АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ: СТРУКТУРА, СЕМАНТИКА, ПРАГМАТИКА




  • скачать файл:
  • Название:
  • АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ: СТРУКТУРА, СЕМАНТИКА, ПРАГМАТИКА
  • Альтернативное название:
  • АЛЬТЕРНАТИВНІ ПИТАЛЬНІ РЕЧЕННЯ У ФРАНЦУЗЬКІЙ МОВІ: СТРУКТУРА, СЕМАНТИКА, ПРАГМАТИКА
  • Кол-во страниц:
  • 178
  • ВУЗ:
  • ХАРЬКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ Г.С.СКОВОРОДЫ
  • Год защиты:
  • 2005
  • Краткое описание:
  • ХАРЬКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ Г.С.СКОВОРОДЫ

    На правах рукописи

    ВИШНИВЕЦКАЯ Марина Алексеевна


    УДК 811.133.1’367.322



    АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ: СТРУКТУРА, СЕМАНТИКА, ПРАГМАТИКА

    Специальность 10.02.05 романские языки


    Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук









    Научный руководитель
    Минкин Лев Михайлович,
    доктор филологических наук,
    профессор






    Харьков 2005











    СОДЕРЖАНИЕ




    ВВЕДЕНИЕ
    ГЛАВА 1. АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В АСПЕКТЕ ЯЗЫКА И РЕЧИ ..........................................
    1.1. Предложение в контексте теории интеграции языка и речи .......................
    1.1.1. Представление предложения в языковой системе и речи ..................
    1.1.2. Особенности взаимодействия языка и речи в предложении .............
    1.2. Подходы к изучению альтернативных вопросов во французском языке
    1.3. Модели французских альтернативных вопросительных предложений в
    языковой системе ..............................................................................................
    1.3.1. Значение структурной модели вопросительного предложения
    французского языка ................................................................................
    1.3.2. Инвариантные конструкции общих альтернативных вопросов
    французского языка ................................................................................
    1.3.3. Инвариантные конструкции частных альтернативных вопросов
    французского языка ................................................................................
    1.3.4. Структурная симметрия/асимметрия языковых моделей
    альтернативных вопросов и их речевых реализаций .........................
    1.4. Дизъюнктивные отношения в логике и языке: союз ou ...............................
    Выводы к первой главе ...........................................................................................
    ГЛАВА 2. СЕМАНТИКО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ РЕЧЕВЫХ РЕАЛИЗАЦИЙ АЛЬТЕРНАТИВНЫХ ВОПРОСИТЕЛЬНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА ....
    2.1. Ситуативная модель альтернативного вопроса, аспекты его
    субъективизации ...............................................................................................
    2.2. Речевые реализации общих альтернативных вопросительных
    предложений французского языка ..................................................................
    2.2.1. Общие альтернативные вопросы без ответа, реализуемые
    по инвариантным моделям ...................................................................
    2.2.2. Общие альтернативные вопросы с ответом, реализуемые
    по инвариантным моделям ...................................................................
    2.2.3. Общие альтернативные вопросы без ответа, реализуемые
    по модели повествовательных предложений .....................................
    2.2.4. Общие альтернативные вопросы с ответом, реализуемые
    по модели повествовательных предложений .....................................
    2.2.5. Общие альтернативные вопросительные предложения с
    отрицательным анафорическим членом ou non (ou pas) ...................
    2.3. Вопросы с альтернативным сочетанием oui ou non .....................................
    2.4. Речевые реализации часных альтернативных вопросительных
    предложений французского языка ..................................................................
    2.4.1. Частные альтернативные вопросы без ответа, реализуемые
    по инвариантной модели ......................................................................
    2.4.2. Частные альтернативные вопросы с ответом, реализуемые
    по инвариантной модели ......................................................................
    2.4.3. Частные альтернативные вопросы, реализуемые по модели
    повествовательных предложений ........................................................
    2.4.4. Частные альтернативные вопросительные предложения в
    диалоге ....................................................................................................
    2.5. Повествовательно-вопросительные сложносочиненные предложения с
    союзом ou ...........................................................................................................
    Выводы ко второй главе .....................................................................................
    ОБЩИЕ ВЫВОДЫ ...............................................................................................
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ ........................................
    СПИСОК СПРАВОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ .....................................................
    СПИСОК ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА ........................................








    ВВЕДЕНИЕ
    Диссертация посвящена анализу структуры, семантики и прагматики французских альтернативных вопросительных предложений в аспекте их языковых и речевых особенностей, изучению их инвариантных моделей и речевых реализаций таких предложений.
    Исследование вопросительных предложений является одной из актуальных проблем современной лингвистики. Помимо большого количества общих работ на материале различных языков [11; 29; 37; 51; 76; 86; 106; 135], имеется ряд исследований, раскрывающих определенные аспекты данного типа предложений во французском языке. Вопросительные предложения французского языка рассматривались многими исследователями языка с точки зрения семантики [56; 113], синтаксиса [27; 38; 41; 49; 123; 151; 152], стилистических особенностей [46], интонационной организации предложения [33; 117]. Вопросительные предложения французского языка также рассматривались как типы речевых актов, в которых происходит взаимодействие синтаксиса, семантики и прагматики [48; 52; 125; 126; 128; 136; 145].
    Во французских грамматиках альтернативные вопросительные предложения до сих пор остаются вне интереса исследователей: их либо не выделяют в отдельный коммуникативный тип предложений [132; 158], либо рассматривают в контексте разделительной (дизъюнктивной) связи [121; 122]. Потребность осмысления сущности таких предложений с точки зрения взаимодействия синтаксиса, семантики и прагматики в аспекте языка и речи обусловила обращение к альтернативным вопросительным предложениям и проведения их комплексного анализа.
    Актуальность темы диссертации определяется тенденциями современных лингвистических исследований к единству системного и функционального изучения языков. Терминологическая неопределенность понятий, связанных с альтернативными вопросительными предложениями, отсутствие комплексного подхода к изучению альтернативных вопросов французского языка определили необходимость их детального анализа с выявлением структурных, семантических и прагматических особенностей, отличающих их от общих и частных вопросительных предложений, а также с использованием новейших методик, ориентированных на выявление глубинных механизмов формирования предложений.
    Связь работы с научными программами, планами, темами. Диссертационное исследование выполнено в рамках научной темы «Единство системного и функционального изучения романских языков в аспекте интегративной прагматики (синтаксис, семантика, прагматика)», которая разрабатывается кафедрой романской филологии Харьковского национального педагогического университета им. Г.С.Сковороды (тема утверждена ученым советом Харьковского национального педагогического университета им. Г.С.Сковороды, протокол №11 от 30.10.98).
    Основной целью диссертационной работы является изучение системных и функциональных особенностей альтернативных вопросов французского языка.
    Для достижения этой цели были намечены такие задачи:
    · определить структуру альтернативных вопросительных предложений французского языка как сложных лингвистических знаков;
    · построить инвариантные модели альтернативных вопросительных предложений французского языка;
    · выяснить семантические и прагматические особенности речевых реализаций инвариантных моделей альтернативных вопросов;
    · раскрыть специфику ролевой организации, внутренней и внешней аргументации альтернативных вопросов французского языка;
    · разработать классификацию альтернативных вопросительных предложений французского языка по структурным параметрам;
    · описать речевые реализации конструкций альтернативных вопросительных предложений, которые не соответствуют их моделям в языковой системе.
    Объектом диссертационного исследования избраны альтернативные вопросительные предложения в современном французском языке.
    Предметом исследования служат особенности структуры, семантики и прагматики французских альтернативных вопросительных предложений как самостоятельного коммуникативного типа предложений.
    Материалом исследования послужили 4500 примеров, отобранных методом сплошной выборки из 195 художественных произведений (ХІХ-ХХ вв.), общим объемом 115175 страниц.
    Методы анализа: цель исследования и задачи, направленные на ее достижение, основываются на общих положениях лингвистического наблюдения с учетом взаимодействия синтаксиса, семантики и прагматики. Для выявления инвариантных и вариантных конструкций был использован дистрибутивный анализ на основании обобщения соответствующих речевых реализаций альтернативных вопросов. Методы комплексного семантического и прагматического анализа были использованы для раскрытия особенностей аргументативной направленности альтернативных вопросительных предложений во французском языке, особенностей их ролевой полифонии и контекстуального анализа для раскрытия особенностей семантики указанного типа высказываний.
    Научная новизна исследования состоит в том, что впервые альтернативные вопросительные предложения французского языка рассмотрены с позиции теории интегративной прагматики в аспекте языка и речи. Новым является комплексный подход, включающий ситуативный, контекстуальный и прагматический, который позволил выявить особенности аргументации и ролевой полифонии, характерные только для анализируемых конструкций. Впервые исследованы структурные, семантические и прагматические особенности альтернативных вопросительных предложений французского языка, построены инвариантные языковые модели и описаны конкретные речевые реализации.
    Научная новизна полученных результатов, а также обобщенные теоретические позиции могут быть представлены в следующих положениях, выносимых на защиту:
    1. Языковая система и речь как два аспекта лингвистической реальности интегрируются в речевой деятельности, при этом взаимодействие синтаксиса, семантики и прагматики является релевантным для изучения французских альтернативных предложений, как с точки зрения языка, так и речи. В ходе актуализации предложения локутивная фаза представляет область языка, а иллокутивная область речи.
    2. При номинации события альтернативный вопрос преобретает денотативное значение; при этом в языковой системе предложение (его сигнификативная модель), как правило, однозначно, тогда как по отношению к речи предложение потенциально однозначно/многозначно.
    3. Альтернативные вопросы во французском языке являются самостоятельным коммуникативным типом предложений. Они отличаются от общих и частных вопросов в структурном, семантическом и прагматическом аспектах: общие альтернативные вопросы всегда реализуются в рамках сложносочиненного предложения, частные альтернативные вопросы в конструкции простого предложения.
    4. Типовая структура общих альтернативных предложений представляет собой объединение двух или более эксплицитных альтернативных компонентов, связанных союзом ou. В этом случае союз ou является оператором конвенциональной импликатуры конструкции с условно следственными отношениями, которая включает анафорический элемент non.
    5. Негативная анафоризация первой части альтернативы в имплицитной условной конструкции содержит аргументацию к самому акту запроса, для которого характерны элемент сравнения и оценки.
    6. В функциональном плане кроме внутренней конвенциональной аргументации, мотивирующей выбор любого из компонентов альтернативы, присутствует неконвенциональная внешняя аргументация со стороны других высказываний, прямая или инверсивная.
    7. Альтернативные компоненты инвариантной модели общего и частного вопросительного предложения внешне всегда симметричны, тогда как в конкретных речевых реализациях внешняя симметрия альтернативных компонентов часто скрывает внутреннюю асимметрию.
    8. В зависимости от контактной или дистантной позиции по отношению к вопросительному слову и его конкретизации разграничиваются соответственно моноиллокутивные и полииллокутивные (контаминированные) частные альтернативные вопросы.
    9. К собственно речевым построениям альтернативных вопросов относятся те, которые не являются производными системных моделей, а именно конструкции с ou non (ou pas) анафорическими противочленами первой предикативной части, а также сочетания с oui ou non, которое, эксплицируя внутреннюю альтернативу предшествующего вопроса, одновременно выполняет трансдискурсивную функцию.
    Теоретическое значение диссертации обусловлено тем, что изучение альтернативного вопроса в аспекте языка и речи расширяет представление о потенциальных возможностях инвариантных моделей пропозиции в системе языка, иллокутивной однозначности / многозначности соответствующих речевых реализаций, конвенциональных импликатурах, внутренней и внешней аргументации и особенностях их ролевой полифонии. Это, в особенности, проявляется в анализе иллокутивной направленности альтернативных вопросов французского языка с учетом позиций всех субъектов коммуникативного акта. Полученные результаты углубляют знания о функциональной классификации альтернативных вопросов, специфике разделительной (дизъюнктивной) связи в рамках указанных коммуникативных типов предложений, а также о симметрии и асимметрии структуры вопроса в речи и общих вопросах интеграции языка и речи.
    Практическое значение работы состоит в том, что теоретические положения и выводы проведенного исследования могут найти применение в курсах теоретической и практической грамматики современного французского языка (разделы «Синтаксис предложения», «Коммуникативные типы предложений во французском языке»), а также на семинарах и спецкурсах «Основы теории речевой коммуникации», «Анализ сверхфразового единства», «Аксиологические аспекты языка и речи», «Основы теории интегративной прагматики». Полученные результаты могут быть использованы в научно-исследовательской работе студентов, магистров, аспирантов, соискателей ученых степеней.
    Апробация результатов диссертации. Основные положения и результаты диссертационной работы были представлены в докладах на четырех международных конференциях: «Франція та Україна: науково-практичний досвід у контексті діалогу національних культур» (Днепропетровск, 2001, 2003), «Стратегії та методи навчання мовам для спеціальних цілей» (Киев, 2001), «Ювілейні Четверті Каразінські читання, присвячені 200-річчю Харківського національного університету: Людина. Мова. Комунікація» (Харьков, 2004).
    Публикации. Основные положения и результаты диссертационного исследования отражены в пяти статьях (2,11 п. л.), опубликованных в специализированных изданиях ВАК Украины, и четырех тезисах докладов на научных конференциях. Общий объем публикаций 2,58 п. л.
    Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, выводов, списка использованной литературы, справочной литературы и источников иллюстративного материала.
    Во введении обоснована актуальность избранной темы, определен объект, предмет, цель и задачи работы, раскрыта ее научная новизна, сформулированы положения, выносящиеся на защиту, теоретическое и практическое значение исследования, охарактеризованы методы и материал исследования.
    В первой главе содержится обзор литературы по исследуемой теме, анализ состояния ее изученности в современном французском языке, изложены теоретические основы исследования, определен его понятийно-терминологический аппарат, проанализированы некоторые аспекты интеграции языка и речи, рассмотрены альтернативные вопросительные предложения французского языка в аспекте языка и речи, построены инвариантные модели альтернативных вопросов. Отдельный раздел посвящен функциям союза ou и разделительным (дизъюнктивным) отношениям в логике.
    Вторая глава посвящена изучению функционирования альтернативных вопросительных предложений в речи. Здесь проведен анализ семантических и прагматических особенностей конкретных реализаций инвариантных моделей общих и частных альтернативных вопросительных предложений с прямым и обратным порядком слов, проанализированы повествовательно-вопросительные сложносочиненные конструкции с союзом ou, построения с анафорическим противочленом ou non, в которых совмещаются конкретная производная системной модели и ее речевые реализации, а также альтернативные вопросы с словосочетанием oui ou non, которые выполняют трансдискурсивную функцию.
    В выводах представлены основные результаты комплексного исследования и намечены его дальнейшие перспективы.
    Общий объем диссертации 154 страницы основного текста. В списке использованной литературы насчитывается 167 позиций, из них на иностранных языках 52 работы, список источников иллюстративного материала насчитывает 70 позиций.
  • Список литературы:
  • ОБЩИЕ ВЫВОДЫ

    Комплексный системно-функциональный подход с учетом взаимодействия синтаксиса, семантики и прагматики позволил сделать вывод о том, что альтернативные вопросительные предложения французского языка представляют собой самостоятельный коммуникативный тип предложений, которые структурно, семантически и прагматически отличаются от обычных общих и частных вопросов: общие альтернативные вопросы всегда реализуются в рамках сложносочиненного предложения, частные альтернативные вопросы в конструкции простого предложения.
    Характерной особенностью общих и частных альтернативных предложений является наличие конвенциональной импликатуры между альтернативными компонентами. Альтернативный вопрос является сложным лингвистическим знаком, который представлен в языковой системе абстрактной моделью с определенным сигнификативным значением. При номинации события предложение приобретает денотативное значение; в языковой системе альтернативный вопрос (его инвариантная модель) однозначен, тогда как по отношению к речи это предложение (высказывание) потенциально однозначно/многозначно. Это согласуется с положением о статике и динамике взаимодействия семантики и прагматики альтернативных вопросительных предложений в языке и речи.
    Типовая структура общего альтернативного вопроса является объединением двух формально организованных конструкций общих вопросов, объединенных союзом ou в одно сложносочиненное предложение. Такое двусоставное сложносочиненное предложение представляет собой фактически объединение двух эксплицитных и одной имплицитной части, которая располагается между альтернативными компонентами после союза ou (ou sinon préférez-vous/préfères-tu). Эта импликатура содержит контрастный анафорический элемент non. В целом образуется трехчастное синтаксическое построение, в котором первый альтернативный компонент соответствует обычному общему вопросу, а второй имплицитно-эксплицитной сложной вопросительной конструкции с условно-следственными отношениями. Негативная анафоризация первой положительной части Р1 в имплицитной условной конструкции представляет аргументацию к самому акту запроса. Возникает аргументативная цепочка, охватывающая весь альтернативный вопрос. В микроконтексте альтернативного вопросительного высказывания аргументативное значение имплицитно предполагает элемент сравнения и оценки.
    В частных альтернативных вопросах глагольное управление охватывает оба компонента альтернативного сочетания. Сочинительное сочетание нескольких членов предложения, совмещающее подчинительную связь с общим членом, является необходимым компонентом структуры частного альтернативного вопроса.
    Альтернативные компоненты инвариантной модели общего и частного вопросительного предложения внешне всегда симметричны, тогда как в конкретных речевых реализациях внешняя симметрия альтернативных компонентов может скрывать внутреннюю асимметрию.
    В диалогической речи альтернативные вопросительные предложения часто реализуются не по полным пропозициональным схемам. В большинстве случаев альтернативные вопросы представлены только рематическими компонентами, которые могут быть выражены как субъектом речи, так и обоими коммуникантами в темпоральной последовательности развития дискурса. При этом сохраняется прагматическая ретроспективная корреляция альтернативных компонентов с элементами предшествующих высказываний или только смысловая связь, свидетельствующая об определенном единстве речемыслительных процессов в рамках диалога.
    Для характеристики альтернативных вопросов в речи релевантна как внутренняя, так и внешняя аргументация. Внутренняя конвенциональная аргументация всегда имплицитна и мотивирует выбор любого из компонентов. Собственно речевая, внешняя аргументация самого альтернативного вопроса со стороны других высказываний может быть прямой и инверсивной.
    В зависимости от структуры и семантико-прагматического значения разграничиваются моноиллокутивные и полииллокутивные (контаминированные) частновопросительные альтернативные предложения, в первых альтернативное сочетание находится в контактной постпозиции по отношению к вопросительному слову и конкретизирует его; в полииллокутивных частных вопросах альтернативные компоненты расположены дистантно по отношению к вопросительному слову.
    Среди собственно речевых конструкций, которые не являются производными от системных (инвариантных) моделей общих альтернативных вопросов, выделяются конструкции с ou non/ou pas анафорическими противочленами первой пропозитивной части вопросительной альтернативы. Это сочетание играет роль своеобразного контраргумента, усиливающего семантико-прагматическое значение первого компонента альтернативы.
    В речевой конструкции альтернативного вопроса сочетание oui ou non, будучи анафорическим противочленом предшествующего вопроса, эксплицирует его внутреннюю альтернативу, одновременно выполняя трансдискурсивную функцию.
    Исследование структурных, семантических и прагматических особенностей французских альтернативных вопросительных предложений в аспекте языка и речи открывает новые перспективы дальнейшего анализа различных коммуникативных типов предложений, выявления особенностей их аргументативной направленности и ролевой полифонической организации.
    Решение дальнейших задач по проблематике альтернативных вопросительных предложений французского языка найдет применение в научных разработках, посвященных синтаксису предложения, теории речевых актов и речевой коммуникации, анализу сверхфразового единства, теории интегративной прагматики.









    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ


    1. Андриевская А.А. Несобственно-прямая речь в художественной прозе Луи Арагона. К.: Изд-во Киевского университета, 1967. 170 с.
    2. Андриевская А.А. Syntaxe du français moderne. К.: Высшая школа, 1973. 174 с.
    3. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс. 1985. С. 3-42.
    4. Арутюнова Н.Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1973. Т. 32, №1. С. 89-103.
    5. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999. 896 с.
    6. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Изд-во иностранной литературы, 1955. 416 с.
    7. Басманова А.Г., Тарасова А.Н. Синтаксис предложения французского языка. М.: Высшая школа, 1986. 208 с.
    8. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Прогресс, 1979. 304 с.
    9. Белнап Н., Стил Т. Логика вопросов и ответов. М.: Прогресс, 1981. 290 с.
    10. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М: Прогресс, 1974. 448 с.
    11. Блох. М.Я. Коммуникативные типы предложения в аспекте актуального членения // Иностранные языки в школе. 1976. №5. С. 14-23.
    12. Бондаренко А.Ф. Моделирование структуры предложения. Кишинев: Штиница, 1982. 134 с.
    13. Бузаров В.В., Бузарова М.Д. О нейтрализации на синтаксическом уровне // Вопросы языкознания. 1984. №4. С. 117-122.
    14. Буцикіна Н.Е. Лінгвокогнітивний та комунікативний аспект внутрішнього мовлення персонажів (на матеріалі художньої прози Ф.Моріака): Автореф. дис. ... канд.філол.наук: 10.02.05 / КНЛУ К., 2004. 19 с.
    15. Васильева И.И. О значении идеи М.М.Бахтина о диалоге и диалогических отношениях для психологии общения // Психология исследования общения. М.: Наука, 1985. С. 81-94.
    16. Веденина Л.Г. Особенности французского языка. М.: Просвещение, 1988. 240 с.
    17. Вишнивецкая М.А. Аспекты субъективизации высказывания: альтернативные вопросы французского языка // Вісник СумДУ. 2004. №3(62). С. 91-96.
    18. Вишнивецкая М.А. Вопросительные предложения с сочетаниями ou non (pas) и oui ou non в современном французском языке // Матеріали міжнародної науково-методичної конференції «Ювілейні Четверті Каразінскі читання, присвячені 200-річчю Харківського національного університету: Людина. Мова. Комунікація». Харьків: ХНУ ім. В.Н.Каразіна, 2004. С. 47-49.
    19. Вишнивецкая М.А. Вопросы с эксплицитной альтернативой в современном французском языке // Вісник ХНУ ім. В.Н.Каразіна. 2003. №586. С. 64-67.
    20. Вишнивецкая М.А. Общевопросительные альтернативные предложения в современном французском языке: коммуникативные и структурные аспекты // Вісник ХНУ ім. В.Н.Каразіна. 2002. №567. С. 108-113.
    21. Вишнивецкая М.А. О взаимодополнительности языка и речи (на материале французских альтернативных вопросительных преложений) // Матеріали IX мiжнародної конференції «Франція та Україна, науково-практичний досвід у контексті діалогу національних культур». Дніпропетровськ: Дніпропетр. державний університет, 2003. С. 108-109.
    22. Вишнивецкая М.А. Прототипическая модель и речевые реализации частных альтернативных вопросительных предложений во французском языке // Вісник ХНУ ім. В.Н.Каразіна. 2004. №636. С. 55-57.
    23. Вишнивецкая М.А. Семантическая и прагматическая характеристика альтернативных вопросительных предложений в современном французском языке // Матеріали VII міжнародної конференції «Франція та Україна, науково-практичний досвід у контексті діалогу національних культур». Дніпропетровськ: ДДУ, 2001. С. 3-5.
    24. Вишнивецкая М.А. Симметрия/асимметрия предикативных частей общих альтернативных вопросов французского языка // Науково-методичні матеріали V ювiлейної мiжнародної конференції «Стратегії та методи навчання мовам для спеціальних цілей». К.: КНУ, 2001. С. 20-21.
    25. Вишнивецкая М.А. Союз ou как оператор импликации в альтернативных вопросительных предложениях французского языка // Вісник ХНУ ім. В.Н.Каразіна. 2003. №609. С. 133-136.
    26. Гак В.Г. Коммуникативные транформации и системность средств выделения во французском языке // Теоретические проблемы синтаксиса индоевропейских языков. Л.: Наука, 1975. С. 67-82.
    27. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. М.: Добросвет, 2000. 832 с.
    28. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Языки русской культуры, 1998. 763 с.
    29. Гедз С.Ф. Комунікативно-прагматичні особливості висловлюваннь з інтерогативним значенням у сучасній англійській мові: Автореф. дис. ... канд.філол.наук: 10.02.04 / КДУ ім.Т.Шевченка. К., 1998. 16 с.
    30. Гетьман З.А. Лінгвістична модель іспанського діалогічного мовлення: принципи граматичної побудови діалогічного тексту: Автореф. дис. ... д-ра філол.наук: 10.02.05 / КДУ ім.Т.Шевченка. К., 1996. 46 с.
    31. Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики. М.: Прогресс, 1992. 224 с.
    32. Гийому Ж., Мальдидье Ж.М. О новых приемах интерпретации или проблема смысла с точки зрения анализа дискурса // Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса. М.: Прогресс, 1999. С. 124-137.
    33. Голубева-Монаткина Н.И. Вопрос, ответ и отрицание // Филологические науки. М.: Высшая школа, 1991. С. 107-112.
    34. Голубева-Монаткина Н.И. Французская диалогическая речь в сопоставлении с русской (вопросительное предложение). М.: Высшая школа, 1985. 128 с.
    35. Григорьев В.А. Семантико-прагматические функции риторических вопросов во французском языке: Автореф. дис. ... канд.филол.наук: 10.02.05 / Минск. гос. пед. ин-т иностр.языков. Минск, 1987. 24 с.
    36. Гулыга Е.Р. Теория сложноподчиненного предложения в современном немецком языке. М.: Высшая школа, 1971. 206 с.
    37. Дудик П.С. Питальні речення і питальні слова-речення // Українська мова і література в школі. 1975. №285. 96 с.
    38. Засыпкин В.П. Неполные и односоставные вопросительные предложения в диалогической речи во французском и испанском языках: Автореф. дис. ... канд.филол.наук: 10.02.05 / МГУ. М., 1999. 21 с.
    39. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. М.: Изд-во Московского университета, 1976. 306 с.
    40. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса. Русский язык. М.: Наука, 1973. 349 с.
    41. Иванова Н.В. Предложение с подчинительными союзами в функции самостоятельных в современном французском языке (на материале вопросительных конструкций с союзом si): Автореф. дис. ... канд.филол.наук: 10.02.05 / МГУ. М., 1988. 17 с.
    42. Йофик Л.Л. Сложное предложение в новоанглийском языке. Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1968. 210 с.
    43. Кагановська О.М. Текстові концепти художньої прози (на матеріалі французької романістики середини ХХ сторіччя). К.: Видавничий центр КНЛУ, 2002. 292 с.
    44. Карабан В.И. Сложные речевые единицы: прагматика английских асиндетических полипредикативных образований. К.: Вища школа, 1989. 132 с.
    45. Кобозева И.Н. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. С. 7-21.
    46. Комова Ю.С. Вопросительные предложения в научной прозе (на материале работ французских лингвистов) // История и современное состояние романских языков. М.: МГУ, 1982. С. 154-165.
    47. Кондаков Н.И. Введение в логику. М.: Наука, 1967. 460 с.
    48. Конрад Р. Вопросительные предложения как косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. С. 349-383.
    49. Корж В.И. Сложноподчиненное вопросительное предложение в современном французском языке (структура и типология): Автореф. дис. ... канд.филол.наук: 10.02.05 / МГУ. М., 1974. 33 с.
    50. Кронгауз М.А. Семантика. М.: Изд-во Рос. гос. гуманит. ун-та, 2001. 400 с.
    51. Кучереносов В.Е. Вопросительное предложение и диалог вопросно-ответного типа в русском языке: Автореф. дис. ... канд.филол.наук: 10.02.01 / КГУ им.Т.Шевченко. К., 1988. 24 с.
    52. Лагутин В.И. Проблемы анализа художественного диалога (к прагмалингвистической теории драмы). Кишинев: Штиница, 1991. 98 с.
    53. Ломтев Т.П. Предложение и его грамматические категории. М.: Наука, 1972. 123 с.
    54. Луев В.И. Альтернативные вопросительные предложения в современном французском языке // Материалы научно-методической конференции. Белгород: Иностранные языки, 1970. С. 37-41.
    55. Луев В.И. Вопросительные предложения в современном французском языке (парадигматическая, синтагматическая характеристика): Дис. ... канд. филол. наук: 10.02.05. М., 1972. 172 с.
    56. Луев В.И. Типовые структуры частновопросительных предложений в современном французском языке // Вопросы романо-германской филологии: грамматика и лексика. Курск: Курск. пед. ин-т, 1975. С. 10-24.
    57. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 1987. 272 с.
    58. Минкин Л.М. К взаимоотношению языковых и речевых тенденций (на материале французских альтернативных вопросительных предложений) // Иностранные языки в школе. 1984. №4. С. 19-23.
    59. Минкин Л.М. К вопросу о конкретных речевых реализациях (на материале французского языка) // Иностранные языки в школе. 1988. №3. С. 26-34.
    60. Минкин Л.М. К теории праксематики: темпоральный субстрат речевого акта // Вісник ХНУ ім. В.Н.Каразіна. 2003. №586. С. 38-44.
    61. Минкин Л.М. Некоторые вопросы теории языка и речи // Вісник КЛУ. 2000. №2. С. 15-25.
    62. Минкин Л.М. Новая теория прагматики и некоторые идеи современной лингвистики // Вісник ХНУ ім. В.Н.Каразіна. 1997. №390. С. 101-104.
    63. Минкин Л.М. О значении и функции союзов // Проблемы изучения семантики языка. Днепропетровск: Днепропетр. гос. ун-т, 1968. С. 113-115.
    64. Минкин Л.М. Проблемы значения в теории языка и речи // Вісник ХНУ ім. В.Н.Каразіна. 2000. №471. С. 179-192.
    65. Минкин Л.М. Системно-языковая обусловленность коммуникативных структур речи // Вісник ХНУ ім. В.Н.Каразіна. 1999. №424. С. 95-100.
    66. Мыркин В.Я. В какой мере язык (языковая система) является отражением действительности // Вопросы языкознания. 1986. №3. С. 20-24.
    67. Мыркин В.Я. Текст, подтекст и контекст // Вопросы языкознания. 1982. №2. С. 86-93.
    68. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. СПб.: Научный центр проблем диалога, 1996. 140 с.
    69. Никитин М.В. Предел семиотики // Вопросы языкознания. 1997. №1. С.3-14.
    70. Общее языкознание. Внутренняя структура языка: Сб. науч. тр. М.: Наука, 1972. 564 с.
    71. Общее языкознание. Методы лингвистических исследований: Сб. науч. тр. М.: Наука, 1973. 318 с.
    72. Общее языкознание / Н.Б.Мечниковская, Б.Ю.Норман, Б.А.Плотников, А.Е.Супрун. Минск: Высшая школа, 1983 456 с.
    73. Остин Дж. Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. С. 22-129.
    74. Павиленис Р.И. Понимание речи и философия языка // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. С. 380-388.
    75. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М.: Эдиториал-УССР, 2001. 288 с.
    76. Панкрац Г.Я. Вопросительное предложение и его разновидности (на материале немецкого языка) // Материалы научно-методической конференции преподавателей иностранных языковых вузов Казахской ССР. Алма-Ата: Алма-Атинск. пед. ин-т им. Абая, 1962. С. 21-67.
    77. Петрухин В.Н. Типы разделительных отношений и способы их выражения в простом предложении // Научно-практические очерки по русскому языку (ученые записки). Курск: Курск. гос. пед. ин-т. 1971. С. 4-38.
    78. Пеше М., Фукс К. Итоги и перспективы. По поводу автоматического анализа дискурса // Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса. М.: Прогресс, 1999. С. 105-123.
    79. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956. 514 с.
    80. Почепцов Г.Г. Конструктивный анализ структуры предложения. К.: Высшая школа, 1971. 190 с.
    81. Приходько А.М. Складносурядне речення в сучасній німецькій мові. Запоріжжя: ЗДУ, 2002. 292 с.
    82. Приходько А.М. Логіко-семантична специфіка сполучників сурядності як складних предикатів першого рангу // Вісник ХНУ ім. В.Н.Каразіна. 2000. №500. С. 180-191.
    83. Пульчинелли О. К вопросу о методе и объекте анализа дискурса // Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса. М.: Прогресс. 1999. С. 197-224.
    84. Распопов И.П. Что же такое структурная схема предложения? // Вопросы языкознания. 1976. №2. С. 65-70.
    85. Реферовская Е.А. Философия лингвистики Гюстава Гийома. СПб.: Академический проект, 1997. 125 с.
    86. Русская грамматикая: В 2 т. / Наука. М., 1980. Т.2: Синтаксис. 710 с.
    87. Русская грамматика / V.Barnetová, H.Bĕličová-Křížková, O.Leška и др. Praha: Academia, 1979. 1093 p.
    88. Санников В.З. Русские сочинительные конструкции. М.: Наука, 1989. 270 с.
    89. Серио П. Как читают тексты во Франции // Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса. М.: Прогресс. 1999. С. 12-54.
    90. Серль Дж.Р. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс. 1986. С. 151-180.
    91. Скрелина Л.М. О грамматическом денотате // Лингвистика и проблемы стиля. Л.: Ленинград. гос. пед. ин-т. им. А.И.Герцена, 1977. С. 80-82.
    92. Скрелина Л.М. Систематика языка и речевой деятельности: Методы исследования. Л.: Ленинград. гос. пед. ин-т. им. А.И.Герцена, 1981. 39 с.
    93. Смирнова Р.Ф. Вопросительное предложение в вопросно-ответном комплексе (На материале французского языка XVII XX вв.): Дис. ... канд. филол. наук: 10.02.05. Л., 1979. 160 с.
    94. Смирнова Р.Ф. К проблеме синтаксической инциденции (на материале интерогативной фразы и ее вопросительного компонента) // Компонентный состав предложения. Л.: Ленинград. гос. пед. ин-т. им. А.И.Герцена, 1986. 130 с.
    95. Смущинська І.В. Модальність французького художнього тексту: типи та засоби вираження: Дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.05. К., 2003. 480 с.
    96. Смущинська І.В. Суб’єктивна модальність французької прози. К.: Вид-во Київського університету, 2001. 256 с.
    97. Солганик Г.Я. К проблеме типологии речи // Вопросы языкознания. 1981. №1. С. 70- 76.
    98. Соссюр Ф. де Заметки по общей лингвистике. М.: Прогресс, 2001. 280 с.
    99. Степанов Ю.С. Эмиль Бенвенист и лигвистика на пути преобразований // Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. С. 5-20.
    100. Стросон П.Ф. Намерение и конвенция в речевых актах // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. С. 130-150.
    101. Теньер Л. Основы структурного синтаксиса. М.: Прогресс, 1988. 654 с.
    102. Фомина С.С. Основные пути развития вопросительного предлжения во французском письменно-литературном языке в раннефранцузский период: Автореф. дис. ... канд.филол.наук: 10.02.05 / Московск. гос. пед. ун-т. М., 2001. 26 с.
    103. Фурс Л.А. Синтаксический концепт: его место в концептуальной системе и когнитивное содержание // Традиционные проблемы языкознания в свете новых парадигм знания. Тамбов: Изд-во Тамбовского университета, 2000. С. 108-109.
    104. Хайдеггер М. Основные проблемы феноменологии. СПб.: Высшая религиозно-философская школа, 2001. 450 с.
    105. Худяков А.А. Прагматика: переосмысление термина в свете новых лингвистических идей // Проблемы теории европейских языков. СПб.: Studia Linguistica X «Тригон», 2001. С. 51-61.
    106. Шабат С.І. Категорія питальної модальності в сучасній українській мові: Автореф. дис. ... канд.філол.наук: 10.02.05 / Прикарпатськ. держ. ун-т ім. В.Стефаника. Івано-Франківськ, 2000. 20 с.
    107. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. Л.: Наука, 1941. С. 431-434.
    108. Шевченко И.С. Историческая динамика прагматики предложения: английское вопросительное предложение 16-20 в.в. Харьков: Константа, 1998. 186 с.
    109. Шевченко И.С. Проблемы моделирования сложных речевых актов // Матеріали Всеукраїнської наукової конференції «Другі каразінські читання: два століття харківської лінгвістичної школи». Харків: Константа. 2003. 110-114 с.
    110. Штофф В.А. Гносеологические функции модели // Вопросы филологии. 1961. №12. С. 64-66.
    111. Юрченко В.С. Структура предложения и система синтаксиса // Вопросы языкознания. 1979. № 4. С. 77-89.
    112. Языковая номинация (Общие вопросы): Сб. науч. тр. М.: Наука, 1977. 358 с.
    113. Янош З.П. Конфигурация внутренних отношений прямого вопросительного предложения современного французского языка: Автореф. дис. ... канд.филол.наук: 10.02.05 / ВГУ. Воронеж, 1970. 22 с.
    114. Anscombre J.Cl et Ducrot O. L’argumentation dans le language. Liège-Bruxelles: Mardaga, 1988. 184 р.
    115. Antoine G. La coordination en français. P.: Ed. d’Artrey, 1958. 458 p.
    116. Antoine G. Compte rendu / Schlocker G. Equilibre et symétrie dans la phrase française moderne // Le français moderne. 1960. №1. P. 45-48.
    117. Attal P. Questions de grammaire. Villeneuve-d’Ascq: PU de Septentrion, 1999. 220 p.
    118. Attal P. Questions de semantique. Une approche comportementaliste de langage. P.: Ed. Peeters Louvain, 1994. 326 p.
    119. Berrendoner A. Eléments de pragmatique linguistique. P.: Minuit, 1981. 130 p.
    120. Bidois G. le, Bidois R. le. Syntaxe du français moderne. P.: Ed. August Picard, 1968. 794 p.
    121. Borillo A. La négation et l’orientation de la demande de confirmation // Langue française. 1979. Déc. P. 27-41.
    122. Cornulier B. de. Effet de sens. P.: Edition de Minuit, 1985. 212 p.
    123. Dabrowska J. Structure de l’interrogation directe en français et en espagnol de nos jours. Warszawa: Wroclaw, 1973. 104 p.
    124. Deloffre F. La phrase française. P.: Sedes, 1990. 146 p.
    125. Diller A.-M. La pragmatique des questions et des réponses. Tübingen: TBL, 1984. 200 р.
    126. Ducrot O. Argumentation et inférence // Selected Papers of the 6th International Pragmatic Conference «Language and Ideology». Antwerp: IprA. 1999. P. 119-128.
    127. Ducrot O. Dire et ne pas dire. P.: Hermann, 1972. 148 p.
    128. 
  • Стоимость доставки:
  • 150.00 грн


ПОИСК ДИССЕРТАЦИИ, АВТОРЕФЕРАТА ИЛИ СТАТЬИ


Доставка любой диссертации из России и Украины


ПОСЛЕДНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Гигиенические особенности формирования и оптимизация физико-химических условий внутренней среды сильвинитовых сооружений Селиванова Светлана Алексеевна
Научное обоснование гигиенических рекомендаций по контролю и снижению загрязнения питьевой воды цианобактериями и цианотоксинами Кузь Надежда Валентиновна
Научно-методическое обоснование совершенствования экспертизы профессиональной пригодности подростков с дисплазией соединительной ткани Плотникова Ольга Владимировна
Научные основы гигиенического анализа закономерностей влияния гаптенов, поступающих с питьевой водой, на иммунную систему у детей Дианова Дина Гумяровна
Обоснование критериев токсиколого-гигиенической оценки и методов управления риском для здоровья, создаваемым металлосодержащими наночастицами Сутункова Марина Петровна

ПОСЛЕДНИЕ СТАТЬИ И АВТОРЕФЕРАТЫ

Ржевский Валентин Сергеевич Комплексное применение низкочастотного переменного электростатического поля и широкополосной электромагнитной терапии в реабилитации больных с гнойно-воспалительными заболеваниями челюстно-лицевой области
Орехов Генрих Васильевич НАУЧНОЕ ОБОСНОВАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭФФЕКТА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ КОАКСИАЛЬНЫХ ЦИРКУЛЯЦИОННЫХ ТЕЧЕНИЙ
СОЛЯНИК Анатолий Иванович МЕТОДОЛОГИЯ И ПРИНЦИПЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРОЦЕССАМИ САНАТОРНО-КУРОРТНОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ НА ОСНОВЕ СИСТЕМЫ МЕНЕДЖМЕНТА КАЧЕСТВА
Антонова Александра Сергеевна СОРБЦИОННЫЕ И КООРДИНАЦИОННЫЕ ПРОЦЕССЫ ОБРАЗОВАНИЯ КОМПЛЕКСОНАТОВ ДВУХЗАРЯДНЫХ ИОНОВ МЕТАЛЛОВ В РАСТВОРЕ И НА ПОВЕРХНОСТИ ГИДРОКСИДОВ ЖЕЛЕЗА(Ш), АЛЮМИНИЯ(Ш) И МАРГАНЦА(ІУ)
БАЗИЛЕНКО АНАСТАСІЯ КОСТЯНТИНІВНА ПСИХОЛОГІЧНІ ЧИННИКИ ФОРМУВАННЯ СОЦІАЛЬНОЇ АКТИВНОСТІ СТУДЕНТСЬКОЇ МОЛОДІ (на прикладі студентського самоврядування)