Камаева, Рима Бизяновна Национально-специфический корпус татарской лексики в современной прозе: лингвостилистические характеристики и способы перевода на русский язык




  • скачать файл:
  • Название:
  • Камаева, Рима Бизяновна Национально-специфический корпус татарской лексики в современной прозе: лингвостилистические характеристики и способы перевода на русский язык
  • Альтернативное название:
  • Kamaeva, Rima Bizyanovna National-specific corpus of Tatar vocabulary in modern prose: linguistic-stylistic characteristics and methods of translation into Russian
  • Кол-во страниц:
  • 346
  • ВУЗ:
  • Казанский (Приволжский) федеральный университет
  • Год защиты:
  • 2017
  • Краткое описание:
  • Камаева, Рима Бизяновна Национально-специфический корпус татарской лексики в современной прозе: лингвостилистические характеристики и способы перевода на русский язык
    ОГЛАВЛЕНИЕ ДИССЕРТАЦИИ
    кандидат наук Камаева, Рима Бизяновна
    Введение.......................................................................................................................5

    Глава 1. Теоретико-методолические аспекты исследования национально-специфического корпуса лексики в языкознании..................................................16

    1.1. Основные принципы и подходы к теме в русской лингвистике....................18

    1.2. Теоретико-методологические аспекты изучения специфической лексики в тюркологии.................................................................................................................27

    1.3. Краткий обзор изучения национально-специфического корпуса лексем в

    татарском языкознании.............................................................................................33

    Выводы по главе 1......................................................................................................48

    Глава II. Особенности функционирования устаревшей лексики в современной татарской прозе..........................................................................................................52

    2.1. Теоретические основы исследования устаревшей лексики в татарском и русском языкознании................................................................................................52

    2.2. Историко-генетические пласты устаревшей лексики в современной татарской прозе..........................................................................................................59

    2.2.1. Древнетюркский пласт устаревшей лексики в современной татарской прозе............................................................................................................................60

    2.2.2. Общетюркский пласт устаревшей лексики в современной татарской прозе...........................................................................................................................66

    2.2.3. Тюрко-татарский пласт устаревшей лексики в современной татарской прозе...........................................................................................................................71

    2.2.4. Арабо-персидские заимствования в устаревшей лексике современной татарской прозы........................................................................................................79

    2.2.5.Татарско-монгольские параллели в устаревшей лексике современной татарской прозы........................................................................................................88

    2.3.Историзмы и архаизмы как основные категории устаревшей лексики.....................................................................................................................101

    2.3.1. Историзмы в современной татарской прозе...............................................101

    2.3.2.Архаизмы в современной татарской прозе..................................................108

    2.4. Структурно-словообразовательные особенности устаревшей лексики.....................................................................................................................114

    2.5. Способы перевода архаизмов и историзмов с татарского на русский язык...........................................................................................................................118

    2.5.1. Эквивалентный перевод................................................................................119

    2.5.2. Безэквивалентный перевод...........................................................................122

    Выводы по главе II..................................................................................................135

    Глава III. Диалектизмы в современной татарской прозе.....................................140

    3.1. Общие сведения о диалектизмах и употреблении их в художественном произведении...........................................................................................................140

    3.2. Типы диалектизмов, использованных в произведениях татарских писателей..................................................................................................................145

    3.2.1. Фонетические диалектизмы.........................................................................146

    3.2.2. Морфологические диалектизмы..................................................................154

    3.2.3. Лексические диалектизмы............................................................................162

    3.3. Способы перевода диалектизмов, использованных в современной татарской

    прозе на русский язык.............................................................................................170

    Выводы по главе III.................................................................................................181

    Глава IV. Функционирование фразеологизмов в современной татарской прозе.........................................................................................................................186

    4.1.Теоретические основы изучения фразеологизмов в татарском и русском языкознании.............................................................................................................186

    4.2. Структурно-семантические особенности фразеологических

    единиц.......................................................................................................................191

    4.2.1.Структурные особенности фразеологических единиц...............................192

    4.2.2. Семантические особенности фразеологических единиц...........................203

    4.3. Вариантность, синонимичность и антонимичность фразеологических единиц.......................................................................................................................212

    4.4. Символы в компонентах фразеологических единиц.....................................226

    4.5. Особенности перевода фразеологических единиц, использованных в

    современной татарской прозе на русский язык....................................................234

    Выводы по главе IV.................................................................................................272

    Глава V. Психолингвистические эксперименты при выявлении уровня языковой подготовки студентов филологов: национально-специфический корпус лексики

    через зеркало языкового сознания.........................................................................271

    Выводы по главе V..................................................................................................287

    Заключение...............................................................................................................289

    Библиография...........................................................................................................311

    Условные сокращения.............................................................................................346
  • Список литературы:
  • -
  • Стоимость доставки:
  • 230.00 руб


ПОИСК ДИССЕРТАЦИИ, АВТОРЕФЕРАТА ИЛИ СТАТЬИ


Доставка любой диссертации из России и Украины


ПОСЛЕДНИЕ СТАТЬИ И АВТОРЕФЕРАТЫ

Ржевский Валентин Сергеевич Комплексное применение низкочастотного переменного электростатического поля и широкополосной электромагнитной терапии в реабилитации больных с гнойно-воспалительными заболеваниями челюстно-лицевой области
Орехов Генрих Васильевич НАУЧНОЕ ОБОСНОВАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭФФЕКТА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ КОАКСИАЛЬНЫХ ЦИРКУЛЯЦИОННЫХ ТЕЧЕНИЙ
СОЛЯНИК Анатолий Иванович МЕТОДОЛОГИЯ И ПРИНЦИПЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРОЦЕССАМИ САНАТОРНО-КУРОРТНОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ НА ОСНОВЕ СИСТЕМЫ МЕНЕДЖМЕНТА КАЧЕСТВА
Антонова Александра Сергеевна СОРБЦИОННЫЕ И КООРДИНАЦИОННЫЕ ПРОЦЕССЫ ОБРАЗОВАНИЯ КОМПЛЕКСОНАТОВ ДВУХЗАРЯДНЫХ ИОНОВ МЕТАЛЛОВ В РАСТВОРЕ И НА ПОВЕРХНОСТИ ГИДРОКСИДОВ ЖЕЛЕЗА(Ш), АЛЮМИНИЯ(Ш) И МАРГАНЦА(ІУ)
БАЗИЛЕНКО АНАСТАСІЯ КОСТЯНТИНІВНА ПСИХОЛОГІЧНІ ЧИННИКИ ФОРМУВАННЯ СОЦІАЛЬНОЇ АКТИВНОСТІ СТУДЕНТСЬКОЇ МОЛОДІ (на прикладі студентського самоврядування)