Сидоров Андрей Владимирович Семантика и прагматика англоязычных писательских псевдонимов




  • скачать файл:
  • title:
  • Сидоров Андрей Владимирович Семантика и прагматика англоязычных писательских псевдонимов
  • Альтернативное название:
  • Sidorov Andrey Vladimirovich Semantics and pragmatics of English-language writers' pseudonyms
  • The number of pages:
  • 167
  • university:
  • ПГБУ
  • The year of defence:
  • 2022
  • brief description:
  • Сидоров Андрей Владимирович Семантика и прагматика англоязычных писательских псевдонимов
    ОГЛАВЛЕНИЕ ДИССЕРТАЦИИ
    кандидат наук Сидоров Андрей Владимирович


    Федеральное государственное бюджетное образовательное
    учреждение высшего образования
    «Российский государственный педагогический университет
    им. А. И. Г ерцена»
    На правах рукописи
    Сидоров Андрей Владимирович
    «Семантика и прагматика англоязычных писательских псевдонимов»
    Специальность: 10.02.04 - германские языки
    Диссертация на соискание ученой степени
    кандидата филологических наук
    Научный руководитель: доктор филологических наук,
    профессор И. А. Каргаполова
    Санкт-Петербург
    2022

    2
    Оглавление
    Введение 4
    Глава 1. Псевдонимы как объект ономастического исследования 10
    1.1 Условия появления и бытования англоязычных писательских псевдонимов 10
    1.2 Опыт научной интерпретации и классификации псевдонимов 15
    1.3 Подходы к исследованию псевдонимов 20
    1.3.1 Ономатографический подход 20
    1.3.2 Литературоведческий подход 23
    1.3.3 Ономастический подход 24
    1.4 Псевдоним в системе онимов 27
    1.4.1 Псевдоним, личное имя и фамилия 31
    1.4.2 Псевдоним и прозвище 36
    1.4.3 Псевдоним и прецедентное имя 41
    Выводы по главе 1 46
    Глава 2. Семантика англоязычных писательских псевдонимов 48
    2.1 Семантика проприальных англоязычных писательских псевдонимов 48
    2.2 Семантика проприально-апеллятивных англоязычных писательских
    псевдонимов 64
    2.3 Семантика апеллятивных англоязычных писательских псевдонимов 70
    Выводы по главе 2 83
    Глава 3. Прагматика англоязычных писательских псевдонимов 84
    3.1 Функции англоязычных писательских псевдонимов 84
    3.2 Псевдоним как способ авторской самоидентификации 90
    3.3 Псевдоним как способ авторской самопрезентации 94
    3.4 Прагматический аспект моделей создания англоязычных писательских
    псевдонимов 103
    3.5 Прагматика прозвищных псевдонимов 117
    3.5.1 Прагматика псевдонимов на основе антропонимических прозвищ 117

    3
    3.5.2 Прагматика псевдонимов на основе «смешанных» прозвищ 118
    3.5.3 Прагматика псевдонимов на основе «несобственных» прозвищ 121
    3.6 Прагматика псевдонимов на основе прецедентных имен 125
    3.6.1 Денотативное употребление прецедентных имен 125
    3.6.2 Коннотативное употребление прецедентных имен 126
    Выводы по главе 3 133
    Заключение 135
    Библиографический список 139
  • bibliography:
  • Заключение
    В результате проведенного исследования были сделаны следующие выводы.
    Основоположниками англоязычной литературной псевдонимии являются представители духовенства XVI в. Дальнейшее ее развитие, в том числе в функциональном отношении, обусловлено меняющимися социокультурными реалиями (восприятием писательства в обществе), преодолением гендерных стереотипов, политическими событиями (сменой форм государственного правления, войнами), достижениями научно-технического прогресса (развитием печатного дела и книготорговли), появлением новых жанров, литературной модой, окончательным становлением писательства как профессии.
    Современная трактовка псевдонима, берущая начало в англоязычных толковых словарях XVII века, не учитывает всех его особенностей, а именно — широкую вариативность (человек обладает абсолютной свободой в выборе псевдонима), функциональную ограниченность (псевдонимы используются главным образом в литературных и артистических сообществах) и способность совмещать в себе аспекты бытования смежных понятий (добавочных, тайных, конфирмационных, эвфемистических имен, криптонимов, аллонимов), других видов онимов (имен, фамилий, прозвищ, прецедентных имен) и апеллятивов.
    Кроме того, псевдоним рассматривался вне контекста ситуации номинирования, не учитывались особенности номинатора (реального писателя), имеющего возможность самого себя именовать, т. е. выступать в качестве объекта номинации (фигуры имплицитного писателя), ориентируясь на определенную аудиторию, знающую литературные конвенции. Недостаточное внимание уделялось и вопросам авторской самоидентификации и самопрезентации с помощью псевдонимов.
    В отличие от ономатографического и литературоведческого подходов, ономастический подход позволяет установить сходства и различия между псевдонимами и другими видами онимов (именами, фамилиями, прозвищами, прецедентными именами).

    136
    Бытование имен и фамилий сопряжено с соблюдением ряда юридических формальностей, а псевдоним имеет неофициальный характер, если только он не является зарегистрированным авторским брендом. Тем не менее наиболее конвенциональные псевдонимы строятся по канонам имянаречения англоязычных стран.
    Нахождение псевдонимов на периферии ономастического пространства обеспечивает их сходство с прозвищами и прецедентными именами, классификации которых легли в основу анализа ономастических единиц.
    Псевдонимы и прозвища объединяет неофициальный характер именования, мощный образный потенциал, а также способность маркировать черты характера и особенности внешности писателя, его национальную и социальную идентичность.
    Выбор прозвища в качестве псевдонима определяется желанием литератора либо зафиксировать в нем факты из своей жизни, либо указать читателю на черты своего характера (аутентичные/неаутентичные) или свои интересы и увлечения, маркировать свою национальную идентичность или территориальную принадлежность, а также сообщить читателю о своем социальном положении и профессиональном занятии.
    Псевдонимы, как и прецедентные имена, фокализируют в сознании реципиента его культурный опыт и знания, связанные с какой-либо известной личностью, событием или ситуацией.
    Прецедентные имена в составе англоязычных писательских псевдонимов употребляются как денотативно (с целью раскрытия аудитории автобиографических сведений), так и коннотативно (с целью акцентирования внимания читателей на теме произведения, выражения отношения к другим авторам и не только к ним, а также рекламирования своих сочинений).
    В работе англоязычные писательские псевдонимы разделены на три группы. Первая группа охватывает проприальные псевдонимы, построенные исключительно на именах собственных, вторую группу составляют апеллятивные псевдонимы, а третью — проприально-апеллятивные псевдонимы. Все три группы псевдонимов образуют ономастическое поле: в его ядре находятся проприальные

    137
    псевдонимы, на ближней периферии располагаются проприально-апеллятивные псевдонимы, а дальнюю периферию занимают апеллятивные псевдонимы.
    Проприальные, проприально-апеллятивные и апеллятивные псевдонимы идентифицируют референта до класса, рода, вида, уникального объекта.
    Ономастический статус псевдонимов, выражающий соотношение проприальности/апеллятивности ономастических единиц, тесно связан с их референциальным статусом, трактуемым в таких категориях, как определенность/неопределенность объекта для адресата/адресанта, идентификация объекта с определенной степенью точности. Референциальный статус лексических единиц имеет существенное значение для формирования семантики и прагматики псевдонимов. Структуру значения псевдонимов, независимо от их ономастического статуса, формируют категориальный, грамматический и коннотативный компоненты.
    Семантика проприальных псевдонимов формируется за счет процессов трансонимизации, а именно соотнесения топонимов, урбанонимов, зоонимов, астронимов, прагматонимов и мифонимов с референтом.
    Семантика проприально-апеллятивных псевдонимов образуется путем трансонимизации проприального компонента и онимизации апеллятивного компонента, обладающего системными связями.
    Апеллятивные псевдонимы перенимают семантику отдельных слов с родовым денотативным статусом и именных выражений с атрибутивным денотативным статусом. Конкретизация референта имеет фактологический или субъективно-оценочный характер: первая предполагает раскрытие в псевдониме подлинных сведений о жизни автора, а вторая — индивидуальную оценку, которую литератор дает самому себе или другим лицам, событиям и явлениям.
    К функциям англоязычных писательских псевдонимов относятся: текстообразующая (указывает на имплицитного писателя как человека, каким-либо образом причастного к описываемым в тексте событиям), идентифицирующая (указывает на наличие у произведения автора), характеризующая (позволяет литератору преподнести себя целевой аудитории достоверным/недостоверным

    138
    способом), рекламная (призвана вызвать интерес у читателей к работам писателя, ориентирующегося на конкретную аудиторию). Кумулятивная функция обеспечивает трансляцию социокультурного опыта.
    Псевдоним представляет собой способ конструирования и маркирования аутентичной/неаутентичной идентичности англоязычных писателей (идеологической, национальной или территориальной, религиозной, семейно¬родственной, профессиональной, гендерной, возрастной).
    Псевдоним, отличаясь разной степенью аутентичности (т. е. тем, насколько явно обнаруживается его связь с биографией писателя), также позволяет англоязычным литераторам реализовывать стратегии аутентичной/неаутентичной самопрезентации. С помощью первых адресант косвенно идентифицирует себя достаточно достоверно, вторые — главным образом самовозвеличение и самоуничижение — заключаются в демонстративном завышении или занижении своего социального или профессионального статуса, преувеличении или умалении личностных достоинств и качеств. Языковыми средствами реализации этих стратегий являются мелиоративная и пейоративная лексика, онимы неантропонимического характера, а также способы идентификации референта до рода, вида, уникального объекта.
    Результаты исследования формируют перспективу для изучения прагматики и семантики псевдонимов в виртуальном пространстве (социальных сетях, форумах, приложениях для обмена сообщениями), а также в литературе других культур.
  • Стоимость доставки:
  • 500.00 руб


SEARCH READY THESIS OR ARTICLE


Доставка любой диссертации из России и Украины


THE LAST ARTICLES AND ABSTRACTS

ГБУР ЛЮСЯ ВОЛОДИМИРІВНА АДМІНІСТРАТИВНА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА ПРАВОПОРУШЕННЯ У СФЕРІ ВИКОРИСТАННЯ ТА ОХОРОНИ ВОДНИХ РЕСУРСІВ УКРАЇНИ
МИШУНЕНКОВА ОЛЬГА ВЛАДИМИРОВНА Взаимосвязь теоретической и практической подготовки бакалавров по направлению «Туризм и рекреация» в Республике Польша»
Ржевский Валентин Сергеевич Комплексное применение низкочастотного переменного электростатического поля и широкополосной электромагнитной терапии в реабилитации больных с гнойно-воспалительными заболеваниями челюстно-лицевой области
Орехов Генрих Васильевич НАУЧНОЕ ОБОСНОВАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭФФЕКТА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ КОАКСИАЛЬНЫХ ЦИРКУЛЯЦИОННЫХ ТЕЧЕНИЙ
СОЛЯНИК Анатолий Иванович МЕТОДОЛОГИЯ И ПРИНЦИПЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРОЦЕССАМИ САНАТОРНО-КУРОРТНОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ НА ОСНОВЕ СИСТЕМЫ МЕНЕДЖМЕНТА КАЧЕСТВА