Замовити дисертацію


Загалом робіт:153
Сортувати за: назвою | році



1. Альшева Анна Олексіївна Лінгвопрагматичні особливості пере­кладу електронного гіпертексту (на матеріалі «Вікіпедії»)
Рік: 2017

2. Наняк Юлія Олегівна Індивідуалізоване мовлення як проблема перекладу (на матеріалі трагедії Й. В. Ґете «Faust» та її англомовних і українських перекладів)
Рік: 2018

3. Вотінова Дар’я Олексіївна Жанрово-стилістичні та культурологічні особливості перекладу романів-антиутопій
Рік: 2018

4. Миколишена Тетяна Вікторівна Мовностилістичні особливості відтворення картини чарівного світу Р. Дала в англо-українському перекладі
Рік: 2018

5. ЛОКАЛІЗАЦІЯ ПРОГРАМНИХ ПРОДУКТІВ У АНГЛО-УКРАЇНСЬКОМУ ПЕРЕКЛАДІ
Рік: 2008

6. ОНОМАСТИКОН РОМАНІВ ДЖ. К. РОЛІНҐ ЦИКЛУ «ГАРРІ ПОТТЕР» В УКРАЇНСЬКОМУ ТА РОСІЙСЬКОМУ ПЕРЕКЛАДАХ
Рік: 2008

7. ЛЕКСИЧНА МОДУЛЯЦІЯ В АНГЛО-УКРАЇНСЬКОМУ ХУДОЖНЬОМУ ПЕРЕКЛАДІ
Рік: 2008

8. ПЕРЕКЛАД НОВИХ АНГЛОМОВНИХ ПУБЛІЦИСТИЧНИХ МЕТАФОР УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ
Рік: 2008

9. ТРАНСПОЗИЦІЇ ЧАСТИН МОВИ В ПЕРЕКЛАДІ З АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ НА УКРАЇНСЬКУ (на матеріалі художніх текстів)
Рік: 2009

10. ТРУДНОЩІ СЛОВОТВІРНОГО ХАРАКТЕРУ В АНГЛО-УКРАЇНСЬКОМУ ТА УКР АЇНСЬКО-АНГЛІЙСЬКОМУ ХУДОЖНЬОМУ ПЕРЕКЛАДІ
Рік: 2008



ПОШУК ГОТОВОЇ ДИСЕРТАЦІЙНОЇ РОБОТИ АБО СТАТТІ


Доставка любой диссертации из России и Украины