Каталог / Філологічні науки / Російська література та літератури народів Російської Федерації
скачать файл:
- Назва:
- Морозова Светлана Николаевна Творчество К.И. Чуковского в контексте международных литературных связей
- Альтернативное название:
- Morozova Svetlana Nikolaevna Creativity K.I. Chukovsky in the context of international literary relations
- ВНЗ:
- Университет Лобачевского
- Короткий опис:
- Морозова Светлана Николаевна Творчество К.И. Чуковского в контексте международных литературных связей
ОГЛАВЛЕНИЕ ДИССЕРТАЦИИ
доктор наук Морозова Светлана Николаевна
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. Нравственно-эстетические воззрения К.И. Чуковского сквозь призму художественного восприятия немецкой философии и музыки
§ 1.1. Отражение эстетических категорий учения И. Канта в
отечественном литературном и культурном пространстве
§ 1.2. Критическое осмысление К.И. Чуковским идеалистической
философии Г.В.Ф. Гегеля
§ 1.3. Материалистическая философия К. Маркса в России и ее роль в
определении ценности художественных произведений
§ 1.4. Понимание нравственных категорий философии Ф. Ницше русским общественным сознанием. Метафизический бунт и тема
Сверхчеловека в русской литературе
§ 1.5. Восприятие К.И. Чуковским образов и мотивов немецкой классической музыки (на примере творчества И.С. Баха, Л. Бетховена и Р. Вагнера)
ГЛАВА 2. Творчество немецких писателей в литературно-критическом осмыслении К.И. Чуковского
§ 2.1. Переводческое прочтение К.И. Чуковским «Приключений барона Мюнхгаузена» Г.А. Бюргера и Р.Э. Распе. Роль писателя в популяризации
«Приключений» в России
§ 2.2. Просветительский пафос поэзии И.В. Гете и его отражение в
русской литературе
§ 2.3. Специфика восприятия творчества Ф. Шиллера в России в контексте общественно-политической ситуации в стране
§ 2.4. Литературно-критическое осмысление К.И. Чуковским феномена
«русского» Г. Гейне
§ 2.5. Преемственность национальной традиции в русских переводах Ю.Н. Тынянова из Г. Гейне
ГЛАВА 3. Восприятие К.И. Чуковским творчества английских писателей
§ 3.1. Освоение творческого наследия У. Шекспира в России через переводческое прочтение его произведений. «Бесплодные усилия любви»
К.И. Чуковского
§ 3.2. Гуманистические идеи в интерпретации Ч. Диккенса и русских писателей. Специфика переводческого прочтения произведений английского
писателя
§ 3.3. Эстетизм О. Уайльда в восприятии К.И. Чуковского. История
осмысления писателем творчества английского поэта
§ 3.4. Взаимосвязь романтического и реалистического направления в
романе Г.Р. Хаггарда «Копи царя Соломона»
§ 3.5. Шерлок Холмс А.К. Дойля - типичный персонаж
неоромантического направления в литературе
§ 3.6. Утопические представления Г.К. Честертона о действительности как отражение гуманистического восприятия мира
ГЛАВА 4. Творчество американских писателей в осмыслении К.И. Чуковского
§ 4.1. Творческая индивидуальность Г. Бичер-Стоу. Литературная
судьба романа «Хижина дяди Тома»
§ 4.2. Космизм поэзии У. Уитмена, направленность творчества поэта на
осмысление преобразования американской демократии
§ 4.3. Юмор в произведениях М. Твена и его национальный колорит
§ 4.4. Преемственность гуманистических традиций американской
литературы в творчестве О. Генри
§ 4.5. Реалистическое изображение жизни в «короткой прозе» Дж. Чивера
ГЛАВА 5. Рецепция К.И. Чуковским творчества ирландских писателей
§ 5.1. Национальные традиции поэзии Т. Мура в литературно-
критическом осмыслении К.И. Чуковского
§ 5.2. Социалистические представления об устройстве общества в
творчестве Б. Шоу
§ 5.3. Драматургический эксперимент Б. Шоу в философской пьесе «Назад к Мафусаилу» как характерная тенденция литературы XX
века
§ 5.4. Возрождение ирландского национального театра в драматургии Дж.М. Синга
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА
390
- Стоимость доставки:
- 230.00 руб