Алюнина Юлия Матвеевна Семантико-прагматические функции англицизмов в русских и французских блогах о моде




  • скачать файл:
  • Назва:
  • Алюнина Юлия Матвеевна Семантико-прагматические функции англицизмов в русских и французских блогах о моде
  • Альтернативное название:
  • Alyunina Yulia Matveevna Semantic-pragmatic functions of Anglicisms in Russian and French fashion blogs
  • Кількість сторінок:
  • 378
  • ВНЗ:
  • РУДН
  • Рік захисту:
  • 2021
  • Короткий опис:
  • Алюнина Юлия Матвеевна Семантико-прагматические функции англицизмов в русских и французских блогах о моде
    ОГЛАВЛЕНИЕ ДИССЕРТАЦИИ
    кандидат наук Алюнина Юлия Матвеевна



    Введение

    Глава 1. Теоретические подходы к понятиям заимствование, мода, блог


    1.1. Понятия англицизма и заимствования


    1.1.1. Объём и содержание понятия заимствования


    1.1.2. Подходы к пониманию заимствования как процесса и как результата


    1.1.3. Подходы к классификации заимствований

    1.1.4. Причины языкового заимствования



    1.1.5. Способы адаптации заимствований в русском и во французском языках: теоретические основы


    1.1.5.1. Фонетическая адаптация заимствований


    1.1.5.2. Графическая адаптация заимствований

    1.1.5.3. Грамматическая адаптация заимствований


    1.1.5.4. Семантическая адаптация заимствований

    1.1.6. Основные периоды освоения англицизмов в русском и во французском языках и меры регулирования процесса заимствования


    1.1.6.1. Основные периоды освоения англицизмов в русском языке и меры регулирования процесса заимствования

    1.1.6.2. Основные периоды освоения англицизмов во французском языке и меры регулирования процесса заимствования


    1.1.7. Сравнительно-сопоставительное изучение англицизмов как механизм развития теории языкового заимствования

    1.2. Понятие моды как объекта лингвокультурного осмысления

    1.2.1. Понятие моды и её изучение в лингвистике


    1.2.2. Динамика формирования русского и французском языка моды в аспекте освоения заимствований под влиянием зарубежной литературы и публицистики







    1.2.3. Динамика формирования русского и французском языка моды в аспекте освоения заимствований под влиянием кинематографа







    1.2.4. Динамика формирования русского и французском языка моды в аспекте освоения заимствований под влиянием Интернета







    1.3. Понятие блога как источника и сферы употребления англицизмов







    1.3.1. Понятие блога и его классификации







    1.3.2. Блог как источник английских заимствований







    Выводы по I главе







    Глава 2. Теоретические основы и методы анализа лексической семантики заимствований







    2.1. Подходы к пониманию семантики







    2.2. Структура лексического значения







    2.3. Методы лингвистического анализа семантики







    2.3.1. Традиционные методы анализа лексической семантики







    2.3.1.1. Метод «семантического поля»







    2.3.1.2. Метод компонентного анализа







    2.3.1.3. Метод дистрибутивного анализа







    2.3.1.4. Метод интроспекции







    2.3.2. Методы экспериментального анализа лексической семантики







    2.3.2.1. Метод анкетирования в лингвистике







    2.3.2.2. Метод анкетирования в изучении англицизмов







    2.3.2.3. Метод анализа семантики на основе прототипов







    2.3.3. Корпусные методы анализа лексической семантики







    2.3.3.1. Sketch Engine как инструмент для анализа языка







    Выводы по II главе







    Глава 3. Анализ семантической структуры англицизмов и особенности их функционирования в русском и во французском языках







    3.1. Принципы выбора источников и сбора языкового материала







    3.1.1. Выбор источников языкового материала







    3.1.2. Выбор языкового материала







    3.1.3. Первичный анализ языкового материала по типу тезауруса







    3.2. Сбор эмпирического материала методом анкетирования







    3.2.1. Дизайн анкет: структура и содержание







    3.2.2. Процедура проведения анкетирования и количественные результаты анкетирования







    3.2.3. Подготовка результатов анкетирования к лингвистическому анализу: стандартизация ответов респондентов







    3.2.4. Отношение носителей русского и французского языков к англицизмам в сфере моды и их производным







    3.3. Семантический анализ английских заимствований и их производных в русском и во французском языках







    3.3.1. Анализ семного состава слов от английских этимонов на основе словарных дефиниций в русском и во французском языках







    3.3.1.1. Семантический анализ англицизма аутфит на материале русскоязычных словарных источников







    3.3.1.2. Семантический анализ англицизма outfit на материале франкоязычных словарных источников







    3.3.2. Контекстуальный анализ семантики слов от английских этимонов на материале блогов о моде







    3.3.2.1. Контекстуальный анализ англицизма аутфит на материале русскоязычных блогов о моде







    3.3.2.2. Контекстуальный анализ англицизма outfit на материале франкоязычных блогов о моде







    3.3.3. Анализ семантики слов от английских этимонов на основе реакций респондентов







    3.3.3.1. Анализ семантики англицизма аутфит на основе реакций русскоязычных респондентов







    3.3.3.2. Анализ семантики англицизма outfit на основе реакций франкоязычных респондентов







    3.3.4. Типы семантических корреляций англицизмов моды и их производных в русском и во французском языках







    3.4. Корпусный анализ англицизмов и их производных в русском и во французском языках







    3.4.1. Количественный анализ англицизмов и их дериватов на материале корпусов Sketch Engine







    3.4.2. Качественный анализ англицизмов и их производных на основе корпусной частотности







    3.4.3. Соотношение категориального распределения англицизмов и их производных с реакциями респондентов







    3.5. Классификация англицизмов и их производных в русском и во французском языках на основе теории прототипов







    3.5.1. Подготовка англицизмов и их производных в русском и во французском языках к парадигматическому анализу







    3.5.2. Парадигматический анализ англицизмов и их производных в русском и во французском языках







    3.5.3. Распределение англицизмов и их производных по уровням категоризации действительности в русском и во французском языках







    Выводы по III главе







    Заключение







    Список использованных источников и литературы







    Приложение А. Тезаурусное распределение слов от английских этимонов в русском и во







    французском языках







    Приложение Б. Пример анкеты на русском языке







    Приложение В. Пример анкеты на французском языке







    Приложение Г. Дефиниции для слов от английских этимонов в русском и во французском языках







    Приложение Д. Распределение слов от английских этимонов в сфере моды в русском и во французском языках по категориям частотности на основании их ¡рш







    Приложение Е. Потенциальные эквиваленты англицизмам и их производным в русском языке







    Приложение Ж. Потенциальные эквиваленты англицизмам и их производным во французском языке
  • Список літератури:
  • -
  • Стоимость доставки:
  • 230.00 руб


ПОШУК ГОТОВОЇ ДИСЕРТАЦІЙНОЇ РОБОТИ АБО СТАТТІ


Доставка любой диссертации из России и Украины


ОСТАННІ СТАТТІ ТА АВТОРЕФЕРАТИ

ГБУР ЛЮСЯ ВОЛОДИМИРІВНА АДМІНІСТРАТИВНА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА ПРАВОПОРУШЕННЯ У СФЕРІ ВИКОРИСТАННЯ ТА ОХОРОНИ ВОДНИХ РЕСУРСІВ УКРАЇНИ
МИШУНЕНКОВА ОЛЬГА ВЛАДИМИРОВНА Взаимосвязь теоретической и практической подготовки бакалавров по направлению «Туризм и рекреация» в Республике Польша»
Ржевский Валентин Сергеевич Комплексное применение низкочастотного переменного электростатического поля и широкополосной электромагнитной терапии в реабилитации больных с гнойно-воспалительными заболеваниями челюстно-лицевой области
Орехов Генрих Васильевич НАУЧНОЕ ОБОСНОВАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭФФЕКТА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ КОАКСИАЛЬНЫХ ЦИРКУЛЯЦИОННЫХ ТЕЧЕНИЙ
СОЛЯНИК Анатолий Иванович МЕТОДОЛОГИЯ И ПРИНЦИПЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРОЦЕССАМИ САНАТОРНО-КУРОРТНОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ НА ОСНОВЕ СИСТЕМЫ МЕНЕДЖМЕНТА КАЧЕСТВА