Каталог / Філологічні науки / Російська мова. Мови народів Росії
скачать файл: 
- Назва:
- ДИНАМИКА ЛЕКСИЧЕСКОГО СОСТАВА РУССКОГО ЯЗЫКА КОНЦА ХХ В. (на материалах однотомных толковых словарей)
- Альтернативное название:
- ДИНАМІКА лексичному складу РОСІЙСЬКОЇ МОВИ КІНЦЯ ХХ В. (на матеріалах однотомних тлумачних словників)
- ВНЗ:
- ДНЕПРОПЕТРОВСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
- Короткий опис:
- ДНЕПРОПЕТРОВСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
На правах рукописи
САЛАТА ИРИНА АНАТОЛЬЕВНА
УДК 811. 161.1'373
ДИНАМИКА ЛЕКСИЧЕСКОГО СОСТАВА РУССКОГО ЯЗЫКА КОНЦА ХХ В.
(на материалах однотомных толковых словарей)
10.02.02. русский язык
Диссертация на соискание ученой степени
кандидата филологических наук
Научный руководитель:
доктор филологических наук, профессор
Столярова Любовь Прохоровна
Научный консультант:
доктор филологических наук, профессор
Пристайко Тамара Степановна
Днепропетровск - 2006
СОДЕРЖАНИЕ
Список сокращений.......................................................................................... 3
Введение.............................................................................................................. 4
Глава 1. Роль современной практической лексикографии в отражении языковой динамики............................................................................................... 12
1.1. Современные толковые словари языковой фильм о современности 12
1.2. Новейшие однотомные толковые словари как источник научных данных 29
1.3. Выводы................................................................................................... 36
Глава 2. Теоретическое осмысление динамики словарного состава русского языка современной русистикой................................................................... 38
2.1. Основные динамические процессы в лексике в конце ХХ в................. 38
2.2. Актуализация словесных знаков в контексте языковых изменений конца ХХ ст. 52
2.3. Номенклатура и содержание семантических компонентов слова........ 67
2.4. Выводы................................................................................................... 74
Глава 3. Отражение процесса актуализации лексики русского языка в однотомных толковых словарях конца ХХ начала ХХІ вв. ........................... 76
3.1. Актуализация лексики тематической сферы «Религия и церковь»...... 77
3.2. Актуализация лексики тематической сферы «Буржуазное общество» 108
3.3. Актуализация устаревшей (темпорально ограниченной) лексики русского языка............................................................................................................... 140
3.4. Выводы................................................................................................. 159
Заключение.................................................................................................... 163
Список использованной литературы......................................................... 173
Источники фактического материала......................................................... 189
ВВЕДЕНИЕ
Проблема динамических изменений в лексическом составе русского языка приобрела особую актуальность в конце ХХ в.
Развитие российского общества на исходе ХХ века характеризовалось существенными преобразованиями во всех сферах общественно-политической жизни: социально-экономической, государственно-правовой, культурной. Несомненно, социальные преобразования настоящего времени влияют на современную языковую ситуацию, которую отличает чрезвычайный динамизм изменений, обнаруживающийся как на разных уровнях языковой структуры, так и в самом характере функционирования русского языка.
Как известно, так называемые социальные факторы в наибольшей степени воздействуют на лексико-семантическую систему языка, поэтому именно она подвергается наиболее существенным трансформациям в сложные исторические периоды развития общества. Сказанное в полной мере применимо к современному этапу развития русского языка.
Как отмечается в научной литературе, основными тенденциями в развитии русского языка новейшего периода являются определяющее влияние общественно-политических факторов на развитие языковой системы, интенсивность и быстрота языковых процессов, преобладание количественных изменений над качественными, функциональных изменений над системными, а также преобладание изменений в лексике и фразеологии.
В современной научной литературе активно разрабатываются общие вопросы развития лексики в новейший период развития русского языка (работы О.П.Ермаковой [52], Е.А.Земской [61, 64, 65], Ю.Н.Караулова [71, 72, 73], Л.П.Крысина [93], В.Г.Костомарова [86, 87, 88], Г.Н.Скляревской [143, 146], И.Ф.Протченко [123], Л.Ферм [169] и др.); проблемы выделения основных направлений в развитии лексико-семантической системы русского языка (работы Н.С.Валгиной [27], Е.А.Земской [62, 63], О.В.Загоровской [55, 56], И.А.Стернина [153, 155, 156] и др.); вопросы, связанные с изучением изменений в определенных разрядах словесных единиц, выделяемых как на основе происхождения (например, изучение иноязычной лексики в работах Л.П.Крысина [92, 95],), так и на основе тематической общности (например, изучение общественно-тематической лексики в работах Г.А.Заварзиной [54], Т.Б.Крючковой [96, 97, 98], С.А.Дроздовой [48], И.Ф.Протченко [124]; экономической в работах В.М.Китайгородской [79], Т.И.Загоруйко [59], Л.А.Ким [78]; религиозной в работах Ю.Т.Листровой-Правды и Е.Н.Прибытько [102], Г.В.Соболевой [149]; лексики, связанной с компьютерными технологиями, в работах Е.В.Горчаковой [40]) и др.
Вместе с тем еще не получили всестороннего освещения некоторые аспекты динамических процессов, произошедших в русском языке в конце ХХ в. и продолжающих свое развитие и в начале ХХI в., остаются нерешенными многие конкретные вопросы развития русской лексики как в целом, так и касающиеся тех или иных лексических подсистем современного русского языка, что объясняется не только новизной предмета исследования, но и сложностью его лексикографического отражения. В частности, к числу недостаточно исследованных процессов, обусловивших значительную динамику словарного состава языка в конце ХХ начале ХХІ вв., относится процесс актуализации лексических единиц, а к числу недостаточно изученных лексических групп значительный пласт актуализованной лексики русского языка новейшего периода, порожденный этим процессом.
Как показал анализ различных научных точек зрения, представленный в подразделе 2.2, само понятие актуализации лексических единиц все еще остается неоднозначным и дискуссионным. В настоящем исследовании мы, критически осмыслив разные подходы к обсуждаемому понятию, понимаем под актуализацией словесного знака увеличение его функциональной значимости и частотности его речевого употребления в конкретный период функционирования языка, в данном случае в конце ХХ века, вызванное прежде всего действием экстралингвистических факторов.
Актуализованная в последнее десятилетие прошлого столетия лексика охватывает различные группы слов, которые до момента происшедшей актуализации были чаще всего (но необязательно) отмечены специфическими темпоральными, стилистическими, социальными и др. характеристиками. Как показывают наши наблюдения, по степени изученности наименее исследованными на сегодняшний день остаются такие разряды актуализованной лексики, как тематически и темпорально ограниченная лексика. Именно эти лексические пласты и были избраны нами в качестве материала для исследования динамики словарного состава русского языка конца ХХ ст., обусловленной процессом актуализации.
Таким образом, актуальность данного исследования обусловлена недостаточной изученностью выделенного объекта и материала исследования, значимостью динамических изменений в лексической системе русского языка новейшего периода, отражающих важнейшие направления в развитии русского языка в конце ХХ в. и связанных со значительными социально-политическими, экономическими и идеологическими трансформациями в современном обществе, а также отсутствием специальных обобщающих лингвистических работ, посвященных описанию и анализу процесса актуализации и его результата актуализованных лексических единиц, составляющих предмет настоящего исследования.
Связь работы с научными программами, планами, темами. Направление диссертационного исследования соответствует научно-исследовательской теме «Актуальные проблемы современной русистики и общего языкознания», разрабатываемой коллективом кафедры общего и русского языкознания Днепропетровского национального университета.
Цель исследования на материале однотомных толковых словарей изучить и описать семантические механизмы актуализации лексики русского языка как одного из активных процессов, в котором особенно ярко воплотилась языковая динамика конца ХХ ст. Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
1) охарактеризовать роль современных однотомных словарей в фиксации динамики словарного состава языка;
2) дать общую характеристику основных процессов, отразивших динамические изменения в лексике русского языка в конце ХХ в.;
3) охарактеризовать процесс актуализации лексики в контексте изменений в лексической системе русского языка конца ХХ в.;
4) на материале однотомных толковых словарей выявить и проанализировать качественные изменения, связанные с процессом актуализации тематически и темпорально ограниченной лексики русского языка в новейший период его развития, установив:
а) перераспределение тематически и темпорально ограниченной лексики между активным и пассивным лексическим запасом;
б) семантические изменения в лексике названных актуализованных разрядов как на уровне семантической структуры слова, так и на уровне семной структуры отдельного значения языковой единицы.
Объектом исследования послужили актуализованные слова и отдельные лексико-семантические варианты (ЛСВ), относящиеся в русском языке к тематически и темпорально ограниченной лексике.
Предметом исследования явились семантические изменения как в структуре многозначных слов, так и в структуре отдельных значений словесных знаков на уровне денотативного, эмотивного и собственно-языкового макрокомпонентов, вызванные актуализацией словесных единиц в языке последних десятилетий.
Материал исследования составили около 1000 лексических единиц, относящихся к избранным разрядам и извлеченных методом сплошного отбора из однотомных толковых словарей советского и современного периодов.
В диссертации использовались следующие лексикографические источники применительно к новейшему периоду развития русского языка:
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / РАН, Институт русского языка им. В.В.Виноградова, 4-е изд., доп. М., 2001. 944с.
Большой толковый словарь русского языка / Под ред. С.А.Кузнецова. СПб.: «Норинт», 2000. 1535 с.
Толковый словарь русского языка конца ХХ в. Языковые изменения / Под ред. Г.Н.Скляревской. РАН, Институт лингвистических исследований. СПб.: Фолио-Пресс, 1998. 700 с.
Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца ХХ столетия / Под ред. Г.Н.Скляревской. М.: Астрель Аст, 2001. 894с.
В качестве лексикографического источника изучения состава русского языка советского периода использовался:
Ожегов С.И. Словарь русского языка / Под ред. чл.-корр. АН СССР Н.Ю.Шведовой. 20-е изд., стереотип. М.: Русский язык, 1988. 750 с.
Отнесенность лексической единицы к разряду актуализованной лексики русского языка в конце ХХ в. определялась на основании сравнительного анализа материалов словаря С.И.Ожегова, отражающего советский период, и толковых словарей, относящихся к современному периоду. В процессе сравнительного анализа учитывалось наличие словесной единицы или отдельного лексико-семантического варианта в словарях конца ХХ начала ХХI вв. и отсутствие соответствующих единиц в словаре 80-х гг.; а также наличие / отсутствие и характер стилистических помет, в том числе помет «устар.», «стар.», «нов.», «актуализация слова (значения)», «возвращение слова в актив из пассивного лексического запаса» и др.
В качестве основного источника для отбора материала и подготовки картотеки актуализованной лексики русского языка названных разрядов использовались данные словарей под редакцией Г.Н.Скляревской (1998 и 2001 гг.), уже получившие в научном обиходе название динамических словарей (В.В.Морковкин). Особая значимость динамических словарей для настоящего диссертационного исследования определяется тем, что объектом рассмотрения в этих словарях являются слова, объединенные общим свойством, это слова, в которых особенно выразительно воплотилась языковая динамика. В словарях описываются многие языковые динамические процессы современного периода, которые традиционно не фиксируются академическими словарями, в том числе последним изданием «Толкового словаря русского языка» С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой 2001 г. Основу же словника ТССРЯ-2001 составила лексика, отражающая все эти изменения и так или иначе воздействующая на языковое сознание современников.
Методы исследования определяются спецификой материала, а также целями и задачами его изучения. Решение поставленных задач осуществлялось в работе в основном при помощи классического аналитико-описательного метода (приемы лингвистического наблюдения, сопоставления, обобщения, типологизации анализируемого материала, его количественной презентации), метода сопоставительного анализа, способствующего осмыслению произошедших изменений в лексико-семантической структуре слова. Ведущим научным методом для настоящего исследования является компонентный анализ, предусматривающий переход от анализа слова как совокупности значений (семем) к анализу значения как совокупности семантических компонентов (сем) и предполагающий глубокий уровень проникновения в семантику слова [149, 3-4]. Именно данный метод открывает большие возможности для выявления семантических особенностей актуализованной лексики, а также для изучения изменений, происходящих в семантике актуализованных словесных знаков русского языка в конце ХХ в.
Научная новизна проведенного исследования состоит в том, что в нем впервые представлена целостная характеристика общих особенностей актуализованной тематически и темпорально ограниченной лексики русского языка конца ХХ в.; исследованы, описаны и классифицированы изменения в плане содержания актуализованных словесных единиц названных разрядов в русском языке новейшего времени на уровне различных макрокомпонентов отдельного ЛСВ и семантической структуры слова в целом.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что результаты проведенного диссертационного исследования могут быть полезны для дальнейшего решения проблем развития русского языка в конце ХХ начале ХХI вв., расширения научных представлений о процессах, касающихся семантических изменений в лексическом составе современного русского языка, в частности, в тех разрядах словесных единиц, которые наиболее тесно связаны с обозначением актуальных реалий и понятий современного общества.
Практическая значимость работы определяется возможностью использования фактического материала работы, ее основных результатов и выводов в преподавании курсов современного русского литературного языка, в спецсеминарах и спецкурсах по лексикологии и семасиологии, а также в лексикографической практике при подготовке толковых словарей современного русского языка и специальных словарей актуализованной лексики.
Апробация работы и ее результатов состоялась в форме обсуждения на совместном заседании кафедры лингвистической подготовки иностранцев и кафедры общего и русского языкознания филологического факультета Днепропетровского национального университета. Основные положения и выводы были представлены на Всеукраинской научной конференции «Лексико-граматичні інновації в сучасних слов’янських мовах» (Днепропетровск, 2003), V международном семинаре «Полиэтническая среда: культура, политика, образование» (Луганск, 2004), ІІ международной научной конференции «Лексико-грамматические инновации в современных славянских языках» (Днепропетровск, 2005).
Публикации. Основные положения диссертационного исследования изложены в четырех публикациях, три из которых опубликованы в специализированных изданиях, рекомендованных ВАК Украины.
Структура работы определяется целью и задачами исследования и включает введение, три главы, заключение, список использованной литературы (количество позиций 186). Объем текста диссертации составляет 172 стр., общий объем работы 189 стр.
- Список літератури:
- ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Комплексное изучение и описание семантических механизмов актуализации лексики русского языка как одного из активных процессов, в котором особенно ярко воплотилась языковая динамика конца ХХ ст., проведенное на материале новейших однотомных словарей, позволило прийти к следующим выводам:
1. Наиболее систематически и последовательно отражают словарный состав языка толковые словари, которые по праву считаются вершиной лексикографического искусства. Особую роль в отражении глубоких изменений в лексике русского языка, вызванных кардинальными переменами в жизни общества, играют однотомные толковые словари конца ХХ начала ХХІ вв., оперативно фиксирующие динамику словарного состава русского языка этого периода. Новейшие однотомные толковые словари, представленные прежде всего «Толковым словарем русского языка» С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой, «Большим толковым словарем русского языка» под редакцией С.А.Кузнецова, «Толковым словарем русского языка конца ХХ в. Языковые изменения» (1998 г.) и «Толковым словарем современного русского языка. Языковые изменения конца ХХ столетия» (2001 г.), характеризуются стремлением не только зафиксировать и описать лексику в ее полном объеме, но и зафиксировать и осмыслить те активные процессы в лексике, которые отразили социальные изменения в жизни общества, смену культурологических ценностей и ориентиров, вызванных новыми тенденциями в гуманитарном знании, в том числе и снятием идеологических запретов, сделавшим возможным объективное отражение языковой реальности. Все отмеченные словари свободны от недостатков, которые были присущи толковым словарям советского периода (и в частности словарь С. И. Ожегова 1988 г., на сопоставлении с материалами которого построено данное исследование), а именно: навязывавшихся идеологических и политических характеристик и оценок именуемых понятий, тенденциозно окрашенных примеров употребления и помет, насильственно относивших некоторые слова к сфере устаревшей лексики и др. Особую значимость в контексте проводимого исследования приобретают словари, созданные коллективом авторов под редакцией Г.Н.Скляревской и представляющие собой новый тип лексикографических изданий динамический словарь, объектом которого являются слова, особенно выразительно воплотившие языковую динамику (В.В.Морковкин).
2. Характеризуя динамику языковых изменений, современные исследователи в числе основных динамических процессов, происходящих в лексике русского языка конца ХХ в., называют следующие:
массовое вхождение в русский язык иноязычных слов и пополнение лексического состава русского языка иноязычными заимствованиями;
расширение словарного состава русского языка за счет появления значительного количества новообразований, неологизмов; появление новых слов, понятийно актуальных, ранее отсутствовавших в языке;
деактуализация значений, отражающих советские реалии; уход в пассив устаревших или устаревающих слов, выражающих неактуальные для сегодняшнего дня понятия; снятие так называемых «идеологических наслоений» в значениях многих лексических единиц; изменение социальной оценочности слов;
актуализация (возвращение к жизни) прежде неактуальных лексем, связанных с понятиями религии, дореволюционного образования, административно-территориального деления, социальной структуры общества;
интенсивная демократизация языка, выраженная в разрастании сфер распространения жаргонной, сниженной, просторечной лексики;
переоценка некоторого круга слов, переориентация номинаций, связанных с социально-экономическим переустройством российского общества.
3. Одним из наиболее ярких процессов развития русского языка в последнее время является актуализация лексики, которая представляет собой увеличение функциональной значимости и частотности речевого употребления словесных знаков в конкретный период функционирования языка, в данном случае в конце ХХ века. В настоящем исследовании мы исходили из того, что процесс актуализации обусловлен в первую очередь экстралингвистическими факторами и может касаться слов как пассивного, так и активного словарного запаса современного русского языка.
Актуализованная лексика в русском языке новейшего периода в целом включает в себя три основных лексических разряда, выделяемых по отношению к «советскому» этапу развития русского языка: а) актуализованная тематически ограниченная лексика (лексика тематической сферы «Религия и церковь» и лексика, ассоциировавшаяся ранее с реалиями буржуазного общества); б) актуализованная темпорально ограниченная лексика (устаревшая лексика); в) актуализованная стилистически ограниченная лексика (книжная, разговорная, жаргонная, просторечная). Предметом рассмотрения в данной работе явились первые два из них, как наименее изученные. При этом основным критерием для отнесения той или иной лексемы к разряду темпорально ограниченной лексики было наличие в словарных статьях ОЖ-88 темпоральной пометы «устаревшее», «старое».
3. Семантические изменения, порожденные процессом актуализации слова и зафиксированные в новейших лексикографических изданиях, могут касаться как семантической структуры слова, так и семной структуры отдельного значения. Модификации на уровне семной структуры могут быть выявлены с помощью макро- и микрокомпонентного анализа значения актуализованного слова. Обосновывая методику компонентного анализа актуализованного слова, мы исходили из того, что основными макрокомпонентами значения, или основными «семантическими блоками», являются предметно-логический, или денотативный; эмотивный, или эмоционально-оценочный, и собственно-языковой. В свою очередь в составе собственно-языкового макрокомпонента выделяются три микрокомпонента: 1) парадигматический, 2) синтагматический и 3) стилистический.
4. Повышение функциональной значимости и частотности употребления анализируемых лексических единиц, как не входивших в пассивный запас, так и относившихся к нему, обусловлено причинами внешнего характера: изменением роли церкви как социального института в жизни общества, значительными трансформациями в российской политике, экономике, культуре и бытовой сфере, в результате которых многие из словесных знаков, обозначавших в советский период реалии, идентифицируемые как реалии буржуазного общества, в том числе и дореволюционной России, стали применятся для обозначении реалий современного российского общества. Актуализации данных лексических ресурсов способствовало также снятие идеологических табу с многих тематических сфер (в частности и тематической сферы «Религия и церковь»), демократизация общественно-политической и социальной жизни России, возможность пользоваться достижениями науки и техники, приобретать ранее недоступные предметы быта. Таким образом, ранее редкие в России реалии стали достаточно распространенными, а их наименования актуализованными.
5. Процесс актуализации коснулся значительного пласта лексики, находившейся в силу разных причин на периферии языковой системы. Как показали наши исследования, наиболее многочисленную лексическую группу составляют актуализованные слова тематической сферы «Религия и церковь» около 500 словесных единиц. Тематическая разнородность данной сферы, в свою очередь, проявляется в распределении входящих в нее слов по ряду более мелких подгрупп: «Мировые религии. Религиозные течения и движения и их последователи» (православие, католицизм, индуизм и др.); «Церковная организация» (монастырь, патриархия, католикос и др.); «Религиозные действа, обряды и таинства» (пост, причастие, водоосвящение и др.); «Христианская литература» (Евангелие, Библия и др.); «Православные праздники и дни, особо отмеченные церковью» (Троица, Пасха, Рождество и др.); «Церковные принадлежности и предметы культа» (крест, икона, паникадило и др.); «Церковные помещения» (собор, алтарь, часовня и др.), и т.д., часть из которых включает в себя подгруппы следующего иерархического уровня.
Тематическую группу «Буржуазное общество» составляют слова, которые в советский период стойко ассоциировались с категориями буржуазного общества и сопровождались в словарных статьях соответствующими комментарии («в буржуазном обществе», «в капиталистических странах» и др.), а теперь обозначают реалии, соотносимые с российской действительностью (бизнес, бизнесмен, предприниматель, брокер, аукцион, биржа и др.). Сюда же относятся словесные единицы, называющие реалии и явления, заимствованные из социального устройства зарубежных стран и в данное время обозначающие реалии современного российского общества (мэр, мэрия, парламент и др.). Данная группа насчитывает более 200 слов, распределяющихся в различном количественном соотношении по тематическим подгруппам «Государство, политика и идеология» (аграрий, президент, демократ и др.); «Экономика» (биржа, банкир, предприниматель и др.); «Образование. Массовая культура» (колледж, казино, комикс и др.); «Криминал» (мафия, гангстер, наркомания и др.); «Быт» (отель, супермаркет и др.), некоторые из которых делятся на более мелкие микросистемы, отражающие иерархическое устройство данной тематической сферы.
В разряде актуализованной устаревшей лексики, которая состоит из примерно 100 лексических единиц (историзмов и архаизмов), выделяются две основные тематические подгруппы: «Социальная организация общества (Дума, департамент, губернатор и др.) и «Экономика» (гильдия, купец, казна, дольщик и др.).
Около 40 актуализованных лексем (акциз, гимназия, департамент, кадет, оптовик, чиновник и др.), которые в соответствии с их лексикографической интерпретацией в ОЖ-88 соотносятся как с темпорально ограниченной лексикой (по наличию отсылки типа «в дореволюционной России», «в царской России» и т.п.), так и с лексикой тематической сферы «Буржуазное общество» (по наличию отсылочного комментария «в буржуазном обществе», «в буржуазных странах» и др.), отнесены к разряду темпорально ограниченной лексики в соответствии с приоритетностью отсылок первого типа (в словарных дефинициях ОЖ-88 комментарии, говорящие о принадлежности реалии дореволюционной России, стоят на первом месте).
6. Процесс актуализации лексики данных тематических сфер тесно связан с трансформациями в семантике лексем, затрагивающими как семантическую структуру слова в целом, так и структуру отдельного значения.
6.1. Семантическая структура актуализованной лексемы может расширяться за счет возникновения новых значений, вызванных необходимостью в обозначении новых реалий, появление которых непосредственно связано с изменениями во всех сферах жизни.
Анализ фактического материала свидетельствует о том, что подобные изменения в лексико-семантической структуре актуализованных слов могут проявляться двояко: а) через появление у словесного знака нового значения, как в словесных единицах религия, правоверный, аграрий, демократ, консерватизм, маклер, президент, охранник, россиянин, целитель и др.; б) через восстановление значения, которое в словаре советского периода интерпретировалось как устаревшее (например, значение слов спаситель, закон, Вознесение, мученик, собор, завет, создатель, праздник и др.).
6.2. Более разнообразны семантические сдвиги, происходящие на уровне семной структуры отдельного значения актуализованной лексической единицы.
6.2.1. Трансформация д е н о т а т и в н о г о макрокомпонента семантики актуализованных единиц может быть обусловлена одновременно протекающими процессами деидеологизации и переориентации номинаций. Первый из них выражается в снятии «идеологических наслоений», обусловленных господствовавшими в советскую эпоху идеологическими установками, а второй в том, что словесные единицы, обозначавшие реалии и явления, характерные для буржуазных стран, а также дореволюционной действительности, и интерпретируемые как чуждые для советского строя, утрачивают соответствующие семы и начинают осознаваться вне географической или исторической соотнесенности стоящих за ними понятий.
В новейший период языкового развития подобные изменения в денотативном значении затрагивают большое количество словесных знаков всех названных разрядов, например, безработица, анархия, депрессия, коррупция, беспорядки, приют и др.
Денотативный компонент отдельных актуализованных номинаций, которые в советское время осознавались как нейтральные в идеологическом отношении, может модифицироваться за счет снятия семы, содержащей информацию о принадлежности реалии некоторым капиталистическим / буржуазным странам или дореволюционной России, как, например, в словесных единицах сенат, сенатор, муниципалитет, президент, мэр, мэрия, парламент, губернатор, департамент, биржа, сверхприбыль, ферма, банкир, аудитор, дольщик и др. Как правило, такие лексемы обозначают государственные и административные учреждения и их представителей, а также отдельные реалии из подгрупп «Экономика», выделяемых в составе двух тематических сфер (лексика сферы «Буржуазное общество» и темпорально ограниченная лексика).
Модификация денотативного компонента актуализованного словесного знака может заключаться и в расширении состава дифференциальных сем (например, в значениях слов Лавра, проповедник, врачевание, прислуга, лекарь, казна и др.).
6.2.2. Сдвиги в денотативном содержании актуализованных словесных единиц, как правило, влекут за собой и многочисленные изменения, касающиеся э м о т и в н о г о компонента семантики. Анализ языкового материала свидетельствует, что в конце ХХ в. в эмотивном компоненте значения актуализованных лексем, обозначавших в советское время негативные, с точки зрения марксистско-ленинской идеологии понятия, устраняются явно или скрыто выраженные семы отрицательной оценки или происходит замена семы отрицательной оценки на нейтральную или даже положительную. Этот процесс проявляется в подборе синонимов, во включении в дефиницию или исключении из нее модально маркированных компонентов типа якобы, как бы, так называемый и т.п. В словарных статьях соответствующих лексических единиц исчезают показатели прежней яркой эмотивности, содержащиеся в дефинициях, в иллюстрациях и в стилистических пометах (Пасха, мощи, Троица, ангел, буржуазия, аполитичность, бизнес, коммерция, предприниматель, частник, меценат, либерал, кадеты и др.)
6.2.3. Семантические изменения на уровне с о б с т в е н н о языкового компонента значения актуализованных словесных единиц русского языка в новейший период проявляются в изменении парадигматического, синтагматического и стилистического микрокомпонентов лексической семантики.
Изменения в парадигматическом и синтагматическом микрокомпонентах семантики связаны с появлением у слов нового лексического окружения. Наиболее ярко семантические трансформации в парадигматическом микрокомпоненте представлены в семах, содержащих информацию о синонимических и антонимических отношениях лексем (например, восстановлен синонимический ряд юродивый христианский подвижник, блаженный святой, духовность нравственность, бизнесмен предприимчивый человек, премьер-министр председатель правительства, думец депутат и др.; изменен антонимический ряд левый правый и т.п.); в синтагматическом микрокомпоненте в семах, отражающих лексическую и фразеологическую сочетаемость (например, появилось новое лексическое окружение у следующих слов: блаженство заповеди блаженства, воскресный воскресная школа, духовный духовные дети (чада), парламент российский парламент, президент президент России, спикер спикер Государственной думы, сенатор член Совета Федераций, Дума Городская Дума, магистр магистр банковских дел и др.). Расширилась также лексическая сочетаемость, например, слова бизнес: игорный бизнес, гостиничный бизнес, туристический бизнес, рекламный бизнес, преступный бизнес, теневой бизнес, большой бизнес, малый бизнес, школа бизнеса и т.п.
Сдвиги в стилистическом микрокомпоненте значения выражаются: а) в замене частотно-стилистической семы ‘малоупотребительное’ на сему ‘широкоупотребительное’, о чем свидетельствует помета «актуализ.», которой отмечено большинство слов данных сфер в «Толковом словаре русского языка конца ХХ в. Языковые изменения» 1998 г. и в «Толковом словаре современного русского языка. Языковые изменения конца ХХ столетия» 2001 г.; б) в утрате или приобретении тех или иных функционально-стилистических помет. Наиболее заметным в последнее время является процесс приобретения целым рядом актуализованных словесных единиц функционально-стилистического характеристик, таких, как рел, церк., спец., полит., публ., соц., коммерц., криминал., фин. и др., указывающих на принадлежность слова к определенной социальной среде, социальной группе, маркирующих лексику различных областей деятельности, знания, искусств, духовной жизни, а также замена темпорально-стилистической семы ‘устаревшее’ на ‘современное’.
7. Очевидно, что процесс актуализации лексики, инициированный происшедшими кардинальными переменами в жизни российского общества в конце ХХ в., вряд ли можно считать завершенным. Его поступательное развитие отражает ежедневно язык средств массовой информации, политики, экономики и др. сфер, результаты его, безусловно, будут зафиксированы новыми динамическими словарями русского языка. Важность этого процесса в контексте других динамических изменений языковой системы заставляет лингвистов внимательно относиться ко всем его проявлениям, что и создает перспективу для дальнейших исследований этой области, лишь частично отраженной в настоящей работе.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Акуленко В.В. Вопросы интернационализации словарного состава языка. Харьков, 1972. 215 с.
2. Апресян Ю.Д. Лексикографическая концепция ИБАРСа // НБАРС. М., 1993. Т. 1. С. 6-17.
3. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М., 1974. 367 с.
4. Апресян Ю.Д. Некоторые соображения о дейксисе в связи с понятием наивной модели мира. Wroclaw Krakow, 1986. 198 с.
5. Апресян Ю.Д. Об экспериментальном толковом словаре русского языка // Вопросы языкознания. 1968. № 5. С. 34-49.
6. Арапов М.В. Активный словарь // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. М., 1998. С. 22.
7. Арапов М.В. Пассивный словарь // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. М., 1998. С. 369.
8. Арнольд И.В. Потенциальные и скрытые семы и их актуализация в английском художественном тексте // Иностранные языки в школе. 1979. № 5. С. 10-14.
9. Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования (на материале имени существительного). Л., 1966. 192 с.
10. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. М., 1981. 295 с.
11. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. 347 с.
12. Бабкин А.М. Словарь языка и язык словаря // Современная русская лексикография. Л.: Наука, 1975. С. 3-24.
13. Балахонова Л.И. Каждый словарь отражает свое время // Русская речь. 1988. № 2. С. 52-57.
14. Балахонова Л.И. О репрезентации в современном словаре толково-нормативного типа лексики, находящейся на стыке общенародного языка и диалектов // Литературный язык и народная речь: Межд. сб. научн. трудов. Пермь, 1988. С. 22-30.
15. Барандеев А.В. Отечественные лексикографы ХУIII-ХХ вв. Материалы для хрестоматии / Под ред. Г.А. Богатовой. М.: ИРЯРАН, 1998. 184 с.
16. Барандеев А.В. Отечественные лексикографы ХХ в. Материалы для хрестоматии / Под ред. Г.А. Богатовой. М.: ИРЯРАН, 1999. 288 с. // Вопросы языкознания. 2000. № 5. С. 111-115.
17. Бархударов С.Г. Русская современная лексикография за 40 лет // Вопросы языкознания. 1957. № 5. С. 31-45.
18. Бельчиков Ю.А. Инвективная лексика в контексте некоторых тенденций в современной русской речевой коммуникации // Филологические науки. 2002. № 4. С. 66-74.
19. Бичай Ю.В. «Модные» слова в современном русском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Днепропетровск, 2003. 20 с.
20. Богатова Г.А. История слова как объект русской исторической лексикографии. М.: Наука, 1980. 230 с.
21. Борисова М.Б., Сиротинина О.Б. Толковый словарь русского языка конца ХХ в. Языковые изменения / Под ред. Г.Н. Скляревской. СПб.: Фолио-Пресс, 1998. 700 с. // Вопросы языкознания. № 6. 1999. C.131-134.
22. Брагина А.А. Диахрония в синхронии как процесс развития языка // Русский язык: исторические судьбы. М., 2001. С. 8-9.
23. Брагина А.А. Новое в русской лексике. Словарные материалы. 1988 // Филологические науки. 1997. № 2. С. 111-115.
24. Брагина А.А. Слово и время // Русский язык за рубежом. 1988. №1. С. 51-55.
25. Брызгунова Е.А. Русская речь начала 90-х годов 20 века // Русская словесность. 1994. № 3. С. 88-94.
26. Брызгунова Е.А. Современное состояние языка и речи // Русский язык: исторические судьбы. М., 2001. С. 9-10.
27. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке: Учебное пособие. М.: «Логос», 2001. 301 с.
28. Васильев А.Д. Слово в российском телеэфире. Очерки новейшего словоупотребления. М.: «Флинта», «Наука», 2003. 223 с.
29. Виноградов В.В. Русский язык в современном мире // Русская речь. 1970. № 1. С. 8.
30. Виноградов С.И. Слово в парламентской речи и культуре общения // Русская речь. 1993. № 2, 3. С. 50-55, 36-41; 1994. № 1. С. 43-48.
31. Винокур Г.О. Из бесед о культуре речи // Русская речь. 1967. № 3. С. 10-15.
32. Гак В.Г. Новые слова и новые словари // Новые слова и словари новых слов / Под ред. Н.З.Котеловой. Л.: Наука. 1983. С. 15-29.
33. Гак В.Г. О некоторых закономерностях развития лексикографии // Актуальные проблемы учебной лексикографии. М., 1977. С. 10-18.
34. Гак В.Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания // Семантическая структура слова. М., 1971. С. 24-32.
35. Герд А.С. Терминологический словарь среди других типов словарей // Современная русская лексикография. Л.: Наука, 1981. С. 106-112.
36. Гинзбург Р.С. Значение слова и методика комплексного анализа // Иностранные языки в школе. 1970. № 5. С. 36-42.
37. Горбачевич К.С. Вариантность слова и языковая норма: Автореф. дис. докт. филол. наук. М., 1975. 22 с.
38. Городецкий Ю.Б. К проблеме семантической типологии. М., 1969. 564 с.
39. Городецкий Ю.Б. Проблемы и методы современной лексикографии // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1983. Вып. ХУI. С. 5-23.
40. Горчакова Е.В. О некоторых тенденциях развития лексики, связанной с компьютерными технологиями в русском языке новейшего периода // Актуальные проблемы изучения и преподавания русского языка на рубеже ХХ ХХI вв. Воронеж, 2001. С. 23-25.
41. Девкин В.Д. Большой толковый словарь современного русского литературного языка. СПб.: Норинт, 1998. 1536 с. // Вопросы языкознания. 1999. № 6. С. 125-130.
42. Девкин В.Д. Очерки по лексикографии. М.: Прометей, 2000. 397с.
43. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М.: Русский язык, 1980. 252 с.
44. Денисов П.Н. Учебная лексикография / Под ред. П.Н. Денисова и В.В.Морковкина. М.: МГУ, 1977. С. 4-23.
45. Денисова М.А. Словарь как связь слов с жизнью // Русский язык в школе. 2000. № 1. С. 81-86.
46. Домашнев А.И. Язык и идеология в их взаимоотношении // Онтология языка как общественного явления. М., 1983. С.143-175.
47. Дорошевский В. Элементы лексикологии и семиотики. М.: Наука, 1973. 267 с.
48. Дроздова С.А. Словообразовательные новации в общественно-политической лексике (на материале СМИ конца ХХ начала ХХI вв.) // Лексико-грамматические инновации в современных славянских языках. Днепропетровск, 2005. С. 132-133.
49. Дубичинский В.В. Теоретическая и практическая лексикография. Vien: Charkow, 1998. 154 с.
50. Дуличенко А.Д. Русский язык «после Союза»: взгляд издалека // Русский язык: исторические судьбы. М., 2001. С. 28-29.
51. Дуличенко А.Д. Русский язык конца 20 столетия. Munchen, 1994. 347 с.
52. Ермакова О.П. Семантические процессы в лексике // Русский язык конца ХХ столетия (1985-1995). М.: Языки русской культуры, 1996. С. 32-36.
53. Журавлев В.Е. Внешние и внутренние факторы языковой эволюции. М.: Наука, 1982. 317 с.
54. Заварзина Г.А. Семантические изменения общественно-политической лексики русского языка в 80-90-е годы ХХ века (по материалам словарей и газетной публицистики): Дис. канд. филол. наук. Воронеж, 1998. 220 с.
55. Загоровская О.В. Изменения в лексическом составе русского языка последних десятилетий ХХ века и словари // Культура общения и ее формирование. Мат-лы третьей региональной научно-методической конференции по преподаванию культуры общения в школе и вузе. Воронеж, 1996. С. 46-47.
56. Загоровская О.В. Основные процессы в развитии русской лексики на рубеже ХХ-ХХI вв. // Проблемы русистики на рубеже ХХ-ХХI вв. Воронеж, 2001. С. 5-24.
57. Загоровская О.В. Семантика диалектного слова: Уч. пособие по спецкурсу. Сыктывкар, 1989. 60 с.
58. Загоровская О.В., Фомина З.Е. Экспрессивные и эмоционально-оценочные компоненты в значении слова (к изучению оснований семантических процессов) // Семантические процессы в системе языка. Воронеж, 1984. С. 31-39.
59. Загоруйко Т.И. К вопросу о переводе экономических терминов в текстах для магистров и аспирантов // Лексико-грамматические инновации в современных славянских языках. Днепропетровск, 2003. С. 285-288.
60. Замятин Е.О. О языке // Русская речь. 1993. № 1. С. 26-29.
61. Земская Е.А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца ХХ столетия (1985-1995). М.: Языки русской культуры, 2000. С.90-141.
62. Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. М.: Наука, 1979. 121 с.
63. Земская Е.А. Русская разговорная речь: фонетика, морфология, лексика, жест. М.: Наука, 1983. 238 с.
64. Земская Е.А. Словообразование как деятельность. М.: Наука, 1992. 220 с.
- Стоимость доставки:
- 125.00 грн