧА
- The year of defence:
- 2007
- brief description:
- ЧЕРНІВЕЦЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
ІМЕНІ ЮРІЯ ФЕДЬКОВИЧА
На правах рукопису
УДК: 811.112.2’367.2’38
Бухінська Тетяна Вікторівна
РОЗМІР ТА ЧАСТОТА ВЖИВАННЯ РІЗНИХ ТИПІВ РЕЧЕНЬ У НІМЕЦЬКІЙ МОВІ
(на матеріалі художньої прози та публіцистики)
Спеціальність 10.02.04 германські мови
Дисертація на здобуття наукового ступеня
кандидата філологічних наук
Науковий керівник:
Левицький Віктор Васильович
доктор філологічних наук, професор
Чернівці - 2007
ЗМІСТ
ВСТУП
РОЗДІЛ 1. ТЕОРЕТИЧНІ ПЕРЕДУМОВИ ВИВЧЕННЯ ТИПІВ ТА РОЗМІРУ РЕЧЕНЬ
1.1. Поняття стилю і стилістики
5
16
1.2. Функціональні стилі
17
1.2.1. Попередні зауваження
17
1.2.2. Класифікація функціональних стилів
18
1.2.3. Місце мови художньої літератури в системі функціональних стилів
21
1.2.3.1. Жанри художнього стилю
22
1.2.3.2. Індивідуально-авторський стиль
24
1.2.4. Публіцистичний стиль
26
1.3. Типи тексту
26
1.3.1. Авторське мовлення
28
1.3.2. Мова персонажів
29
1.3.3. Непряма та невласне-пряма мова
30
1.4. Композиційно-мовленнєві форми тексту
32
1.4.1. Попередні зауваження
32
1.4.2. Повідомлення
32
1.4.3. Опис
32
1.4.4. Міркування
33
1.5. Речення та його ознаки
34
1.5.1. Попередні зауваження
34
1.5.2. Типи речень
36
1.5.2.1. Прості речення
40
1.5.2.2. Складнопідрядні речення
41
1.5.2.3. Складносурядні речення
45
1.5.2.4. Складні речення ускладненого типу
47
1.6. Довжина речення
50
1.6.1. Історія вивчення розміру речення в зарубіжному мовознавстві
51
1.7. Дослідження гендерної диференціації мовлення письменників
56
1.8. Матеріал та методи дослідження
58
1.8.1. Матеріал дослідження
58
1.8.2. Основні статистичні прийоми та поняття, використані в дослідженні
59
РОЗДІЛ 2. ЧАСТОТА ВЖИВАННЯ РІЗНИХ ТИПІВ РЕЧЕНЬ У ХУДОЖНЬОМУ ТА ПУБЛІЦИСТИЧНОМУ СТИЛЯХ
2.1. Частота вживання синтаксичних структур у досліджуваних творах художньої літератури
64
2.1.1. Попередні зауваження
64
2.1.2. Частота вживання синтаксичних структур у різножанрових творах художньої літератури
66
2.1.2.1. Внутрішньоавторська варіативність мови романів та оповідань
72
2.1.2.2. Відмінності у вживанні синтаксичних структур у мові різних жанрів одного функціонального стилю
78
2.1.3. Частота вживання речень у хронологічному аспекті
84
2.1.3.1. Частота вживання синтаксичних структур у прозових творах першої третини ХХ століття
84
2.1.3.2. Частота вживання синтаксичних структур у прозових творах останньої третини ХХ століття
88
2.1.3.3. Порівняння розподілу різних синтаксичних структур у текстах різних часових зрізів
92
2.2. Ознаки подібності та відмінності індивідуально-авторських стилів
93
2.3. Варіативність синтаксичних структур у досліджених творах художньої літератури
98
2.4. Частотність вживання різних типів речень у публіцистичному стилі
99
2.4.1. Розподіл частоти вживання різних структурних типів речень у публіцистичному стилі
102
2.4.2. Розподіл вживання різних типів підрядних речень у деяких текстах публіцистики
103
2.4.3. Характеристика частотності різних типів речень в авторському мовленні, мові персонажів та в непрямій мові публіцистичних текстів
104
2.4.4. Розподіл композиційно-мовленнєвих форм тексту в публіцистичних статтях
105
2.5. Порівняльна характеристика частотності вживання синтаксичних структур у прозових та публіцистичних текстах
107
2.6. Гендерний фактор при дослідженні частоти вживання різних типів речень
111
2.7. Вплив різних чинників на вживання синтаксичних одиниць у тексті
114
РОЗДІЛ 3. ДОВЖИНА РЕЧЕННЯ В ХУДОЖНЬОМУ ТА ПУБЛІЦИСТИЧНОМУ СТИЛЯХ
3.1. Попередні зауваження
121
3.2. Довжина різних структурних типів речень у прозових творах
126
3.2.1. Розмір синтаксичних структур у романах та оповіданнях
126
3.2.1.1. Внутрішньоавторська варіативність розміру речень
126
3.2.1.2. Варіативність розміру речень у досліджених жанрах
художньої прози в цілому
130
3.2.2. Розмір речень у творах письменників початку ХХ століття
133
3.2.3. Розмір речень у творах письменників кінця ХХ століття
141
3.2.4. Характеристика довжини речень у дослідженій прозі в різний час написання
143
3.2.5. Міжавторська варіативність розміру речень
147
3.2.6. Коефіцієнт складності синтаксичних структур у творах досліджених авторів
152
3.2.7. Довжина речень у різних типах тексту
154
3.2.8. Характеристика довжини речень у різних КМФ тексту
156
3.3. Вивчення довжини речень публіцистичних текстів у різних журнальних рубриках
157
3.4. Порівняння художньої прози та публіцистики за розміром речень
164
3.5. Вплив гендерного фактору на довжину синтаксичних структур
168
3.6. Міра впливу різних чинників на розмір речення
172
ВИСНОВКИ
176
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ НАУКОВО-КРИТИЧНИХ ДЖЕРЕЛ
184
СПИСОК ДЖЕРЕЛ ІЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРІАЛУ
216
ДОДАТКИ
220
ПЕРЕЛІК УМОВНИХ СКОРОЧЕНЬ
ПР прості речення
ССР складносурядні речення
СПР складнопідрядні речення
РУТ складні речення ускладненого типу
АМ авторське мовлення;
МП мова персонажів;
НПМ непряма мова;
КМФ композиційно-мовленнєві форми
КР Короткі речення
СР Середні речення
ДР Довгі речення
НДР Наддовгі речення
середня довжина речення
∑ сума
ПР Політична рубрика
ЕР Економічна рубрика
НР Наукова рубрика
РК Рубрика культури
ВСТУП
Мова елемент культури, яка передбачає динамічність та змінність у часі” [297 : 5]. Ця мобільність забезпечується поєднанням різних рівнів або систем фонологічної, морфологічної, лексико-фразеологічної, синтаксичної та інших. Кожна із цих систем є важливим об’єктом дослідження для мовознавців. Особливе місце в системі мовних одиниць займає одиниця вищого рівня речення. Розвиток структури речення в сучасній німецькій мові виражений менш яскраво, ніж розвиток словосполучень, однак і в реченні відбуваються зміни, подібні до тих, які помічені в словосполученні: зменшення синтаксичних конструкцій, неузгодженість компонентів речення. Ці процеси пов’язані як зі змінами в організації словосполучень, так і в синтаксичній організації тексту. Речення відрізняється від одиниць інших рівнів (слова, морфеми, фонеми) насамперед тим, що в мові воно існує не як стала одиниця, а кожного разу утворюється заново. На відміну від, наприклад, кількості морфем та слів, кількість усіх можливих речень мови нескінченна і не піддається точному визначенню.
Речення утворюються залежно від комунікативних потреб, тому багато науковців визначають речення не як одиницю мови, а як одиницю мовлення. Якщо ж речення не є одиницею мови, то, можливо, воно не є одиницею синтаксичного рівня? А, може, взагалі немає змісту говорити про синтаксичний рівень?
Проблема речення належить до питань, які постійно привертають увагу мовознавців і залишаються актуальними в сучасній лінгвістиці [18, 80, 101, 133, 214, 231, 232, 234, 310, 319, 321, 328, 355, 378]. Взаємозв’язок кількісних параметрів з якісним аспектом структури речення відображає в плані розвитку мови загальну картину структурних перетворень і тенденцій на рівні синтаксису, які вже склалися або ще складаються.
Стосовно німецької мови вже давно назріла необхідність квантитативного дослідження синтаксичних одиниць, оскільки кількісні зміни у німецькій мові, на думку лінгвістів, стають особливо помітними і вимагають поглибленої лінгво-теоретичної інтерпретації. Одним із таких очевидних мовних фактів визнається скорочення довжини речення у ХХ столітті порівняно із XVII-XIX століттями, за зовнішньою кількісною стороною якого сховані складні якісні перетворення [324; 303].
Розмір речення та частота вживання різних типів речень належать до тих ознак тексту, які вивчаються в лінгвістиці протягом майже 100 років. В останній третині ХІХ століття Л. Шерманн (1888) розпочав вивчення довжини речення як характеристики стилю. Згодом важливі дослідження з цієї теми здійснили: на матеріалі англійської мови Г. Юл (1939), О. Вільямс (1969), К. Бух (1969), Г. Зіхел (1974), В.А. Кухаренко (1973, 2002), М.Д. Кіріллова (1987), Ю.П. Бойко (2002); довжину речення в німецькій мові вивчали В.Г. Адмоні (1973,1986), С.А. Шубик (1969), І.Г. Марголін (1973), К. Кьолер (1982), Г. Гойпс (1983), Г. Альтманн (1988), П. Браун (1993), Б. Нігаус (1997), К.-Г. Бест (2001, 2002), М. Віттек (2001). Питання розміру речень в інших мовах розробляли також Г.А. Лесскіс (1964), П. Вашак (1974), Г.М. Акімова (1990), М. Роукк (2000), Й.Цуо (2001) та інші. Отримані ними результати засвідчують, що існує велика кількість проблем, у розв’язанні яких важливу роль відіграють знання розподілу синтаксичних структур у реченні та його довжина.
Через це, зрозуміло, виникає цілий ряд запитань: довжина речення характерна для стилю певного автора чи для літературних творів загалом? Чи існують закономірності в частоті вживання певного типу речення у творах одного автора? Чи мають місце закономірності вживання певних типів речень у творах різних авторів в одному жанрі? Чи є відмінності в мові творів, написаних у різні відрізки часу? Наскільки довжина речення та його тип впливають на ступінь складності тексту? Наскільки впливає на довжину речення гендерний фактор? Які з чинників мають найінтенсивніший вплив на розподіл синтаксичних одиниць та їх довжину?
Актуальність дисертації визначається спробою дати відповіді хоча б на деякі з поставлених запитань, а саме: дослідити частоту вживання різних типів речень та їх довжину в німецькій художній прозі ХХ століття та виявити її особливості на тлі публіцистики; встановити, чи довжина речення характерна для індивідуально-авторського стилю чи для художньої прози загалом; чи спостерігаються закономірності в частоті вживання певного типу речення у творах одного автора; чи істотно відрізняються частоти вживання різних типів речень у романі порівняно з оповіданнями; чи існують закономірності вживання певних типів речень у творах різних авторів в одному жанрі; чи є відмінності у творах, написаних чоловіками та жінками; чи простежується взаємодія зовнішньокількісної і якісної сторін процесу скорочення довжини речення в хронологічному аспекті. У дисертації простежено вплив екстралінгвальних, текстових, супертекстових і субтекстових чинників на кількісні параметри речень. Інтерпретація результатів конкретного аналізу спонукає до спроби висвітлення групи факторів, що зобумовлюють зміни довжини речення та пов’язані із цим кількісні перетворення його структури. При цьому необхідно розмежовувати внутрішньолінгвістичний характер одних та екстралінгвальну природу інших каузальних стимулів.
Вивченню розміру різних типів речень присвячено порівняно невелику кількість наукових досліджень. Більше того, недостатньо повно розглянуто також їх частоту вживання та довжину у функціональних стилях художньої прози та публіцистики. Все ж проблеми, пов’язані з дослідженням функціональних стилів, активно розроблялися вченими багатьох поколінь, починаючи від О.М. Пєшковського [217] та В.В. Виноградова [64]. Вони продовжують залишатися актуальними і на сучасному етапі розвитку лінгвістики [1; 47; 64; 132; 158; 171; 174; 194; 225; 241; 250; 254; 261; 289; 325; 353].
Попри те, традиційні дослідження не завжди дозволяють чітко судити про речення та стиль, тому все частіше мовознавці намагаються підійти до вивчення стилю за допомогою статистичних методів, що сприяє розв’язанню низки питань з максимальною повнотою та об’єктивністю. Про це свідчать праці П. Вашака та В.І. Перебийніс [60]; Л. Каджазнуні [140]; С.І. Кауфман [147]; Б.М. Головіна [85]; А.С. Ротарь [243]; Г.А. Лесскіса [185]; І.П. Сєвбо [248]; А.Я. Шайкевича [295]; Г.Я. Мартиненка [191]; М.Л. Іваницької [133]; В.В. Левицького, О.О. Павличко, Т.Г. Семенюк [353]; Ю.П. Бойко [39] та інших.
Отже, актуальність нашої роботи полягає в тому, що при всій різноманітності наукових пошуків мало дослідженим залишається питання статистичного вивчення текстів через особливості функціонування в них різних синтаксичних структур, що допомагає визначити специфічні ознаки текстів різних функціональних та індивідуально-авторських стилів. Проблема розміру, довжини та структури речення - надзвичайно своєчасна, особливо в умовах зростання значення функціонального підходу до вивчення мовних явищ і відсутності зіставних даних щодо цих параметрів.
Зв’язок роботи з науковими програмами, планами, темами. Дисертаційне дослідження відповідає науковій темі кафедри германського, загального та порівняльного мовознавства Чернівецького національного університету імені Юрія Федьковича „Синхронічне та діахронічне дослідження функціонально-семантичних характеристик різнорівневих одиниць германських мов” (номер державної реєстрації 0106U003618). У рамках цієї теми дисертантом досліджено взаємозв’язок між структурним типом та розміром речень у двох функціональних та 13 індивідуально-авторських стилях, проведено зіставний аналіз у рамках двох часових зрізів.
Метою дисертації є встановлення розміру і частоти вживання речень різних типів у художньому та публіцистичному стилях німецької мови ХХ століття; узагальнення ознак, характерних для конкретного автора, тексту і стилю.
Реалізація поставленої мети передбачає розв’язання таких завдань:
1) отримати дані про частоту вживання та розмір різних типів речень у двох функціональних стилях, у кожному з 13 індивідуально-авторських стилів, у компонентах тексту, в різних композиційно-мовленнєвих формах тексту та проаналізувати їх стилістико-синтаксичні особливості (в тому числі за гендерним показником);
2) порівняти авторські стилі на кожному синхронному зрізі з метою отримання даних для теоретичних узагальнень та виділення для кожного синхронного зрізу характерних стилеутворювальних ознак, до яких належить і довжина речення;
3) дослідити тенденції розвитку німецької літературної мови, здійснивши зіставний аналіз у рамках двох часових зрізів;
4) порівняти художній стиль із публіцистичним за отриманими частотними показниками розподілу синтаксичних структур у тексті та їхньою довжиною;
5) простежити міру впливу екстралінгвальних, текстових, супертекстових і субтекстових чинників на розподіл різних синтаксичних одиниць у тексті та їх довжину.
Об’єктом дослідження виступають частота вживання та розмір різнотипних синтаксичних структур у романах та оповіданнях німецькомовних письменників початку та кінця ХХ століття і в публіцистичних статтях із журналів „Der Spiegel” та газетних публікаціях.
Предметом аналізу в роботі слугують дві провідні характеристики речення довжина (розмір) та структура, які розглядаються на основі їх частот у різних типах та композиційно-мовленнєвих формах для кількох жанрів художніх і публіцистичних текстів. Окрім того, аналізується вплив гендерного та хронологічного чинників на частоту вживання різних структурних типів речень і їх довжину.
Методи дослідження. Для досягнення загальної мети та виконання поставлених завдань було застосовано такі методи дослідження:
- описовий, який застосовується для виявлення та опису різних структурних типів речень, компонентів тексту та композиційно-мовленнєвих форм;
- структурний, що уможливлює встановлення зв’язку між розміром та типом речення;
- квантитативні методи (критерій хі-квадрат (χ²), кореляційний аналіз, рангова кореляція, коефіцієнт варіації, коефіцієнт складності), які сприяють більшій доказовості результатів та є необхідною умовою для об’єктивного опису сукупності функціонально-стильових характеристик синтаксичних одиниць.
Матеріалом дослідження послужили 14 романів та 27 оповідань письменників: Kafka, F. Das Schloß. Eine kleine Frau. Das Urteil; Keun, I. Das Mädchen, mit dem die Kinder nicht verkehren durften; Das Kunstseidene Mädchen.; Mann, T. Buddenbrooks. Verfall einer Familie. Das Wunderkind. Schwere Stunde.; Tucholsky, Kurt. Schloß Gripsholm. Der kranke Zeisig. Paris 1924-1927, I-IV. Die Erdolchten.; Süskind, P. Das Parfum. Der Kontrabaß. Die Taube; Wolf; C. Nachdenken über Christa T. Kleine „Penthesilea. Nun ja! Das nächste Leben geht aber heute an.; Böll, H. Fürsorgliche Belagerung. Berichte zur Gesinnungslage der Nation. Höflichkeit bei verschiedenen unvermeidlichen Gesetzesübertretungen.; Wohmann, G. Paulinchen war allein zu Haus. Das Trugbild. Die Herrlichkeit des Lebens. Weiße Strickjacken; Ebner, J. Drei Flötentöne. Geschlossene Gesellschaft. Der fremde Jüngling.; Schmidt, Eva. Zwischen der Zeit. Stunde der Liebe. Der Mund des Amerikaners.; Lenz, S. Exerzierplatz. Die Wellen des Balaton. Die Phantasie.; Grass G. Meine grüne Wiese: Kurzprosa. Aus dem Tagebuch einer Schnecke. Der Butt.; Kant H. Gold. Der dritte Nagel. Das Impressum. Методом суцільної вибірки із цих творів (з кожної 2 5 сторінки) отримано 22624 речень, зі статей журналів „Der Spiegel” (із кожної другої сторінки) опрацьовано 13275 речень, а також із газетних статей - 4887 речень. Загальний корпус досліджуваних одиниць складає 40786.
Основним завданням дисертаційного дослідження є вивчення розміру та частоти вживання різних типів речень у художніх творах (у зіставленні з публіцистичним стилем: рубрики „Політика”, „Економіка”, „Наука”, „Культура” з журналу „Spiegel”). Вибір вказаних художніх творів зумовлений популярністю авторів, високим художнім рівнем вказаних текстів. Для характеристики індивідуального стилю автора взято до уваги жанровий і гендерний чинники, враховано також час написання творів художньої літератури. Серед публіцистичних видань вибрано журнал „Der Spiegel, що вважається одним із найбільш тиражованих, містить різнопланові рубрики, які можна зіставити як між собою, так і з художніми текстами. Обсяг вибірки з журналів становить третину від загальної кількості досліджуваних одиниць, що прийнято вважати достатнім при порівнянні особливостей різних типів текстів або різних стилів.
Наукова новизна дисертації полягає в тому, що в ній уперше з допомогою точних методів визначено частоту вживання різних типів речень, а також їх довжину в різних жанрах сучасної німецької художньої літератури та в публіцистиці; до об’єкта дослідження застосовано новий підхід, який поєднує в собі методику статистичного та лінгвостилістичного аналізів; встановлено се
- bibliography:
- ЗАГАЛЬНІ ВИСНОВКИ
У сучасній лінгвістичній літературі довжину речення розглядають у різних аспектах. Значний інтерес до її вивчення можна пояснити широким застосуванням методів кількісного аналізу в практиці лінгвістичних досліджень. Це зумовлено тим, що вказані методи підвищують об’єктивність і достовірність висновків про характерні особливості стилю, доповнюють методи якісного аналізу синтаксичної системи, яка, якщо її не виразити кількісно, не може бути адекватно пізнаною. Отримані нами початкові статистичні підрахунки слугують підставою для висновку, що як на міжавторському, так і на міжстильовому рівнях існують кількісні відмінності щодо вживання та розподілу одиниць мови. Виявлено, що статистичні показники вживаності тих чи інших елементів мови мають більші відмінності в текстах різних стилів, аніж у текстах одного стилю, написаних різними авторами. Це дало змогу вважати довжину речення диференціальною ознакою функціональних стилів, а також ознакою функціональних стилів.
У деяких дослідженнях із лінгвістичної стилістики на основі зіставлення зміни довжини речення у функціональних стилях та у творах різних письменників зроблено спробу виявлення загальної тенденції розвитку мови [307; 328], в інших довжина речення порівнюється з розміром абзацу [136]. Окремі дослідники (Марголін І.Г., Бойко Ю.П.) вважають можливим пов’язати довжину речення з його комунікативною функцією та встановити певні закономірності вживання довжини речення залежно від структурного типу останнього [190; 38]. Вивчення довжини речення не обмежується лише її синхронним розглядом, а ведеться також і в плані діахронії. Такого роду дослідження зорієнтовано на те, щоб простежити структурні зміни в історичній перспективі та інтерпретувати їх через тенденції розвитку синтаксичної будови, що своїм корінням сягає історії мови [306; 307].
Розмір речення та його структура перебувають у функціональних відношеннях, тому довжина речення органічно пов’язана з такими властивостями речення, як лінійність, розмір, складність тощо. Вивчення довжини речення як зовнішнього кількісного параметра синтаксичної будови повинно враховувати граматичні параметри його структури.
Квантитативне дослідження художніх текстів німецькою мовою дало змогу виявити фактори, які найбільше впливають на вживання синтаксичних одиниць. Аналіз синтаксично близьких текстів показав, що цими факторами виступають стиль та хронологічний чинник. При цьому вживаність синтаксичних одиниць у текстах художньої прози та публіцистики залежить не лише від індивідуальних особливостей автора, а й від стилістичної та жанрової приналежності тексту. Отже, здійснення кількісного аналізу індивідуального стилю в системному стилі неможливе без урахування впливу цих факторів на варіювання частот певних ознак. Основною базою для такого роду статистичного аналізу, як засвідчує наше дослідження, повинні бути ознаки з високою частотою вживання. До них належить частота вживання різних типів речень у тексті та їхня довжина.
Аналіз розподілу типів синтаксичних структур у досліджуваних творах дав змогу встановити квантитативні характеристики тринадцяти авторських і двох функціональних стилів (художнього та публіцистичного), що суттєво їх розмежовують, а також виявити залежність розподілу частоти вживання різних типів речень від хронологічного та гендерного факторів. Довжина речення є його формально-змістовою характеристикою. Розмір речення безпосередньо співвідноситься з його індивідуальним змістом, дистрибуцією у зв’язному тексті та стилістичною функцією, що пояснює значну варіативність довжини речень у різних функціональних та індивідуальних стилях, типах та жанрах мовних творів, композиційно-мовленнєвих формах.
Внутрішньоавторські та міжавторські відмінності в синтаксисі художньої прози, при вивченні текстів у хронологічному аспекті, дають змогу зробити такі висновки.
· У досліджених текстових масивах художньої прози існує внутрішньоавторська варіативність. У творах майже всіх авторів виявлено розбіжність між частотою вживання простих, складносурядних і складнопідрядних речень, а також конструкцій ускладненого типу в двох жанрах романах та оповіданнях; лише у Г. Бьоля, Г. Грасса та Т. Манна таких розбіжностей не встановлено;
· У цілому в романах автори надають перевагу простим реченням, рідше - складносурядним, в досліджених оповіданнях складнопідрядним і реченням ускладненого типу. Для романів характерними виявились повідомлення та діалогічне мовлення, рідше непряма мова, для оповідань міркування й авторське мовлення. Встановлено також розбіжності між середньою довжиною різних типів синтаксичних структур у романах та оповіданнях;
· У досліджених текстах існує взаємодія певних мовних структур з типами та композиційно-мовленнєвими формами тексту. Підтверджено гіпотезу про те, що в авторському мовленні частіше вживані складнопідрядні та складні речення ускладненого типу, а в мові персонажів прості та складносурядні речення. Для повідомлення характерні прості речення, для опису складні синтаксичні структури, для міркуванню притаманні речення ускладненого типу.
Внаслідок проведеного дослідження виявлено різні прояви індивідуальності стилю авторів залежно і від хронологічного чинника.
· У кожному з досліджуваних індивідуально-авторських стилів початку ХХ століття в синхронії встановлено:
- ознакою творів Ф. Кафки є повідомлення і мова персонажів, серед структурних типів речень він надає перевагу складним реченням ускладненого типу; ступінь складності творів 2.31; середня довжина простих речень 7.0, складносурядних речень 19.3, складнопідрядних речень 17.6, складних речень ускладненого типу 39.6, абсолютна середня довжина речень у всіх творах 18.4;
- у творах І. Койн перевага надається складним реченням: складносурядним, складнопідрядним та ускладненим реченням; в її текстах переважає авторське мовлення та непряма мова, часто зустрічались об’ємні за розміром описи, що, власне, й зумовило вживання таких структурних типів речень; ступінь складності досліджених творів письменниці 2.31; середня довжина простих речень 7.1, складносурядних речень 17.9, складнопідрядних речень 15.8, складних речень ускладненого типу 30.7, абсолютна середня довжина речень у всіх творах 15.1;
- у текстах Т. Манна найбільш уживані складнопідрядні речення, серед типів тексту - діалогічне мовлення, однак серед композиційно-мовленнєвих форм більшу частоту виявили опис та міркування; ступінь складності творів 1.99; середня довжина простих речень 7.6, складносурядних речень 17.2, складнопідрядних речень 19.6, складних речень ускладненого типу 33.1, абсолютна середня довжина речень у всіх творах 14.8;
- для ідостилю К. Тухольського характерним композиційно-мовленнєвим фактором є повідомлення, а серед типів тексту (компонентів) - мова персонажів, яка займає майже 39 % текстового масиву, спричиняючи переважне вживання простих речень і спонукаючи до використання більш коротких речень; ступінь складності його творів складає 1.46; середня довжина простих речень 5,3, складносурядних речень 16,2, складнопідрядних речень 14,5, складних речень ускладненого типу 27,9, абсолютна середня довжина речень у всіх творах 10,0;
· У кожному з досліджуваних індивідуально-авторських стилів кінця ХХ століття в синхронії встановлено:
- Г. Бьоль вживає ускладнені синтаксичні структури, що може бути пояснено тематикою його творів; серед типів тексту найуживаніша мова персонажів; ступінь складності творів 4.72; середня довжина простих речень складає 9.37, складносурядних речень 24.86, складнопідрядних речень 23.41, складних речень ускладненого типу 55.94, абсолютна середня довжина речень у всіх його творах 33.98;
- К.Вольф надає перевагу простим та складнопідрядним реченням, що є основними синтаксичними структурами у повідомленні; серед типів тексту в її творах більшу частину віддано авторському мовленню; ступінь складності тексту 1.95; середня довжина простих речень складає 7.09, складносурядних речень 17.36, складнопідрядних речень 18.32, складних речень ускладненого типу 34.76, абсолютна середня довжина речень у всіх творах 14.86;
- до складносурядних та простих типів речень тяжіє у прозі Г .Воманн, що виявляється в більшій кількості повідомлень у текстових масивах, ніж описів та міркувань; у її текстах авторське мовлення переважає; ступінь складності тексту 1.88; середня довжина простих речень складає 7.09, складносурядних речень 19.91, складнопідрядних речень 16.44, складних речень ускладненого типу 36.56, абсолютна середня довжина речень у всіх творах 14.18;
- для авторського ідіолекту Г .Грасса визначальні у вживанні прості та складнопідрядні речення, серед композиційно-мовленнєвих форм характерні повідомлення, які часто побутують у творах автора; Г. Грасс має схильність до вживання непрямої мови; ступінь складності тексту 1.94; середня довжина простих речень складає 8.11, складносурядних речень 21.00, складнопідрядних речень 20.47, складних речень ускладненого типу 35.12, абсолютна середня довжина речень у всіх творах 14.69;
- Й. Ебнер схиляється до вживання складних речень ускладненого типу; серед типів тексту в її творах переважає авторське мовлення, серед композиційно-мовленнєвих форм описи та міркування; ступінь складності творів 2.38; середня довжина простих речень складає 7.04, складносурядних речень 19.46, складнопідрядних речень 19.37, складних речень ускладненого типу 38.71, абсолютна середня довжина речень у всіх творах 18.45;
- прості речення найширше представлені в текстових масивах П. Зюскінда; найуживанішим серед типів тексту є авторське мовлення, серед композиційно-мовленнєвих форм опис; ступінь складності тексту 2.24; середня довжина простих речень складає 9.15, складносурядних речень 21.99, складнопідрядних речень 23.68, складне речення ускладненого типу 46.63, абсолютна середня довжина речень у всіх творах 18.54.
- Г. Кант теж часто вживає ускладнені речення, однак менше, ніж З. Ленц та Г. Бьоль, у його прозі більш використовувані складносурядні речення; у творах перевага надавалася мові персонажів та повідомленням; ступінь складності творів 2.51; середня довжина простих речень складає 6.62, складносурядних речень 20.36, складнопідрядних речень 16.69, складних речень ускладненого типу 44.91, абсолютна середня довжина речень у всіх творах 21.22;
- прозу З. Ленца найвиразніше характеризують складні речення ускладненого типу та складносурядні речення, які складають „левову” частку його текстових масивів; для З. Ленца характерна мова персонажів, із композиційно-мовленнєвих форм автор надає перевагу вживанню описів та міркувань; ступінь складності його творів 3.49; середня довжина простих речень у досліджених творах 6.61, складносурядних речень 20.91, складнопідрядних речень 18.45, складних речень ускладненого типу 41.59, абсолютна середня довжина 26.60;
- у прозі Е. Шмідт домінують складнопідрядні речення, особливо в описах і міркуваннях; провідним серед типів тексту є авторське мовлення; ступінь складності творів 2.91; середня довжина простих речень складає 8.95, складносурядних речень 18.50, складнопідрядних речень 18.82, складних речень ускладненого типу 32.22, абсолютна середня довжина речень у всіх творах 17.49;
Отримані квантитативні оцінки дають змогу встановити ступінь подібності й розбіжності між стилями окремих авторів та об’єктивно описати стилістико-синтаксичні особливості авторських розмежувань у частоті вживання різних типів синтаксичних структур на міжавторському та внутрішньоавторському рівнях:
- найближчими за частотою вживання різних синтаксичних структур виявилися письменники К. Вольф і Т. Манн, Г. Грасс та П. Зюскінд; за розміром речень найближчими є твори К. Вольф і Г. Грасса, Ф. Кафки та П. Зюскінда;
- найбільш дистантні стилі Г. Бьоля, З. Ленца і К. Тухольського.
Отримані в дисертації дані про довжину речення засвідчують існування яскравої індивідуальної творчої манери кожного з авторів за цією ознакою. Найбільші індивідуально-авторські відмінності виявили:
- Г. Бьоль (абсолютна середня довжина речень в його творах склала 33.98 словоформи) та З. Ленц (абсолютна середня довжина 26.60 слова), що значно вище ніж „норма” для стилю художньої літератури („норма” = 16.62);
- К. Тухольський середня довжина 9.96 словоформи, що значно нижче від „норми” у прозі.
Найбільшою варіативністю синтаксичних структур вирізняються складносурядні речення (74,46%). Приблизно таку ж активність виявляють і прості речення (73,5%); дещо менша варіативність притаманна складним реченням ускладненого типу (44,15%); найменша складнопідрядним реченням (40,19%).
Довжина та розподіл різних типів речень, як і більшість інших стильових ознак, виявляють певну залежність від часового фактора: тексти однієї жанрової та/або стильової приналежності й різних періодів розвитку мови мають конкретні відмінності в довжині речення та вживанні синтаксичних структур у тексті. Отримані дані засвідчують, що в текстах початку ХХ століття домінують прості та складносурядні речення, а в текстах, написаних у кінці століття, переважають складнопідрядні та речення ускладненого типу. Помічено збільшення середньої довжини речення в кінці століття відносно початку століття.
Загальний коефіцієнт складності досліджених текстів (2.47) підтверджує отримані іншими дослідниками дані про спрощення синтаксичної будови текстів порівняно з ХІХ століттям. Найменший коефіцієнт складності виявили синтаксичні структури у творах К. Тухольського 1.46; найбільший у З. Ленца (3.49) та Г. Бьоля (4.72), при середньому коефіцієнтові складності для художнього стилю 2.47.
Вивчення типів речень і частоти їх вживання та довжини в публіцистичних текстах дає підстави констатувати, що:
· для політичних і науково-технічних статей характерні складнопідрядні речення; для економічних текстів прості речення; для статей культури складносурядні речення та складні речення ускладненого типу; середня довжина речення в політичних статтях складає 14,9; в економічних статтях 14,4; в наукових рубриках 14,7; у рубриках культури 16,8;
· у текстах економічних, наукових і текстах культури переважає авторське мовлення, а в політичних статтях мова учасників суспільно-політичних процесів та непряма мова;
· прості та складнопідрядні речення частіше вживаються у публіцистичних текстах в авторському мовленні та мові персонажів; складносурядні та ускладнені в непрямій мові;
· у політичних та економічних рубриках найуживанішими виявилися повідомлення, в наукових рубриках і текстах культури описи.
Проаналізований матеріал засвідчив принципову відмінність на міжстильовому рівні:
· встановлену частоту вживання синтаксичних структур у художніх творах, що відрізняється від публіцистичних: виявлено зв’язок між ознаками [художньої прози] і [складними реченнями ускладненого типу] та [публіцистикою] і [складнопідрядними реченнями]; дещо слабший зв’язок спостерігається між ознаками [публіцистика] і [прості речення] та [художня проза] і [складносурядні речення];
· у художньому стилі порівняно з публіцистичним є переважаюча наявність у творах описів і міркувань, а у публіцистичних текстах домінують повідомлення.
Певні розходження виявлено в розподілі та розмірі різних типів синтаксичних структур залежно від гендерного чинника (в текстах, написаних чоловіками та жінками), зокрема:
· у художніх творах, написаних чоловіками, частіше трапляються прості речення, а у творах жінок, складнопідрядні речення; абсолютна середня довжина речення в чоловіків складає 17.14 словоформи, в жінок 15.68;.
· серед досліджених складнопідрядних речень у жінок-авторів домінують наслідкові, причини та додаткові; у чоловіків-авторів модальні, часу, місця та умовні;
· у текстах, створених жінками, більшу частину займає авторське мовлення та непряма мова; в текстах чоловіків мова персонажів.
Серед чинників, які впливають на частоту вживання різних типів синтаксичних одиниць у тексті та їх довжину, найбільш суттєвими є параметри функціонального стилю і хронологічний фактор, а на розмір речень додатково впливають ще й компоненти тексту.
Коло проблем, пов’язаних із такими важливими параметрами дослідження тексту як частота вживання структурних типів речення та їх розмір мають наукову перспективу.
Серед можливих сфер подальшого наукового пошуку можна зазначити такі:
a. глибина складних речень, особливо ускладненого типу, в функціональних та індивідуально-авторських стилях;
б. вплив тематики твору на його синтаксис;
в. структурний тип речення та його довжина в інших функціональних стилях.
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ НАУКОВО-КРИТИЧНИХ ДЖЕРЕЛ:
Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка. Л.: Наука, 1975. 276 с.
Адмони В.Г., Сильман Т.И. Формы и градации охвата действительной структуры предложений как проблема языкового стиля // К 70-летию В.М.Жирмунского. М.-Л., 1964. С. 5457.
Адмони В.Г. Синтаксис современного немецкого языка. Л.: Наука, 1973. 366 с.
Адмони В.Г. Теоретическая грамматика немецкого языка: Строй современного языка. М.: Просвещение, 1986. 336 с.
Акимова Г.Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. М.: Высш. шк., 1990. 166 с.
Алексеев П.М. О квантитативной типологии текста // Труды по лингвостатистике. Тарту, 1981. С. 313.
Алісеєнко О.М. Особливості художнього простору та часу в романі А. Мердок „The Nice and The Good”: Автореф. дис. ... канд. філ. наук: 10.01.04 / Дніпропетровський національний ун-т. Д., 2001. 18 с.
Арапов М.В. Квантитативная лингвистика // Под ред. Ю.Н. Караулова, АН СССР, ВИНИТИ. М.: Наука, 1988. 183 с.
Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976. 383 с.
Арутюнова Н.Д., Ширяев А.Н. Русское предложение: Бытийный тип (Структура и значение). М.: Рус. яз., 1983. 199 с.
Астахова Л.И. Предложение и его членение: прагматика, семантика, синтаксис. Днепропетровск: ДГУ, 1992. 160 с.
Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. энциклопедия, 1969. 607 с.
Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык: Синтаксис. Пунктуация. М.: Просвещение, 1981. 271 с.
Бабенко Л.Г. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа: Учебник для вузов. М.: Академический Проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2004. 464 с.
Бабина Т.П. О соотношении сложных и простых предложений // Сложное предложение и диалогическая речь. Тверь, 1990. С. 1825.
Баранов А.Н., Крейдлин Г.Е. Структура диалогического текста: лексические показатели минимальных диалогов // Вопр. языкознания. 1992. №3. С. 8493.
Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986. 444 с.
Бевзенко С.П. Структура складного речення в українській мові. К.: Вид-во Київ. держ. пед. ін-ту, 1987. 79 с.
Беднарская Л.Д. Бессоюзное сложное предложение и текст // Сложное предложение в тексте. Калинин, 1988. С. 5056.
Безпояско О.К., Городенська К.Г,, Русанівський В.М. Граматика української мови. Морфологія. К.: Либідь, 1993. 336 с.
Белошапкова В.А. Сложное предложение в современном русском языке. М.: Просвещение, 1967. 160 с.
Белошапкова В.А. О формуле сложного предложения // Единицы разных уровней языка. М.: Наука, 1969. 331 с.
Белошапкова В.А. Сложное предложение и словосочетание // Грамматическое описание славянских языков. Концепции и методы. М.: Наука, 1974. 256 с.
Белошапкова В.А. Современный русский язык: Синтаксис. М.: Высшая школа, 1977. 248 с.
Белянин В.П. Психолингвистические аспекты художественного текста. М., 1988. 122 с.
Бельчиков Ю.А. Стиль русских публицистов последней трети ХІХ века. М.: Изд. Моск. ун-та, 1970. 70 с.
Бельчиков Ю.А. Лексическая стилистика: проблемы изучения и обучения. М.: Рус. яз., 1988. 157 с.
Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. 447 с.
Береснев С.Д., Крылова Р.Р., Фих И.М. Субъязыки, стили и художественная литература // Субъязыки и функциональные стили / Отв. ред. С.Д. Береснев. Ульяновск: УГПИ им. И.Н. Ульянова, 1980. С. 3 16.
Бессмертная Н.В. Речевая форма „динамическое описание”: Автореф. дисс. ... канд. фил. наук: 10.02.04 / Киевский гос. пед. ин-т иностр. яз. К., 1972. 24 с.
Бистрова Л.В. Вивчення синтагматичних зв’язків слів за допомогою статистичних методів Мовознавство. 1978. №4. С. 4448.
Бєлова А.Д. Поняття стиль”, жанр”, дискурс”, текст” у сучасній лінгвістиці // Іноземна філологія. 2002. №32. С. 1114.
Благой Д. Слово, образ, стиль (обсуждение книги В.Виноградова «О языке художественной литературы») // Вопросы литературы. №8. 1960. С. 5051.
Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. М.: Высшая школа, 1983. 383 с.
Богданов B.B. Семантико-синтаксическая организация предложения. Л.: ЛГУ, 1977. 204 с.
Богданов В.В. Текст и текстовое общение. СПб., 1993. 67 с.
Богданов B.B. О конститутивной единице смысла предложения // Предложение и текст в семантическом аспекте. Калинин: КГУ, 1978. С. 618.
Бойко Ю.П. Вживання підрядних речень у текстах різних функціональних стилів (на матеріалі англомовної прози та публіцистики): Автореф. дис. ... канд. філол. наук: 10.02.04 / Одеськ. нац. ун-т. Одеса, 2002. 20 с.
Бойко Ю.П. Варіативність авторського дискурсу при реалізації довжини гіпотаксичних структур // Науковий вісник ЧНУ: Збірник наукових праць. Вип.. 213: Германська філологія. Чернівці: Рута, 2004. С. 5768.
Борисенко Н.Д. Гендерний аспект репрезентації персонажного мовлення в англійських драматичних творах кінця ХХ століття. Автореф. дис. ... канд. філол. наук: 10.02.04 / Київський національний лінгвістичний ун-т. Київ, 2003. 23 с.
Бородкин Л.И. Математические методы классификации древних текстов // Методы количественного анализа текстов нарративных источников. М., 1983. С. 830.
Борченко Е.Д. Двусоставные и односоставные предложения в современном украинском литературном языке // Вопросы статистической стилистики. К.: Наукова думка, 1974. С. 156164.
Ботвіна Н.В. Офіційно-діловий та науковий стилі української мови. К.: Артек, 2001. 264 с.
Брандес М.И. Стилистика немецкого языка. М.: Высшая школа, 1983. 271 с.
Брандес М.И. Стилистический анализ. М.: Высшая школа, 1971. С. 88112.
Бронська А.А. Про синтаксичні відношення у безсполучникових складних реченнях // Мовознавство. 1983. №6. С. 5663.
Будагов Р.А. Литературные языки и языковые стили. М.: Высшая школа, 1967. 352 с.
Булаховський Л.А. До поняття „речення”: Наук. збірн. №2-3. К., 1926. С. 4959.
Булаховський Л.А. Питання походження української мови // Твори в 5 т. К., 1975-1983. Т.2, 1977. 631 с.
Бунина М.С. К вопросу о сложном предложении // Вопросы синтаксиса и лексики современного русского языка. М., 1973. 302 с.
Бырдина Г.В., Хоменко И.Б. Диалогические вопросо-ответные единства и проблема классификации сложноподчиненных предложений // Сложное предложение и диалогическая речь. Тверь, 1990. С. 918.
Вазбуцкая К.Г. О характере структуры статического описания // Стилистика художественной речи: Сб. науч. трудов. Л.: ЛГПИ им. А.И.Герцена, 1973. С. 7483.
Вайс М.Я. Структурно-семантические типы предложений в современном немецком языке и их стилистический аспект // Стилистика художественной речи: Сб. науч. трудов. Л.: ЛГПИ им. А.И.Герцена, 1973. С. 8493.
Вакуров В.Н., Кохтев Н.И., Солганик Г.Я. Стилистика газетных жанров. М., 1978. 183 с.
Валимова Г.В. Сложное предложение и сочетание предложений // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. 1975. С. 183190.
Василенко И.А. Сложное предложение с разночленным соподчинением // Русский язык в школе. №6. 1953. С. 117.
Василенко И.А. К вопросу о союзных и безсоюзных предложениях в русском языке // Проблемы современной филологии. М.: Наука, 1965. 476 с.
Васильева Н.М. Сложноподчиненное предложение в современном французском языке. М., 1973. 90 с.
Вашак П. Длина слова и длина предложения в текстах одного автора // Вопросы статистической стилисти
- Стоимость доставки:
- 125.00 грн